Philips BikiniPerfect HP6378/61 Manual de usuario

Categoría
Depiladoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

45-DAY
MONEY-BACK GUARANTEE
If you are not fully satisfied with your Philips trimmer, send the product back and
we’ll refund you the full purchase price.
The trimmer must be shipped prepaid by insured mail, insurance prepaid,
and have the original sales receipt, indicating purchase price and the date
of purchase, enclosed. We cannot be responsible for lost mail. The trimmer
must be postmarked no later than 45 days after the date of purchase.
Philips reserves the right to verify the purchase price of the product and
limit refunds not to exceed suggested retail price.
To obtain money-back guarantee return authorization form, call 1-800-243-7884
(in US only) or 1-866-800-9311 (in Canada only) for assistance. Please allow
4-6 weeks for delivery of check.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar un aparato eléctrico, se deben tomar siempre unas
medidas de seguridad básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica:
1. No intente recuperar un barbero con cable de red que se
haya caído al agua. Desenchúfela inmediatamente.
2. El conector y los accesorios no se debe sumergir ni utilizar
mientras se la ducha.
3. No utilice una cuerda de la extension con este aparato.
4. No coloque ni guarde el barbero en un lagar desde donde
pueda caerse a una bañera o lavabo. Mientras esté enchufado,
no coloque el soporte de carga donde pueda caerse al agua
o otro líquido.
5. Desenchufe siempre el barbero de la toma eléctrica
inmediatamente después de carga, excepto cuando vaya
a recargar el barbero.
6. Desenchufe y quite la cuerda de la fuente de alimentación
del barbero antes de limpiar.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga
eléctrica o daños físicos:
1. Este producto nunca debe usarse cerca de niños o inválidos.
Manténgase fuera del alcance de los niños.
2.
Utilice esta barbero para el uso doméstico para el previsto,
tal como se describe en este manual. No utilice accesorios
no recomendados por Philips Electronics North America
Corporation y Philips Electronics Ltd.
3. No utilice nunca el barbero si el cable o enchufe de carga
está dañado, si no funcionan correctamente, si han sufrido una
caída o se han dañado o si la base se ha caído al agua. Para
solicitar asistencia, comuníquese al 1-800-243-7884 (sólo en
Estados Unidos) o 1 866 800-9311 (sólo en Canadá).
4. Mantenga el barbero, el cable, el enchufe y cualquier accesorio
lejos de superficies calientes.
5. No deje caer ni inserte nunca objecto alguno en ninguna de
las aberturas.
6. No cargue el barbero al aire libre o en lugares húmedos y no
la utilice en lugares donde se utilicen aerosols (spray) o donde
se administer oxígeno.
7. No utilice el adaptador en un tomacorrientes que contenga
un desodorante de ambiente eléctrico, o cerca de este, para
evitar dañar el adaptador.
8. Antes de utilizar el barbero, compruebe siempre el estado de la
lamina, cuchillas, los discos, unidad del corte y peines. No utilice
el barbero si se dañan la lamina, los cuchillas, rotativos, la unidad
que corta o los peines de ajuste, pues lesión puede ocurrir.
9. Siempre enchufe de la fijación al soporte de barbero, entonces
al enchufe. Para desconectar, dar vuelta al interruptor
encendido apagado a la posición de “apagado”, entonces para
quitar el enchufe del enchufe.
6 Rinse attachments thoroughly under warm tap water.
7 Shake excess water from attachment and allow to dry thoroughly.
8 Place the attachment back on the trimmer.
This trimmer has no other user-serviceable parts. For assistance call
1-800-243-7884 (in US only) or 1-866-800-9311 (in Canada only).
Storage
w Be sure trimmer is turned OFF. Remove cord from outlet and
trimmer before storing in a safe, dry location where it will not be
crushed, banged, or subject to damage.
w Do not wrap cord around trimmer when storing.
w Store cord in a safe location where it will not be cut or damaged.
w Do not place or store trimmer where it can fall or be pulled into a
tub or sink, water or other liquid while plugged in.
Assistance
For assistance, visit our website:
www.philips.com/support or call toll free 1-800-243-7884
(in US only) or 1-866-800-9311 (in Canada only).
Online information is available 24 hours a day, 7 days a week.
Disposal
w This appliance contains a rechargeable nickel metal hydride battery
which must be disposed of properly (Fig. 21).
w The built-in battery should not be disposed of with normal
household waste.
w Contact your local town or city officials for battery disposal
information. You can also call 1-800-822-8837 or visit
www.call2recycle.org for battery drop-off locations.
w For assistance, visit our website www.philips.com/support
or call toll free 1-800-243-7884 (in US only) or 1-866-800-9311
(in Canada only).
w Your product is designed and manufactured with high quality materials
and components, which can be recycled and reused. For recycling
information, please contact your local waste management facilities.
Full Two-Year Warranty
Philips Electronics North America Corporation (USA) and Philips
Electronics Ltd. (Canada) warrant this new product (except foil, cutters
and combs) against product defects for two years from the date of
purchase, and agree to replace any defective product without charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover damage resulting from
accident, misuse, lack of reasonable care.
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In US only manufactured for:
Philips Consumer Lifestyle
A division of Philips Electronics North America Corporation
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
Canada only manufactured for:
Philips Electronics Ltd.
281 Hillmount Road
Markham, ON L6C 2S3
This symbol on the product’s nameplate means it is
listed by Underwriters’ Laboratories, Inc.
PHILIPS is a registered trademark of Koninklijke Philips Electronics N.V.
© 2016 Philips Electronics North America Corporation. All rights reserved.
ESPAÑOL
A Peine de la ceja (HP6378 sólo)
B Selector de longitude de pelo
C Peine de la precisión
D
Cabeza epiladora (HP6378 sólo)
E Condensador de ajuste de la
precisión
F Micro-lámina
G Tapa protectora de la
micro-lámina
H Condensador de ajuste micro
(HP6378 sólo)
I Botón de encendido/apagado
J Manija
K Enchufe para la clavija del
aparato
L Fijar el indicador
M Adaptadora
N Enchufe del aparato
O Luz de carga
P Cepillo de limpieza
Garantía completa de dos años
Garantía de devolución del
importe de 45 días
K
I
J
N
M
P
O
A
B
C
E
D
F
G
H
L
Characterísticas
Este símbolo indica que el barbero se puede
utilizar en el baño o en la ducha.
Cómo Cargar y Recargar
w Cargue totalmente el barbero antes de usarlo por primera vez o
después de un largo periodo sin usarlo.
w El rendimiento de la batería será mejor si la recarga sólo cuando la
batería esté (casi) descargada.
w La carga o recarga del aparato a temperaturas inferiores a 40ºF o
superiores a 95ºF afectará negativamente a la vida útil de la batería.
w Cargar continuamente el barbero reducirá la vida útil de la batería.
1 Asegúrese de que el barbero está desconectado.
2 Inserte la clavija de carga directamente en el barbero (fig. 1).
3 Enchufe el aparato a una toma de corriente 120V AC.
Utilice sólo el cable suministrado.
4 El piloto indicador de carga de la adaptadora se iluminará
para indicar que el barbero se está cargando (fig. 2).
w El barbero tardará aproximadamente 10 horas en cargarse
completamente, con lo que obtendrá un tiempo de autonomía sin
cable de 60 minutos.
NOTA: Después el barbero se cargue completamente, seguirá
habiendo la luz de indicador de carga se encendió.
5 Desconecte el cable y desenchufe el aparato de la toma de
corriente.
10. Para evitar dañar el cable, no lo enrolle alrededor del barbero.
11. Nunca coloque el barbero en contacto directo con la luz del sol
ni la guarde en un lugar con una temperature superior a 140ºF
(60°C).
12. El barbero es impermeable y se puede enjuagarse bajo el grifo
o utilizar en la ducha o baño. No sumerja el barbero en agua.
13. Este barbero está para el uso en el pelo humano solamente.
No utilice este barbero para ningún otro propósito.
14. Guarde siempre el barbero, los accesorios y la clavija
adaptadora en un lugar que no sea húmedo. Asegúrese de que
el cable está desconectado del barbero.
15. Al usar la cabeza epilating, mantenga ausente del peol en su
cabeza, pestaña, cejas, ropa, cepillos, alambres y cuerdas para
preventir accidentes, lesión o daño.
16. Guarde a cabeza epilating lejos para formar el agua.
17. No intente abrir el producto para retirar/reemplazar la batería.
18. Use únicamente el enchufe provisto con el producto.
ADVERTENCIA CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: La clavija adaptadora contiene un
transformador. No quite la clavija adaptadora para
sustituirla por otra, ya que esto provocará una situación
de peligro.
IMPORTANTE
La siguiente información y precausiones son importantes cuando uso
el epiladora.
w PRECAUCIÓN: El método de remover pelos desde la raíz le
puede causar crecimiento invertido del pelo y daños menores a
la piel. Favor de consultar a su doctor si tiene alguna pregunta
acerca del uso de este el epiladora.
w No uso el epiladora si sufre de venas varicosas, manchas verrugas
o si la piel está irritada o si tiene vello que haya crecido hacia
dentro o tiene tendencia a ello. Consulte a su doctor primero.
w Cualquier pequeña lesion que resulte del osu de este
producto puede dejar que alguna bacteria penetre en el
lugar de la lesion causando pequeñas cicatrices o cambios
de pigmentación en la piel. El riesgo de infeccción se
puede disminuir si limpia muy bien los discos giratorios
antes y después de cada uso (Vea sección Limpieza).
w Este producto se debe usar solamente después de consultar con
su doctor si ha sufrido las siguientes experiencias:
• Cortaduras
Eczema, psoriasis, inflamacciones de la piel o reacciones a la piel.
Tendencia a la alergia, o reacciones alérgicas de la piel
Deficiencia inmunológica o trastornos en la piel
Venas varicosas, pile rosa o rash
• Embarazo
Redución en la inmunidad de la piel como resultado de la
diabetes, el embarazo y la enfermedad de Raynaudis, etc.
• Hemofilia
Si tienes verrugas e irritaciónes en la piel, etc.
w Si está tomando o va a comenzar a tomar hormonas o si ha
estado recientemente embarazada, un cambio de hormonas le
puede influenciar el grueso, color y la cantidad de pelo que crece.
Esto es causado por el cambio hormonal no por el método
removedor de pelos.
w Limpie el producto regularmente siguiendo las instrucciones de
LIMPIEZA.
Registro
¡Felicitaciones en su compra y recepción a Philips!
Beneficiar completamente de la ayuda que las ofertas de Philips,
colocan su producto en www.philips.com.
Labrar su línea del bikiní sin el peine de la precisión
Utilice el condensador de ajuste de la precisión sin el peine de la
precisión para labrar su línea del bikiní.
w El condensador de ajuste de la precisión ajusta el pelo a una
longitud aproximadamente del 24in/6mm.
w Sea creativo al labrar su línea del bikiní. Usted puede dibujar y
cortar una plantilla, tal como una forma del corazón, para crear su
propio estilo personal.
1 Asegúrese de que el condensador de ajuste está en la posición
apagado.
2 Quite el peine de la precisión presionando el selector de
longitude del pelo (1) y deslizando hacia arriba el peine (2) (fig. 8).
3 Cerciórese de que accesorio del condensador de ajuste de la
precisión esté en el condensador de ajuste.
4 Conecte el condensador de ajuste.
5 El condensador de ajuste se puede utilizar con los dientes del
condensador de ajuste que señalan hacia la piel (fig. 9) o con la
parte plana del condensador de ajuste que señala hacia la piel
(fig. 10).
6 Para los mejores resultados, mueva el condensador de ajuste
contra la dirección del crecimiento del pelo cerciorándose de
que el condensador de ajuste está en contacto completo con la
piel (fig. 11).
Tenga cuidado al usar el condensador de ajuste de la precisión sin el
accesorio del peine pues quita cada pelo él los tactos.
7 Haga los movimientos bien-controlados. Toque el pelo/la piel
ligeramente con el condensador de ajuste.
NOTA: Para alcanzar resultados óptimos del ajuste, se recomienda para
utilizar el condensador de ajuste en un ajuste seco.
Epiladora HP6378 sólo
Utilice la cabeza epilating al epilate su linéa del bikini.
w Asegúrese de que la piel esté limpia de grasas y cremas.
No appliqué crema antes de usarlo. Los pelos son más
fáciles remover después de un baño. Pero su piel debe estar
completamente seca antes de usar epiladora.
w Si su pelo es más largo de .20in./5mm, primer pelo de ajuste
usando el condensador de ajuste de la precisión con el peine de la
precisión en el ajuste #3.
w La primera vez que use este sistema sentirá molestia, irritación o
que la piel se enrojece. Esto se debe a que el sistema le remueve
los pelos de raíz. Las irritaciones que sienta serán menos a
menudo que vaya usando el sistema. Pero si la irritación persiste
por más de tres días, consulte a su doctor.
w Después de la depilación, el vello que vuelva a salir tenderá a ser
más débil tanto en su apariencia como al tacto.
1 Asegúrese de que el barbero está desconectado y desenchúfelo
de la toma eléctrica.
2 Ponga el accesorio de depilación en el barbero.
3 Conecte el barbero.
4 Al epilate la manera más eficaz, mueva el barbero en la dirección
contraria al crecimiento del pelo. Asegúrese la cabeza epilating
siempre esté en contacto con la piel (fig. 15). Para epilating más
fácil, estire la piel con su mano libre.
No ejerza ninguna presión al epilating.
5 Desconecte el barbero. Accesorio de la aclaración limpio
después de cado uso.
Cómo afeitar con el micro-lámina
Utilice la micro-lámina para afeitar bordes contorneados eliminando la
barba incipiente a la vez que crea una línea bien definida del bikini.
w Antes de utilizar la micro-lámina, compruebe siempre que no este
dañada o gastada. Si la micro-lámina presenta algún signo de daño
o desgaste no la utilice ya que podrÌa hacerse heridas. No utilice la
micro-lámina accesorio hasta que la haya sustituido.
Aproveche al máximo la vida útil de su batería
w Una vez cargado el barbero por primera vez, no lo recargue
entre sesiones. Siga usándolo hasta que la batería se descargue
completamente.
w No cargue la batería durante más de 24 horas.
w No mantenga el aparato enchufado siempre a la red.
w Descargue totalmente la batería dos veces al año, dejando que
funcione el motor hasta que se pare.
w Si no se ha usado el barbero durante un largo periodo de tiempo,
debe recargarlo durante 10 horas completas.
Tiempo de autonomía sin cable
1 Cargue el aparato siguiendo las instrucciones. Desenchufe el
barbero del enchufe.
2 Para comenzar a utilizar el aparato, ponga el interruptor
deslizante de encendido/apagado en la posición encendido.
Cómo recortar
w Uso este barbero para uso doméstico tal y como se describe en
este manual.
w Asegúrese de que el aparato está completamente cargado antes
de empezar a cortar el pelo. Este aparato no funciona si está
conectado directamente a la toma de corriente.
w Asegúrese de que tiene el pelo limpio y seco.
No mueva el barbero demasiado rápido. Haga movimientos suaves
y lentos.
Ajustando su bikiní alinee con el peine de la precisión
Utilice el condensador de ajuste de la precisión con el peine de la
precisión para ajustar la línea del bikiní.
1 Ponga el accesorio del condensador de ajuste de la precisión en
el barbero (fig. 3). Usted oirá un ‘clic’.
2 Resbale el piene de la precisión dentro de los surcos de guía en
ambos lados del barbero y empuje hasta que ‘clic’ en lugar (fig. 4).
3 Presione el selector de longitud del pelo (1) y deslícelo (2) hasta
la posición deseada (fig. 5). La posición deseada aparecerá en
la parte posteriora del barbero. Vea la tabla 1 para los ajustes.
w Si utiliza el barbero por primera vez, comience usando el peine en
la posición 5, posición de longitud máxima. A medida que se vaya
familiarizando con las posiciones, ajuste el selector a la longitud
deseada. En cada posición el selector encajará con un ‘clic’.
4 Coloque el barbero en la posición encendido.
5 Para cortar de un modo más eficaz, mueva el barbero en la
dirección contraria al crecimiento del pelo (fig. 6). Asegúrese de
que la superficie del peine guía siempre esté en contacto con la
piel. Para un ajuste más facil, estire la piel con su mano libre.
NOTA: Puesto que no todos los pelos crecen en la misma dirección,
mueva el barbero en direcciones diferentes (es decir, hacia arriba, abajo,
en diagonal). Para conseguir buenos resultados, lo mejor es la práctica.
w Si se ha acumulado mucho pelo en el peine guía, saque el peine y
sople o sacuda el pelo para quitarlo del peine. Para retirar el pelo del
peine, también puede usar el cepillo de limpieza que se suministra.
Tabla 1. Peine de la precisión
Posición
1
2
3
4
5
longitud restante de pelo
.08 in/2mm
.16 in/4mm
.24 in/6mm
.31 in/8mm
.39 in/10mm
w RECUERDE: Debe colocar la longitud del barbero en su posición
original cuando sustituya el peine.
w La longitud restante corresponde a la menor distancia entre la
cuchilla y el lugar donde el peine entra en contacto con la piel.
IMPORTANTE: No intente cortar las pestañas. Tenga cuidado de no
acercarse demasiado a las pestañas y los ojos.
6 Desconecte el barbero. Accesorio de la aclaración limpio después
de cada uso.
Limpieza
w El barbero se debe limpiar después de cada uso.
w Desconecte siempre el barbero, desenchufe y quite la cuerda de la
fuente de alimentación del barbero antes de limpiarlo.
w No uso abrasivos ni líquidos tales como alcohol, gasolina, lejía o
acetona para limpiar el barbero y accesorios.
w No limpie, sustitúya o quite nunca los accesorios del barbero con el
motor en encendido.
w No ejerza presión sobre las cuchillas.
w No toque las cuchillas con objetos duros, ya que las podría dañar.
Durante el uso:
w Si se acumulan pelos en la zona del peine guía, retírelos sacudiendo,
soplando o utilizando el cepillo de limpieza que se suministra.
Recuerde que debe volver a colocar la longitud en la posición
original cuando cambie el peine guía.
Después de Cada Uso:
1 Asegúrese de que el barbero está desconectado y desenchúfelo de la
toma eléctrica.
2 Quite cualquier peine y/o accesorio del condensador de ajuste.
3 Sople o sacuda para eliminar cualquier pelo que se haya quedado
en el accesorio y/o peine.
4 Para limpiar la micro-lámina, tire de la hoja en la dirección de la
fecha para quitar de base de la micro-lámina (fig. 20).
5 Limpie el cortador y el interior de la hoja que afeita
cuidadosamente con el cepillo o debajo del agua caliente
del golpecito.
No utilice una toalla para secar la micro-lámina pues el daños a la hoja
que afeitaba podrían ocurrir.
w La lámina es muy delicada. Manija cuidadosamente.
w Si la lámina está dañada, sustitúyala. No presione la lámina.
w No limpie la lámina con el cepillo ya que se podrían producir
daños.
6 Aclare los accesorios, los peines y el barbero a fundo debajo del
agua caliente del golpecito.
7 Sacudara exceso del agua del accesorio y permita para ventilar
seco a fondo.
8 Vuelva a poner el accesorio en el barbero.
Este producto no contiene ninguna otra pieza que pueda
ser reparada por el usuario. Para solicitar asistencia, comuníquese
al 1-800-243-7884 (sólo en Estados Unidos) o 1 866 800-9311
(sólo en Canadá).
Almacenamiento
w Asegúrese de que el barbero está desconectado. Saque el cable de
la toma de corriente y del barbero antes de guardarlo en un lugar
seguro y seco donde no pueda ser aplastado, golpeado o dañado.
w Al guardar el aparato, no enrolle el cable alrededor del barbero.
w Guarde el cable en un lugar seguro donde no pueda ser cortado o
dañado.
w No coloque ni almacene el barbero pueda caer a una bañera,
lavabo, agua u otro líquido mientras está enchufado.
Ayuda
Para obtener asistencia, ingrese en nuestro sitio web:
www.philips.com/support o comuníquese gratuitamente al
1-800-243-7884 (sólo en Estados Unidos) o 1 866 800-9311
(sólo en Canadá).
La información en línea está disponible las 24 horas,
los 7 días de la semana.
1 Pre-ajuste que los contornos desearon con el condensador de
ajuste de la precisión sin un accesorio del peine.
2 Quite el accesorio del condensador de ajuste de la precisión
del barbero (fig. 12).
3 Coloque el accesorio micro-lámina en el barbero.
4 Quite la tapa protectora (fig. 13).
5 Conecte el barbero.
6 Presione con suavidad la micro-lámina sobre la piel y afeitado
contra la dirección del crecimiento del pelo a lo largo de
los bordes contorneados para quitar cualquier stubble (fig. 14).
No presione con mucha fuerza.
Cejas del ajuste con el peine de la ceja HP6378 sólo
Utilice el condensador de ajuste de la precisión con el peine de la ceja
para ajustar la ceja entera a una longitud uniforme.
1 Asegúrese de que el barbero está en la posición apagado.
2 Coloque el accesorio del condensador de ajuste de la precision
en el barbero (fig. 3). Oirá un clic.
3 Resbale el piene de la ceja dentro de los surcos de guía en ambos
lados del barbero y empuje hasta que ‘clic’ en lugar (fig. 16).
4 Presione el selector de longitud del pelo (1) y deslícelo para
arriba o trague (2) hasta la posición deseada (fig. 13). La posición
deseada aparecerá en el círculo coloreado en el barbero (fig. 17).
Consulte la tabla 2 para los ajustes.
5 Peine la ceja en el diretion del crecimiento del pelo.
Table 2. Peine de la ceja
Setting
1
2
3
Remaining hair length (in.) /(mm)
.11 in/3mm
.24 in/6mm
.35 in/9mm
w
Si utilize el barbero por primera vez, comience usando el piene
en la posición 3, posición de longitude maxima, para evitar cortar
demasiado el pelo por accidente.
6 Mueva el peine del condensador de ajuste de la ceja sobre la ceja
desde la extremidad externa de la ceja hacia la base de la nariz
(fig. 18).
7 Desconecte el barbero. Accesorio de la aclaración limpio
después de cada uso.
Cejas que contornean con el condensador
de ajuste micro HP6378 sólo
Utilice el condensador de ajuste micro en las cejas sin un accesorio del
peine si quiere:
w Formar las cejas
w Definir contornos de la ceja
w Eliminar pelos sueltos
1 Asegúrese de que el barbero está en la posición apagado.
2 Ponga el accesorio micro del condensador de ajuste en
el barbero.
3 Conecte el barbero.
4 Para las cejas que contornean, estire la piel del párpado (fig. 19).
Tenga cuidado cuando usted utiliza el condensador de ajuste micro
mientras que quita cada pelo él los tactos.
5 Haga los movimientos bien-controlados cerciorándose de que
el condensador de ajuste micro está en contacto completo con
la piel. Mueva siempre el condensador de ajuste micro contra
la dirección del crecimiento del pelo.
Tenga cuidado de no utilizer el condensador de ajuste micro también
cerca de un espejo.
IMPORTANT SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS
Quand vous utilisez un produit électrique, suivez toujours
les mesures de sécurité fondamentales, notamment :
Lisez toutes les instructions avant d‘utiliser cet appareil.
DANGER
Afin de réduire le risque d‘électrocution :
1. Ne touchez pas à la tondeuse si elle est tombée dans l‘eau.
Débranchez-la immédiatement.
2. L‘adaptateur n‘est pas conçu pour être immergé dans l‘eau ou
utilisé sous la douche.
3. N‘utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
4. Ne placez pas et ne rangez pas la tondeuse à un endroit où
elle peut tomber dans une baignoire ou un évier. Ne placez
pas et n‘échappez pas la tondeuse dans de l‘eau ou tout autre
liquide lorsqu‘elle est branchée.
5. Débranchez toujours cette tondeuse de la prise électrique
immédiatement après l‘avoir rechargée, sauf pendant que la
tondeuse est en cours de charge.
6. Débranchez et retirez le cordon d‘alimentation de la
tondeuse avant de la nettoyer.
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque de brûlure, d‘électrocution,
d‘incendie ou de blessure :
1. Cet appareil ne devrait jamais être utilisé par des enfants ou
personnes handicapées, sur ces derniers ou à proximité. Tenir
hors de portée des enfants.
2. Utilisez cette tondeuse uniquement pour l‘usage domestique
auquel elle est destinée, tel que décrit dans le présent
mode d‘emploi. N‘utilisez pas d‘autres accessoires que
ceux recommandés par Philips Electronics North America
Corporation ou Philips Électronique Ltée.
3. N‘utilisez jamais cet appareil si son cordon d‘alimentation ou sa
fiche sont endommagés, s‘il ne fonctionne pas correctement, s‘il
a été échappé, endommagé ou s‘il est tombé dans l‘eau. Pour
obtenir de l‘aide, composez le 1 800 243-7884 (aux États-Unis
seulement) ou 1 866 800-9311 (au Canada seulement).
4. Tenez la tondeuse, le cordon d‘alimentation, la fiche ou tout
accessoire à l‘écart des surfaces chauffantes.
5. Ne laissez jamais tomber ou n‘insérez pas d‘objet dans une de
ses ouvertures.
6.
N‘utilisez pas, ne chargez pas et ne branchez pas la tondeuse
à l‘extérieur de la maison ou près de produits en aérosol
(vaporisateurs) ou dans un endroit où l‘on administre de l‘oxygène.
7. N’utilisez pas l’adaptateur dans une prise de courant ou près
d’une prise de courant qui contient un désodorisant électrique afin
d’éviter d’endommager l’adaptateur.
8. Vérifiez toujours la grille, les lames, l‘élément de coupe, les
disques rotatifs et le taille-barbe avant d‘utiliser la tondeuse.
N‘utilisez pas la tondeuse si la grille, les lames, l‘élément de
coupe, les disques rotatifs ou le taille-barbe sont endommagés,
en raison des risques de blessure.
9. Branchez toujours le cordon d‘alimentation à la tondeuse en
premier lieu, puis à prise murale. Pour débrancher la tondeuse,
placez le bouton marche/arrêt à la position « Off » (Arrêt),
puis débranchez la fiche de la prise murale.
10. Afin d‘éviter d‘endommager le câble, ne l‘enroulez pas autour
de l‘appareil.
11. N‘exposez jamais la tondeuse directement aux rayons du soleil
et ne la rangez jamais à des températures supérieures à 60 °C
(140 °F).
12. La tondeuse est étanche et vous pouvez la rincer à l‘eau
courante ou l‘utiliser sous la douche ou dans le bain.
N‘immergez pas la tondeuse dans l‘eau.
13.
La tondeuse est conçue pour être utilisée sur des poils humains
seulement. Ne vous servez de la tondeuse pour aucun autre usage.
14. Rangez toujours les accessoires et le cordon d‘alimentation de
votre tondeuse dans un endroit sans humidité. Assurez-vous
que le cordon d‘alimentation est débranché de la tondeuse.
15. Lorsque vous utilisez la têtse d‘épilation, tenez-la à distance
de vos cheveux, de vos cils, de vos sourcils, des vêtements, des
brosses, des fils et des cordons, afin de prévenir les accidents,
les blessures et les dégâts matériels.
16. Gardez la tête d‘épilation hors de l‘eau.
17. N’essayez pas d’ouvrir le produit pour supprimer ou
remplacer la batterie.
18. Utilisez uniquement la fiche d’alimentation et d’autres
accessoires fournis avec le produit.
Fin de uso
w Este aparato contiene una batería de níquel metalhidruro
recargablequesedebeeliminarcorrectamente(g.21).
w La batería incorporada no se debe eliminar con los residuos
domésticos habituales.
w Comuníquese con los agentes de su ciudad o pueblo para obtener
información sobre la eliminación de baterías. También puede llamar
al 1-800-822-8837 o visitar www.call2recycle.org para conocer
los lugares dónde dejar las baterías.
w Para obtener ayuda, visite nuestro sitio web www.philips.com/
support o llame al número gratuito 1-800-243-3050.
w Su producto está diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y reutilizar.
Para obtener información sobre el reciclado, comuníquese con sus
instituciones locales de tratamiento de desechos.
Garantía Completa De Dos Años
Philips Electronics North America Corporation (USA) y Philips
Electronics Ltd. (Canada) garantiza todo producto nuevo contra
defectos de materiales o mano de obra por un período de dos
años (cuchillas hasta cuatro años) desde la fecha de compra y se
compromete a reparar o reemplazar todo producto defectuoso sin
cargo alguno.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre daños causados por
accidente, maltrato o abuso, falta de cuidado razonable razonable.
NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD
POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL,
NI CONSECUENTE.
Fabricado por:
Philips Consumer Lifestyle
A division of Philips Electronics North America Corporation
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
Este símbolo en la placa del fabricante del producto significa
que está homologado por Underwriters’ Laboratories, Inc.
Philips es una marca registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V.
© 2016 Philips Electronics North America Corporation. Reservados todos
los derechos.
45 DÍAS DE GARANTIA DE
DEVOLUCÍON DEL DINERO
Si no está completamente satisfecho con su Philips producto, remítanos el
producto y le devolveremos el precio total de su compra.
El producto se debe enviar mediante correo certificado con franqueo
pagado, adjuntando el recibo de compra, indicando el precio y la
fecha de compra. No podemos ser responsables de correo perdido.
El producto debe estar dentro de los 45 días a partir de la fecha de
compra. Philips se reserva el derecho de verificar el precio de compra
del producto y limitar el reembolso para no superar el precio de
compra sugerido para los consumidores.
Para obtener garantia de devolución del dinero forma de vuelta de la
autorización llame al 1-800-243-7884 (sólo en Estados Unidos) o 1 866 800-9311
(sólo en Canadá). Por favor, espere de 4 a 6 semanas para recibir el cheque.
FRENCH (CANADA)

Transcripción de documentos

6 Rinse attachments thoroughly under warm tap water. 7 Shake excess water from attachment and allow to dry thoroughly. 8 Place the attachment back on the trimmer. This trimmer has no other user-serviceable parts. For assistance call 1-800-243-7884 (in US only) or 1-866-800-9311 (in Canada only). Storage w Be sure trimmer is turned OFF. Remove cord from outlet and trimmer before storing in a safe, dry location where it will not be crushed, banged, or subject to damage. w Do not wrap cord around trimmer when storing. w Store cord in a safe location where it will not be cut or damaged. w Do not place or store trimmer where it can fall or be pulled into a tub or sink, water or other liquid while plugged in. Assistance 45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE If you are not fully satisfied with your Philips trimmer, send the product back and we’ll refund you the full purchase price. The trimmer must be shipped prepaid by insured mail, insurance prepaid, and have the original sales receipt, indicating purchase price and the date of purchase, enclosed. We cannot be responsible for lost mail.The trimmer must be postmarked no later than 45 days after the date of purchase. Philips reserves the right to verify the purchase price of the product and limit refunds not to exceed suggested retail price. To obtain money-back guarantee return authorization form, call 1-800-243-7884 (in US only) or 1-866-800-9311 (in Canada only) for assistance. Please allow 4-6 weeks for delivery of check. For assistance, visit our website: www.philips.com/support or call toll free 1-800-243-7884 (in US only) or 1-866-800-9311 (in Canada only). ESPAÑOL w T  his appliance contains a rechargeable nickel metal hydride battery INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar un aparato eléctrico, se deben tomar siempre unas w Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. Online information is available 24 hours a day, 7 days a week. Disposal w w w which must be disposed of properly (Fig. 21). The built-in battery should not be disposed of with normal household waste. C  ontact your local town or city officials for battery disposal information. You can also call 1-800-822-8837 or visit www.call2recycle.org for battery drop-off locations. F or assistance, visit our website www.philips.com/support or call toll free 1-800-243-7884 (in US only) or 1-866-800-9311 (in Canada only). Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. For recycling information, please contact your local waste management facilities. Full Two-Year Warranty Philips Electronics North America Corporation (USA) and Philips Electronics Ltd. (Canada) warrant this new product (except foil, cutters and combs) against product defects for two years from the date of purchase, and agree to replace any defective product without charge. IMPORTANT: This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse, lack of reasonable care. NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. In US only manufactured for: Philips Consumer Lifestyle A division of Philips Electronics North America Corporation P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 Canada only manufactured for: Philips Electronics Ltd. 281 Hillmount Road Markham, ON L6C 2S3 This symbol on the product’s nameplate means it is listed by Underwriters’ Laboratories, Inc. PHILIPS is a registered trademark of Koninklijke Philips Electronics N.V. © 2016 Philips Electronics North America Corporation. All rights reserved. medidas de seguridad básicas, incluidas las siguientes: PELIGRO Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica: 1. No intente recuperar un barbero con cable de red que se haya caído al agua. Desenchúfela inmediatamente. 2.  El conector y los accesorios no se debe sumergir ni utilizar mientras se la ducha. 3. No utilice una cuerda de la extension con este aparato. 4. No coloque ni guarde el barbero en un lagar desde donde pueda caerse a una bañera o lavabo. Mientras esté enchufado, no coloque el soporte de carga donde pueda caerse al agua o otro líquido. 5. Desenchufe siempre el barbero de la toma eléctrica inmediatamente después de carga, excepto cuando vaya a recargar el barbero. 6. Desenchufe y quite la cuerda de la fuente de alimentación del barbero antes de limpiar. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o daños físicos: 1. Este producto nunca debe usarse cerca de niños o inválidos. Manténgase fuera del alcance de los niños. 2. Utilice esta barbero para el uso doméstico para el previsto, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Philips Electronics North America Corporation y Philips Electronics Ltd. 3. No utilice nunca el barbero si el cable o enchufe de carga está dañado, si no funcionan correctamente, si han sufrido una caída o se han dañado o si la base se ha caído al agua. Para solicitar asistencia, comuníquese al 1-800-243-7884 (sólo en Estados Unidos) o 1 866 800-9311 (sólo en Canadá). 4. Mantenga el barbero, el cable, el enchufe y cualquier accesorio lejos de superficies calientes. 5. No deje caer ni inserte nunca objecto alguno en ninguna de las aberturas. 6. No cargue el barbero al aire libre o en lugares húmedos y no la utilice en lugares donde se utilicen aerosols (spray) o donde se administer oxígeno. 7. No utilice el adaptador en un tomacorrientes que contenga un desodorante de ambiente eléctrico, o cerca de este, para evitar dañar el adaptador. 8. Antes de utilizar el barbero, compruebe siempre el estado de la lamina, cuchillas, los discos, unidad del corte y peines. No utilice el barbero si se dañan la lamina, los cuchillas, rotativos, la unidad que corta o los peines de ajuste, pues lesión puede ocurrir. 9. Siempre enchufe de la fijación al soporte de barbero, entonces al enchufe. Para desconectar, dar vuelta al interruptor encendido apagado a la posición de “apagado”, entonces para quitar el enchufe del enchufe. Characterísticas 10. Para evitar dañar el cable, no lo enrolle alrededor del barbero. 11. Nunca coloque el barbero en contacto directo con la luz del sol ni la guarde en un lugar con una temperature superior a 140ºF (60°C). 12. El barbero es impermeable y se puede enjuagarse bajo el grifo o utilizar en la ducha o baño. No sumerja el barbero en agua. 13. Este barbero está para el uso en el pelo humano solamente. No utilice este barbero para ningún otro propósito. 14. Guarde siempre el barbero, los accesorios y la clavija adaptadora en un lugar que no sea húmedo. Asegúrese de que el cable está desconectado del barbero. 15. Al usar la cabeza epilating, mantenga ausente del peol en su cabeza, pestaña, cejas, ropa, cepillos, alambres y cuerdas para preventir accidentes, lesión o daño. 16. Guarde a cabeza epilating lejos para formar el agua. 17. No intente abrir el producto para retirar/reemplazar la batería. 18. Use únicamente el enchufe provisto con el producto. A B G IMPORTANTE: La clavija adaptadora contiene un transformador. No quite la clavija adaptadora para sustituirla por otra, ya que esto provocará una situación de peligro. P I J w w w Registro ¡Felicitaciones en su compra y recepción a Philips! Beneficiar completamente de la ayuda que las ofertas de Philips, colocan su producto en www.philips.com. O M K w PRECAUCIÓN: El método de remover pelos desde la raíz le w N L IMPORTANTE La siguiente información y precausiones son importantes cuando uso el epiladora. w H F E ADVERTENCIA CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES puede causar crecimiento invertido del pelo y daños menores a la piel. Favor de consultar a su doctor si tiene alguna pregunta acerca del uso de este el epiladora. No uso el epiladora si sufre de venas varicosas, manchas verrugas o si la piel está irritada o si tiene vello que haya crecido hacia dentro o tiene tendencia a ello. Consulte a su doctor primero. Cualquier pequeña lesion que resulte del osu de este producto puede dejar que alguna bacteria penetre en el lugar de la lesion causando pequeñas cicatrices o cambios de pigmentación en la piel. El riesgo de infeccción se puede disminuir si limpia muy bien los discos giratorios antes y después de cada uso (Vea sección Limpieza). Este producto se debe usar solamente después de consultar con su doctor si ha sufrido las siguientes experiencias: • Cortaduras • Eczema, psoriasis, inflamacciones de la piel o reacciones a la piel. Tendencia a la alergia, o reacciones alérgicas de la piel • Deficiencia inmunológica o trastornos en la piel • Venas varicosas, pile rosa o rash • Embarazo • Redución en la inmunidad de la piel como resultado de la diabetes, el embarazo y la enfermedad de Raynaudis, etc. • Hemofilia • Si tienes verrugas e irritaciónes en la piel, etc. Si está tomando o va a comenzar a tomar hormonas o si ha estado recientemente embarazada, un cambio de hormonas le puede influenciar el grueso, color y la cantidad de pelo que crece. Esto es causado por el cambio hormonal no por el método removedor de pelos. Limpie el producto regularmente siguiendo las instrucciones de LIMPIEZA. D C A B C D E F G H I Peine de la ceja (HP6378 sólo) Selector de longitude de pelo Peine de la precisión Cabeza epiladora (HP6378 sólo) Condensador de ajuste de la precisión Micro-lámina Tapa protectora de la micro-lámina Condensador de ajuste micro (HP6378 sólo) Botón de encendido/apagado J Manija K Enchufe para la clavija del aparato L Fijar el indicador M Adaptadora N Enchufe del aparato O Luz de carga P Cepillo de limpieza Garantía completa de dos años Garantía de devolución del importe de 45 días Este símbolo indica que el barbero se puede utilizar en el baño o en la ducha. Cómo Cargar y Recargar w Cargue totalmente el barbero antes de usarlo por primera vez o después de un largo periodo sin usarlo. w El rendimiento de la batería será mejor si la recarga sólo cuando la batería esté (casi) descargada. w La carga o recarga del aparato a temperaturas inferiores a 40ºF o superiores a 95ºF afectará negativamente a la vida útil de la batería. w Cargar continuamente el barbero reducirá la vida útil de la batería. 1 Asegúrese de que el barbero está desconectado. 2 Inserte la clavija de carga directamente en el barbero (fig. 1). 3 Enchufe el aparato a una toma de corriente 120V AC. Utilice sólo el cable suministrado. 4 El piloto indicador de carga de la adaptadora se iluminará para indicar que el barbero se está cargando (fig. 2). w E l barbero tardará aproximadamente 10 horas en cargarse completamente, con lo que obtendrá un tiempo de autonomía sin cable de 60 minutos. NOTA: Después el barbero se cargue completamente, seguirá habiendo la luz de indicador de carga se encendió. 5 Desconecte el cable y desenchufe el aparato de la toma de corriente. Aproveche al máximo la vida útil de su batería Labrar su línea del bikiní sin el peine de la precisión w Una vez cargado el barbero por primera vez, no lo recargue Utilice el condensador de ajuste de la precisión sin el peine de la precisión para labrar su línea del bikiní. w w w w El condensador de ajuste de la precisión ajusta el pelo a una w entre sesiones. Siga usándolo hasta que la batería se descargue completamente. No cargue la batería durante más de 24 horas. No mantenga el aparato enchufado siempre a la red. Descargue totalmente la batería dos veces al año, dejando que funcione el motor hasta que se pare. Si no se ha usado el barbero durante un largo periodo de tiempo, debe recargarlo durante 10 horas completas. Tiempo de autonomía sin cable 1 Cargue el aparato siguiendo las instrucciones. Desenchufe el barbero del enchufe. 2 Para comenzar a utilizar el aparato, ponga el interruptor deslizante de encendido/apagado en la posición encendido. Cómo recortar w Uso este barbero para uso doméstico tal y como se describe en este manual. w Asegúrese de que el aparato está completamente cargado antes de empezar a cortar el pelo. Este aparato no funciona si está conectado directamente a la toma de corriente. w Asegúrese de que tiene el pelo limpio y seco. No mueva el barbero demasiado rápido. Haga movimientos suaves y lentos. Ajustando su bikiní alinee con el peine de la precisión Utilice el condensador de ajuste de la precisión con el peine de la precisión para ajustar la línea del bikiní. 1 Ponga el accesorio del condensador de ajuste de la precisión en el barbero (fig. 3). Usted oirá un ‘clic’. 2 Resbale el piene de la precisión dentro de los surcos de guía en ambos lados del barbero y empuje hasta que ‘clic’ en lugar (fig. 4). 3 Presione el selector de longitud del pelo (1) y deslícelo (2) hasta la posición deseada (fig. 5). La posición deseada aparecerá en la parte posteriora del barbero. Vea la tabla 1 para los ajustes. w Si utiliza el barbero por primera vez, comience usando el peine en la posición 5, posición de longitud máxima. A medida que se vaya familiarizando con las posiciones, ajuste el selector a la longitud deseada. En cada posición el selector encajará con un ‘clic’. 4 Coloque el barbero en la posición encendido. 5 Para cortar de un modo más eficaz, mueva el barbero en la dirección contraria al crecimiento del pelo (fig. 6). Asegúrese de que la superficie del peine guía siempre esté en contacto con la piel. Para un ajuste más facil, estire la piel con su mano libre. NOTA: Puesto que no todos los pelos crecen en la misma dirección, mueva el barbero en direcciones diferentes (es decir, hacia arriba, abajo, en diagonal). Para conseguir buenos resultados, lo mejor es la práctica. w Si se ha acumulado mucho pelo en el peine guía, saque el peine y sople o sacuda el pelo para quitarlo del peine. Para retirar el pelo del peine, también puede usar el cepillo de limpieza que se suministra. Tabla 1. Peine de la precisión Posición longitud restante de pelo 1 .08 in/2mm 2 .16 in/4mm 3 .24 in/6mm 4 .31 in/8mm 5 .39 in/10mm longitud aproximadamente del 24in/6mm. w Sea creativo al labrar su línea del bikiní. Usted puede dibujar y cortar una plantilla, tal como una forma del corazón, para crear su propio estilo personal. 1 Asegúrese de que el condensador de ajuste está en la posición apagado. 2 Quite el peine de la precisión presionando el selector de longitude del pelo (1) y deslizando hacia arriba el peine (2) (fig. 8). 3 Cerciórese de que accesorio del condensador de ajuste de la precisión esté en el condensador de ajuste. 4 Conecte el condensador de ajuste. 5 El condensador de ajuste se puede utilizar con los dientes del condensador de ajuste que señalan hacia la piel (fig. 9) o con la parte plana del condensador de ajuste que señala hacia la piel (fig. 10). 6 Para los mejores resultados, mueva el condensador de ajuste contra la dirección del crecimiento del pelo cerciorándose de que el condensador de ajuste está en contacto completo con la piel (fig. 11). Tenga cuidado al usar el condensador de ajuste de la precisión sin el accesorio del peine pues quita cada pelo él los tactos. 7 Haga los movimientos bien-controlados. Toque el pelo/la piel ligeramente con el condensador de ajuste. NOTA: Para alcanzar resultados óptimos del ajuste, se recomienda para utilizar el condensador de ajuste en un ajuste seco. Epiladora HP6378 sólo Utilice la cabeza epilating al epilate su linéa del bikini. w Asegúrese de que la piel esté limpia de grasas y cremas. No appliqué crema antes de usarlo. Los pelos son más fáciles remover después de un baño. Pero su piel debe estar completamente seca antes de usar epiladora. w Si su pelo es más largo de .20in./5mm, primer pelo de ajuste usando el condensador de ajuste de la precisión con el peine de la precisión en el ajuste #3. w La primera vez que use este sistema sentirá molestia, irritación o que la piel se enrojece. Esto se debe a que el sistema le remueve los pelos de raíz. Las irritaciones que sienta serán menos a menudo que vaya usando el sistema. Pero si la irritación persiste por más de tres días, consulte a su doctor. w Después de la depilación, el vello que vuelva a salir tenderá a ser más débil tanto en su apariencia como al tacto. 1 Asegúrese de que el barbero está desconectado y desenchúfelo de la toma eléctrica. 2 Ponga el accesorio de depilación en el barbero. 3 Conecte el barbero. 4 Al epilate la manera más eficaz, mueva el barbero en la dirección contraria al crecimiento del pelo. Asegúrese la cabeza epilating siempre esté en contacto con la piel (fig. 15). Para epilating más fácil, estire la piel con su mano libre. No ejerza ninguna presión al epilating. 5 Desconecte el barbero. Accesorio de la aclaración limpio después de cado uso. Cómo afeitar con el micro-lámina w RECUERDE: Debe colocar la longitud del barbero en su posición Utilice la micro-lámina para afeitar bordes contorneados eliminando la barba incipiente a la vez que crea una línea bien definida del bikini. w La longitud restante corresponde a la menor distancia entre la w Antes de utilizar la micro-lámina, compruebe siempre que no este original cuando sustituya el peine. cuchilla y el lugar donde el peine entra en contacto con la piel. dañada o gastada. Si la micro-lámina presenta algún signo de daño o desgaste no la utilice ya que podrÌa hacerse heridas. No utilice la micro-lámina accesorio hasta que la haya sustituido. 1 Pre-ajuste que los contornos desearon con el condensador de ajuste de la precisión sin un accesorio del peine. IMPORTANTE: No intente cortar las pestañas. Tenga cuidado de no acercarse demasiado a las pestañas y los ojos. 2 Quite el accesorio del condensador de ajuste de la precisión del barbero (fig. 12). 6 Desconecte el barbero. Accesorio de la aclaración limpio después de cada uso. 3 Coloque el accesorio micro-lámina en el barbero. Limpieza 4 Quite la tapa protectora (fig. 13). wE  l barbero se debe limpiar después de cada uso. w Desconecte siempre el barbero, desenchufe y quite la cuerda de la 5 Conecte el barbero. w No uso abrasivos ni líquidos tales como alcohol, gasolina, lejía o 6 Presione con suavidad la micro-lámina sobre la piel y afeitado contra la dirección del crecimiento del pelo a lo largo de los bordes contorneados para quitar cualquier stubble (fig. 14). No presione con mucha fuerza. Cejas del ajuste con el peine de la ceja HP6378 sólo Utilice el condensador de ajuste de la precisión con el peine de la ceja para ajustar la ceja entera a una longitud uniforme. 1 Asegúrese de que el barbero está en la posición apagado. 2 Coloque el accesorio del condensador de ajuste de la precision en el barbero (fig. 3). Oirá un clic. 3 Resbale el piene de la ceja dentro de los surcos de guía en ambos lados del barbero y empuje hasta que ‘clic’ en lugar (fig. 16). 4 Presione el selector de longitud del pelo (1) y deslícelo para arriba o trague (2) hasta la posición deseada (fig. 13). La posición deseada aparecerá en el círculo coloreado en el barbero (fig. 17). Consulte la tabla 2 para los ajustes. 5 Peine la ceja en el diretion del crecimiento del pelo. Table 2. Peine de la ceja Setting Remaining hair length (in.) /(mm) 1 .11 in/3mm 2 .24 in/6mm 3 .35 in/9mm w Si utilize el barbero por primera vez, comience usando el piene en la posición 3, posición de longitude maxima, para evitar cortar demasiado el pelo por accidente. 6 Mueva el peine del condensador de ajuste de la ceja sobre la ceja desde la extremidad externa de la ceja hacia la base de la nariz (fig. 18). 7 Desconecte el barbero. Accesorio de la aclaración limpio después de cada uso. Cejas que contornean con el condensador de ajuste micro HP6378 sólo Utilice el condensador de ajuste micro en las cejas sin un accesorio del peine si quiere: w Formar las cejas w Definir contornos de la ceja w Eliminar pelos sueltos 1 Asegúrese de que el barbero está en la posición apagado. 2 Ponga el accesorio micro del condensador de ajuste en el barbero. 3 Conecte el barbero. 4 Para las cejas que contornean, estire la piel del párpado (fig. 19). Tenga cuidado cuando usted utiliza el condensador de ajuste micro mientras que quita cada pelo él los tactos. 5 Haga los movimientos bien-controlados cerciorándose de que el condensador de ajuste micro está en contacto completo con la piel. Mueva siempre el condensador de ajuste micro contra la dirección del crecimiento del pelo. Tenga cuidado de no utilizer el condensador de ajuste micro también cerca de un espejo. fuente de alimentación del barbero antes de limpiarlo. acetona para limpiar el barbero y accesorios. w No limpie, sustitúya o quite nunca los accesorios del barbero con el motor en encendido. wN  o ejerza presión sobre las cuchillas. w No toque las cuchillas con objetos duros, ya que las podría dañar. Durante el uso: w Si se acumulan pelos en la zona del peine guía, retírelos sacudiendo, soplando o utilizando el cepillo de limpieza que se suministra. Recuerde que debe volver a colocar la longitud en la posición original cuando cambie el peine guía.  Después de Cada Uso: 1 Asegúrese de que el barbero está desconectado y desenchúfelo de la toma eléctrica. 2 Quite cualquier peine y/o accesorio del condensador de ajuste. 3 Sople o sacuda para eliminar cualquier pelo que se haya quedado en el accesorio y/o peine. 4 Para limpiar la micro-lámina, tire de la hoja en la dirección de la fecha para quitar de base de la micro-lámina (fig. 20). 5 Limpie el cortador y el interior de la hoja que afeita cuidadosamente con el cepillo o debajo del agua caliente del golpecito. No utilice una toalla para secar la micro-lámina pues el daños a la hoja que afeitaba podrían ocurrir. wL  a lámina es muy delicada. Manija cuidadosamente. w Si la lámina está dañada, sustitúyala. No presione la lámina. w No limpie la lámina con el cepillo ya que se podrían producir daños. 6 Aclare los accesorios, los peines y el barbero a fundo debajo del agua caliente del golpecito. 7 Sacudara exceso del agua del accesorio y permita para ventilar seco a fondo. 8 Vuelva a poner el accesorio en el barbero. Este producto no contiene ninguna otra pieza que pueda ser reparada por el usuario. Para solicitar asistencia, comuníquese al 1-800-243-7884 (sólo en Estados Unidos) o 1 866 800-9311 (sólo en Canadá). Almacenamiento w Asegúrese de que el barbero está desconectado. Saque el cable de la toma de corriente y del barbero antes de guardarlo en un lugar seguro y seco donde no pueda ser aplastado, golpeado o dañado. w Al guardar el aparato, no enrolle el cable alrededor del barbero. w Guarde el cable en un lugar seguro donde no pueda ser cortado o dañado. w No coloque ni almacene el barbero pueda caer a una bañera, lavabo, agua u otro líquido mientras está enchufado. Ayuda Para obtener asistencia, ingrese en nuestro sitio web: www.philips.com/support o comuníquese gratuitamente al 1-800-243-7884 (sólo en Estados Unidos) o 1 866 800-9311 (sólo en Canadá). La información en línea está disponible las 24 horas, los 7 días de la semana. Fin de uso w Este aparato contiene una batería de níquel metalhidruro recargable que se debe eliminar correctamente (fig. 21). w La batería incorporada no se debe eliminar con los residuos domésticos habituales. w Comuníquese con los agentes de su ciudad o pueblo para obtener información sobre la eliminación de baterías. También puede llamar al 1-800-822-8837 o visitar www.call2recycle.org para conocer los lugares dónde dejar las baterías. w Para obtener ayuda, visite nuestro sitio web www.philips.com/ support o llame al número gratuito 1-800-243-3050. w Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y reutilizar. Para obtener información sobre el reciclado, comuníquese con sus instituciones locales de tratamiento de desechos. Garantía Completa De Dos Años Philips Electronics North America Corporation (USA) y Philips Electronics Ltd. (Canada) garantiza todo producto nuevo contra defectos de materiales o mano de obra por un período de dos años (cuchillas hasta cuatro años) desde la fecha de compra y se compromete a reparar o reemplazar todo producto defectuoso sin cargo alguno. IMPORTANTE: Esta garantía no cubre daños causados por accidente, maltrato o abuso, falta de cuidado razonable razonable. NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, NI CONSECUENTE. Fabricado por: Philips Consumer Lifestyle A division of Philips Electronics North America Corporation P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 Este símbolo en la placa del fabricante del producto significa que está homologado por Underwriters’ Laboratories, Inc. Philips es una marca registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V. © 2016 Philips Electronics North America Corporation. Reservados todos los derechos. 45 DÍAS DE GARANTIA DE DEVOLUCÍON DEL DINERO Si no está completamente satisfecho con su Philips producto, remítanos el producto y le devolveremos el precio total de su compra. El producto se debe enviar mediante correo certificado con franqueo pagado, adjuntando el recibo de compra, indicando el precio y la fecha de compra. No podemos ser responsables de correo perdido. El producto debe estar dentro de los 45 días a partir de la fecha de compra. Philips se reserva el derecho de verificar el precio de compra del producto y limitar el reembolso para no superar el precio de compra sugerido para los consumidores. Para obtener garantia de devolución del dinero forma de vuelta de la autorización llame al 1-800-243-7884 (sólo en Estados Unidos) o 1 866 800-9311 (sólo en Canadá). Por favor, espere de 4 a 6 semanas para recibir el cheque. FRENCH (CANADA) IMPORTANT SÉCURITÉ INSTRUCTIONS Quand vous utilisez un produit électrique, suivez toujours les mesures de sécurité fondamentales, notamment : Lisez toutes les instructions avant d‘utiliser cet appareil. DANGER Afin de réduire le risque d‘électrocution : 1. Ne touchez pas à la tondeuse si elle est tombée dans l‘eau. Débranchez-la immédiatement. 2. L‘adaptateur n‘est pas conçu pour être immergé dans l‘eau ou utilisé sous la douche. 3. N‘utilisez pas de rallonge avec cet appareil. 4. Ne placez pas et ne rangez pas la tondeuse à un endroit où elle peut tomber dans une baignoire ou un évier. Ne placez pas et n‘échappez pas la tondeuse dans de l‘eau ou tout autre liquide lorsqu‘elle est branchée. 5. Débranchez toujours cette tondeuse de la prise électrique immédiatement après l‘avoir rechargée, sauf pendant que la tondeuse est en cours de charge. 6. Débranchez et retirez le cordon d‘alimentation de la tondeuse avant de la nettoyer. AVERTISSEMENT Pour réduire tout risque de brûlure, d‘électrocution, d‘incendie ou de blessure : 1. Cet appareil ne devrait jamais être utilisé par des enfants ou personnes handicapées, sur ces derniers ou à proximité. Tenir hors de portée des enfants. 2. Utilisez cette tondeuse uniquement pour l‘usage domestique auquel elle est destinée, tel que décrit dans le présent mode d‘emploi. N‘utilisez pas d‘autres accessoires que ceux recommandés par Philips Electronics North America Corporation ou Philips Électronique Ltée. 3. N‘utilisez jamais cet appareil si son cordon d‘alimentation ou sa fiche sont endommagés, s‘il ne fonctionne pas correctement, s‘il a été échappé, endommagé ou s‘il est tombé dans l‘eau. Pour obtenir de l‘aide, composez le 1 800 243-7884 (aux États-Unis seulement) ou 1 866 800-9311 (au Canada seulement). 4. Tenez la tondeuse, le cordon d‘alimentation, la fiche ou tout accessoire à l‘écart des surfaces chauffantes. 5. Ne laissez jamais tomber ou n‘insérez pas d‘objet dans une de ses ouvertures. 6. N‘utilisez pas, ne chargez pas et ne branchez pas la tondeuse à l‘extérieur de la maison ou près de produits en aérosol (vaporisateurs) ou dans un endroit où l‘on administre de l‘oxygène. 7. N’utilisez pas l’adaptateur dans une prise de courant ou près d’une prise de courant qui contient un désodorisant électrique afin d’éviter d’endommager l’adaptateur. 8. Vérifiez toujours la grille, les lames, l‘élément de coupe, les disques rotatifs et le taille-barbe avant d‘utiliser la tondeuse. N‘utilisez pas la tondeuse si la grille, les lames, l‘élément de coupe, les disques rotatifs ou le taille-barbe sont endommagés, en raison des risques de blessure. 9. Branchez toujours le cordon d‘alimentation à la tondeuse en premier lieu, puis à prise murale. Pour débrancher la tondeuse, placez le bouton marche/arrêt à la position « Off » (Arrêt), puis débranchez la fiche de la prise murale. 10. Afin d‘éviter d‘endommager le câble, ne l‘enroulez pas autour de l‘appareil. 11. N‘exposez jamais la tondeuse directement aux rayons du soleil et ne la rangez jamais à des températures supérieures à 60 °C (140 °F). 12. La tondeuse est étanche et vous pouvez la rincer à l‘eau courante ou l‘utiliser sous la douche ou dans le bain. N‘immergez pas la tondeuse dans l‘eau. 13. La tondeuse est conçue pour être utilisée sur des poils humains seulement. Ne vous servez de la tondeuse pour aucun autre usage. 14. Rangez toujours les accessoires et le cordon d‘alimentation de votre tondeuse dans un endroit sans humidité. Assurez-vous que le cordon d‘alimentation est débranché de la tondeuse. 15. Lorsque vous utilisez la têtse d‘épilation, tenez-la à distance de vos cheveux, de vos cils, de vos sourcils, des vêtements, des brosses, des fils et des cordons, afin de prévenir les accidents, les blessures et les dégâts matériels. 16. Gardez la tête d‘épilation hors de l‘eau. 17. N’essayez pas d’ouvrir le produit pour supprimer ou remplacer la batterie. 18. Utilisez uniquement la fiche d’alimentation et d’autres accessoires fournis avec le produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Philips BikiniPerfect HP6378/61 Manual de usuario

Categoría
Depiladoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para