Frigidaire FPHG2399MF El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ÍNDICE
www.frigidaire.com EE. UU.1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352
Todo acerca del
uso y cuidado
de su refrigerador
Instrucciones importantes para la seguridad ...... 2
Características generales .................................. 4
Instalación ...................................................... 5
Instrucciones para quitar la puerta ................... 9
Instalación de las manijas de las puertas .......... 11
Conexión del suministro de agua ...................... 13
Controles ........................................................ 15
Productor automático de hielo .......................... 17
242135102 (junio de 2012)
Funciones de almacenamiento.......................... 18
Cómo guardar los alimentos y ahorrar energía ... 21
Indicaciones sonoras y visuales
de funcionamiento normal ............................... 22
Cambio del ltro .............................................. 23
Cuidado y limpieza .......................................... 25
Antes de solicitar servicio técnico ..................... 28
Garantía principal del electrodoméstico ............. 30
ADVERTENCIA
Una indicación de ADVERTENCIA representa
una situación potencialmente peligrosa que,
si no se evita, podrá tener como resultado la
muerte o una lesión grave.
IMPORTANTE
Una indicación de IMPORTANTE indica
información de instalación, operación o
mantenimiento que es importante, pero no se
relaciona con ningún peligro.
PELIGRO
Una indicación de PELIGRO representa una
situación inminentemente peligrosa que, si no
se evita, tendrá como resultado la muerte o
una lesión grave.
Deniciones
Éste es el símbolo de las alertas de
seguridad. Se usa para advertirle sobre posibles
riesgos de lesiones personales. Obedezca todos
los mensajes de seguridad que lleven este símbolo
para evitar posibles lesiones o la muerte.
Puertas
Las manijas están bien colocadas y
rmes
La puerta sella el gabinete por todos los
costados
El cajón del congelador está nivelado en
toda la parte superior
Nivelado
El refrigerador está nivelado de un
lado a otro e inclinado 1/4” (6 mm) del
frente hacia atrás
La rejilla inferior está correctamente
colocada en el refrigerador
El gabinete está sólidamente jado en
todas las esquinas
Alimentación eléctrica
La alimentación eléctrica doméstica está
encendida
El refrigerador está enchufado
Productor de hielo (modelos
selectos)
El suministro doméstico de agua está
conectado al refrigerador
Sin pérdidas de agua presentes en
todas las conexiones; vuelva a vericar
en 24 horas
El productor de hielo está ENCENDIDO
Vericaciones nales
Se ha quitado el material de embalaje
Se conguraron las temperaturas de
alimentos frescos y del congelador
Conguración de los controles de
humedad de los cajones para frutas y
verduras
Tarjeta de registro enviada
Lista de vericaciones de
instalación
ATENCIÓN
Una indicación de ATENCIÓN representa una
situación potencialmente peligrosa que, si no
se evita, puede tener como resultado lesión
leve o moderada.
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Para su seguridad
NO guarde ni use gasolina u otros líquidos
inamables cerca de éste o cualquier otro
electrodoméstico. Lea los rótulos del producto
para obtener advertencias con respecto a
inamabilidad u otros peligros.
NO opere el refrigerador en presencia de
vapores explosivos.
Evite el contacto con cualquier pieza móvil del
productor automático de hielo.
Quite todas las grapas de la caja. Las grapas
pueden provocar cortes severos y también
destruir el acabado si entran en contacto con
otros electrodomésticos o muebles.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de utilizar
este refrigerador.
Seguridad de los niños
Destruya o recicle la caja, las bolsas de plástico
y cualquier material de embalaje exterior
inmediatamente después de abrir la caja del
refrigerador. NUNCA se debe permitir que los
niños jueguen con estos artículos. Las cajas
cubiertas con alfombras, colchas, láminas de
plástico o revestimiento elástico pueden quedar
herméticamente cerradas y producir asxia
rápidamente.
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Bajo ninguna
circunstancia corte,
extraiga o desvíe las
patas de conexión
a tierra.
Tomacorriente de pared
con conexión a tierra
Cable de alimentación
con enchufe de tres patas
con conexión a tierra
Información eléctrica
• El refrigerador debe estar enchufado en
un tomacorrientes eléctrico de 115 voltios,
60 Hz, 15 amp., CA solamente, donde
no puede haber enchufado ningún otro
aparato. El cable eléctrico del artefacto viene con
un enchufe de tres patas con conexión a tierra,
para protegerlo contra el peligro de las descargas
eléctricas. Debe enchufarse directamente en un
tomacorrientes de tres patas con conexión a tierra
adecuada. El tomacorrientes debe estar instalado
de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
Consulte a un electricista calicado. Evite conectar
el refrigerador a un circuito Interruptor de falla a
tierra (GFI, por sus siglas en inglés). No use un
prolongador o un enchufe adaptador.
ADVERTENCIA
Se deben cumplir estas pautas para garantizar
que los mecanismos de seguridad en este
refrigerador funcionen correctamente.
IMPORTANTE
Si mantiene presionado el botón Encendido/
apagado durante 3 segundos, ubicado
del lado izquierdo del panel de control de
temperatura, se desactivará el sistema de
enfriamiento de su refrigerador, pero no se
desconectará la alimentación eléctrica de la
lámpara ni de otros componentes eléctricos.
Para desconectar la alimentación eléctrica
del refrigerador, debe desenchufar el cable
eléctrico del tomacorrientes eléctrico.
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales o daños
materiales, manipule los estantes de vidrio
templado con cuidado. Los estantes se pueden
quebrar de repente si se ranuran, rayan o
exponen a un cambio brusco de temperatura.
Si el cable eléctrico está dañado, debe ser
reemplazado por un técnico de servicio
autorizado para evitar cualquier riesgo.
No tire del cable para desenchufar el
refrigerador. Sujete siempre el enchufe
con rmeza y sáquelo directamente del
tomacorrientes para evitar daños al cable
eléctrico.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiar
o reemplazar una lámpara para evitar una
descarga eléctrica.
Puede haber problemas de funcionamiento si
se presentan variaciones de 10% o más en
el voltaje. La operación del refrigerador con
energía insuciente puede dañar el compresor.
Este daño no está cubierto por la garantía.
No enchufe la unidad en un tomacorrientes
eléctrico activado por un conmutador o cordón
para evitar que el refrigerador se apague por
accidente.
Eliminación correcta de su
refrigerador o congelador
Riesgo de que los niños queden atrapados
El encierro y la asxia de niños son problemas
actuales. Los refrigeradores o congeladores
abandonados o desechados aún son peligrosos;
incluso si se dejarán por “sólo unos días”. Si se
está por deshacer de su refrigerador o congelador
viejo, siga las instrucciones que aparecen a
continuación para prevenir accidentes.
Eliminación correcta de refrigeradores o
congeladores
Es muy importante que se apliquen métodos
responsables de reciclaje o eliminación de
electrodomésticos. Consulte a su empresa de
servicios públicos o visite www.energystar.gov/
recycle para obtener más información sobre la
forma de desechar su refrigerador viejo.
Antes de tirar su refrigerador o congelador
viejo:
Quite las
puertas.
Deje los
estantes
en su lugar
para que
los niños
no puedan
meterse
adentro
fácilmente.
Haga
quitar el
refrigerante por un técnico de servicio
calicado.
4
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Las características pueden variar según el modelo
Rejilla inferior
Estantes
SpillSafe™
Compartimiento
de lácteos
Compartimiento
para hielo
*Productor
de hielo
Estantes
SpillSafe™
Cajones del congelador
Cajón para
frutas y
verduras
Cajón para
frutas y
verduras
Filtro de agua
Bisagras
ajustables
*Luz incandescente
*Luz LED
Compartimiento
de puerta
Guía de aleta
Marco de
la aleta
Cajón para
alimentos
Filtro de aire
IMPORTANTE
Los dispositivos no incluidos con su refrigerador se pueden comprar en www.frigidaire.com o
llamando al 1-800-944-9044.
NOTA:
Si su refrigerador se instala con el costado
de la bisagra de la puerta contra una pared,
es posible que tenga que dejar un espacio
adicional para que la puerta pueda abrirse con
mayor amplitud.
NOTA:
Las puertas del refrigerador están diseñadas
para cerrarse solas cuando están abiertas con
una apertura de 20 grados.
5
INSTALACIÓN
ATENCIÓN
No instale el refrigerador en un lugar donde
la temperatura pueda bajar a menos de los 55
°F (13 °C) o elevarse por encima de los 110 °F
(43 °C). Si esto ocurre, el compresor no podrá
mantener las temperaturas adecuadas dentro
del refrigerador.
No bloquee la rejilla inferior en la parte frontal
inferior del refrigerador. La circulación suciente
del aire es fundamental para la operación
correcta del refrigerador.
Esta “Guía de uso y cuidado” le ofrece
instrucciones generales de instalación y operación
de su modelo. Recomendamos contratar a
un profesional de servicio o especializado en
artefactos de cocina para instalar su refrigerador.
Use el refrigerador únicamente de acuerdo con las
instrucciones de esta Guía. Antes de encender
el refrigerador, siga estos primeros pasos
importantes.
Ubicación
Seleccione un lugar que esté cerca de un
tomacorrientes eléctrico no GFCI con conexión
a tierra. No use un prolongador o un enchufe
adaptador.
De ser posible, coloque el refrigerador alejado
de la luz solar directa y lejos de la cocina,
lavavajillas u otras fuentes de calor.
El refrigerador debe instalarse en un piso
nivelado y lo sucientemente rme como
para soportar el peso de un refrigerador
completamente lleno.
En el caso de los modelos con productor
automático de hielo, se debe tener en cuenta
la ubicación del suministro de agua.
Instalación
Debe dejar los siguientes espacios para
facilitar la instalación, circulación correcta del
aire, conexiones eléctricas y tuberías de agua.
Costados y parte superior
3
/
8
pulgadas (9,5 mm)
Parte posterior 1 pulgada (25,4 mm)
Apertura de la puerta
Su refrigerador debe colocarse de tal manera que
se pueda acceder fácilmente a una supercie de
apoyo al retirar los alimentos. Para aprovechar
mejor los cajones del refrigerador y canastos del
congelador, el refrigerador debe estar en una
posición tal que ambos puedan abrirse en su
totalidad.
Componentes proporcionados:
Tornillo posterior
de cubierta
de la bisagra
superior
Tornillo
de la
bisagra
inferior
Tornillo
de la
bisagra
superior
Tornillo frontal
de cubierta
de la bisagra
superior
Cabezal
cuadrado
N.º 2
o cabezal
Phillips
TM
(O)
Y O
Conjunto
de llaves
de cubo
Llave
ajustable
O
Llave fija
de 3/8
pulgadas
Herramientas necesarias:
6
INSTALACIÓN
Para nivelar el gabinete mediante los rodillos
frontales (modelos selectos):
1 Abra levemente el cajón del congelador.
Levante la rejilla inferior y tire suavemente
hacia adelante (consulte la ilustración).
2 Puede levantar o bajar cada una de las
puertas. Use una llave de 3/8 pulgadas para
hacer girar los tornillos de ajuste (1 por lado).
(3) ganchos de retención
La rejilla inferior
debe ajustarse a
la ranura en del
soporte sin
punta
Arandela/tornillo
Montaje
Nivelar el cajón del congelador
(si fuera necesario)
1 Verique el sello de las juntas en la parte
superior, inferior y costados del cajón del
congelador.
2 Si las juntas no están selladas, abra el
cajón y aoje ligeramente cuatro (4)
tornillos del cajón (dos (2) de cada lado)
para permitir rotar al cajón.
3 Cierre el cajón y vuelva a vericar el sello
de la junta (A). Abra el cajón agarrando
de los costados en el centro (B). Tenga
cuidado de no girar el cajón.
4 Apriete cuatro (4) tornillos del cajón.
5 Vuelva a vericar el sello de la junta.
Nivelar el refrigerador y ajustar
las puertas (si fuera necesario)
Pautas para el posicionamiento nal de su
refrigerador:
Las cuatro esquinas del gabinete deben estar
rmemente apoyadas en el piso.
Los costados deben inclinarse
1
/
4
de
pulgada (6 mm) del frente hacia atrás (para
garantizar que las puertas queden cerradas
herméticamente).
Las puertas deben estar alineadas entre sí y
estar niveladas.
Agarre
el cajón
al centro
de ambos
lados
luego
extraiga
el cajón
Empuje
contra
el cajón
del
congelador
Puerta
Soporte sin
punta
Bajar
Levantar
Puerta
5 Instale la rejilla inferior encajándola en su lugar.
Para levantar: gire el tornillo ajustable
hacia la derecha.
Para bajar: haga girar el tornillo de ajuste
en sentido antihorario.
3 Verique que ambas puertas se muevan
libremente, que los sellos toquen el
gabinete en los cuatro costados y que el
gabinete esté estable.
4 Después de nivelar la unidad, baje el
sostén antivuelco hasta que entre en
contacto con el piso.
Quite el
tornillo
de cabeza
hexagonal
del cajón
Quite el
tornillo de
cabeza
hexagonal
del cajón
No retire los
demás tornillos
Quite el
tornillo
de cabeza
hexagonal
del cajón
Quite el
tornillo de
cabeza
hexagonal
del cajón
Es posible cumplir la mayoría de esas
condiciones elevando o bajando los rodillos
ajustables frontales.
7
Para ajustar el tope de la puerta:
El tope de la puerta se puede ajustar entre 85 a
145 grados.
1 Abra la puerta para acceder al tornillo.
2 Aoje el tornillo.
3 Ajuste la puerta hasta la ubicación
deseada.
4 Rote el tope de la puerta hasta que entre
en contacto con la bisagra inferior.
5 Vuelva a apretar el tornillo.
A
B
Afloje o extraiga
el tornillo
Abra la
puerta
90
grados
Parte inferior
de la puerta
Aojar/quitar tornillo (modelos selectos)
6 Verique que los topes de la puerta estén
en el lugar deseado antes de reanudar el
uso normal.
Para nivelar las puertas mediante la bisagra
inferior ajustable (modelos selectos):
1 Quite todos los alimentos de los
compartimientos de la puerta que se está
ajustando.
2 Abra las puertas a 90 grados.
3 Aoje o quite el tornillo (modelos
selectos).
Gire la puerta
hacia la dirección
deseada
Ajustar puerta
Vuelva a apretar
el tornillo
Gire el
soporte de
detención
Volver a apretar tornillo
Tope de puerta ajustable
Tornillo
Soporte de
detención
Bisagra
inferior
Apertura
máx.
Apertura
mín.
INSTALACIÓN
NOTA:
La vista es mirando hacia arriba desde la parte
inferior de la puerta del refrigerador.
NOTA:
La bisagra ajustable sólo debe usarse después
de que las puertas hayan sido niveladas con
rodillos.
8
Bisagra
del marco
de la aleta
Tornillo
Marco de
la aleta
Ajuste del tornillo del marco de la aleta
Para ajustar el marco de la aleta:
1 Aoje el tornillo ubicado en la bisagra del
marco de la aleta.
2 Ajuste la altura del marco de la aleta. Para
tener un contacto adecuado con la guía
del marco de la aleta, debe haber una
separación aproximadamente del grosor
de una moneda (0,060 pulgadas o 1,5
mm) entre la guía y el marco de la aleta.
3 Vuelva a apretar el tornillo.
4 Levante la puerta mientras ajusta la
arandela. Para levantar la puerta, haga
girar la arandela en sentido horario (visto
desde la parte inferior). Para bajar la
puerta, haga girar la arandela en sentido
antihorario (visto desde la parte inferior).
5 Vuelva a ajustar el tornillo (modelos
selectos), vericando que esté entre los
rayos de la arandela ajustada. El tornillo
no estará ajustado, simplemente insértelo
hasta que esté a nivel con la bisagra.
Guía de
marcos
Marco de
la aleta
Grosor de
una moneda
Ajuste de la altura del marco de la aleta
Puerta
Levantar
puerta
Arandela
de la bisagra
Bajar
puerta
Elevar o bajar la puerta
Tornillo
Rayos de
arandela de bisagra
Tornillo
Vuelva a apretar el tornillo
NOTA:
Si después de ajustar las puertas a mayor altura
la puerta emite un chasquido, quite el tornillo
y reemplácelo con el más largo que viene en el
paquete de la manija (modelos selectos).
INSTALACIÓN
9
INSTRUCCIONES PARA QUITAR LA PUERTA
Para quitar las puertas del refrigerador:
1 Haga un trazo leve alrededor de las
bisagras superiores de la puerta con un
lápiz. Esto facilita la reinstalación.
2 Desconecte el arnés sujetando ambos
lados del conector con rmeza, presione el
pestillo y separe. Quite los dos (2) tornillos
de la bisagra superior. Levante la puerta
fuera de la bisagra inferior y guárdela.
Para pasar por espacios reducidos
Si su refrigerador no pasa por el área de la
entrada, puede quitar las puertas. Mida el área de
entrada primero para vericar si no pasa.
Para prepararse para quitar las puertas:
1 Verique que el cable eléctrico esté
desenchufado del tomacorrientes de pared.
2 Abra el cajón del congelador y quite la
rejilla inferior (consulte la sección de
“Instalación”).
3 Saque los alimentos de los estantes de la
puerta y cierre las puertas.
Para quitar las cubiertas de las bisagras:
1 Quite los dos (2) tornillos de cada
cubierta sobre las bisagras superiores de
las puertas.
2 Levante el borde interno de la cubierta de
la bisagra e inclínela hacia atrás.
Tornillo de
cubierta frontal
Cubierta de
bisagra
superior
Bisagra
superior
Tornillos
de bisagra
Tornillos
de tierra
Cable de
múltiples
hilos
Dejar
bisagra
con
puerta
Tornillo
de
cubierta
posterior
Tornillo de
cubierta frontal
Cubierta de
bisagra
superior
Bisagra
superior
Tornillos
de bisagra
Tornillo
de tierra
Dejar
bisagra
con
puerta
Tornillo
de cubierta
posterior
NOTA:
NO quite el tornillo de tierra de la bisagra.
NOTA:
Usted tirará aproximadamente tres (3) pies
de tubo de agua de la parte posterior del
refrigerador.
4 Desenrosque los tres (3) tornillos de
la bisagra inferior y la bisagra, de ser
necesario.
ATENCIÓN
Verique que las puertas se guarden en una
posición segura, donde no puedan caerse y
provocar lesiones personales, o daños a las
puertas o manijas.
ATENCIÓN
El cajón es pesado. Levántelo con cuidado.
10
INSTRUCCIONES PARA QUITAR LA PUERTA
Cuando ambas puertas estén colocadas, verique
que estén alineadas entre sí y niveladas (consulte
la sección de “Instalación” para más información),
y vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
Para quitar la bisagra inferior
Cómo quitar el cajón del congelador
1 Abra el cajón del congelador.
2 Quite los tornillos del cajón a la derecha y la
izquierda (dos (2) tornillos de cada lado).
3 Levante el cajón hacia arriba y hacia
afuera para quitarlo.
Colocación del cajón del congelador
1 Con los deslizadores inferiores sacados
hacia afuera, cuelgue el cajón de los
soportes de deslizamiento, vericando
que las espigas a ambos lados estén
totalmente insertadas en las ranuras a
ambos lados.
6 Apriete cuatro (4) tornillos del cajón.
7 Vuelva a vericar el sello de la junta.
8 Instale la rejilla inferior encajándola en su lugar.
2 Vuelva a colocar cuatro (4) tornillos del
cajón (dos (2) por lado), ajuste y cierre el
cajón (C).
Agarre
el cajón
al centro
de ambos
lados
luego
extraiga
el cajón
Empuje
contra
el cajón
del
congelador
A B
Deslizadores
del cajón
completamente
extendidos
Ranura
Gabinete
Montaje
del cajón
Clavija
Instale
tornillos
(2) de
cada lado
3 Verique el sello de las juntas en la parte
superior, inferior y costados del cajón del
congelador.
4 Si las juntas no están selladas, abra el
cajón y aoje ligeramente cuatro (4)
tornillos del cajón (dos (2) de cada lado)
para permitir rotar al cajón.
5 Cierre el cajón y vuelva a vericar el sello
de la junta (A). Abra el cajón agarrando
de los costados en el centro (B). Tenga
cuidado de no girar el cajón.
Para volver a instalar la puerta derecha, siga estos
pasos en sentido inverso.
Quite el
tornillo
de cabeza
hexagonal
del cajón
Quite el
tornillo de
cabeza
hexagonal
del cajón
No retire los
demás tornillos
Quite el
tornillo
de cabeza
hexagonal
del cajón
Quite el
tornillo de
cabeza
del cajón
11
INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS DE LAS PUERTAS
NOTA:
Todos los tornillos de sujeción deben estar ajustados para que el tornillo esté por debajo de la
supercie de la manija. Las manijas se deben apretar a las puertas del congelador y refrigerador sin
espacios. Si abre la puerta opuesta mientras ajusta el tornillo Allen, se facilitará la instalación.
La manija de la puerta puede aojarse con el paso del tiempo o si se instaló de manera incorrecta.
Si esto sucediera, ajuste los tornillos de jación en las manijas.
Instrucciones de montaje de las manijas de las puertas para
Frigidaire Gallery
®
1 Quite las manijas de la caja y de cualquier otro material de protección de empaque.
2 Coloque el extremo de la manija de la puerta de la parte de alimentos frescos (A) sobre los
pernos preinstalados en la puerta superior e inferior, vericando que los oricios para los
tornillos de sujeción estén mirando hacia la puerta opuesta.
3 Mientras sostiene rmemente la manija contra la puerta, sujete los tornillos de sujeción Allen
superior e inferior (B) con la llave Allen provista.
4 Repita los pasos 2 y 3 para instalar la manija opuesta. Verique que los oricios de los tornillos
de jación miren hacia la primera puerta.
5 Coloque el extremo de las manijas del congelador sobre los montajes de las manijas
preinstalados izquierdo y derecho sujetos a la puerta, vericando que los oricios para los
tornillos de sujeción estén mirando hacia abajo.
6 Mientras sostiene la manija rmemente contra la puerta, ajuste sin apretar hacia la derecha el
tornillo de sujeción Allen (B) con la llave Allen provista hasta que no haya separación entre la
manija y la puerta.
7 Aún sosteniendo la manija rmemente a la puerta, ajuste con rmeza hacia la izquierda el
tornillo de sujeción Allen (B) con la llave Allen provista.
8 Regrese el tornillo de sujeción Allen (B) hacia la derecha y ajuste rmemente con la llave Allen
provista.
Montaje de las manijas del refrigerador
Montaje de la manija del congelador
PRECAUCIÓN
Utilice guantes y lenses de seguridad. Proceda con suma PRECAUCIÓN al instalar estas manijas.
12
Instrucciones de montaje de las manijas de las puertas para
Frigidaire Professional
®
1 Quite las manijas de la caja y de cualquier otro material de protección de empaque.
2 Coloque el extremo de la manija de la puerta de la parte de alimentos frescos (A) sobre los
pernos preinstalados en la puerta superior e inferior, vericando que los oricios para los
tornillos de sujeción estén mirando hacia la puerta opuesta.
3 Mientras sostiene rmemente la manija contra la puerta, sujete los tornillos de sujeción Allen
superior e inferior (B) con la llave Allen provista.
4 Repita los pasos 2 y 3 para instalar la manija opuesta. Verique que los oricios de los tornillos
de jación miren hacia la primera puerta.
5 Coloque el extremo de las manijas del congelador sobre los montajes de las manijas
preinstalados izquierdo y derecho sujetos a la puerta, vericando que los oricios para los
tornillos de sujeción estén mirando hacia abajo.
6 Mientras sostiene la manija rmemente contra la puerta, ajuste sin apretar hacia la derecha el
tornillo de sujeción Allen (B) con la llave Allen provista hasta que no haya separación entre la
manija y la puerta.
7 Aún sosteniendo la manija rmemente a la puerta, ajuste con rmeza hacia la izquierda el
tornillo de sujeción Allen (B) con la llave Allen provista.
8 Regrese el tornillo de sujeción Allen (B) hacia la derecha y ajuste rmemente con la llave Allen
provista.
9 Ajuste rmemente los tornillos de ajuste Allen internos.
INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS DE LAS PUERTAS
NOTA:
Todos los tornillos de sujeción deben estar ajustados para que el tornillo esté por debajo de la
supercie de la manija. Las manijas se deben apretar a las puertas del congelador y refrigerador
sin espacios. Si abre la puerta opuesta mientras ajusta el tornillo Allen, se facilitará la instalación.
La manija de la puerta puede aojarse con el paso del tiempo o si se instaló de manera incorrecta.
Si esto sucediera, ajuste los tornillos de jación en las manijas.
Montaje de las manijas del refrigerador
Montaje de la manija del congelador
PRECAUCIÓN
Utilice guantes y lenses de seguridad. Proceda con suma PRECAUCIÓN al instalar estas manijas.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas, que pueden
provocar la muerte o lesiones personales
severas, desconecte el refrigerador del
suministro eléctrico antes de conectar una
tubería de suministro de agua al refrigerador.
NOTA:
Consulte a su autoridad local de construcción
para obtener recomendaciones sobre tuberías
de agua y materiales asociados antes de
instalar su nuevo refrigerador. Según lo que
dispongan los códigos de construcción locales/
estatales, Frigidaire recomienda para las casas
con válvulas existentes su equipo de tuberías
de agua Smart Choice® 5305513409 (con
una tubería de agua de acero inoxidable de 6
pies) y para casas sin una válvula existente,
Frigidaire recomienda su equipo de tuberías
de agua Smart Choice water® 5305510264
(con una tubería de agua de cobre de 20 pies
con válvula de asiento autorroscante). Visite
www.frigidaire.com/store para obtener más
información.
ATENCIÓN
Para evitar daños materiales:
Se recomienda el uso de tuberías trenzadas
de cobre o acero inoxidable para la tubería
de suministro de agua. No se recomienda
el uso de tubería de suministro de agua de
plástico de ¼ de pulgada. El uso de tubería
de plástico puede aumentar en gran medida
las posibilidades de pérdidas de agua, y el
fabricante no asume la responsabilidad por
daños ocurridos si se usa una tubería de
plástico como tubería de suministro.
NO instale la tubería de suministro de agua
en áreas donde las temperaturas serán bajo
cero.
El mal funcionamiento de un tratamiento de
agua puede producir componentes químicos
que pueden dañar el productor de hielo. Si
el productor de hielo está conectado a agua
blanda, verique que el tratamiento de agua
tenga un mantenimiento y funcionamiento
correctos.
IMPORTANTE
Verique que sus tuberías de suministro de
agua cumplan todos los códigos locales de
plomería.
13
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA
Antes de instalar la tubería de suministro de
agua, necesitará:
Herramientas básicas: llave inglesa,
destornillador de cabeza plana y destornillador
PhillipsTM
Acceso a un suministro doméstico de agua fría
con una presión de agua entre 30 y 100 psi.
Una tubería de suministro de agua compuesta
por tubería de ¼ de pulgada (6 mm) de
diámetro exterior, de cobre o acero inoxidable.
Para determinar la longitud de la tubería
necesaria, mida la distancia entre la válvula
de entrada del productor de hielo en la parte
posterior del refrigerador y su cañería de
agua fría. Luego, agregue aproximadamente
7 pies (2,1 metros), para que pueda mover el
refrigerador para la limpieza (como se ve).
Una válvula de cierre para conectar la
tubería de suministro de agua al sistema de
suministro doméstico de agua. NO use una
válvula de cierre del tipo autoperforante.
No vuelva a utilizar los accesorios de
compresión ni utilice cinta para sellar roscas.
Una tuerca de compresión y férula (manguito)
para conectar una tubería de cobre para
suministro de agua a la válvula de entrada del
productor de hielo.
14
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA
Para conectar la tubería de suministro de agua
a la válvula de entrada del productor de hielo
1. Desconecte el refrigerador de la
alimentación eléctrica.
2. Coloque el extremo de la tubería de
suministro de agua en el fregadero o en
un balde. Coloque el suministro de agua
en ENCENDIDO y purgue la tubería de
suministro hasta que el agua salga clara.
Coloque el suministro de agua en APAGADO
en la válvula de cierre.
3. Quite la tapa de plástico de la entrada de la
válvula de agua y descarte la tapa.
4. Si usa tuberías de cobre: deslice la
tuerca de compresión de latón y luego
la férula (manguito) en la tubería de
suministro de agua. Empuje la tubería
de suministro de agua hacia dentro de
la entrada de la válvula de agua lo más
posible (¼ de pulgada/6,4 mm). Deslice
la férula (manguito) en la entrada de la
válvula y apriete manualmente la tuerca de
compresión en la válvula. Apriete otra media
vuelta con una llave; NO apriete en exceso.
Consulte la Figura 1.
Si usa tuberías de acero inoxidable:
la tuerca y la férula ya están armadas en
la tubería. Deslice la tuerca de compresión
hacia dentro de la entrada de la válvula
y apriete manualmente la tuerca de
compresión sobre la válvula. Apriete otra
media vuelta con una llave; NO apriete en
exceso. Consulte la Figura 2.
5. Con una abrazadera de acero y tornillo,
je la tubería de suministro de agua
(únicamente tubería de cobre) al panel
posterior del refrigerador como se indica.
6. Enrosque el exceso de tubería de suministro
de agua (únicamente tubería de cobre),
aproximadamente 2½ vueltas, detrás del
refrigerador como se indica y disponga la
parte enroscada de tal manera que no vibre
ni roce contra ninguna otra supercie.
7. Coloque el suministro de agua en
ENCENDIDO en la válvula de cierre y apriete
cualquier conexión que tenga pérdidas.
8. Vuelva a enchufar el refrigerador a la red.
Tubería
de agua
de acero
inoxidable
Entrada de
válvula
Válvula de
agua
Soporte de
la válvula
de agua
Abrazadera
de acero
Tubería de agua
de plástico hacia
el productor de
hielo tubo
de llenado
Tubería de agua de acero
inoxidable de 6 pies desde
el suministro de agua
doméstico
Figura 2
Figura 1
Tubería de agua
de cobre desde
el suministro de
agua doméstico
Férula
(manguito)
Tubería de agua
de cobre
Entrada de
válvula
Válvula de agua
Soporte de la
válvula de agua
Abrazadera
de acero
Tuerca de
compresión
de latón
Tubería de agua
de plástico hacia
el productor de
hielo tubo
de llenado
(Incluya suficiente tubería en bucle
para permitir desplazar el refrigerador
hacia fuera para su limpieza).
15
CONTROLES
IQ-Touch
TM
Una luz indicadora roja se ilumina sobre las funciones más activas.
Toque el ícono para activar las opciones que aparecen a continuación.
hielo rápido Aumenta la producción de hielo
ltro de agua Manténgalo presionado durante tres (3) segundos
para recongurar después de cambiar el ltro.
C/F Toque para alternar entre la indicación en Fahren-
heit y Celsius.
valores predeterminados Reajusta todos los valores del refrigerador como, por
ejemplo, temperatura, indicador de temperatura y
tonos a los valores predeterminados de fábrica.
Encendido/apagado
Manténgalo presionado durante tres (3) segundos
para apagar el sistema de
de alimentación
refrigeración para limpiar el refrigerador. Esto tam-
bién apaga el productor de hielo. Las lecturas de la
temperatura también se visualizan como APAGADO.
Ahorro de energía Mantenga este interruptor congurado en ahorro de
energía (luz encendida) para obtener el menor uso de
energía. Si aparece humedad en el gabinete entre las
puertas, al presionar este botón, se apagará la luz y
permitirá que un calentador eléctrico utilizado reduzca
la humedad del gabinete entre las puertas.
Conguración de las temperaturas de refrigeración
Presione el indicador “” o “” para ajustar la temperatura al valor deseado.
El indicador de temperatura comienza a parpadear con el primer toque. El
indicador se apaga después de 10 segundos y vuelve a la visualización básica.
Alarmas
Puerta abierta Si la puerta ha quedado abierta durante un período prolongado,
suena una alarma y el indicador de puerta abierta aparece en
el indicador inferior del panel de control. La alarma se desactiva
cerrando la puerta. La tecla de silenciar sonidos parpadea para
solicitar que se restauren las alarmas activas. Presione esta
tecla para restaurar cualquier alarma del sistema.
Temp. alta En caso de que se produzca una condición de temperatura
alta, el indicador de temperatura parpadea y aparece “ALTO”.
Después de veinte minutos, suena la alarma y el indicador
de temp. alta aparece en rojo en la parte inferior del panel
de control. El ícono silenciar sonidos se ilumina hasta
que se presiona, indicando que se recibió la alarma, en cuyo
momento se muestra la temperatura más alta alcanzada y el
refrigerador reanuda el modo de funcionamiento normal. En
caso de que no se conrme la alarma de temperatura alta la
primera vez que suena la alarma, cuando se abre la puerta
por primera vez, el sonido de la alarma se repite.
Corte de energía En caso de que se produzca un corte de energía, aparece la
alarma de corte de energía y el indicador de temperatura
parpadea hasta que se presiona el ícono silenciar sonidos,
indicando que se recibió la alarma. Es posible que se desac-
tiven otros modos hasta que se indique el conocimiento de
la alarma. La alarma de corte de energía se desactiva y
el refrigerador reanuda su modo de funcionamiento normal.
La alarma de temp. alta también se puede iluminar
hasta que se haya alcanzado un nivel seguro de
temperatura de funcionamiento.
IMPORTANTE
Al presionar el ícono de encendido/apagado del sistema, el refrigerador no se
apagará. Debe desenchufar el cable eléctrico del tomacorrientes de pared.
16
CONTROLES
El modo Sabbat es una función que desactiva partes del refrigerador y sus controles, según la
observancia semanal del Sabbat y de los días festivos religiosos de la comunidad judía ortodoxa.
El modo Sabbat se activa y desactiva manteniendo presionados los indicadores “” del congelador
y “” del refrigerador durante cinco (5) segundos. El indicador muestra “Sb” cuando está en modo
Sabbat.
En el modo Sabbat, la alarma de temperatura alta se activa por motivos de salud. Si se activa una
alarma de temperatura alta durante este tiempo, por ejemplo, debido a que una
puerta ha quedado entreabierta, suena la alarma de manera intermitente durante
aproximadamente diez minutos. Luego la alarma deja de sonar automáticamente y
se visualiza un ícono de temperatura alta rojo. El ícono de temperatura alta se sigue
visualizando, incluso si la puerta se cierra, hasta que se sale del modo Sabbat y el ícono
se restaura. El refrigerador vuelve a funcionar normalmente una vez que la puerta se
cierra, sin violar de modo alguno el Sabbat o los días festivos religiosos.
Si necesita ayuda adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de modelos con la
función Sabbat, visite el sitio web en http:\\www.star-k.org.
Modo Sabbat de IQ-Touch
TM
NOTA:
Mientras se encuentra en modo Sabbat, ni las luces ni el panel de mandos funcionan hasta que el
modo Sabbath se desactive.
El refrigerador se mantiene en modo Sabbat después de la recuperación tras un corte de energía.
Se debe desactivar usando los botones ubicados en el panel de control.
IMPORTANTE
El productor de hielo se activa en la fábrica de
modo que pueda comenzar a funcionar en cuanto
instale el refrigerador. Si no puede conectar un
suministro de agua, levante el brazo de señal
metálico del productor de hielo para desactivarlo.
En caso contrario, la válvula de llenado del
productor de hielo puede hacer un ruido fuerte de
castañeteo al intentar funcionar sin agua.
ATENCIÓN
Si el suministro de agua hacia el refrigerador recibe
tratamiento para ablandar el agua, asegúrese de
mantener el tratamiento de forma adecuada. El
tratamiento de agua puede producir componentes
químicos que pueden dañar el productor de hielo.
ATENCIÓN
NUNCA use un picahielos o instrumento
puntiagudo similar para romper el hielo. Esto
podría dañar el compartimiento para hielo y el
mecanismo del dispensador.
Para aojar el hielo pegado, use agua caliente.
Antes de volver a colocar el compartimiento para
hielo, verique que esté completamente seco.
17
PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO (modelos selectos)
Funcionamiento y cuidado del
productor de hielo
Después de que el refrigerador se ha instalado
de forma adecuada, el productor de hielo puede
fabricar hielo dentro de las veinticuatro horas.
Puede llenar por completo un compartimiento
para hielo en alrededor de tres (3) días.
Al usar el productor de hielo por primera vez
y para que el productor de hielo funcione
correctamente, es necesario purgar el aire de
la tubería del ltro de agua. Una vez que el
productor de hielo comienza a fabricar hielo,
deje que el balde se llene por completo, luego
descarte los DOS (2) primeros cajones de hielo
COMPLETOS. Tardará por lo menos dos (2) días
para llenar por completo el cajón en el modo de
fabricación de hielo normal o 1 1/2 día en el modo
de fabricación de hielo rápida.
El productor de hielo fabrica aproximadamente
cuatro (4) libras de hielo cada veinticuatro horas,
según las condiciones de uso.
Encendido y apagado del productor
de hielo
La fabricación de hielo se controla levantando o
bajando el brazo de señal metálico del productor de
hielo. Para acceder al productor de hielo, retire el cajón
del congelador. Levante el brazo de señal metálico para
porner el productor de hielo en APAGADO y baje el
brazo de señal metálico para ENCENDIDO.
Limpieza del productor de hielo
Limpie el productor de hielo y el compartimiento para
hielo a intervalos regulares, especialmente antes de
irse de vacaciones o mudarse.
1 Apague el productor de hielo.
2 Retire el compartimiento para hielo.
3 Vacíe y limpie cuidadosamente el
compartimiento para hielo con detergente
suave. No utilice limpiadores abrasivos o
agresivos. Enjuague con agua limpia.
4 Deje que el compartimiento para hielo
se seque por completo antes de volver a
colocarlo en el congelador.
5 Vuelva a colocar el compartimiento de
hielo. Encienda el productor de hielo.
Retire y vacíe el compartimiento para hielo si:
Un corte de energía prolongado (una hora o
más) hace que los cubos de hielo que están
en el compartimiento para hielo se derritan y
se congelen en forma de bloque.
Retire el compartimiento para hielo y sacúdalo para aojar
los cubos o límpielo como se explica anteriormente.
Consejos para fabricar hielo
Si el refrigerador no está conectado a un
suministro de agua o si el suministro de agua
está apagado, desconecte el productor de hielo
Brazo de
señal de cables
Encendido
Apagado
levantando el brazo de señal metálico.
Es normal escuchar los siguientes sonidos
cuando el productor de hielo está funcionando:
- Motor funcionando
- Hielo que cae en el compartimiento para hielo
- Válvula de agua que se abre o cierra
- Agua que circula
Si se conservan los cubos de hielo durante un
período prolongado, pueden adquirir un sabor
desagradable. Vacíe el compartimiento para hielo
como se explica a continuación.
Función de hielo rápido
Su refrigerador está equipado con una Función de
hielo rápido que aumenta la fabricación de hielo. Esta
función naliza automáticamente.
ATENCIÓN
Para evitar lesiones corporales o daños a la
propiedad, manipule los estantes de vidrio templado
con cuidado. Los estantes se pueden quebrar de
repente si se ranuran, rayan o exponen a un cambio
brusco de temperatura. Espere a que los estantes
de vidrio se estabilicen a temperatura ambiente
antes de limpiar. No los lave en un lavavajillas.
18
FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO
NOTA:
Las características pueden variar según el modelo.
Su refrigerador incluye estantes de vidrio SpillSafe
TM
que están diseñados para contener y retener los
derrames accidentales.
Puede ajustar con facilidad las posiciones de los
estantes en los compartimientos de alimentos
frescos para que se adapten a sus necesidades.
Los estantes tienen soportes de montaje que se
colocan en los soportes ranurados ubicados en la
parte trasera de cada compartimiento.
Para cambiar la posición de un estante:
1 Retire todos los alimentos del estante.
2 Levante la parte delantera del estante y
jale para sacarlo.
3 Vuelva a colocarlo insertando los ganchos
del soporte de montaje en las ranuras del
soporte deseado.
4 Baje el estante y trábelo en la posición correcta.
Características de los estantes
Cajones
Su refrigerador incluye diferentes tipos de cajones
para almacenamiento. Estos cajones están
Estante SpillSafe
TM
completo
Estante SpillSafe
TM
medio
Apertura del cajón de frutas y verduras
Ajuste de la humedad del cajón de frutas y verduras
Control de humedad de los cajones para
frutas y verduras
Los cajones para frutas y verduras incluyen un
control deslizante para ajustar la humedad dentro
del cajón. Las verduras de hoja se mantienen
mejor cuando se almacenan con el Control de
humedad colocado en el nivel Humedad superior.
Las frutas frescas se mantienen mejor cuando se
almacenan con el Control de humedad colocado en
el nivel de Humedad inferior.
Cómo quitar el cajón de frutas y verduras
Para sacar el cajón de frutas y verduras para
su limpieza:
1 Tire del cajón hacia afuera hasta que se
detenga.
2 Levante levemente la parte delantera y
retire el cajón.
Verduras Frutas
alto
bajo
Humedad
superior
Humedad
inferior
control de humedad
ubicados en posiciones jas en la parte inferior del
compartimiento para alimentos frescos.
Cajones para frutas y verduras
Los cajones para frutas y verduras están diseñados para
almacenar frutas, verduras y otros productos frescos.
19
FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO
Cajón para alimentos
Ideal para el almacenamiento de carnes y quesos
selectos.
Puertas
Compartimientos
Las puertas de su compartimiento de alimentos
frescos usan un sistema de compartimientos
modulares. Todos estos compartimientos se
pueden sacar para facilitar su limpieza. Algunos
de ellos tienen posiciones jas, mientras que otros
se pueden ajustar según sus necesidades.
Los compartimientos de las puertas son ideales
para guardar frascos, botellas, latas y recipientes
de bebidas grandes. También permiten seleccionar
rápidamente los artículos que se usan con
frecuencia.
Para cambiar la posición de un
compartimiento ajustable de la puerta:
1 Retire todos los alimentos del
compartimiento de la puerta.
2 Sujete el compartimiento con rmeza con
ambas manos y levántelo.
3 Retire el compartimiento.
4 Coloque el compartimiento justo encima
de la posición deseada.
5 Baje el compartimiento sobre los soportes
hasta que quede jado en su lugar.
Compartimiento de puerta ajustable
Accesorios (varían según el
modelo)
Compartimiento de lácteos
Use el compartimiento de lácteos, en la parte
superior de la puerta del compartimiento de
alimentos frescos, para guardar por períodos
cortos queso, productos untables o mantequilla.
El compartimiento de lácteos está diseñado para
tener una temperatura más alta que el área
abierta e incluye una cubierta que se levanta y un
tabique para lácteos (modelos selectos).
6 Coloque el revestimiento del
compartimiento en el compartimiento.
Compartimiento de lácteos
Accesorios del congelador
(varían según el modelo)
Los dos canastos del congelador
Barra
estabilizadora
Sujetadores
del retenedor
del canasto
20
FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO
Para quitar el canasto superior
1 Quite todos los artículos del canasto.
2 Quite el canasto tirando hacia afuera de él
hasta su máxima extensión y levántelo.
Para volver a colocar el canasto superior,
posicione el canasto sobre los ganchos de
retención, vericando que la parte frontal del
canasto se apoye sobre los ganchos de retención
en la barra estabilizadora.
Para quitar el canasto inferior
1 Quite todos los artículos del canasto.
2 Saque el canasto inclinándolo hacia
adelante y levantándolo de los ganchos
de retención.
Retenedor
del canasto
Para quitar el canasto inferior
NOTA:
Si el canasto no queda apoyado en los ganchos
de retención en la barra estabilizadora, el cajón
no se cerrará correctamente.
Extracción del canasto superior
Tabique del canasto medio
Tabique del canasto
medio
Retenedores
Barra
estabilizadora
Tabique del canasto inferior y bandeja antiderrame
Tabique giratorio del
canasto inferior
Bandeja
antiderrame
Para quitar los tabiques
Levante la parte frontal del tabique medio y tire
hacia afuera.
Levante la parte posterior del tabique inferior y
tire hacia afuera.
Para volver a posicionar el tabique giratorio (en
algunos modelos), levántelo y deslícelo a la
ubicación deseada. El tabique giratorio no está
diseñado para sacarlo del refrigerador.
Tabique giratorio de canasto inferior (algunos modelos)
Bandeja
antiderrame
Tabique giratorio del
canasto inferior
NOTA
La bandeja antiderrame debe lavarse a mano
con agua caliente.
Para volver a colocar el canasto inferior, inserte el
canasto en los ganchos de retención.
21
CÓMO GUARDAR LOS ALIMENTOS Y AHORRAR ENERGÍA
Ideas para guardar alimentos
Alimentos frescos
Mantenga el compartimiento de alimentos
frescos entre 34 ºF (1 ºC) y 40 ºF (4 ºC) con
una temperatura óptima de 37 ºF (3 ºC).
Evite sobrecargar los estantes del refrigerador,
dado que esto reduce la circulación de aire y
hace que el enfriamiento sea irregular.
Frutas y verduras
Guarde las frutas y verduras en los cajones de
frutas y verduras, donde la humedad atrapada
ayuda a preservar la calidad de los alimentos
durante períodos más prolongados.
Lave los alimentos y elimine el agua en
exceso.
Envuelva los alimentos que tengan olores
fuertes o alto contenido de humedad.
Carne
Envuelva la carne y las aves crudas por
separado y herméticamente, para evitar
pérdidas y contaminación de otros alimentos
o supercies.
Utilice el cajón para alimentos para guardar
carnes/aves para almacenamiento a corto
plazo. Cualquier carne que deba conservarse
por más de dos (2) días debe congelarse.
Almacenamiento de alimentos
congelados
Mantenga el compartimiento del congelador a
0 ºF o menos.
Un congelador opera de forma más eciente
cuando tiene por lo menos
2
/
3
de su capacidad
llena.
Empaque de alimentos para
congelar
Para reducir al mínimo la deshidratación de
los alimentos y el deterioro de la calidad,
use papel de aluminio, envoltorios para
congelador, bolsas para congelador o
recipientes herméticos. Extraiga todo el
aire que pueda de los paquetes y ciérrelos
herméticamente. El aire atrapado puede hacer
que los alimentos se resequen, cambien de
color o desarrollen un sabor desagradable
(quemadura de congelador).
Envuelva las carnes y aves frescas con
envoltorios adecuados para congelador antes
de congelar.
No vuelva a congelar carne que se haya
descongelado por completo.
Carga del congelador
Antes de comprar alimentos, active la función
de “congelamiento rápido” para que, cuando
vuelva, pueda conservar los alimentos recién
comprados destinados al congelador lo más
rápido posible.
Al activar la función de “congelamiento
rápido” también ayuda al congelador a
mantener con mayor eciencia la temperatura
seleccionada después de colocar los alimentos
recién comprados junto con alimentos que ya
se encontraban congelados.
Evite colocar simultáneamente demasiados
alimentos calientes en el congelador.
Esto sobrecarga el congelador, reduce la
velocidad de congelamiento y puede elevar la
temperatura de los alimentos congelados.
Deje espacio entre los paquetes, de manera
que el aire frío circule libremente, permitiendo
que los alimentos se congelen lo más rápido
posible.
Ideas para ahorrar energía
Instalación
Ubique el refrigerador en la parte más fresca
de la habitación, donde no dé la luz solar
directa, y alejado de registros o cañerías de la
calefacción.
No coloque el refrigerador cerca de artefactos
que emitan calor, como cocinas, hornos o
lavavajillas. Si esto no es posible, una sección
de muebles de cocina o una capa adicional
de aislamiento entre los dos (2) artefactos
ayudará a que el refrigerador funcione con
mayor eciencia.
Nivele el refrigerador para que las puertas se
cierren herméticamente.
Ajuste de la temperatura
Consulte la sección “Mandos” para conocer los
procedimientos de ajuste de la temperatura.
Almacenamiento de alimentos
Evite sobrecargar el refrigerador o bloquear
las salidas de aire frío. Esto hace que el
refrigerador opere por más tiempo y gaste
más energía.
Cubra los alimentos y seque los recipientes
con un paño antes de colocarlos en el
refrigerador. Esto disminuye la acumulación de
humedad dentro de la unidad.
Organice el refrigerador para reducir la
cantidad de veces que es necesario abrir
la puerta. Retire tantos artículos como sea
necesario una sola vez y cierre la puerta lo
antes posible.
No coloque un recipiente caliente
directamente sobre un estante frío. Recuerde
que un cambio de temperatura tan extremo
puede dañar el vidrio.
Conozca los sonidos que puede oír
Su nuevo refrigerador de alta eciencia puede
producir sonidos con los que no esté familiarizado.
Estos sonidos por lo general indican que su
refrigerador está funcionando correctamente.
Algunas supercies en pisos, paredes y armarios
de cocina pueden hacer que estos sonidos sean
más audibles.
La siguiente es una lista de todos los
componentes importantes de su refrigerador y los
sonidos que pueden causar:
A Evaporador El refrigerante que pasa por
el evaporador puede producir un sonido
de ebullición o gorgoteo.
B Ventilador del evaporador Es posible
que escuche la salida de aire forzado
del refrigerador por el ventilador del
evaporador.
C Calentador del descongelador
Durante los ciclos de descongelamiento,
el agua que gotea en el calentador del
descongelador puede producir un siseo.
Después de descongelar, se puede
escuchar un chasquido.
D Productor automático de hielo
Cuando se produce hielo, se escucha el
sonido de los cubos de hielo que caen en
el compartimiento de hielo. El ventilador
del productor de hielo, la activación de
la válvula de agua y el uido de gas
refrigerante pueden producir sonidos al
funcionar.
E Control electrónico y control de
descongelamiento automático Estas
piezas pueden producir un chasquido seco
cuando se enciende y apaga el sistema de
enfriamiento.
F Ventilador del condensador Es posible
que escuche la salida de aire forzado por
el condensador.
G Compresor Los compresores modernos
y de alta eciencia funcionan mucho más
rápido que los modelos más antiguos. El
compresor puede emitir un murmullo de
tono alto o sonido pulsante.
H Válvula de agua Produce un zumbido
cada vez que se abre para llenar el
productor de hielo.
I Bandeja de desagüe (no desmontable)
Es posible que escuche el goteo de agua
en la bandeja de desagüe durante el ciclo
de descongelamiento.
J Condensador Es posible que produzca
sonidos muy bajos de aire forzado.
M Amortiguador motorizado Es posible
que produzca un suave murmullo
mientras funciona.
22
INDICACIONES SONORAS Y VISUALES DE
FUNCIONAMIENTO NORMAL
NOTA:
La espuma de eciencia energética de su
refrigerador no es un aislante de sonidos.
NOTA:
Durante el ciclo de descongelación automático,
es normal un resplandor rojo en la pared
posterior del compartimiento de su congelador.
23
CAMBIO DEL FILTRO
Ubicación de los ltros
Su refrigerador está equipado con un sistema
ltrante para el agua. El sistema ltrante para el
agua ltra toda el agua potable dispensada, como
así también el agua utilizada para producir hielo.
Filtro de agua
El ltro de agua está ubicado en la parte superior
derecha del compartimiento de alimentos frescos.
Pedido de ltros de repuesto
Para solicitar sus ltros de repuesto, visite nuestra
tienda en línea en www.frigidaire.com/store, llame al
número gratuito al 877-808-4195 o visite al distribuidor
donde adquirió su refrigerador. Frigidaire recomienda
que solicite ltros adicionales cuando instala por
primera vez su refrigerador y que reemplace sus ltros
al menos una vez cada seis meses.
El número de producto para pedidos es:
Filtro de agua PureSource Ultra
TM
N.º de pieza ULTRAWF
Reemplazo del ltro de agua
En general, debe cambiar el ltro de agua cada seis
meses para garantizar la mejor calidad de agua posible.
La luz de Estado del ltro de agua en la interfaz
del usuario le indica que reemplace el ltro después de
que una cantidad estándar de agua (200 galones/757
litros por PureSource Ultra
TM
)
haya uido a través del
sistema. La NSF no ha comprobado ni certicado la luz
de estado del ltro del agua de este modelo.
Si no ha utilizado el refrigerador durante un tiempo
(mientras realizaba una mudanza, por ejemplo),
cambie el ltro antes de volver a instalar el refrigerador.
Cartucho del filtro
No utilice este sistema con agua que no sea
microbiológicamente segura o de calidad
desconocida sin un tratamiento desinfectante
adecuado antes o después de pasar por el
sistema ltrante. Los sistemas certicados para la
reducción de quistes pueden ser usados con agua
desinfectada que puede contener quistes ltrables.
Resultados de certicación y prueba:
Capacidad nominal: 200 galones/757 litros por
ltro de agua y hielo PureSource Ultra
TM
Flujo de servicio nominal: 0,50 galones (2 litros)
por minuto
Temp. de funcionamiento: Mín. 33 °F (1 ºC),
Máx. 100 °F (38 ºC)
Presión máxima nominal: 100 libras por
pulgada cuadrada
Presión mínima recomendada para el
funcionamiento: 30 libras por pulgada cuadrada
Para reemplazar su ltro de agua
PureSource Ultra
TM
:
No es necesario desactivar el suministro de
agua para cambiar el ltro. Esté listo para secar
cualquier pequeña cantidad de agua que se libere
durante el cambio del ltro.
1 Apague el productor de hielo al levantar el
brazo de señal metálico.
2 Extraiga el ltro empujando el extremo o la
parte frontal del ltro.
3 Deslice el antiguo cartucho del ltro de agua
directamente fuera del compartimiento y
descártelo.
4 Desenvuelva el nuevo cartucho del
ltro. Mediante el uso de la guía de
alineación, deslícelo suavemente dentro del
compartimiento del ltro hasta que se detenga
contra el conector de ajuste a presión en la
parte posterior del compartimiento.
5 Empuje con rmeza hasta que el cartucho
se enganche en el lugar (debe escuchar un
chasquido mientras el cartucho engancha
el conector de ajuste a presión).
6 Encienda el productor de hielo al bajar el
brazo de señal metálico.
7 Mantenga presionado el botón de Filtro de
agua en el panel de control del Dispensador
de agua y hielo durante tres segundos.
Cuando cambie la pantalla de rojo a verde,
el estado se ha congurado.
8 Después de cambiar el ltro de agua y
para que el productor de hielo funcione
correctamente, es necesario purgar el aire
de la tubería del ltro de agua. Una vez que
el productor de hielo comienza a fabricar
hielo, deje que el balde se llene por completo,
luego descarte los DOS primeros cajones de
hielo COMPLETOS. Tardará por lo menos dos
(2) días para llenar por completo el cajón en
el modo de fabricación de hielo normal o 1
1
/
2
día en el modo de fabricación de hielo rápida.
El sistema ltrante PureSource Ultra
TM
para el agua y el hielo ha sido probado y
certicado según las Normas NSF/ANSI
42 y 53 para la reducción de reclamos
especicados en la hoja de datos de
desempeño.
Más información sobre su ltro de
agua avanzado
NOTA:
Si su refrigerador está equipado con un ltro de
agua PureSource UltraTM, se debe reemplazar
por un ltro ULTRAWF PureSource UltraTM.
24
CAMBIO DEL FILTRO
Pedido de ltros de repuesto
Realice su pedido de nuevos ltros llamando al 877-808-4195, en Internet en www.frigidaire.com/store
o a través del distribuidor donde adquirió su refrigerador. Es recomendable que pida ltros adicionales
cuando instale por primera vez el refrigerador.
Cartucho de repuesto del ltro de aire, pieza N.º PAULTRA
Filtro de aire (modelos selectos)
El ltro de aire está ubicado debajo del compartimiento utilitario.
Cambio del ltro de aire PureAdvantage
TM
Para garantizar el ltrado óptimo de los olores del refrigerador, debe cambiar el ltro de aire cada seis
(6) meses (la luz de estado del ltro en el panel táctil le indica que cambie el ltro después de seis (6)
meses.
1 Abra la puerta del ltro de aire.
2 Retire el ltro viejo y descártelo.
3 Desenvuelva el nuevo ltro y deslícelo dentro del compartimiento.
4 Para cerrar la puerta del ltro de aire, empuje la parte superior e inferior para trabar y cerrar
la puerta.
5 Mantenga presionado el botón de Reajuste del ltro de aire en el panel de control durante
tres (3) segundos. Cuando el indicador cambia de “Sustituir” a “Bien, el estado se ha
restaurado.
6 El indicador de Reajuste del ltro de aire se apaga automáticamente después de unos
pocos segundos.
IMPORTANTE
Si usted guarda o mueve su refrigerador en temperaturas de congelación, asegúrese de desagotar
completamente el sistema de suministro de agua. De lo contrario, pueden producirse pérdidas de
agua cuando el refrigerador sea puesto de nuevo en funcionamiento. Póngase en contacto con un
representante del servicio técnico para ejecutar esta operación.
ATENCIÓN
Tire del refrigerador en dirección recta hacia afuera para moverlo. Si lo mueve de un lado a otro
puede dañar el revestimiento del piso. Tenga cuidado de no desplazar el refrigerador más allá de
las conexiones de plomería.
Los objetos húmedos se pegan en las supercies frías de metal. No toque la supercie refrigerada
con las manos mojadas o húmedas.
NOTA:
No use limpiadores abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para restregado,
líquidos inamables, ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que
contengan productos derivados del petróleo en los componentes plásticos, puertas interiores, juntas
o revestimientos del gabinete. No use toallas de papel, esponjas de restregar o cualquier otro
material abrasivo de limpieza.
NOTA:
Si ajusta los controles de temperatura para desactivar la refrigeración, el suministro eléctrico para
las luces y otros componentes eléctricos permanecerá activado hasta que desenchufe el cable
eléctrico del tomacorrientes de pared.
25
CUIDADO Y LIMPIEZA
Proteja su inversión
El refrigerador se debe mantener limpio para que conserve su aspecto y para evitar la acumulación
de olores. Limpie inmediatamente cualquier derrame de líquidos y limpie el congelador y los
compartimientos de alimentos frescos por lo menos dos veces por año.
Retire a mano las etiquetas autoadhesivas. No use navajas de afeitar ni ningún otro instrumento
alado que pueda rayar la supercie del electrodoméstico.
No retire la placa de serie. Si retira la placa de serie, su garantía quedará anulada.
Antes de mover el refrigerador, levante los soportes antivuelco para que los rodillos funcionen
correctamente. Esto evitará que se dañe el piso.
Consulte la guía que aparece en la página siguiente para obtener detalles sobre el cuidado y la
limpieza de zonas especícas del refrigerador.
Nunca use esponjas o cepillos metálicos, limpiadores abrasivos o soluciones alcalinas fuertes en
ninguna de las supercies.
Nunca limpie las supercies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contengan
blanqueadores.
No lave ninguna pieza desmontable en el lavavajillas.
Desenchufe siempre el cable eléctrico del tomacorrientes antes de la limpieza.
26
CUIDADO Y LIMPIEZA
Sugerencias de cuidado y limpieza
Sugerencias para vacaciones y mudanzas
Pieza
Agentes de
limpieza
Sugerencias y precauciones
Interior y
revestimiento
de las puertas
Agua y
jabón
Bicarbonato
de sodio y
agua
Use dos (2) cucharadas de bicarbonato de sodio en un (1)
cuarto litro de agua caliente.
Asegúrese de escurrir el excedente de agua de la esponja
o paño antes de limpiar los controles, la lámpara o
cualquier otra pieza eléctrica.
Juntas de la
puerta
Agua y
jabón
Limpie las juntas con un paño limpio y suave.
Cajones y
compartimientos
Agua y
jabón
Use un paño suave para limpiar los rieles de los cajones.
No lave ningún componente desmontable
(compartimientos, cajones, etc.) en el lavavajillas.
Estantes de
vidrio
Agua y jabón
Limpiavidrios
Rociadores de
líquido suave
Espere a que el vidrio tome temperatura ambiente antes
de sumergirlo en agua caliente.
Rejilla inferior Agua y jabón
Rociadores de
líquido suave
Aspiradora
Retire la rejilla inferior (consulte las instrucciones de
instalación).
Aspire ambos lados y límpielos con una esponja o paño
con espuma de jabón. Enjuague y seque.
Exterior y
manijas
Agua y
jabón
Limpiavidrios
no abrasivo
No use limpiadores comerciales domésticos que contengan
amoníaco, blanqueadores o alcohol para limpiar las manijas.
Use un paño suave para limpiar las manijas lisas.
No limpie las puertas lisas con un paño seco.
Exterior
y manijas
(modelos de
acero inoxidable
solamente)
Agua y
jabón
Limpiadores
de acero
inoxidable
Nunca limpie las supercies de acero inoxidable con CLORO o
limpiadores que contengan blanqueadores.
Limpie la parte delantera y las manijas de acero inoxidable
con un paño y agua jabonosa no abrasiva. Enjuague con agua
limpia y paño suave.
Use un limpiador de acero inoxidable no abrasivo. Estos
limpiadores pueden adquirirse en la mayoría de los grandes
almacenes o tiendas de mejoras para el hogar. Siga
siempre las instrucciones del fabricante. No use limpiadores
domésticos que contengan amoníaco o blanqueadores.
NOTA: Siempre limpie, enjugue y seque en el sentido del grano
para evitar arañar la supercie.
Lave el resto del gabinete con agua caliente y detergente
líquido suave. Enjuague bien y seque con un paño suave.
Ocasión Consejos
Vacaciones
cortas
Deje el refrigerador en funcionamiento si sale de vacaciones durante tres (3) semanas o menos.
Consuma todos los alimentos perecederos del refrigerador.
Apague el productor automático de hielo y vacíe el cajón de hielo, incluso si se va sólo por
unos pocos días.
Vacaciones
largas
Saque todos los alimentos y el hielo del refrigerador si se va de vacaciones por un (1) mes o más.
Apague el sistema de refrigeración (consulte la ubicación de la tecla Encendido/apagado
en la sección “Controles”) y desenchufe el artefacto.
Cierre la válvula de suministro de agua.
Limpie bien el interior del refrigerador.
Deje ambas puertas abiertas para evitar la acumulación de olores y de moho. De ser necesario,
trabe las puertas para que queden abiertas.
Mudanza Retire todos los alimentos y el hielo del interior.
Si va a usar una carretilla, levante el refrigerador desde un costado.
Ajuste los rodillos totalmente hacia arriba para protegerlos durante el deslizamiento o la mudanza.
Proteja el gabinete con algún material adecuado para evitar arañar la supercie.
ATENCIÓN
Use guantes cuando reemplace las lámparas
incandescentes para evitar cortes.
NOTA:
Las luces LED están conectadas en serie, por lo
que si una de ellas se daña o se desconecta, varias
luces dejarán de funcionar.
27
CUIDADO Y LIMPIEZA
Reemplazo de las luces LED
(modelos selectos)
Los compartimientos de alimentos frescos de
su refrigerador pueden tener luces LED. Utilice
siempre piezas de repuesto Frigidaire.
Para reemplazar las luces LED:
1 Desenchufe el cable eléctrico del refrigerador.
2 Retire la cubierta de la luz presionando hacia
arriba y hacia afuera.
3 Sostenga la cubierta de la luz LED con una
mano y tire del conector con la otra mientras
oprime el pestillo del conector.
4 Coloque la luz LED nueva y ajústela en su
lugar vericando que la luz esté orientada
hacia dentro de la unidad (hacia el interior
de los alimentos frescos) o, en el caso de la
parte inferior de las puertas del refrigerador,
que quede orientada hacia afuera.
Para pedir luces LED de repuesto
Llame al 877-808-4195 para realizar su pedido de
luces LED nuevas, en Internet en www.frigidaire.com/
store o a través del distribuidor donde adquirió su
refrigerador. El número de producto para pedidos es:
Luz LED, pieza N.º 241891102
Luces incandescentes (lámpara de 40 W),
pieza N.º 5305514148
Para quitar el arnés
de la luz LED
Para quitar la luz LED
Reemplazo de las lámparas
(modelos selectos)
Tanto el congelador como los compartimientos para
alimentos frescos del refrigerador contienen lámparas
incandescentes que deberán ser reemplazadas de vez en
cuando. Algunas luces tienen cubiertas que hay que retirar
antes de reemplazar las lámparas. Use siempre lámparas
diseñadas especialmente para electrodomésticos.
Para reemplazar las lámparas:
1 Desenchufe el cable eléctrico del refrigerador.
2 Use guantes protectores.
3 Retire la cubierta de la luz, si es necesario.
4 Desatornille y reemplace la lámpara antigua por
una lámpara para electrodomésticos del mismo
tipo y vataje (generalmente, 40 vatios).
Lámpara
Enchufes de luz
ubicados detrás de
los estantes de vidrio
Cubierta de luz
del refrigerador
Lámpara
Luz del refrigerador
Enchufe de luz
ubicado en la
sección superior
del congelador
Cubierta
de luz del
congelador
Lámpara
Lámpara
Luz del congelador
Lampara
Lampara
Cobertura
trasera de Luz
de Cacerola
de Deli
La Torre aérea Enciende
5 Vuelva a instalar la cubierta de la luz, si es necesario.
6 Enchufe el cable eléctrico del refrigerador.
28
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
Visite nuestro sitio web en
www.frigidaire.com.
1-800-944-9044 (Estados Unidos)
1-800-265-8352 (Canadá)
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN
PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO
El productor de
hielo no produce
hielo.
El interruptor de
alimentación del
productor de hielo está
en la posición Apagado.
El productor de hielo
tiene atascados pequeños
cubos en el mecanismo.
La válvula de asiento
autorroscante de la
tubería de agua fría está
tapada o bloqueada por
partículas extrañas.
Gire el interruptor a la posición de Encendido
(“I”).
Quite el cubo pequeño del productor de
hielo. Es posible que el cartucho del ltro
de agua y hielo esté tapado. Reemplace el
cartucho del ltro.
Cierre la válvula de la tubería de suministro
doméstico de agua. Retire la válvula. La
válvula no debe ser una válvula de asiento
autorroscante autoperforante. Limpie la
válvula. Reemplace la válvula en caso de
que sea necesario.
El productor de
hielo no produce
suciente hielo.
El productor de hielo
produce menos hielo de
lo esperado.
Controle si el dispensador
de agua está dispensando
más lento de lo normal.
El productor de hielo fabrica
aproximadamente cuatro (4) libras de hielo
cada 24 horas, según las condiciones de uso.
Si es así, reemplace el cartucho del ltro de
agua y hielo.
El productor de
hielo no deja de
producir hielo.
El brazo de señal metálico
del productor de hielo está
sujeto por algún artículo
del congelador.
Desplace el artículo y libere el brazo de señal
metálico. Extraiga todos los cubos de hielo
que estén congelados juntos sobre el brazo
de señal metálico.
Los cubos
de hielo se
congelan
en forma de
bloque.
Los cubos de hielo no se
utilizan con demasiada
frecuencia.
Los cubos de hielo están
huecos (cubos congelados
parcialmente con agua
adentro).
El control del congelador
está congurado con una
temperatura demasiado
alta.
Quite el recipiente de hielo y deseche el hielo
del recipiente. El productor de hielo produce
suministro fresco.
Es posible que el cartucho del ltro de agua
y hielo esté tapado. Reemplace el cartucho
del ltro.
Congure el control del congelador a una
temperatura más baja. Espere 24 horas
hasta que la temperatura se estabilice.
APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES
Las puertas no
se cierran.
La puerta se cerró
demasiado fuerte, lo que
causó que otra puerta se
abriera ligeramente.
El refrigerador no está
nivelado. Se balancea en
el piso cuando se mueve
ligeramente.
El refrigerador está
tocando una pared o un
gabinete.
Cierre ambas puertas suavemente.
Verique que el piso esté nivelado, sea sólido
y que pueda soportar adecuadamente el peso
del refrigerador. Llame a un carpintero para
corregir el hundimiento o desnivel del piso.
Verique que el piso esté nivelado, sea sólido
y que pueda soportar adecuadamente el peso
del refrigerador. Llame a un carpintero para
corregir el hundimiento o desnivel del piso.
Es difícil mover
los cajones.
Los alimentos entran en
contacto con el estante
que se encuentra encima
del cajón.
El riel de los cajones está
sucio.
Quite la capa superior de los elementos en
el cajón.
Asegúrese de que el cajón esté instalado
correctamente en el riel.
Limpie el cajón, los rodillos y el riel.
Consulte Cuidado y limpieza.
29
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR
El compresor no
funciona.
El control del congelador
está congurado en
APAGADO” o “0”.
El refrigerador está en el
ciclo de descongelación.
El cable eléctrico está
desenchufado.
Se ha quemado un
fusible de la casa o se ha
disparado el cortacircuitos.
Interrupción de la energía
eléctrica.
Congure el control del congelador.
Esto es normal en un refrigerador con
descongelación automática. El ciclo de
descongelación se realiza periódicamente y dura
aproximadamente 30 minutos.
Compruebe que el enchufe esté rmemente
encajado en el tomacorrientes.
Verique o reemplace el fusible con un fusible
de acción retardada de 15 amp. Reestablezca el
disyuntor.
Verique las luces de la vivienda. Llame a la
compañía eléctrica.
El refrigerador
funciona
demasiado o
por demasiado
tiempo.
La temperatura ambiente es
elevada o el clima es cálido.
Las puertas se abren con
demasiada frecuencia o por
demasiado tiempo.
La puerta del congelador
o alimentos frescos puede
estar levemente abierta.
El control del congelador
tiene un valor de temperatura
demasiado fría.
La junta del congelador o
alimentos frescos está sucia,
gastada, agrietada o mal
ajustada.
El condensador está sucio.
Es normal que el refrigerador funcione más bajo
estas condiciones.
El aire caliente que entra en el refrigerador lo
hace funcionar más. Abra las puertas con menor
frecuencia.
Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado.
No permita que los alimentos y envases bloqueen
la puerta. Consulte en la columna PROBLEMA,
APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES.
Coloque el control de alimentos frescos con un valor
de temperatura más alta hasta que la temperatura
del refrigerador sea satisfactoria. Deje pasar 24 horas
para que la temperatura se estabilice.
Limpie o cambie la junta. Las pérdidas del sello
de la puerta harán que el refrigerador funcione
más para mantener la temperatura deseada.
Limpie el condensador. Consulte Cuidado y limpieza.
El comprensor se
enciende y apaga
con frecuencia.
El termostato mantiene
el refrigerador a una
temperatura constante.
Esto es normal. El refrigerador se enciende y se
apaga para mantener la temperatura constante.
INDICADOR DIGITAL DE TEMPERATURA
Los indicadores
digitales de
temperatura están
parpadeando.
El sistema de control
electrónico ha detectado
un problema de
funcionamiento.
Llame a su representante del servicio técnico
de Frigidaire, quien podrá interpretar cualquier
mensaje o código numérico que parpadee en los
indicadores digitales.
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA DENTRO DEL REFRIGERADOR
Se junta
humedad dentro
de las paredes del
refrigerador.
El clima es caluroso y
húmedo.
La puerta está ligeramente
abierta.
Se acelera la velocidad de acumulación de
escarcha y condensación interna.
Consulte en la columna PROBLEMA,
APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES.
Se junta agua en
la parte inferior
de la tapa del
cajón.
Las verduras contienen y
despiden humedad.
No es anormal que haya humedad en la parte
inferior de la tapa.
Ajuste el control de humedad (algunos modelos)
con una conguración más baja.
Se junta agua
en el fondo del
cajón.
Las frutas y verduras lavadas
largan humedad mientras
están en el cajón.
Seque los artículos antes de ponerlos en el cajón.
Es normal que se junte agua en el fondo del
cajón.
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA FUERA DEL REFRIGERADOR
Se junta
humedad en
el exterior del
refrigerador
o entre las
puertas.
El clima es húmedo.
La puerta está ligeramente
abierta, lo que hace que el aire
frío de dentro del refrigerador
entre en contacto con el aire
caliente del exterior.
Esto es normal cuando el clima es húmedo.
Presione el ícono Ahorro de energía para reducir la
humedad exterior en el gabinete entre las puertas.
Cuando baja la humedad, la condensación debería
desaparecer y el ícono Ahorro de energía se puede
presionar nuevamente para apagarlo.
Consulte en la columna PROBLEMA, APERTURA/
CIERRE DE PUERTAS/CAJONES.
30
GARANTÍA PRINCIPAL DEL ELECTRODOMÉSTICO
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha
original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste
electrodoméstico que se encuentren defectuosas en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico
se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden
determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los
EE.UU. o en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para nes comerciales.
7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales
o de mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el
uso del mismo.
9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras,
armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, ltros de aire, ltros de agua, otros
consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas
de ocina, durante los nes de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/
kilometraje para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación,
incluyendo, sin limitarse, los armarios, paredes, etc.
13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que
no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías
de servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado,
accidentes, incendios, hechos fortuitos or desastres naturales.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O
REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS
DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO
POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO
DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES
EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Exclusiones
Si tiene que solicitar servicio técnico
Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer
el período de la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y
conservar todos los recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux
utilizando las direcciones o números que se indican abajo.
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado
por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá,
su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a
cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo
esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las especicaciones o
características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
EE. UU.
1.800.944.9044
Frigidaire
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canadá
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4

Transcripción de documentos

Todo acerca del uso y cuidado de su refrigerador ÍNDICE Instrucciones importantes para la seguridad....... 2 Funciones de almacenamiento.......................... 18 Características generales................................... 4 Cómo guardar los alimentos y ahorrar energía.... 21 Instalación....................................................... 5 Indicaciones sonoras y visuales de funcionamiento normal................................ 22 Instrucciones para quitar la puerta.................... 9 Conexión del suministro de agua....................... 13 Controles......................................................... 15 Productor automático de hielo........................... 17 www.frigidaire.com EE. UU.1-800-944-9044 Cambio del filtro............................................... 23 Cuidado y limpieza........................................... 25 Antes de solicitar servicio técnico...................... 28 Garantía principal del electrodoméstico.............. 30 www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352 242135102 (junio de 2012) Instalación de las manijas de las puertas........... 11 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de utilizar este refrigerador. Para su seguridad • NO guarde ni use gasolina u otros líquidos inflamables cerca de éste o cualquier otro electrodoméstico. Lea los rótulos del producto para obtener advertencias con respecto a inflamabilidad u otros peligros. • NO opere el refrigerador en presencia de vapores explosivos. • Evite el contacto con cualquier pieza móvil del productor automático de hielo. • Quite todas las grapas de la caja. Las grapas pueden provocar cortes severos y también destruir el acabado si entran en contacto con otros electrodomésticos o muebles. Definiciones Éste es el símbolo de las alertas de seguridad. Se usa para advertirle sobre posibles riesgos de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que lleven este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. PELIGRO Una indicación de PELIGRO representa una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, tendrá como resultado la muerte o una lesión grave. ADVERTENCIA Una indicación de ADVERTENCIA representa una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podrá tener como resultado la muerte o una lesión grave. Lista de verificaciones de instalación Puertas  Las manijas están bien colocadas y firmes  La puerta sella el gabinete por todos los costados  El cajón del congelador está nivelado en toda la parte superior Nivelado  El refrigerador está nivelado de un lado a otro e inclinado 1/4” (6 mm) del frente hacia atrás  La rejilla inferior está correctamente colocada en el refrigerador  El gabinete está sólidamente fijado en todas las esquinas Alimentación eléctrica  La alimentación eléctrica doméstica está encendida  El refrigerador está enchufado Productor de hielo (modelos selectos)  El suministro doméstico de agua está conectado al refrigerador  Sin pérdidas de agua presentes en todas las conexiones; vuelva a verificar en 24 horas  El productor de hielo está ENCENDIDO Verificaciones finales  Se ha quitado el material de embalaje  Se configuraron las temperaturas de alimentos frescos y del congelador  Configuración de los controles de humedad de los cajones para frutas y verduras  Tarjeta de registro enviada ATENCIÓN Una indicación de ATENCIÓN representa una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede tener como resultado lesión leve o moderada. IMPORTANTE Una indicación de IMPORTANTE indica información de instalación, operación o mantenimiento que es importante, pero no se relaciona con ningún peligro. 2 Seguridad de los niños Destruya o recicle la caja, las bolsas de plástico y cualquier material de embalaje exterior inmediatamente después de abrir la caja del refrigerador. NUNCA se debe permitir que los niños jueguen con estos artículos. Las cajas cubiertas con alfombras, colchas, láminas de plástico o revestimiento elástico pueden quedar herméticamente cerradas y producir asfixia rápidamente. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Eliminación correcta de su refrigerador o congelador Riesgo de que los niños queden atrapados El encierro y la asfixia de niños son problemas actuales. Los refrigeradores o congeladores abandonados o desechados aún son peligrosos; incluso si se dejarán por “sólo unos días”. Si se está por deshacer de su refrigerador o congelador viejo, siga las instrucciones que aparecen a continuación para prevenir accidentes. Eliminación correcta de refrigeradores o congeladores Es muy importante que se apliquen métodos responsables de reciclaje o eliminación de electrodomésticos. Consulte a su empresa de servicios públicos o visite www.energystar.gov/ recycle para obtener más información sobre la forma de desechar su refrigerador viejo. Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo: • Quite las puertas. • Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan meterse adentro fácilmente. • Haga quitar el refrigerante por un técnico de servicio calificado. ADVERTENCIA Se deben cumplir estas pautas para garantizar que los mecanismos de seguridad en este refrigerador funcionen correctamente. • Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por un técnico de servicio autorizado para evitar cualquier riesgo. • No tire del cable para desenchufar el refrigerador. Sujete siempre el enchufe con firmeza y sáquelo directamente del tomacorrientes para evitar daños al cable eléctrico. • Desenchufe el refrigerador antes de limpiar o reemplazar una lámpara para evitar una descarga eléctrica. • Puede haber problemas de funcionamiento si se presentan variaciones de 10% o más en el voltaje. La operación del refrigerador con energía insuficiente puede dañar el compresor. Este daño no está cubierto por la garantía. • No enchufe la unidad en un tomacorrientes eléctrico activado por un conmutador o cordón para evitar que el refrigerador se apague por accidente. IMPORTANTE Si mantiene presionado el botón Encendido/ apagado durante 3 segundos, ubicado del lado izquierdo del panel de control de temperatura, se desactivará el sistema de enfriamiento de su refrigerador, pero no se desconectará la alimentación eléctrica de la lámpara ni de otros componentes eléctricos. Para desconectar la alimentación eléctrica del refrigerador, debe desenchufar el cable eléctrico del tomacorrientes eléctrico. Tomacorriente de pared con conexión a tierra Bajo ninguna circunstancia corte, extraiga o desvíe las patas de conexión a tierra. Información eléctrica • El refrigerador debe estar enchufado en un tomacorrientes eléctrico de 115 voltios, 60 Hz, 15 amp., CA solamente, donde no puede haber enchufado ningún otro aparato. El cable eléctrico del artefacto viene con un enchufe de tres patas con conexión a tierra, para protegerlo contra el peligro de las descargas eléctricas. Debe enchufarse directamente en un tomacorrientes de tres patas con conexión a tierra adecuada. El tomacorrientes debe estar instalado de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. Consulte a un electricista calificado. Evite conectar el refrigerador a un circuito Interruptor de falla a tierra (GFI, por sus siglas en inglés). No use un prolongador o un enchufe adaptador. Cable de alimentación con enchufe de tres patas con conexión a tierra ATENCIÓN Para evitar lesiones personales o daños materiales, manipule los estantes de vidrio templado con cuidado. Los estantes se pueden quebrar de repente si se ranuran, rayan o exponen a un cambio brusco de temperatura. 3 CARACTERÍSTICAS GENERALES Las características pueden variar según el modelo *Luz incandescente Guía de aleta *Luz LED Filtro de agua Compartimiento de lácteos Filtro de aire Estantes SpillSafe™ Estantes SpillSafe™ Marco de la aleta Cajón para frutas y verduras Cajón para frutas y verduras Cajón para alimentos Compartimiento de puerta Bisagras *Productor ajustables de hielo Compartimiento para hielo Cajones del congelador Rejilla inferior IMPORTANTE Los dispositivos no incluidos con su refrigerador se pueden comprar en www.frigidaire.com o llamando al 1-800-944-9044. 4 INSTALACIÓN Herramientas necesarias: Cabezal cuadrado N.º 2 o cabezal PhillipsTM (O) Y Componentes proporcionados: Tornillo frontal Tornillo posterior de cubierta de cubierta de la bisagra de la bisagra superior superior Tornillo Tornillo de la de la bisagra bisagra superior inferior Esta “Guía de uso y cuidado” le ofrece instrucciones generales de instalación y operación de su modelo. Recomendamos contratar a un profesional de servicio o especializado en artefactos de cocina para instalar su refrigerador. Use el refrigerador únicamente de acuerdo con las instrucciones de esta Guía. Antes de encender el refrigerador, siga estos primeros pasos importantes. Ubicación • Seleccione un lugar que esté cerca de un tomacorrientes eléctrico no GFCI con conexión a tierra. No use un prolongador o un enchufe adaptador. • De ser posible, coloque el refrigerador alejado de la luz solar directa y lejos de la cocina, lavavajillas u otras fuentes de calor. • El refrigerador debe instalarse en un piso nivelado y lo suficientemente firme como para soportar el peso de un refrigerador completamente lleno. • En el caso de los modelos con productor automático de hielo, se debe tener en cuenta la ubicación del suministro de agua. O Conjunto de llaves de cubo O Llave ajustable Llave fija de 3/8 pulgadas ATENCIÓN No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura pueda bajar a menos de los 55 °F (13 °C) o elevarse por encima de los 110 °F (43 °C). Si esto ocurre, el compresor no podrá mantener las temperaturas adecuadas dentro del refrigerador. No bloquee la rejilla inferior en la parte frontal inferior del refrigerador. La circulación suficiente del aire es fundamental para la operación correcta del refrigerador. Instalación • Debe dejar los siguientes espacios para facilitar la instalación, circulación correcta del aire, conexiones eléctricas y tuberías de agua. Costados y parte superior 3/8 pulgadas (9,5 mm) Parte posterior 1 pulgada (25,4 mm)  NOTA: Si su refrigerador se instala con el costado de la bisagra de la puerta contra una pared, es posible que tenga que dejar un espacio adicional para que la puerta pueda abrirse con mayor amplitud. Apertura de la puerta  NOTA: Las puertas del refrigerador están diseñadas para cerrarse solas cuando están abiertas con una apertura de 20 grados. Su refrigerador debe colocarse de tal manera que se pueda acceder fácilmente a una superficie de apoyo al retirar los alimentos. Para aprovechar mejor los cajones del refrigerador y canastos del congelador, el refrigerador debe estar en una posición tal que ambos puedan abrirse en su totalidad. 5 INSTALACIÓN Nivelar el cajón del congelador (si fuera necesario) 1 Verifique el sello de las juntas en la parte superior, inferior y costados del cajón del congelador. 2 Si las juntas no están selladas, abra el cajón y afloje ligeramente cuatro (4) tornillos del cajón (dos (2) de cada lado) para permitir rotar al cajón. 3 Cierre el cajón y vuelva a verificar el sello de la junta (A). Abra el cajón agarrando de los costados en el centro (B). Tenga cuidado de no girar el cajón. Quite el tornillo de cabeza hexagonal del cajón Quite el tornillo de cabeza hexagonal del cajón Empuje contra el cajón del congelador La rejilla inferior debe ajustarse a la ranura en del soporte sin punta Arandela/tornillo Montaje Quite el tornillo de cabeza hexagonal del cajón No retire los demás tornillos Quite el tornillo de cabeza hexagonal del cajón 4 Apriete cuatro (4) tornillos del cajón. 5 Vuelva a verificar el sello de la junta. Es posible cumplir la mayoría de esas condiciones elevando o bajando los rodillos ajustables frontales. Para nivelar el gabinete mediante los rodillos frontales (modelos selectos): 1 Abra levemente el cajón del congelador. Levante la rejilla inferior y tire suavemente hacia adelante (consulte la ilustración). 2 Puede levantar o bajar cada una de las puertas. Use una llave de 3/8 pulgadas para hacer girar los tornillos de ajuste (1 por lado). Agarre el cajón al centro de ambos lados luego extraiga el cajón (3) ganchos de retención Para levantar: gire el tornillo ajustable hacia la derecha. Para bajar: haga girar el tornillo de ajuste en sentido antihorario. 3 Verifique que ambas puertas se muevan libremente, que los sellos toquen el gabinete en los cuatro costados y que el gabinete esté estable. 4 Después de nivelar la unidad, baje el sostén antivuelco hasta que entre en contacto con el piso. Puerta Nivelar el refrigerador y ajustar las puertas (si fuera necesario) Pautas para el posicionamiento final de su refrigerador: • Las cuatro esquinas del gabinete deben estar firmemente apoyadas en el piso. • Los costados deben inclinarse 1/4 de pulgada (6 mm) del frente hacia atrás (para garantizar que las puertas queden cerradas herméticamente). • Las puertas deben estar alineadas entre sí y estar niveladas. 6 Puerta Levantar Soporte sin punta Bajar 5 Instale la rejilla inferior encajándola en su lugar. INSTALACIÓN Para ajustar el tope de la puerta: 5 Vuelva a apretar el tornillo. El tope de la puerta se puede ajustar entre 85 a 145 grados.  NOTA: Gire el soporte de detención La vista es mirando hacia arriba desde la parte inferior de la puerta del refrigerador. Vuelva a apretar el tornillo Soporte de detención Bisagra inferior Volver a apretar tornillo Apertura mín. Tornillo Apertura máx. Tope de puerta ajustable 1 Abra la puerta para acceder al tornillo. 2 Afloje el tornillo. 3 Ajuste la puerta hasta la ubicación deseada. 6 Verifique que los topes de la puerta estén en el lugar deseado antes de reanudar el uso normal. Para nivelar las puertas mediante la bisagra inferior ajustable (modelos selectos): 1 Quite todos los alimentos de los compartimientos de la puerta que se está ajustando. 2 Abra las puertas a 90 grados. 3 Afloje o quite el tornillo (modelos selectos). B A Gire la puerta hacia la dirección deseada Afloje o extraiga el tornillo Abra la puerta 90 grados Parte inferior de la puerta Ajustar puerta 4 Rote el tope de la puerta hasta que entre en contacto con la bisagra inferior. Aflojar/quitar tornillo (modelos selectos)  NOTA: La bisagra ajustable sólo debe usarse después de que las puertas hayan sido niveladas con rodillos. 7 INSTALACIÓN 4 Levante la puerta mientras ajusta la arandela. Para levantar la puerta, haga girar la arandela en sentido horario (visto desde la parte inferior). Para bajar la puerta, haga girar la arandela en sentido antihorario (visto desde la parte inferior). Para ajustar el marco de la aleta: 1 Afloje el tornillo ubicado en la bisagra del marco de la aleta. Marco de la aleta ta er Pu Tornillo Bisagra del marco de la aleta Bajar puerta Levantar puerta Arandela de la bisagra Elevar o bajar la puerta Ajuste del tornillo del marco de la aleta 5 Vuelva a ajustar el tornillo (modelos selectos), verificando que esté entre los rayos de la arandela ajustada. El tornillo no estará ajustado, simplemente insértelo hasta que esté a nivel con la bisagra. 2 Ajuste la altura del marco de la aleta. Para tener un contacto adecuado con la guía del marco de la aleta, debe haber una separación aproximadamente del grosor de una moneda (0,060 pulgadas o 1,5 mm) entre la guía y el marco de la aleta. Vuelva a apretar el tornillo Guía de marcos Marco de la aleta Rayos de arandela de bisagra Grosor de una moneda Tornillo Ajuste de la altura del marco de la aleta Tornillo  NOTA: Si después de ajustar las puertas a mayor altura la puerta emite un chasquido, quite el tornillo y reemplácelo con el más largo que viene en el paquete de la manija (modelos selectos). 8 3 Vuelva a apretar el tornillo. INSTRUCCIONES PARA QUITAR LA PUERTA Para pasar por espacios reducidos  Si su refrigerador no pasa por el área de la entrada, puede quitar las puertas. Mida el área de entrada primero para verificar si no pasa. NO quite el tornillo de tierra de la bisagra. Para prepararse para quitar las puertas: 1 Verifique que el cable eléctrico esté desenchufado del tomacorrientes de pared. 2 Abra el cajón del congelador y quite la rejilla inferior (consulte la sección de “Instalación”). 3 Saque los alimentos de los estantes de la puerta y cierre las puertas. NOTA: Para quitar las puertas del refrigerador: 1 Haga un trazo leve alrededor de las bisagras superiores de la puerta con un lápiz. Esto facilita la reinstalación. 2 Desconecte el arnés sujetando ambos lados del conector con firmeza, presione el pestillo y separe. Quite los dos (2) tornillos de la bisagra superior. Levante la puerta fuera de la bisagra inferior y guárdela. Para quitar las cubiertas de las bisagras: 1 Quite los dos (2) tornillos de cada cubierta sobre las bisagras superiores de las puertas. 2 Levante el borde interno de la cubierta de la bisagra e inclínela hacia atrás. Tornillo de cubierta frontal Cubierta de bisagra superior Tornillo de cubierta posterior Tornillos de bisagra Tornillos de tierra Cable de múltiples hilos Bisagra superior Dejar bisagra con puerta Tornillo de cubierta posterior Tornillo de cubierta frontal Cubierta de bisagra superior Tornillo de tierra Bisagra superior Tornillos de bisagra Dejar bisagra con puerta  NOTA: Usted tirará aproximadamente tres (3) pies de tubo de agua de la parte posterior del refrigerador. 4 Desenrosque los tres (3) tornillos de la bisagra inferior y la bisagra, de ser necesario. 9 INSTRUCCIONES PARA QUITAR LA PUERTA Para volver a instalar la puerta derecha, siga estos pasos en sentido inverso. Para quitar la bisagra inferior Montaje del cajón Deslizadores del cajón completamente extendidos Clavija Cuando ambas puertas estén colocadas, verifique que estén alineadas entre sí y niveladas (consulte la sección de “Instalación” para más información), y vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior. Ranura 2 Vuelva a colocar cuatro (4) tornillos del cajón (dos (2) por lado), ajuste y cierre el cajón (C). ATENCIÓN Verifique que las puertas se guarden en una posición segura, donde no puedan caerse y provocar lesiones personales, o daños a las puertas o manijas. Instale tornillos (2) de cada lado Cómo quitar el cajón del congelador 1 Abra el cajón del congelador. 2 Quite los tornillos del cajón a la derecha y la izquierda (dos (2) tornillos de cada lado). Quite el tornillo de cabeza hexagonal del cajón Quite el tornillo de cabeza hexagonal del cajón No retire los demás tornillos Quite el tornillo de cabeza hexagonal del cajón Quite el tornillo de cabeza hexagonal del cajón ATENCIÓN El cajón es pesado. Levántelo con cuidado. 3 Verifique el sello de las juntas en la parte superior, inferior y costados del cajón del congelador. 4 Si las juntas no están selladas, abra el cajón y afloje ligeramente cuatro (4) tornillos del cajón (dos (2) de cada lado) para permitir rotar al cajón. 5 Cierre el cajón y vuelva a verificar el sello de la junta (A). Abra el cajón agarrando de los costados en el centro (B). Tenga cuidado de no girar el cajón. Empuje contra el cajón del congelador 3 Levante el cajón hacia arriba y hacia afuera para quitarlo. A Colocación del cajón del congelador Gabinete 1 Con los deslizadores inferiores sacados hacia afuera, cuelgue el cajón de los soportes de deslizamiento, verificando que las espigas a ambos lados estén totalmente insertadas en las ranuras a ambos lados. 10 B Agarre el cajón al centro de ambos lados luego extraiga el cajón 6 Apriete cuatro (4) tornillos del cajón. 7 Vuelva a verificar el sello de la junta. 8 Instale la rejilla inferior encajándola en su lugar. INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS DE LAS PUERTAS Instrucciones de montaje de las manijas de las puertas para Frigidaire Gallery® 1 Quite las manijas de la caja y de cualquier otro material de protección de empaque. 2 Coloque el extremo de la manija de la puerta de la parte de alimentos frescos (A) sobre los pernos preinstalados en la puerta superior e inferior, verificando que los orificios para los tornillos de sujeción estén mirando hacia la puerta opuesta. 3 Mientras sostiene firmemente la manija contra la puerta, sujete los tornillos de sujeción Allen superior e inferior (B) con la llave Allen provista. 4 Repita los pasos 2 y 3 para instalar la manija opuesta. Verifique que los orificios de los tornillos de fijación miren hacia la primera puerta. 5 Coloque el extremo de las manijas del congelador sobre los montajes de las manijas preinstalados izquierdo y derecho sujetos a la puerta, verificando que los orificios para los tornillos de sujeción estén mirando hacia abajo. 6 Mientras sostiene la manija firmemente contra la puerta, ajuste sin apretar hacia la derecha el tornillo de sujeción Allen (B) con la llave Allen provista hasta que no haya separación entre la manija y la puerta. 7 Aún sosteniendo la manija firmemente a la puerta, ajuste con firmeza hacia la izquierda el tornillo de sujeción Allen (B) con la llave Allen provista. 8 Regrese el tornillo de sujeción Allen (B) hacia la derecha y ajuste firmemente con la llave Allen provista.  NOTA: Todos los tornillos de sujeción deben estar ajustados para que el tornillo esté por debajo de la superficie de la manija. Las manijas se deben apretar a las puertas del congelador y refrigerador sin espacios. Si abre la puerta opuesta mientras ajusta el tornillo Allen, se facilitará la instalación. La manija de la puerta puede aflojarse con el paso del tiempo o si se instaló de manera incorrecta. Si esto sucediera, ajuste los tornillos de fijación en las manijas. Montaje de las manijas del refrigerador Montaje de la manija del congelador PRECAUCIÓN Utilice guantes y lenses de seguridad. Proceda con suma PRECAUCIÓN al instalar estas manijas. 11 INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS DE LAS PUERTAS Instrucciones de montaje de las manijas de las puertas para Frigidaire Professional® 1 Quite las manijas de la caja y de cualquier otro material de protección de empaque. 2 Coloque el extremo de la manija de la puerta de la parte de alimentos frescos (A) sobre los pernos preinstalados en la puerta superior e inferior, verificando que los orificios para los tornillos de sujeción estén mirando hacia la puerta opuesta. 3 Mientras sostiene firmemente la manija contra la puerta, sujete los tornillos de sujeción Allen superior e inferior (B) con la llave Allen provista. 4 Repita los pasos 2 y 3 para instalar la manija opuesta. Verifique que los orificios de los tornillos de fijación miren hacia la primera puerta. 5 Coloque el extremo de las manijas del congelador sobre los montajes de las manijas preinstalados izquierdo y derecho sujetos a la puerta, verificando que los orificios para los tornillos de sujeción estén mirando hacia abajo. 6 Mientras sostiene la manija firmemente contra la puerta, ajuste sin apretar hacia la derecha el tornillo de sujeción Allen (B) con la llave Allen provista hasta que no haya separación entre la manija y la puerta. 7 Aún sosteniendo la manija firmemente a la puerta, ajuste con firmeza hacia la izquierda el tornillo de sujeción Allen (B) con la llave Allen provista. 8 Regrese el tornillo de sujeción Allen (B) hacia la derecha y ajuste firmemente con la llave Allen provista. 9 Ajuste firmemente los tornillos de ajuste Allen internos.  NOTA: Todos los tornillos de sujeción deben estar ajustados para que el tornillo esté por debajo de la superficie de la manija. Las manijas se deben apretar a las puertas del congelador y refrigerador sin espacios. Si abre la puerta opuesta mientras ajusta el tornillo Allen, se facilitará la instalación. La manija de la puerta puede aflojarse con el paso del tiempo o si se instaló de manera incorrecta. Si esto sucediera, ajuste los tornillos de fijación en las manijas. Montaje de las manijas del refrigerador Montaje de la manija del congelador PRECAUCIÓN Utilice guantes y lenses de seguridad. Proceda con suma PRECAUCIÓN al instalar estas manijas. 12 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, que pueden provocar la muerte o lesiones personales severas, desconecte el refrigerador del suministro eléctrico antes de conectar una tubería de suministro de agua al refrigerador. ATENCIÓN Para evitar daños materiales: • Se recomienda el uso de tuberías trenzadas de cobre o acero inoxidable para la tubería de suministro de agua. No se recomienda el uso de tubería de suministro de agua de plástico de ¼ de pulgada. El uso de tubería de plástico puede aumentar en gran medida las posibilidades de pérdidas de agua, y el fabricante no asume la responsabilidad por daños ocurridos si se usa una tubería de plástico como tubería de suministro. • NO instale la tubería de suministro de agua en áreas donde las temperaturas serán bajo cero. • El mal funcionamiento de un tratamiento de agua puede producir componentes químicos que pueden dañar el productor de hielo. Si el productor de hielo está conectado a agua blanda, verifique que el tratamiento de agua tenga un mantenimiento y funcionamiento correctos. IMPORTANTE Verifique que sus tuberías de suministro de agua cumplan todos los códigos locales de plomería. Antes de instalar la tubería de suministro de agua, necesitará: • Herramientas básicas: llave inglesa, destornillador de cabeza plana y destornillador PhillipsTM • Acceso a un suministro doméstico de agua fría con una presión de agua entre 30 y 100 psi. • Una tubería de suministro de agua compuesta por tubería de ¼ de pulgada (6 mm) de diámetro exterior, de cobre o acero inoxidable. Para determinar la longitud de la tubería necesaria, mida la distancia entre la válvula de entrada del productor de hielo en la parte posterior del refrigerador y su cañería de agua fría. Luego, agregue aproximadamente 7 pies (2,1 metros), para que pueda mover el refrigerador para la limpieza (como se ve). • Una válvula de cierre para conectar la tubería de suministro de agua al sistema de suministro doméstico de agua. NO use una válvula de cierre del tipo autoperforante. • No vuelva a utilizar los accesorios de compresión ni utilice cinta para sellar roscas. • Una tuerca de compresión y férula (manguito) para conectar una tubería de cobre para suministro de agua a la válvula de entrada del productor de hielo.  NOTA: Consulte a su autoridad local de construcción para obtener recomendaciones sobre tuberías de agua y materiales asociados antes de instalar su nuevo refrigerador. Según lo que dispongan los códigos de construcción locales/ estatales, Frigidaire recomienda para las casas con válvulas existentes su equipo de tuberías de agua Smart Choice® 5305513409 (con una tubería de agua de acero inoxidable de 6 pies) y para casas sin una válvula existente, Frigidaire recomienda su equipo de tuberías de agua Smart Choice water® 5305510264 (con una tubería de agua de cobre de 20 pies con válvula de asiento autorroscante). Visite www.frigidaire.com/store para obtener más información. 13 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA Para conectar la tubería de suministro de agua a la válvula de entrada del productor de hielo 1. Desconecte el refrigerador de la alimentación eléctrica. 2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua en el fregadero o en un balde. Coloque el suministro de agua en ENCENDIDO y purgue la tubería de suministro hasta que el agua salga clara. Coloque el suministro de agua en APAGADO en la válvula de cierre. 3. Quite la tapa de plástico de la entrada de la válvula de agua y descarte la tapa. 4. Si usa tuberías de cobre: deslice la tuerca de compresión de latón y luego la férula (manguito) en la tubería de suministro de agua. Empuje la tubería de suministro de agua hacia dentro de la entrada de la válvula de agua lo más posible (¼ de pulgada/6,4 mm). Deslice la férula (manguito) en la entrada de la válvula y apriete manualmente la tuerca de compresión en la válvula. Apriete otra media vuelta con una llave; NO apriete en exceso. Consulte la Figura 1. Si usa tuberías de acero inoxidable: la tuerca y la férula ya están armadas en la tubería. Deslice la tuerca de compresión hacia dentro de la entrada de la válvula y apriete manualmente la tuerca de compresión sobre la válvula. Apriete otra media vuelta con una llave; NO apriete en exceso. Consulte la Figura 2. 5. Con una abrazadera de acero y tornillo, fije la tubería de suministro de agua (únicamente tubería de cobre) al panel posterior del refrigerador como se indica. 6. Enrosque el exceso de tubería de suministro de agua (únicamente tubería de cobre), aproximadamente 2½ vueltas, detrás del refrigerador como se indica y disponga la parte enroscada de tal manera que no vibre ni roce contra ninguna otra superficie. 7. Coloque el suministro de agua en ENCENDIDO en la válvula de cierre y apriete cualquier conexión que tenga pérdidas. 8. Vuelva a enchufar el refrigerador a la red. 14 Tubería de agua de plástico hacia el productor de hielo tubo de llenado Abrazadera de acero Tuerca de compresión de latón Férula (manguito) Tubería de agua de cobre Soporte de la válvula de agua Entrada de válvula Válvula de agua Tubería de agua de cobre desde el suministro de agua doméstico (Incluya suficiente tubería en bucle para permitir desplazar el refrigerador hacia fuera para su limpieza). Figura 1 Tubería de agua de plástico hacia el productor de hielo tubo de llenado Abrazadera de acero Tubería de agua de acero inoxidable Soporte de la válvula de agua Entrada de válvula Válvula de agua Tubería de agua de acero inoxidable de 6 pies desde el suministro de agua doméstico Figura 2 CONTROLES IQ-TouchTM Una luz indicadora roja se ilumina sobre las funciones más activas. Toque el ícono para activar las opciones que aparecen a continuación. hielo rápido Aumenta la producción de hielo filtro de agua Manténgalo presionado durante tres (3) segundos para reconfigurar después de cambiar el filtro. C/F Toque para alternar entre la indicación en Fahrenheit y Celsius. valores predeterminados Reajusta todos los valores del refrigerador como, por ejemplo, temperatura, indicador de temperatura y tonos a los valores predeterminados de fábrica. Encendido/apagado Manténgalo presionado durante tres (3) segundos para apagar el sistema de de alimentación refrigeración para limpiar el refrigerador. Esto también apaga el productor de hielo. Las lecturas de la temperatura también se visualizan como APAGADO. Ahorro de energía Mantenga este interruptor configurado en ahorro de energía (luz encendida) para obtener el menor uso de energía. Si aparece humedad en el gabinete entre las puertas, al presionar este botón, se apagará la luz y permitirá que un calentador eléctrico utilizado reduzca la humedad del gabinete entre las puertas. IMPORTANTE Al presionar el ícono de encendido/apagado del sistema, el refrigerador no se apagará. Debe desenchufar el cable eléctrico del tomacorrientes de pared. Configuración de las temperaturas de refrigeración Presione el indicador “∧” o “∨” para ajustar la temperatura al valor deseado. El indicador de temperatura comienza a parpadear con el primer toque. El indicador se apaga después de 10 segundos y vuelve a la visualización básica. Alarmas Puerta abierta Si la puerta ha quedado abierta durante un período prolongado, suena una alarma y el indicador de puerta abierta aparece en el indicador inferior del panel de control. La alarma se desactiva cerrando la puerta. La tecla de silenciar sonidos parpadea para solicitar que se restauren las alarmas activas. Presione esta tecla para restaurar cualquier alarma del sistema. Temp. alta En caso de que se produzca una condición de temperatura alta, el indicador de temperatura parpadea y aparece “ALTO”. Después de veinte minutos, suena la alarma y el indicador de temp. alta aparece en rojo en la parte inferior del panel de control. El ícono silenciar sonidos se ilumina hasta que se presiona, indicando que se recibió la alarma, en cuyo momento se muestra la temperatura más alta alcanzada y el refrigerador reanuda el modo de funcionamiento normal. En caso de que no se confirme la alarma de temperatura alta la primera vez que suena la alarma, cuando se abre la puerta por primera vez, el sonido de la alarma se repite. Corte de energía En caso de que se produzca un corte de energía, aparece la alarma de corte de energía y el indicador de temperatura parpadea hasta que se presiona el ícono silenciar sonidos, indicando que se recibió la alarma. Es posible que se desactiven otros modos hasta que se indique el conocimiento de la alarma. La alarma de corte de energía se desactiva y el refrigerador reanuda su modo de funcionamiento normal. La alarma de temp. alta también se puede iluminar hasta que se haya alcanzado un nivel seguro de temperatura de funcionamiento. 15 CONTROLES Modo Sabbat de IQ-TouchTM El modo Sabbat es una función que desactiva partes del refrigerador y sus controles, según la observancia semanal del Sabbat y de los días festivos religiosos de la comunidad judía ortodoxa. El modo Sabbat se activa y desactiva manteniendo presionados los indicadores “∨” del congelador y “∧” del refrigerador durante cinco (5) segundos. El indicador muestra “Sb” cuando está en modo Sabbat. En el modo Sabbat, la alarma de temperatura alta se activa por motivos de salud. Si se activa una alarma de temperatura alta durante este tiempo, por ejemplo, debido a que una puerta ha quedado entreabierta, suena la alarma de manera intermitente durante aproximadamente diez minutos. Luego la alarma deja de sonar automáticamente y se visualiza un ícono de temperatura alta rojo. El ícono de temperatura alta se sigue visualizando, incluso si la puerta se cierra, hasta que se sale del modo Sabbat y el ícono se restaura. El refrigerador vuelve a funcionar normalmente una vez que la puerta se cierra, sin violar de modo alguno el Sabbat o los días festivos religiosos. Si necesita ayuda adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de modelos con la función Sabbat, visite el sitio web en http:\\www.star-k.org.  NOTA: Mientras se encuentra en modo Sabbat, ni las luces ni el panel de mandos funcionan hasta que el modo Sabbath se desactive. El refrigerador se mantiene en modo Sabbat después de la recuperación tras un corte de energía. Se debe desactivar usando los botones ubicados en el panel de control. 16 PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO (modelos selectos) Funcionamiento y cuidado del productor de hielo levantando el brazo de señal metálico. • Es normal escuchar los siguientes sonidos cuando el productor de hielo está funcionando: - Motor funcionando - Hielo que cae en el compartimiento para hielo - Válvula de agua que se abre o cierra - Agua que circula • Si se conservan los cubos de hielo durante un período prolongado, pueden adquirir un sabor desagradable. Vacíe el compartimiento para hielo como se explica a continuación. Después de que el refrigerador se ha instalado de forma adecuada, el productor de hielo puede fabricar hielo dentro de las veinticuatro horas. Puede llenar por completo un compartimiento para hielo en alrededor de tres (3) días. Al usar el productor de hielo por primera vez y para que el productor de hielo funcione correctamente, es necesario purgar el aire de la tubería del filtro de agua. Una vez que el productor de hielo comienza a fabricar hielo, deje que el balde se llene por completo, luego Función de hielo rápido descarte los DOS (2) primeros cajones de hielo COMPLETOS. Tardará por lo menos dos (2) días Su refrigerador está equipado con una Función de para llenar por completo el cajón en el modo de hielo rápido que aumenta la fabricación de hielo. Esta fabricación de hielo normal o 1 1/2 día en el modo función finaliza automáticamente. de fabricación de hielo rápida. El productor de hielo fabrica aproximadamente ATENCIÓN cuatro (4) libras de hielo cada veinticuatro horas, según las condiciones de uso. Si el suministro de agua hacia el refrigerador recibe tratamiento para ablandar el agua, asegúrese de IMPORTANTE mantener el tratamiento de forma adecuada. El tratamiento de agua puede producir componentes El productor de hielo se activa en la fábrica de químicos que pueden dañar el productor de hielo. modo que pueda comenzar a funcionar en cuanto instale el refrigerador. Si no puede conectar un Limpieza del productor de hielo suministro de agua, levante el brazo de señal Limpie el productor de hielo y el compartimiento para metálico del productor de hielo para desactivarlo. hielo a intervalos regulares, especialmente antes de En caso contrario, la válvula de llenado del irse de vacaciones o mudarse. productor de hielo puede hacer un ruido fuerte de castañeteo al intentar funcionar sin agua. 1 Apague el productor de hielo. Encendido y apagado del productor de hielo La fabricación de hielo se controla levantando o bajando el brazo de señal metálico del productor de hielo. Para acceder al productor de hielo, retire el cajón del congelador. Levante el brazo de señal metálico para porner el productor de hielo en APAGADO y baje el brazo de señal metálico para ENCENDIDO. Encendido Apagado 2 Retire el compartimiento para hielo. 3 Vacíe y limpie cuidadosamente el compartimiento para hielo con detergente suave. No utilice limpiadores abrasivos o agresivos. Enjuague con agua limpia. 4 Deje que el compartimiento para hielo se seque por completo antes de volver a colocarlo en el congelador. 5 Vuelva a colocar el compartimiento de hielo. Encienda el productor de hielo. Retire y vacíe el compartimiento para hielo si: • Un corte de energía prolongado (una hora o más) hace que los cubos de hielo que están en el compartimiento para hielo se derritan y se congelen en forma de bloque. Retire el compartimiento para hielo y sacúdalo para aflojar los cubos o límpielo como se explica anteriormente. Brazo de señal de cables Consejos para fabricar hielo • Si el refrigerador no está conectado a un suministro de agua o si el suministro de agua está apagado, desconecte el productor de hielo ATENCIÓN NUNCA use un picahielos o instrumento puntiagudo similar para romper el hielo. Esto podría dañar el compartimiento para hielo y el mecanismo del dispensador. Para aflojar el hielo pegado, use agua caliente. Antes de volver a colocar el compartimiento para hielo, verifique que esté completamente seco. 17 FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO ATENCIÓN Para evitar lesiones corporales o daños a la propiedad, manipule los estantes de vidrio templado con cuidado. Los estantes se pueden quebrar de repente si se ranuran, rayan o exponen a un cambio brusco de temperatura. Espere a que los estantes de vidrio se estabilicen a temperatura ambiente antes de limpiar. No los lave en un lavavajillas.  ubicados en posiciones fijas en la parte inferior del compartimiento para alimentos frescos. Cajones para frutas y verduras Los cajones para frutas y verduras están diseñados para almacenar frutas, verduras y otros productos frescos. NOTA: Las características pueden variar según el modelo. Su refrigerador incluye estantes de vidrio SpillSafeTM que están diseñados para contener y retener los derrames accidentales. Puede ajustar con facilidad las posiciones de los estantes en los compartimientos de alimentos frescos para que se adapten a sus necesidades. Los estantes tienen soportes de montaje que se colocan en los soportes ranurados ubicados en la parte trasera de cada compartimiento. Para cambiar la posición de un estante: 1 Retire todos los alimentos del estante. 2 Levante la parte delantera del estante y jale para sacarlo. 3 Vuelva a colocarlo insertando los ganchos del soporte de montaje en las ranuras del soporte deseado. 4 Baje el estante y trábelo en la posición correcta. Características de los estantes Apertura del cajón de frutas y verduras Control de humedad de los cajones para frutas y verduras Los cajones para frutas y verduras incluyen un control deslizante para ajustar la humedad dentro del cajón. Las verduras de hoja se mantienen mejor cuando se almacenan con el Control de humedad colocado en el nivel Humedad superior. Las frutas frescas se mantienen mejor cuando se almacenan con el Control de humedad colocado en el nivel de Humedad inferior. Verduras Frutas alto bajo control de humedad Humedad superior Estante SpillSafeTM completo Humedad inferior Ajuste de la humedad del cajón de frutas y verduras Para sacar el cajón de frutas y verduras para su limpieza: 1 Tire del cajón hacia afuera hasta que se detenga. 2 Levante levemente la parte delantera y retire el cajón. Estante SpillSafeTM medio Cajones Su refrigerador incluye diferentes tipos de cajones para almacenamiento. Estos cajones están 18 Cómo quitar el cajón de frutas y verduras FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO Cajón para alimentos Ideal para el almacenamiento de carnes y quesos selectos. Puertas Compartimientos Las puertas de su compartimiento de alimentos frescos usan un sistema de compartimientos modulares. Todos estos compartimientos se pueden sacar para facilitar su limpieza. Algunos de ellos tienen posiciones fijas, mientras que otros se pueden ajustar según sus necesidades. 6 Coloque el revestimiento del compartimiento en el compartimiento. Accesorios (varían según el modelo) Compartimiento de lácteos Use el compartimiento de lácteos, en la parte superior de la puerta del compartimiento de alimentos frescos, para guardar por períodos cortos queso, productos untables o mantequilla. El compartimiento de lácteos está diseñado para tener una temperatura más alta que el área abierta e incluye una cubierta que se levanta y un tabique para lácteos (modelos selectos). Los compartimientos de las puertas son ideales para guardar frascos, botellas, latas y recipientes de bebidas grandes. También permiten seleccionar rápidamente los artículos que se usan con frecuencia. Para cambiar la posición de un compartimiento ajustable de la puerta: 1 Retire todos los alimentos del compartimiento de la puerta. 2 Sujete el compartimiento con firmeza con ambas manos y levántelo. 3 Retire el compartimiento. 4 Coloque el compartimiento justo encima de la posición deseada. 5 Baje el compartimiento sobre los soportes hasta que quede fijado en su lugar. Compartimiento de puerta ajustable Compartimiento de lácteos Accesorios del congelador (varían según el modelo) Barra estabilizadora Sujetadores del retenedor del canasto Los dos canastos del congelador 19 FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO Para quitar el canasto superior 1 Quite todos los artículos del canasto. 2 Quite el canasto tirando hacia afuera de él hasta su máxima extensión y levántelo. Tabique del canasto medio Retenedores Barra estabilizadora Tabique del canasto medio Extracción del canasto superior Para volver a colocar el canasto superior, posicione el canasto sobre los ganchos de retención, verificando que la parte frontal del canasto se apoye sobre los ganchos de retención en la barra estabilizadora.  Levante la parte posterior del tabique inferior y tire hacia afuera. Tabique giratorio del canasto inferior Bandeja antiderrame NOTA: Si el canasto no queda apoyado en los ganchos de retención en la barra estabilizadora, el cajón no se cerrará correctamente. Para quitar el canasto inferior 1 Quite todos los artículos del canasto. 2 Saque el canasto inclinándolo hacia adelante y levantándolo de los ganchos de retención. Tabique del canasto inferior y bandeja antiderrame Para volver a posicionar el tabique giratorio (en algunos modelos), levántelo y deslícelo a la ubicación deseada. El tabique giratorio no está diseñado para sacarlo del refrigerador. Bandeja antiderrame Tabique giratorio del canasto inferior Retenedor del canasto Para quitar el canasto inferior Para volver a colocar el canasto inferior, inserte el canasto en los ganchos de retención. Para quitar los tabiques Levante la parte frontal del tabique medio y tire hacia afuera. 20 Tabique giratorio de canasto inferior (algunos modelos)  NOTA La bandeja antiderrame debe lavarse a mano con agua caliente. CÓMO GUARDAR LOS ALIMENTOS Y AHORRAR ENERGÍA Ideas para guardar alimentos Alimentos frescos • Mantenga el compartimiento de alimentos frescos entre 34 ºF (1 ºC) y 40 ºF (4 ºC) con una temperatura óptima de 37 ºF (3 ºC). • Evite sobrecargar los estantes del refrigerador, dado que esto reduce la circulación de aire y hace que el enfriamiento sea irregular. Frutas y verduras • Guarde las frutas y verduras en los cajones de frutas y verduras, donde la humedad atrapada ayuda a preservar la calidad de los alimentos durante períodos más prolongados. • Lave los alimentos y elimine el agua en exceso. • Envuelva los alimentos que tengan olores fuertes o alto contenido de humedad. Carne • Envuelva la carne y las aves crudas por separado y herméticamente, para evitar pérdidas y contaminación de otros alimentos o superficies. • Utilice el cajón para alimentos para guardar carnes/aves para almacenamiento a corto plazo. Cualquier carne que deba conservarse por más de dos (2) días debe congelarse. Almacenamiento de alimentos congelados • Mantenga el compartimiento del congelador a 0 ºF o menos. • Un congelador opera de forma más eficiente cuando tiene por lo menos 2/3 de su capacidad llena. Empaque de alimentos para congelar • Para reducir al mínimo la deshidratación de los alimentos y el deterioro de la calidad, use papel de aluminio, envoltorios para congelador, bolsas para congelador o recipientes herméticos. Extraiga todo el aire que pueda de los paquetes y ciérrelos herméticamente. El aire atrapado puede hacer que los alimentos se resequen, cambien de color o desarrollen un sabor desagradable (quemadura de congelador). • Envuelva las carnes y aves frescas con envoltorios adecuados para congelador antes de congelar. • No vuelva a congelar carne que se haya descongelado por completo. Carga del congelador • Antes de comprar alimentos, active la función de “congelamiento rápido” para que, cuando vuelva, pueda conservar los alimentos recién comprados destinados al congelador lo más rápido posible. • Al activar la función de “congelamiento rápido” también ayuda al congelador a mantener con mayor eficiencia la temperatura seleccionada después de colocar los alimentos recién comprados junto con alimentos que ya se encontraban congelados. • Evite colocar simultáneamente demasiados alimentos calientes en el congelador. Esto sobrecarga el congelador, reduce la velocidad de congelamiento y puede elevar la temperatura de los alimentos congelados. • Deje espacio entre los paquetes, de manera que el aire frío circule libremente, permitiendo que los alimentos se congelen lo más rápido posible. Ideas para ahorrar energía Instalación • Ubique el refrigerador en la parte más fresca de la habitación, donde no dé la luz solar directa, y alejado de registros o cañerías de la calefacción. • No coloque el refrigerador cerca de artefactos que emitan calor, como cocinas, hornos o lavavajillas. Si esto no es posible, una sección de muebles de cocina o una capa adicional de aislamiento entre los dos (2) artefactos ayudará a que el refrigerador funcione con mayor eficiencia. • Nivele el refrigerador para que las puertas se cierren herméticamente. Ajuste de la temperatura • Consulte la sección “Mandos” para conocer los procedimientos de ajuste de la temperatura. Almacenamiento de alimentos • Evite sobrecargar el refrigerador o bloquear las salidas de aire frío. Esto hace que el refrigerador opere por más tiempo y gaste más energía. • Cubra los alimentos y seque los recipientes con un paño antes de colocarlos en el refrigerador. Esto disminuye la acumulación de humedad dentro de la unidad. • Organice el refrigerador para reducir la cantidad de veces que es necesario abrir la puerta. Retire tantos artículos como sea necesario una sola vez y cierre la puerta lo antes posible. • No coloque un recipiente caliente directamente sobre un estante frío. Recuerde que un cambio de temperatura tan extremo puede dañar el vidrio. 21 INDICACIONES SONORAS Y VISUALES DE FUNCIONAMIENTO NORMAL Conozca los sonidos que puede oír Su nuevo refrigerador de alta eficiencia puede producir sonidos con los que no esté familiarizado. Estos sonidos por lo general indican que su refrigerador está funcionando correctamente. Algunas superficies en pisos, paredes y armarios de cocina pueden hacer que estos sonidos sean más audibles. La siguiente es una lista de todos los componentes importantes de su refrigerador y los sonidos que pueden causar: A Evaporador El refrigerante que pasa por el evaporador puede producir un sonido de ebullición o gorgoteo. B Ventilador del evaporador Es posible que escuche la salida de aire forzado del refrigerador por el ventilador del evaporador. C Calentador del descongelador Durante los ciclos de descongelamiento, el agua que gotea en el calentador del descongelador puede producir un siseo. Después de descongelar, se puede escuchar un chasquido. D Productor automático de hielo Cuando se produce hielo, se escucha el sonido de los cubos de hielo que caen en el compartimiento de hielo. El ventilador del productor de hielo, la activación de la válvula de agua y el fluido de gas refrigerante pueden producir sonidos al funcionar. E Control electrónico y control de descongelamiento automático Estas piezas pueden producir un chasquido seco cuando se enciende y apaga el sistema de enfriamiento. F Ventilador del condensador Es posible que escuche la salida de aire forzado por el condensador. G Compresor Los compresores modernos y de alta eficiencia funcionan mucho más rápido que los modelos más antiguos. El compresor puede emitir un murmullo de tono alto o sonido pulsante. H Válvula de agua Produce un zumbido cada vez que se abre para llenar el productor de hielo. I Bandeja de desagüe (no desmontable) Es posible que escuche el goteo de agua en la bandeja de desagüe durante el ciclo de descongelamiento. J Condensador Es posible que produzca sonidos muy bajos de aire forzado. M Amortiguador motorizado Es posible que produzca un suave murmullo mientras funciona. 22  NOTA: La espuma de eficiencia energética de su refrigerador no es un aislante de sonidos.  NOTA: Durante el ciclo de descongelación automático, es normal un resplandor rojo en la pared posterior del compartimiento de su congelador. CAMBIO DEL FILTRO Ubicación de los filtros Su refrigerador está equipado con un sistema filtrante para el agua. El sistema filtrante para el agua filtra toda el agua potable dispensada, como así también el agua utilizada para producir hielo. Filtro de agua El filtro de agua está ubicado en la parte superior derecha del compartimiento de alimentos frescos. Reemplazo del filtro de agua En general, debe cambiar el filtro de agua cada seis meses para garantizar la mejor calidad de agua posible. La luz de Estado del filtro de agua en la interfaz del usuario le indica que reemplace el filtro después de que una cantidad estándar de agua (200 galones/757 litros por PureSource UltraTM) haya fluido a través del sistema. La NSF no ha comprobado ni certificado la luz de estado del filtro del agua de este modelo. Si no ha utilizado el refrigerador durante un tiempo (mientras realizaba una mudanza, por ejemplo), cambie el filtro antes de volver a instalar el refrigerador. Cartucho del filtro Pedido de filtros de repuesto Para solicitar sus filtros de repuesto, visite nuestra tienda en línea en www.frigidaire.com/store, llame al número gratuito al 877-808-4195 o visite al distribuidor donde adquirió su refrigerador. Frigidaire recomienda que solicite filtros adicionales cuando instala por primera vez su refrigerador y que reemplace sus filtros al menos una vez cada seis meses. El número de producto para pedidos es: Filtro de agua PureSource UltraTM N.º de pieza ULTRAWF  NOTA: Si su refrigerador está equipado con un filtro de agua PureSource UltraTM, se debe reemplazar por un filtro ULTRAWF PureSource UltraTM. Más información sobre su filtro de agua avanzado El sistema filtrante PureSource UltraTM para el agua y el hielo ha sido probado y certificado según las Normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de reclamos especificados en la hoja de datos de desempeño. No utilice este sistema con agua que no sea microbiológicamente segura o de calidad desconocida sin un tratamiento desinfectante adecuado antes o después de pasar por el sistema filtrante. Los sistemas certificados para la reducción de quistes pueden ser usados con agua desinfectada que puede contener quistes filtrables. Resultados de certificación y prueba: • Capacidad nominal: 200 galones/757 litros por filtro de agua y hielo PureSource UltraTM • Flujo de servicio nominal: 0,50 galones (2 litros) por minuto • Temp. de funcionamiento: Mín. 33 °F (1 ºC), Máx. 100 °F (38 ºC) • Presión máxima nominal: 100 libras por pulgada cuadrada • Presión mínima recomendada para el funcionamiento: 30 libras por pulgada cuadrada Para reemplazar su filtro de agua PureSource UltraTM: No es necesario desactivar el suministro de agua para cambiar el filtro. Esté listo para secar cualquier pequeña cantidad de agua que se libere durante el cambio del filtro. 1 Apague el productor de hielo al levantar el brazo de señal metálico. 2 Extraiga el filtro empujando el extremo o la parte frontal del filtro. 3 Deslice el antiguo cartucho del filtro de agua directamente fuera del compartimiento y descártelo. 4 Desenvuelva el nuevo cartucho del filtro. Mediante el uso de la guía de alineación, deslícelo suavemente dentro del compartimiento del filtro hasta que se detenga contra el conector de ajuste a presión en la parte posterior del compartimiento. 5 Empuje con firmeza hasta que el cartucho se enganche en el lugar (debe escuchar un chasquido mientras el cartucho engancha el conector de ajuste a presión). 6 Encienda el productor de hielo al bajar el brazo de señal metálico. 7 Mantenga presionado el botón de Filtro de agua en el panel de control del Dispensador de agua y hielo durante tres segundos. Cuando cambie la pantalla de rojo a verde, el estado se ha configurado. 8 Después de cambiar el filtro de agua y para que el productor de hielo funcione correctamente, es necesario purgar el aire de la tubería del filtro de agua. Una vez que el productor de hielo comienza a fabricar hielo, deje que el balde se llene por completo, luego descarte los DOS primeros cajones de hielo COMPLETOS. Tardará por lo menos dos (2) días para llenar por completo el cajón en el modo de fabricación de hielo normal o 1 1/2 día en el modo de fabricación de hielo rápida. 23 CAMBIO DEL FILTRO Filtro de aire (modelos selectos) El filtro de aire está ubicado debajo del compartimiento utilitario. Cambio del filtro de aire PureAdvantageTM Para garantizar el filtrado óptimo de los olores del refrigerador, debe cambiar el filtro de aire cada seis (6) meses (la luz de estado del filtro en el panel táctil le indica que cambie el filtro después de seis (6) meses. 1 Abra la puerta del filtro de aire. 2 Retire el filtro viejo y descártelo. 3 Desenvuelva el nuevo filtro y deslícelo dentro del compartimiento. 4 Para cerrar la puerta del filtro de aire, empuje la parte superior e inferior para trabar y cerrar la puerta. 5 Mantenga presionado el botón de Reajuste del filtro de aire en el panel de control durante tres (3) segundos. Cuando el indicador cambia de “Sustituir” a “Bien”, el estado se ha restaurado. 6 El indicador de Reajuste del filtro de aire se apaga automáticamente después de unos pocos segundos. Pedido de filtros de repuesto Realice su pedido de nuevos filtros llamando al 877-808-4195, en Internet en www.frigidaire.com/store o a través del distribuidor donde adquirió su refrigerador. Es recomendable que pida filtros adicionales cuando instale por primera vez el refrigerador. Cartucho de repuesto del filtro de aire, pieza N.º PAULTRA 24 CUIDADO Y LIMPIEZA Proteja su inversión El refrigerador se debe mantener limpio para que conserve su aspecto y para evitar la acumulación de olores. Limpie inmediatamente cualquier derrame de líquidos y limpie el congelador y los compartimientos de alimentos frescos por lo menos dos veces por año.  NOTA: No use limpiadores abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para restregado, líquidos inflamables, ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan productos derivados del petróleo en los componentes plásticos, puertas interiores, juntas o revestimientos del gabinete. No use toallas de papel, esponjas de restregar o cualquier otro material abrasivo de limpieza. • Nunca use esponjas o cepillos metálicos, limpiadores abrasivos o soluciones alcalinas fuertes en ninguna de las superficies. • Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores. • No lave ninguna pieza desmontable en el lavavajillas. • Desenchufe siempre el cable eléctrico del tomacorrientes antes de la limpieza.  NOTA: Si ajusta los controles de temperatura para desactivar la refrigeración, el suministro eléctrico para las luces y otros componentes eléctricos permanecerá activado hasta que desenchufe el cable eléctrico del tomacorrientes de pared. • Retire a mano las etiquetas autoadhesivas. No use navajas de afeitar ni ningún otro instrumento afilado que pueda rayar la superficie del electrodoméstico. • No retire la placa de serie. Si retira la placa de serie, su garantía quedará anulada. • Antes de mover el refrigerador, levante los soportes antivuelco para que los rodillos funcionen correctamente. Esto evitará que se dañe el piso.  ATENCIÓN • Tire del refrigerador en dirección recta hacia afuera para moverlo. Si lo mueve de un lado a otro puede dañar el revestimiento del piso. Tenga cuidado de no desplazar el refrigerador más allá de las conexiones de plomería. • Los objetos húmedos se pegan en las superficies frías de metal. No toque la superficie refrigerada con las manos mojadas o húmedas. IMPORTANTE Si usted guarda o mueve su refrigerador en temperaturas de congelación, asegúrese de desagotar completamente el sistema de suministro de agua. De lo contrario, pueden producirse pérdidas de agua cuando el refrigerador sea puesto de nuevo en funcionamiento. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico para ejecutar esta operación. Consulte la guía que aparece en la página siguiente para obtener detalles sobre el cuidado y la limpieza de zonas específicas del refrigerador. 25 CUIDADO Y LIMPIEZA Sugerencias de cuidado y limpieza Agentes de limpieza Pieza Interior y revestimiento de las puertas Juntas de la puerta Cajones y compartimientos Estantes de vidrio Rejilla inferior Exterior y manijas Exterior y manijas (modelos de acero inoxidable solamente) • Agua y jabón • Bicarbonato de sodio y agua • Agua y jabón • Agua y jabón • Agua y jabón • Limpiavidrios • Rociadores de líquido suave • Agua y jabón • Rociadores de líquido suave • Aspiradora • Agua y jabón • Limpiavidrios no abrasivo • Agua y jabón • Limpiadores de acero inoxidable Sugerencias y precauciones • Use dos (2) cucharadas de bicarbonato de sodio en un (1) cuarto litro de agua caliente. • Asegúrese de escurrir el excedente de agua de la esponja o paño antes de limpiar los controles, la lámpara o cualquier otra pieza eléctrica. • Limpie las juntas con un paño limpio y suave. • Use un paño suave para limpiar los rieles de los cajones. • No lave ningún componente desmontable (compartimientos, cajones, etc.) en el lavavajillas. • Espere a que el vidrio tome temperatura ambiente antes de sumergirlo en agua caliente. • Retire la rejilla inferior (consulte las instrucciones de instalación). • Aspire ambos lados y límpielos con una esponja o paño con espuma de jabón. Enjuague y seque. • No use limpiadores comerciales domésticos que contengan amoníaco, blanqueadores o alcohol para limpiar las manijas. • Use un paño suave para limpiar las manijas lisas. • No limpie las puertas lisas con un paño seco. • Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores. • Limpie la parte delantera y las manijas de acero inoxidable con un paño y agua jabonosa no abrasiva. Enjuague con agua limpia y paño suave. • Use un limpiador de acero inoxidable no abrasivo. Estos limpiadores pueden adquirirse en la mayoría de los grandes almacenes o tiendas de mejoras para el hogar. Siga siempre las instrucciones del fabricante. No use limpiadores domésticos que contengan amoníaco o blanqueadores. • NOTA: Siempre limpie, enjugue y seque en el sentido del grano para evitar arañar la superficie. • Lave el resto del gabinete con agua caliente y detergente líquido suave. Enjuague bien y seque con un paño suave. Sugerencias para vacaciones y mudanzas Ocasión Vacaciones cortas Vacaciones largas Mudanza 26 Consejos • Deje el refrigerador en funcionamiento si sale de vacaciones durante tres (3) semanas o menos. • Consuma todos los alimentos perecederos del refrigerador. • Apague el productor automático de hielo y vacíe el cajón de hielo, incluso si se va sólo por unos pocos días. • Saque todos los alimentos y el hielo del refrigerador si se va de vacaciones por un (1) mes o más. • Apague el sistema de refrigeración (consulte la ubicación de la tecla Encendido/apagado en la sección “Controles”) y desenchufe el artefacto. • Cierre la válvula de suministro de agua. • Limpie bien el interior del refrigerador. • Deje ambas puertas abiertas para evitar la acumulación de olores y de moho. De ser necesario, trabe las puertas para que queden abiertas. • Retire todos los alimentos y el hielo del interior. • Si va a usar una carretilla, levante el refrigerador desde un costado. • Ajuste los rodillos totalmente hacia arriba para protegerlos durante el deslizamiento o la mudanza. • Proteja el gabinete con algún material adecuado para evitar arañar la superficie. CUIDADO Y LIMPIEZA Reemplazo de las luces LED (modelos selectos) Los compartimientos de alimentos frescos de su refrigerador pueden tener luces LED. Utilice siempre piezas de repuesto Frigidaire. 5 Vuelva a instalar la cubierta de la luz, si es necesario. 6 Enchufe el cable eléctrico del refrigerador. Lámpara Enchufes de luz ubicados detrás de los estantes de vidrio Para reemplazar las luces LED: 1 Desenchufe el cable eléctrico del refrigerador. 2 Retire la cubierta de la luz presionando hacia arriba y hacia afuera. 3 Sostenga la cubierta de la luz LED con una mano y tire del conector con la otra mientras oprime el pestillo del conector. 4 Coloque la luz LED nueva y ajústela en su lugar verificando que la luz esté orientada hacia dentro de la unidad (hacia el interior de los alimentos frescos) o, en el caso de la parte inferior de las puertas del refrigerador, que quede orientada hacia afuera. Cubierta de luz Lámpara del refrigerador Luz del refrigerador Lámpara Enchufe de luz ubicado en la sección superior del congelador Lámpara Para quitar la luz LED  Para quitar el arnés de la luz LED NOTA: Las luces LED están conectadas en serie, por lo que si una de ellas se daña o se desconecta, varias luces dejarán de funcionar. Reemplazo de las lámparas (modelos selectos) Tanto el congelador como los compartimientos para alimentos frescos del refrigerador contienen lámparas incandescentes que deberán ser reemplazadas de vez en cuando. Algunas luces tienen cubiertas que hay que retirar antes de reemplazar las lámparas. Use siempre lámparas diseñadas especialmente para electrodomésticos. ATENCIÓN Use guantes cuando reemplace las lámparas incandescentes para evitar cortes. Cubierta de luz del congelador Luz del congelador Lampara Lampara Cobertura trasera de Luz de Cacerola de Deli La Torre aérea Enciende Para reemplazar las lámparas: Para pedir luces LED de repuesto 1 Desenchufe el cable eléctrico del refrigerador. 2 Use guantes protectores. 3 Retire la cubierta de la luz, si es necesario. 4 Desatornille y reemplace la lámpara antigua por una lámpara para electrodomésticos del mismo tipo y vataje (generalmente, 40 vatios). Llame al 877-808-4195 para realizar su pedido de luces LED nuevas, en Internet en www.frigidaire.com/ store o a través del distribuidor donde adquirió su refrigerador. El número de producto para pedidos es: Luz LED, pieza N.º 241891102 Luces incandescentes (lámpara de 40 W), pieza N.º 5305514148 27 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO 1-800-944-9044 (Estados Unidos) 1-800-265-8352 (Canadá) PROBLEMA CAUSA POSIBLE Visite nuestro sitio web en www.frigidaire.com. SOLUCIÓN MÁS COMÚN PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO El productor de hielo no produce hielo. • El interruptor de alimentación del productor de hielo está en la posición Apagado. • El productor de hielo tiene atascados pequeños cubos en el mecanismo. • La válvula de asiento autorroscante de la tubería de agua fría está tapada o bloqueada por partículas extrañas. • Gire el interruptor a la posición de Encendido (“I”). • Quite el cubo pequeño del productor de hielo. Es posible que el cartucho del filtro de agua y hielo esté tapado. Reemplace el cartucho del filtro. • Cierre la válvula de la tubería de suministro doméstico de agua. Retire la válvula. La válvula no debe ser una válvula de asiento autorroscante autoperforante. Limpie la válvula. Reemplace la válvula en caso de que sea necesario. El productor de hielo no produce suficiente hielo. • El productor de hielo produce menos hielo de lo esperado. • Controle si el dispensador de agua está dispensando más lento de lo normal. • El productor de hielo fabrica aproximadamente cuatro (4) libras de hielo cada 24 horas, según las condiciones de uso. • Si es así, reemplace el cartucho del filtro de agua y hielo. El productor de hielo no deja de producir hielo. • El brazo de señal metálico del productor de hielo está sujeto por algún artículo del congelador. • Desplace el artículo y libere el brazo de señal metálico. Extraiga todos los cubos de hielo que estén congelados juntos sobre el brazo de señal metálico. Los cubos de hielo se congelan en forma de bloque. • Los cubos de hielo no se utilizan con demasiada frecuencia. • Los cubos de hielo están huecos (cubos congelados parcialmente con agua adentro). • El control del congelador está configurado con una temperatura demasiado alta. • Quite el recipiente de hielo y deseche el hielo del recipiente. El productor de hielo produce suministro fresco. • Es posible que el cartucho del filtro de agua y hielo esté tapado. Reemplace el cartucho del filtro. • Configure el control del congelador a una temperatura más baja. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES Las puertas no se cierran. Es difícil mover los cajones. 28 • La puerta se cerró demasiado fuerte, lo que causó que otra puerta se abriera ligeramente. • El refrigerador no está nivelado. Se balancea en el piso cuando se mueve ligeramente. • El refrigerador está tocando una pared o un gabinete. • Cierre ambas puertas suavemente. • Los alimentos entran en contacto con el estante que se encuentra encima del cajón. • El riel de los cajones está sucio. • Quite la capa superior de los elementos en el cajón. • Asegúrese de que el cajón esté instalado correctamente en el riel. • Limpie el cajón, los rodillos y el riel. Consulte Cuidado y limpieza. • Verifique que el piso esté nivelado, sea sólido y que pueda soportar adecuadamente el peso del refrigerador. Llame a un carpintero para corregir el hundimiento o desnivel del piso. • Verifique que el piso esté nivelado, sea sólido y que pueda soportar adecuadamente el peso del refrigerador. Llame a un carpintero para corregir el hundimiento o desnivel del piso. ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR El compresor no funciona. • El control del congelador está configurado en “APAGADO” o “0”. • El refrigerador está en el ciclo de descongelación. • El cable eléctrico está desenchufado. • Se ha quemado un fusible de la casa o se ha disparado el cortacircuitos. • Interrupción de la energía eléctrica. El refrigerador funciona demasiado o por demasiado tiempo. • La temperatura ambiente es elevada o el clima es cálido. • Las puertas se abren con demasiada frecuencia o por demasiado tiempo. • La puerta del congelador o alimentos frescos puede estar levemente abierta. • El control del congelador tiene un valor de temperatura demasiado fría. • La junta del congelador o alimentos frescos está sucia, gastada, agrietada o mal ajustada. • El condensador está sucio. El comprensor se enciende y apaga con frecuencia. • El termostato mantiene el refrigerador a una temperatura constante. • Configure el control del congelador. • Esto es normal en un refrigerador con descongelación automática. El ciclo de descongelación se realiza periódicamente y dura aproximadamente 30 minutos. • Compruebe que el enchufe esté firmemente encajado en el tomacorrientes. • Verifique o reemplace el fusible con un fusible de acción retardada de 15 amp. Reestablezca el disyuntor. • Verifique las luces de la vivienda. Llame a la compañía eléctrica. • Es normal que el refrigerador funcione más bajo estas condiciones. • El aire caliente que entra en el refrigerador lo hace funcionar más. Abra las puertas con menor frecuencia. • Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado. No permita que los alimentos y envases bloqueen la puerta. Consulte en la columna PROBLEMA, APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES. • Coloque el control de alimentos frescos con un valor de temperatura más alta hasta que la temperatura del refrigerador sea satisfactoria. Deje pasar 24 horas para que la temperatura se estabilice. • Limpie o cambie la junta. Las pérdidas del sello de la puerta harán que el refrigerador funcione más para mantener la temperatura deseada. • Limpie el condensador. Consulte Cuidado y limpieza. • Esto es normal. El refrigerador se enciende y se apaga para mantener la temperatura constante. INDICADOR DIGITAL DE TEMPERATURA Los indicadores digitales de temperatura están parpadeando. • El sistema de control electrónico ha detectado un problema de funcionamiento. • Llame a su representante del servicio técnico de Frigidaire, quien podrá interpretar cualquier mensaje o código numérico que parpadee en los indicadores digitales. AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA DENTRO DEL REFRIGERADOR Se junta humedad dentro de las paredes del refrigerador. • El clima es caluroso y húmedo. • La puerta está ligeramente abierta. • Se acelera la velocidad de acumulación de escarcha y condensación interna. • Consulte en la columna PROBLEMA, APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES. Se junta agua en la parte inferior de la tapa del cajón. • Las verduras contienen y despiden humedad. • No es anormal que haya humedad en la parte inferior de la tapa. • Ajuste el control de humedad (algunos modelos) con una configuración más baja. Se junta agua en el fondo del cajón. • Las frutas y verduras lavadas largan humedad mientras están en el cajón. • Seque los artículos antes de ponerlos en el cajón. Es normal que se junte agua en el fondo del cajón. AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA FUERA DEL REFRIGERADOR Se junta humedad en el exterior del refrigerador o entre las puertas. • El clima es húmedo. • La puerta está ligeramente abierta, lo que hace que el aire frío de dentro del refrigerador entre en contacto con el aire caliente del exterior. • Esto es normal cuando el clima es húmedo. Presione el ícono Ahorro de energía para reducir la humedad exterior en el gabinete entre las puertas. Cuando baja la humedad, la condensación debería desaparecer y el ícono Ahorro de energía se puede presionar nuevamente para apagarlo. • Consulte en la columna PROBLEMA, APERTURA/ CIERRE DE PUERTAS/CAJONES. 29 GARANTÍA PRINCIPAL DEL ELECTRODOMÉSTICO Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste electrodoméstico que se encuentren defectuosas en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Exclusiones Esta garantía no cubre lo siguiente: 1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad. 2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá. 3. Óxido en el interior o exterior de la unidad. 4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía. 5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador. 6. Productos utilizados para fines comerciales. 7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. 8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo. 9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica. 10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas. 11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/ kilometraje para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska. 12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitarse, los armarios, paredes, etc. 13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or desastres naturales. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Si tiene que solicitar servicio técnico Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se indican abajo. Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las especificaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso. EE. UU. 1.800.944.9044 Frigidaire 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262 30 Canadá 1.800.265.8352 Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Frigidaire FPHG2399MF El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para