Nikon EDG Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Jp
Fr
Es
En
52
Indice
Español
Precauciones
Precauciones .......................................................... 52-54
Precauciones para el uso ................................... 54-56
Binoculares y accesorios incluidos ....................... 57
Nomenclatura .............................................................. 58
Ajuste interpupilar ..................................................... 59
Aro de enfoque ........................................................... 60
Ajuste de dioptrías ............................................... 60-61
Ajuste de la posición de una ojera ................. 62-63
Tapa de oculares ......................................................... 63
Tapas de objetivos ..................................................... 64
Correa ....................................................................... 64-65
Especificaciones .................................................... 66-67
• Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo
aviso.
• Se prohíbe la reproducción de este manual en cualquier forma, ya
sea en su totalidad o en parte (excepto citas breves en artículos
críticos o revisiones), sin la autorización escrita de NIKON VISION
CO., LTD.
Gracias por adquirir estos gemelos
Nikon.
Respete estrictamente las
orientaciones siguientes para usar
el equipo correctamente y evitar
accidentes peligrosos
1 Antes de utilizar este producto,
lea cuidadosamente las
“PRECAUCIONES PARA SU
SEGURIDAD” y las instrucciones
que vienen con el producto para
utilizarlo correctamente.
2 Tenga a mano estas instrucciones
para consultarlas cuando lo
precise.
3 Algunas de las instrucciones de
las “PRECAUCIONES PARA SU
SEGURIDAD”, “PRECAUCIONES
PARA EL USO” y ”OPERACIÓN”
se refieren a funciones que no
existen en las especificaciones del
producto que ha adquirido.
Para evitar que usted o alguna
otra persona pueda sufrir daños o
pérdidas en los bienes personales y
para utilizarlo correctamente, lea los
puntos indicados en las instrucciones.
Se ruega a los usuarios que primero
lean y entiendan bien los puntos
antes de utilizar el producto.
Jp
Fr
Es
En
53
ADVERTENCIA
PRECAUCION
¡ADVERTENCIA!
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Precauciones
Esta indicación le avisa que un uso
incorrecto que no tenga en cuenta
este punto puede provocar la muerte
o heridas graves.
PRECAUCIONES PARA EL USO
Los temas de esta sección le avisan
que un uso incorrecto, que ignore el
contenido descrito a continuación,
puede afectar negativamente las
prestaciones y funcionamiento del
producto.
Esta indicación le avisa que un uso
incorrecto que no tenga en cuenta
este punto puede resultar en heridas
o pérdidas materiales.
Nunca mire directamente al sol
a través de estos binoculares/
monocular.
Sus ojos podrían resultar gravemente
dañados. (Fig. 1)
¡PRECAUCIÓN!
• No deje los gemelos en un lugar
inestable. Podrían caer y provocar
daños.
• No mire por los gemelos mientras anda.
Podría tropezar o caerse y resultar
herido. (Fig. 2)
• No haga balancear los gemelos con las
correas. Podrían golpear a alguien y
herirle. (Fig. 3)
• El estuche flexible, la correa y los
materiales externos utilizados en los
gemelos y las ojeras de goma pueden
deteriorarse con el tiempo y manchar
la ropa. Para evitarlo, compruebe
su estado antes de cada utilización
y consulte en la tienda donde los
adquirió si observa dicho deterioro.
Jp
Fr
Es
En
54
¡PRECAUCION!
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Precauciones para el uso
• Si utiliza las ojeras de goma durante
mucho tiempo puede notar una
inflamación de la piel Si presenta algún
síntoma, consulte inmediatamente a un
médico.
• Cuídese de no atrapar su dedo cuando
ajuste la distancia interpupilar o el
ajuste de dioptrías. Preste especial
atención si permite que niños
pequeños utilicen los gemelos. (Fig. 4)
• No deje la bolsa de polietileno del
embalaje al alcance de niños pequeños.
Los niños podrían ponérsela en la boca
y asfixiarse. (Fig. 5)
• Vigile a los niños pequeños para
que no traguen la tapa o el ocular. Si
se da el caso, consulte a un médico
inmediatamente.
• No desmonte los gemelos. Las
reparaciones sólo debe realizarlas un
mecánico experto. (Fig. 6)
FUNCIONAMIENTO Y CONTROLES
1. No abra los tubos gemelos derecho
e izquierdo más allá de sus límites.
Tenga cuidado de no girar el aro
de ajuste de dioptrías ni el aro de
enfoque más allá de su límite.
(Fig. 7).
2. Evite la lluvia, salpicaduras de
agua, arena y lodo. (Fig. 8). Los
binoculares a prueba de agua al
agua pueden exponerse a la lluvia
o salpicarse con agua pero limpie
el agua lo antes posible.
3. Proteja siempre los binoculares de
los golpes. Si los gemelos le caen
o se mojan y después no puede
obtener una imagen normal,
llévelos inmediatamente a la tienda
donde los adquirió. (Fig. 9)
4. Si se exponen a cambios de
temperatura repentinos, puede
condensarse agua en las
superficies de las lentes. En este
caso, seque a fondo los gemelos a
temperatura ambiente.
Jp
Fr
Es
En
55
Fig.7
Fig.9
Fig.8
Fig.10
Fig.11
Precauciones para el uso
ALMACENAMIENTO
5. En caso de humedad elevada puede
aparecer condensación de agua o
moho sobre la superficie de las lentes.
Guarde los binoculares en un lugar
fresco y seco. Después de usarlos
en un día lluvioso o por la noche,
séquelos a temperatura ambiente y
guárdelos en un lugar fresco y seco.
6. Para almacenamientos de largo plazo,
coloque los gemelos en una bolsa de
plástico o un recipiente hermético
con un desecante. Si no fuera posible,
guárdelos en un lugar limpio y bien
ventilado, fuera del estuche, pues son
muy sensibles a la humedad. (Fig. 10)
7. No deje los gemelos en un coche en
días cálidos o soleados, ni cerca de
equipos generadores de calor. Podría
dañarlos o afectarles negativamente.
(Fig. 11)
Jp
Fr
Es
En
56
Fig.12
Fig.13
Fig.14
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
8. Después de eliminar el polvo con un soplador, limpie la superficie del
cuerpo con un paño suave y limpio. Si lo ha utilizado cerca del mar, empape
un paño suave y limpio con agua y limpie la sal de la superficie del cuerpo.
Después frote con un paño suave, seco. No utilice benceno, disolvente ni
otros agentes orgánicos. (Fig. 12)
9. Para eliminar el polvo de la superficie de las lentes, utilice un cepillo blando
sin aceite.
10. Al eliminar manchas o residuos como marcas de dedos de la superficie de
las lentes, limpie las lentes muy suavemente con un paño de algodón suave
y limpio o con un paño de limpieza de lentes de calidad sin aceite. Utilice
una pequeña cantidad de alcohol puro (no desnaturalizado) para limpiar
las manchas resistentes. No utilice trapos de terciopelo ni papel tisú común
dado que pueden rayar las lentes. Si se ha utilizado un paño para limpiar el
cuerpo no debe usarse para la superficie de la lente. (Fig. 13)
11. Limpie el polvo atrapado en el mango de enfoque, unidad de ajuste de
dioptrías u otras piezas giratorias con un cepillo suave. (Fig. 14)
Jp
Fr
Es
En
57
Binoculares y accesorios incluidos
Binoculares
(CW)
1 correa
(SAY)
1 tapa de ocular
(Φ42: ECP, Φ32: ECQ)
2 tapas de objetivos
(parte integral de los binoculares)
(Φ42: OCE (D)/OCF (I), Φ32: OCG (D)/OCH (I)
2 ojeras de goma en forma de cuerno y 2 tapas
(Φ42: 7xACL, 8xACK, 10xACJ)
(Φ32: ACP)
(Φ42: EBY, Φ32: ECK)
Funda
(Φ42: CCT, Φ32: CDB)
Jp
Fr
Es
En
58
Nomenclatura
Ojeras (giratorias/deslizantes)
Argollas para la correa de cuello
Aro de enfoque
Aro de ajuste de dioptrías
Objetivos
Oculares
Índice de dióptrías
Posición de dioptría 0 (cero)
Bisagra central
Jp
Fr
Es
En
59
Mientras mira a un objeto a través de los oculares,
gire suavemente el cuerpo del binocular (como
se muestra arriba) de forma que los dos visores
circulares se conviertan en uno (como se muestra
debajo).
Puede ajustar los dos visores circulares en uno solo,
incluso cuando la imagen está desenfocada.
Si las imágenes en el campo de visión son
las mostradas arriba, el eje óptico se ha
desplazado.
Si se le cansa la vista o si ve dos imágenes
para un mismo objeto, se le recomienda que
lleve a inspeccionar sus binoculares.
Eje óptico
:
La dirección del tubo de ocular
(centro óptico).
Con los binoculares, se deben alinear
los ejes ópticos de los tubos derecho e
izquierdo.
o
Ajuste interpupilar
Jp
Fr
Es
En
61
Ajuste de dioptrías
Con el ajuste de dioptrías se ajusta el balance de
la visión con los ojos derecho e izquierdo. Si más
de una persona usa los mismos binoculares, es
necesario ajustar cada vez que los use una persona
diferente.
Si los binoculares se usan por una sola persona, no
es necesario reajustar las dioptrías una vez que se
hayan ajustado inicialmente.
1 Empuje hacia adentro el aro de enfoque
y
mire por la ojera izquierda con el ojo izquierdo.
Entonces enfoque en un objeto distante
haciendo girar el aro de enfoque
.
2 Saque el aro de enfoque
de forma que pueda
manipularse el aro de ajuste de dioptrías
.
3 Mire por la ojera derecha con el ojo derecho,
y entonces enfoque con el ojo derecho en el
mismo objeto a la vez que gira el aro de ajuste
de dioptrías
.
4 Compruebe el enfoque con ambos ojos
<Conrmación del ajuste de dioptrías>.
5 Cuando esté enfocado, empuje hacia
adentro el aro de enfoque
para impedir el
accionamiento del aro de dioptrías
.
6 Si el objeto cambia, reenfoque el nuevo objeto
girando el aro de enfoque
.
Gire en sentido horario para enfocar en un
objeto más distante.
Gire en sentido antihorario para enfocar en un
objeto más cercano.
7 Cuando no sea necesario enfocar, ajuste el
aro de enfoque
en la posición de ajuste
de dioptrías, de forma que aunque lo toque
accidentalmente no cambie la posición de
enfoque. (Tenga en cuenta que el aro de ajuste
de dioptrías se puede manipular.)
Jp
Fr
Es
En
62
Ajuste de la posición de una ojera
(Según se ve desde el lado del ocular)
Para extender gire la ojera en
sentido antihorario.
Para retraer gire la ojera en sentido
horario.
Hay cuatro posiciones de clic.
Para los que no llevan gafas:
Extienda la ojera para usarlo
(posición del tercer clic).
Nota: No gire las ojeras más allá de
la posición del tercer clic porque
pueden separarse. Antes de llegar
a la posición completamente
extendida hay dos posiciones de
clic.
Use la posición en la cual vea
mejor y con la cual se sienta más
confortable.
Para los que llevan gafas:
Use con las ojeras en su posición
completamente retraída.
Si puede obtener una visión amplia
y precisa, también puede usar la
posición del clic intermedio.
Posición completamente
retraída
Posición completamente
extendida
Ojeras giratorias y deslizantes
Ojeras de goma en forma
de cuerno cuando están
montadas
Tapas cuando están montadas
Ojeras de goma en forma de
cuerno
Jp
Fr
Es
En
63
Ajuste de la posición de una ojera
No se pueden usar con gafas.
Quítese sus gafas antes del uso.
Las ojeras de goma en forma de
cuerno se acoplan cubriendo los
oculares de goma.
Ajuste los cuernos de las ojeras
para que coincidan con sus sienes
observando los siguientes puntos:
Haga coincidir la distancia entre
los tubos de ocular derecho
e izquierdo con su distancia
interpupilar moviendo los tubos
para separarlos o acercarlos.
Coloque las ojeras en la posición
completamente retraída.
Al montar las ojeras, cuide de no
cambiar su longitud.
Tapa del ocular
Argolla para la correa de cuello
Por seguridad, coloque la correa de cuello por
la argolla.
A la máxima distancia interpupilar la tapa de
oculares se retira con facilidad.
Si se reduce la distancia interpupilar, la tapa de
oculares es difícil de retirar debido a la fricción.
Jp
Fr
Es
En
64
Tapas de objetivos
Las tapas de objetivos son parte integral de los
binoculares.
Las formas de la izquierda y la derecha son distintas y se
jan al objetivo correspondiente.
Los binoculares pueden usarse con las tapas en posición
plegada abierta.
Cerradas
(ajuste predeterminado de fábrica)
Abiertas

Transcripción de documentos

Español Indice Jp En Precauciones ........................................................... 52-54 Precauciones para el uso .................................... 54-56 Binoculares y accesorios incluidos ........................ 57 Nomenclatura ............................................................... 58 Ajuste interpupilar ...................................................... 59 Aro de enfoque ............................................................ 60 Ajuste de dioptrías ................................................ 60-61 Ajuste de la posición de una ojera .................. 62-63 Tapa de oculares .......................................................... 63 Tapas de objetivos ...................................................... 64 Correa ........................................................................ 64-65 Especificaciones ..................................................... 66-67 Fr Es • Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. • Se prohíbe la reproducción de este manual en cualquier forma, ya sea en su totalidad o en parte (excepto citas breves en artículos críticos o revisiones), sin la autorización escrita de NIKON VISION CO., LTD. 52 Precauciones Gracias por adquirir estos gemelos Nikon. Respete estrictamente las orientaciones siguientes para usar el equipo correctamente y evitar accidentes peligrosos 1 Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente las “PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD” y las instrucciones que vienen con el producto para utilizarlo correctamente. 2 Tenga a mano estas instrucciones para consultarlas cuando lo precise. 3 Algunas de las instrucciones de las “PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD”, “PRECAUCIONES PARA EL USO” y ”OPERACIÓN” se refieren a funciones que no existen en las especificaciones del producto que ha adquirido. Para evitar que usted o alguna otra persona pueda sufrir daños o pérdidas en los bienes personales y para utilizarlo correctamente, lea los puntos indicados en las instrucciones. Se ruega a los usuarios que primero lean y entiendan bien los puntos antes de utilizar el producto. ADVERTENCIA Esta indicación le avisa que un uso incorrecto que no tenga en cuenta este punto puede provocar la muerte o heridas graves. PRECAUCION Esta indicación le avisa que un uso incorrecto que no tenga en cuenta este punto puede resultar en heridas o pérdidas materiales. PRECAUCIONES PARA EL USO Los temas de esta sección le avisan que un uso incorrecto, que ignore el contenido descrito a continuación, puede afectar negativamente las prestaciones y funcionamiento del producto. Jp ¡ADVERTENCIA! En Nunca mire directamente al sol a través de estos binoculares/ monocular. Sus ojos podrían resultar gravemente dañados. (Fig. 1) ¡PRECAUCIÓN! • No deje los gemelos en un lugar inestable. Podrían caer y provocar daños. • No mire por los gemelos mientras anda. Podría tropezar o caerse y resultar herido. (Fig. 2) • No haga balancear los gemelos con las correas. Podrían golpear a alguien y herirle. (Fig. 3) • El estuche flexible, la correa y los materiales externos utilizados en los gemelos y las ojeras de goma pueden deteriorarse con el tiempo y manchar la ropa. Para evitarlo, compruebe su estado antes de cada utilización y consulte en la tienda donde los adquirió si observa dicho deterioro. Fr Es Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 53 Precauciones para el uso Jp En Fr Es ¡PRECAUCION! • Si utiliza las ojeras de goma durante mucho tiempo puede notar una inflamación de la piel Si presenta algún síntoma, consulte inmediatamente a un médico. • Cuídese de no atrapar su dedo cuando ajuste la distancia interpupilar o el ajuste de dioptrías. Preste especial atención si permite que niños pequeños utilicen los gemelos. (Fig. 4) • No deje la bolsa de polietileno del embalaje al alcance de niños pequeños. Los niños podrían ponérsela en la boca y asfixiarse. (Fig. 5) • Vigile a los niños pequeños para que no traguen la tapa o el ocular. Si se da el caso, consulte a un médico inmediatamente. • No desmonte los gemelos. Las reparaciones sólo debe realizarlas un mecánico experto. (Fig. 6) Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 54 FUNCIONAMIENTO Y CONTROLES 1. No abra los tubos gemelos derecho e izquierdo más allá de sus límites. Tenga cuidado de no girar el aro de ajuste de dioptrías ni el aro de enfoque más allá de su límite. (Fig. 7). 2. Evite la lluvia, salpicaduras de agua, arena y lodo. (Fig. 8). Los binoculares a prueba de agua al agua pueden exponerse a la lluvia o salpicarse con agua pero limpie el agua lo antes posible. 3. Proteja siempre los binoculares de los golpes. Si los gemelos le caen o se mojan y después no puede obtener una imagen normal, llévelos inmediatamente a la tienda donde los adquirió. (Fig. 9) 4. Si se exponen a cambios de temperatura repentinos, puede condensarse agua en las superficies de las lentes. En este caso, seque a fondo los gemelos a temperatura ambiente. Fig.7 Fig.8 Fig.9 ALMACENAMIENTO 5. En caso de humedad elevada puede aparecer condensación de agua o moho sobre la superficie de las lentes. Guarde los binoculares en un lugar fresco y seco. Después de usarlos en un día lluvioso o por la noche, séquelos a temperatura ambiente y guárdelos en un lugar fresco y seco. 6. Para almacenamientos de largo plazo, coloque los gemelos en una bolsa de plástico o un recipiente hermético con un desecante. Si no fuera posible, guárdelos en un lugar limpio y bien ventilado, fuera del estuche, pues son muy sensibles a la humedad. (Fig. 10) 7. No deje los gemelos en un coche en días cálidos o soleados, ni cerca de equipos generadores de calor. Podría dañarlos o afectarles negativamente. (Fig. 11) Jp En Fig.10 Fr Es Fig.11 55 Jp En Fr Es MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO 8. Después de eliminar el polvo con un soplador, limpie la superficie del cuerpo con un paño suave y limpio. Si lo ha utilizado cerca del mar, empape un paño suave y limpio con agua y limpie la sal de la superficie del cuerpo. Después frote con un paño suave, seco. No utilice benceno, disolvente ni otros agentes orgánicos. (Fig. 12) 9. Para eliminar el polvo de la superficie de las lentes, utilice un cepillo blando sin aceite. 10. Al eliminar manchas o residuos como marcas de dedos de la superficie de las lentes, limpie las lentes muy suavemente con un paño de algodón suave y limpio o con un paño de limpieza de lentes de calidad sin aceite. Utilice una pequeña cantidad de alcohol puro (no desnaturalizado) para limpiar las manchas resistentes. No utilice trapos de terciopelo ni papel tisú común dado que pueden rayar las lentes. Si se ha utilizado un paño para limpiar el cuerpo no debe usarse para la superficie de la lente. (Fig. 13) 11. Limpie el polvo atrapado en el mango de enfoque, unidad de ajuste de dioptrías u otras piezas giratorias con un cepillo suave. (Fig. 14) Fig.12 Fig.13 Fig.14 56 Binoculares y accesorios incluidos Jp En Fr Es 1 correa (SAY) Binoculares (CW) Funda (Φ42: CCT, Φ32: CDB) 1 tapa de ocular (Φ42: ECP, Φ32: ECQ) 2 tapas de objetivos (parte integral de los binoculares) (Φ42: OCE (D)/OCF (I), Φ32: OCG (D)/OCH (I) (Φ42: 7xACL, 8xACK, 10xACJ) (Φ32: ACP) (Φ42: EBY, Φ32: ECK) 2 ojeras de goma en forma de cuerno y 2 tapas 57 Nomenclatura Jp En ① Fr ⑥ Es ② ② ③ ③ ⑨ ⑧ ⑦ ⑤ ① Ojeras (giratorias/deslizantes) ② Argollas para la correa de cuello ③ Aro de enfoque ④ Aro de ajuste de dioptrías ⑤ Objetivos 58 ⑥ Oculares ⑦ Índice de dióptrías ⑧ Posición de dioptría 0 (cero) ⑨ Bisagra central ④ Ajuste interpupilar Jp En Fr Es o Mientras mira a un objeto a través de los oculares, gire suavemente el cuerpo del binocular (como se muestra arriba) de forma que los dos visores circulares se conviertan en uno (como se muestra debajo). Si las imágenes en el campo de visión son las mostradas arriba, el eje óptico se ha desplazado. Si se le cansa la vista o si ve dos imágenes para un mismo objeto, se le recomienda que lleve a inspeccionar sus binoculares. Eje óptico: La dirección del tubo de ocular (centro óptico). Con los binoculares, se deben alinear los ejes ópticos de los tubos derecho e izquierdo. Puede ajustar los dos visores circulares en uno solo, incluso cuando la imagen está desenfocada. 59 Con el ajuste de dioptrías se ajusta el balance de la visión con los ojos derecho e izquierdo. Si más de una persona usa los mismos binoculares, es necesario ajustar cada vez que los use una persona diferente. Si los binoculares se usan por una sola persona, no es necesario reajustar las dioptrías una vez que se hayan ajustado inicialmente. 1 Empuje hacia adentro el aro de enfoque ① y mire por la ojera izquierda con el ojo izquierdo. Entonces enfoque en un objeto distante haciendo girar el aro de enfoque ① . 2 Saque el aro de enfoque ① de forma que pueda manipularse el aro de ajuste de dioptrías ② . Jp 5 Cuando esté enfocado, empuje hacia adentro el aro de enfoque ① para impedir el accionamiento del aro de dioptrías ② . En Fr Es 6 Si el objeto cambia, reenfoque el nuevo objeto girando el aro de enfoque ① . ・Gire en sentido horario para enfocar en un objeto más distante. ・Gire en sentido antihorario para enfocar en un objeto más cercano. 7 Cuando no sea necesario enfocar, ajuste el aro de enfoque ① en la posición de ajuste de dioptrías, de forma que aunque lo toque accidentalmente no cambie la posición de enfoque. (Tenga en cuenta que el aro de ajuste de dioptrías se puede manipular.) 3 Mire por la ojera derecha con el ojo derecho, y entonces enfoque con el ojo derecho en el mismo objeto a la vez que gira el aro de ajuste de dioptrías ② . 4 Compruebe el enfoque con ambos ojos <Confirmación del ajuste de dioptrías>. 61 Ajuste de la posición de una ojera Jp En Fr Es Ojeras de goma en forma de Ojeras giratorias y deslizantes cuerno (Según se ve desde el lado del ocular) Para extender gire la ojera en sentido antihorario. Para retraer gire la ojera en sentido horario. Hay cuatro posiciones de clic. Posición completamente retraída Posición completamente extendida 62 ● Para los que no llevan gafas: Extienda la ojera para usarlo (posición del tercer clic). Nota: No gire las ojeras más allá de la posición del tercer clic porque pueden separarse. Antes de llegar a la posición completamente extendida hay dos posiciones de clic. Use la posición en la cual vea mejor y con la cual se sienta más confortable. ● Para los que llevan gafas: Use con las ojeras en su posición completamente retraída. Si puede obtener una visión amplia y precisa, también puede usar la posición del clic intermedio. Ojeras de goma en forma de cuerno cuando están montadas Tapas cuando están montadas Tapa del ocular Jp ● No se pueden usar con gafas. Quítese sus gafas antes del uso. ● Las ojeras de goma en forma de cuerno se acoplan cubriendo los oculares de goma. ● Ajuste los cuernos de las ojeras para que coincidan con sus sienes observando los siguientes puntos: ・ Haga coincidir la distancia entre los tubos de ocular derecho e izquierdo con su distancia interpupilar moviendo los tubos para separarlos o acercarlos. ・ Coloque las ojeras en la posición completamente retraída. ・ Al montar las ojeras, cuide de no cambiar su longitud. En Fr ① Es ① Argolla para la correa de cuello Por seguridad, coloque la correa de cuello por la argolla. A la máxima distancia interpupilar la tapa de oculares se retira con facilidad. Si se reduce la distancia interpupilar, la tapa de oculares es difícil de retirar debido a la fricción. 63 Tapas de objetivos Jp En Fr Es Las tapas de objetivos son parte integral de los binoculares. Las formas de la izquierda y la derecha son distintas y se fijan al objetivo correspondiente. Los binoculares pueden usarse con las tapas en posición plegada abierta. Cerradas (ajuste predeterminado de fábrica) 64 Abiertas
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Nikon EDG Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario