Olimpia Splendid Astomi Sound Manual de usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Manual de usuario
ASTOMI SOUND
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN
INSTALLATIONS, BEDIENUNGS AND WARTUNGSANWEISUNGEN
INSTRUCCIOES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
IT
EN
FR
DE
ES
POWER
2H
H
4H
6H
2
MAX
MAX
Fig. B
Fig. D
400 ml
Fig. F
Fig. C
Fig. E
Fig. G
NO!
OK
3
3
2
2
2
1
1
1
8
7
8a
2
1 -
INFORMAZIONI GENERALI
Desideriamo innanzitutto ringraziarVi per aver deciso di accordare la vostra preferenza
ad un apparecchio di nostra produzione.
Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di tra-
smissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta costruttrice.
Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da quelli
rafgurati, senza per questo costituire pregiudizio per i testi contenuti in questo manuale.
Leggere attentamente il presente manuale prima di procedere con qualsiasi ope-
razione (installazione, manutenzione, uso) ed attenersi scrupolosamente a quan-
to descritto nei singoli capitoli.
Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Dopo aver tol-
to l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; gli elementi dell’imballaggio
non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPONSABILITÀ PER DANNI A
PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME
CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO.
La ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare modiche in qualsiasi mo-
mento ai propri modelli, fermo restando le caratteristiche essenziali descritte nel
presente manuale.
2 -
AVVERTENZE GENERALI
QUANDO SI UTILIZZANO APPARECCHIATURE ELETTRICHE, È SEMPRE NECESSARIO
SEGUIRE PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI BASE PER RIDURRE RISCHI DI INCENDIO,
SCOSSE ELETTRICHE E INFORTUNI A PERSONE, INCLUSO QUANTO SEGUE:
Questo prodotto deve essere utilizzato unicamente secondo le speciche
indicate nel presente manuale. L’utilizzo diverso da quanto specicato
potrebbe comportare gravi infortuni.
1 - ATTENZIONE Questa è un’apparecchiatura elettrica e richiede attenzione du-
rante l’utilizzo.
2 - ATTENZIONE per ridurre il rischio di gravi ustioni, tenere il prodotto fuori dalla
portata di bambini e animali domestici.
ASTOMI SOUND
MAX
MAX
IT - 1
ITALIANO
1 -
INFORMAZIONI GENERALI
Desideriamo innanzitutto ringraziarVi per aver deciso di accordare la vostra preferenza
ad un apparecchio di nostra produzione.
Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di tra-
smissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta costruttrice.
Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da quelli
rafgurati, senza per questo costituire pregiudizio per i testi contenuti in questo manuale.
Leggere attentamente il presente manuale prima di procedere con qualsiasi ope-
razione (installazione, manutenzione, uso) ed attenersi scrupolosamente a quan-
to descritto nei singoli capitoli.
Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Dopo aver tol-
to l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; gli elementi dell’imballaggio
non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPONSABILITÀ PER DANNI A
PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME
CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO.
La ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare modiche in qualsiasi mo-
mento ai propri modelli, fermo restando le caratteristiche essenziali descritte nel
presente manuale.
2 -
AVVERTENZE GENERALI
QUANDO SI UTILIZZANO APPARECCHIATURE ELETTRICHE, È SEMPRE NECESSARIO
SEGUIRE PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI BASE PER RIDURRE RISCHI DI INCENDIO,
SCOSSE ELETTRICHE E INFORTUNI A PERSONE, INCLUSO QUANTO SEGUE:
Questo prodotto deve essere utilizzato unicamente secondo le speciche
indicate nel presente manuale. L’utilizzo diverso da quanto specicato
potrebbe comportare gravi infortuni.
1 - ATTENZIONE Questa è un’apparecchiatura elettrica e richiede attenzione du-
rante l’utilizzo.
2 - ATTENZIONE per ridurre il rischio di gravi ustioni, tenere il prodotto fuori dalla
portata di bambini e animali domestici.
IT - 2
ITALIANO
3 - ATTENZIONE Non consentire ai bambini di giocare con alcun imballo del pro-
dotto come buste di plastica.
4 - Lo smontaggio, riparazione o riconversione da parte di una persona non auto-
rizzata potrebbe comportare gravi danni e annulla la garanzia del fabbricante.
5 - Non azionare l’apparecchio in caso di cavo o spina danneggiati, dopo malfunzio-
namenti dell’apparecchio o se è stato fatto cadere o è danneggiato in qualsiasi
modo. Restituire l’apparecchio al fabbricante per l’esame o la riparazione.
6 - Collocare sempre l’apparecchio su una supercie stabile, piana e livellata almeno
a 60 cm dal pavimento e ad almeno 10 cm dalle pareti. Questo umidicatore
potrebbe non funzionare correttamente su una supercie irregolare.
7 - Non bloccare l’ingresso o l’uscita dell’aria.
8 - Non collocare l’apparecchio su una supercie in stoffa, tappeto o assorbente.
Questo potrebbe ostruire l’ingresso dell’aria.
9 -
Non collocare l’apparecchio vicino a fonti di calore come stufe, radiatori e caloriferi.
10 - Non collocare l’apparecchio vicino a una presa elettrica.
11 - Posizionare l’apparecchio in uno spazio libero per consentire alla nebbia di dif-
fondersi liberamente: Tenere il diffusore lontano da qualsiasi altro apparecchio
o oggetto, in particolare da quelli sensibili all’acqua onde evitare di danneggiarli.
12 - Questo prodotto rilascia nebbia. Non collocare l’apparecchio direttamente sopra
mobili in legno, pavimenti o qualsiasi supercie che potrebbe essere danneggiata
dall’acqua. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni nel caso
in cui l’unità sia collocata in modo non corretto.
13 - Prima di riempire o pulire l’apparecchio, accertarsi che sia scollegato dall’ali-
mentazione elettrica.
14 - Una volta che l’umidicatore è stato collegato alla presa di corrente, non inclinare
né muovere l’unità.
15 - Non rimuovere il coperchio dal corpo apparecchio mentre lo stesso è in funzione.
16 - Non maneggiare la spina con le mani bagnate.
17 - Non piegare eccessivamente, attorcigliare, tirare o danneggiare il cavo di ali-
mentazione.
18 - Evitare di collocare l’apparecchio laddove la bocchetta dell’umidità sia puntata
direttamente su un oggetto o persona.
19 - Non inalare la nebbia/vapore espulso dall’apparecchio né bere l’acqua del
serbatoio.
20 - NON riempire il serbatoio oltre il segno “MAX” indicato al suo interno; in caso
contrario l’apparecchio non funziona.
21 - Non riempire il serbatoio dell’acqua con acqua calda o bollente.
22 - Non utilizzare l’apparecchio sotto la luce diretta del sole o vicino a fonti di calore
come una stufa, calorifero o radiatore.
23 - Se il corpo apparecchio o il coperchio presentano fessure o sono danneggiati,
non utilizzarli.
24 - Non tenere l’apparecchio in funzione per un periodo di tempo prolungato.
25 - Scollegare il cavo quando l’apparecchio non è in uso per un periodo di tempo
prolungato e/o quando nessuno si trova in casa.
26 -
Non tenere l’acqua nel serbatoio se non in uso per un periodo di tempo prolungato.
27 - Rimuovere l’acqua e pulire il serbatoio quando l’apparecchio non è in uso.
28 - Non pulire il corpo apparecchio, il serbatoio e il coperchio con detergenti o
sostanze chimiche di alcun tipo.
29 - Non utilizzare l’apparecchio vicino ad alcun altro dispositivo elettronico.
30 - Non coprire mai la bocchetta di spruzzo durante l’uso. Non collocare nulla sopra
o all’interno dell’apparecchio.
31 - Non collocare il cavo di alimentazione elettrica sopra degli oggetti.
32 - Non bagnare il cavo di alimentazione elettrica esternamente o internamente o
dove si collega al prodotto.
33 - Non utilizzare l’apparecchio vicino a un lavabo.
34 - Non immergere il corpo apparecchio in acqua o altri liquidi né versare acqua
sullo stesso.
35 - Quando si svuota l’acqua dal serbatoio, versare o scaricare lateralmente.
36 - Non coprire il coperchio con un panno o la mano e non utilizzare l’apparecchio
senza il coperchio.
37 - Utilizzare acqua potabile o distillata nel serbatoio. L’uso di acqua particolarmente
dura (ricca di calcare richiede) la pulizia più frequente.
38 - Se si forma umidità sulle pareti o sulle nestre della stanza, spegnere l’appa-
recchio.
La stanza presenta molta umidità e una maggiore umidicazione potrebbe
causare danni.
39 - Evitare che il cavo di alimentazione penda libero dal piano di appoggio onde
evitare che inavvertitamente possa essere tirto causando la caduta dell’appa-
recchio.
40 - Non aprire il corpo apparecchio per nessun motivo. Pericolo di scosse elettriche!
41 - Evitare di aggiungere troppe gocce di olio.
42 - L’apparecchio richiede un rabbocco regolare dell’acqua quando è in uso. Spe-
gnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente prima di eseguire il
rabbocco.
Solo per uso domestico .
ASTOMI SOUND
IT - 3
ITALIANO
3 - ATTENZIONE Non consentire ai bambini di giocare con alcun imballo del pro-
dotto come buste di plastica.
4 - Lo smontaggio, riparazione o riconversione da parte di una persona non auto-
rizzata potrebbe comportare gravi danni e annulla la garanzia del fabbricante.
5 - Non azionare l’apparecchio in caso di cavo o spina danneggiati, dopo malfunzio-
namenti dell’apparecchio o se è stato fatto cadere o è danneggiato in qualsiasi
modo. Restituire l’apparecchio al fabbricante per l’esame o la riparazione.
6 - Collocare sempre l’apparecchio su una supercie stabile, piana e livellata almeno
a 60 cm dal pavimento e ad almeno 10 cm dalle pareti. Questo umidicatore
potrebbe non funzionare correttamente su una supercie irregolare.
7 - Non bloccare l’ingresso o l’uscita dell’aria.
8 - Non collocare l’apparecchio su una supercie in stoffa, tappeto o assorbente.
Questo potrebbe ostruire l’ingresso dell’aria.
9 -
Non collocare l’apparecchio vicino a fonti di calore come stufe, radiatori e caloriferi.
10 - Non collocare l’apparecchio vicino a una presa elettrica.
11 - Posizionare l’apparecchio in uno spazio libero per consentire alla nebbia di dif-
fondersi liberamente: Tenere il diffusore lontano da qualsiasi altro apparecchio
o oggetto, in particolare da quelli sensibili all’acqua onde evitare di danneggiarli.
12 - Questo prodotto rilascia nebbia. Non collocare l’apparecchio direttamente sopra
mobili in legno, pavimenti o qualsiasi supercie che potrebbe essere danneggiata
dall’acqua. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni nel caso
in cui l’unità sia collocata in modo non corretto.
13 - Prima di riempire o pulire l’apparecchio, accertarsi che sia scollegato dall’ali-
mentazione elettrica.
14 - Una volta che l’umidicatore è stato collegato alla presa di corrente, non inclinare
né muovere l’unità.
15 - Non rimuovere il coperchio dal corpo apparecchio mentre lo stesso è in funzione.
16 - Non maneggiare la spina con le mani bagnate.
17 - Non piegare eccessivamente, attorcigliare, tirare o danneggiare il cavo di ali-
mentazione.
18 - Evitare di collocare l’apparecchio laddove la bocchetta dell’umidità sia puntata
direttamente su un oggetto o persona.
19 - Non inalare la nebbia/vapore espulso dall’apparecchio né bere l’acqua del
serbatoio.
20 - NON riempire il serbatoio oltre il segno “MAX” indicato al suo interno; in caso
contrario l’apparecchio non funziona.
21 - Non riempire il serbatoio dell’acqua con acqua calda o bollente.
22 - Non utilizzare l’apparecchio sotto la luce diretta del sole o vicino a fonti di calore
come una stufa, calorifero o radiatore.
23 - Se il corpo apparecchio o il coperchio presentano fessure o sono danneggiati,
non utilizzarli.
24 - Non tenere l’apparecchio in funzione per un periodo di tempo prolungato.
25 - Scollegare il cavo quando l’apparecchio non è in uso per un periodo di tempo
prolungato e/o quando nessuno si trova in casa.
26 -
Non tenere l’acqua nel serbatoio se non in uso per un periodo di tempo prolungato.
27 - Rimuovere l’acqua e pulire il serbatoio quando l’apparecchio non è in uso.
28 - Non pulire il corpo apparecchio, il serbatoio e il coperchio con detergenti o
sostanze chimiche di alcun tipo.
29 - Non utilizzare l’apparecchio vicino ad alcun altro dispositivo elettronico.
30 - Non coprire mai la bocchetta di spruzzo durante l’uso. Non collocare nulla sopra
o all’interno dell’apparecchio.
31 - Non collocare il cavo di alimentazione elettrica sopra degli oggetti.
32 - Non bagnare il cavo di alimentazione elettrica esternamente o internamente o
dove si collega al prodotto.
33 - Non utilizzare l’apparecchio vicino a un lavabo.
34 - Non immergere il corpo apparecchio in acqua o altri liquidi né versare acqua
sullo stesso.
35 - Quando si svuota l’acqua dal serbatoio, versare o scaricare lateralmente.
36 - Non coprire il coperchio con un panno o la mano e non utilizzare l’apparecchio
senza il coperchio.
37 - Utilizzare acqua potabile o distillata nel serbatoio. L’uso di acqua particolarmente
dura (ricca di calcare richiede) la pulizia più frequente.
38 - Se si forma umidità sulle pareti o sulle nestre della stanza, spegnere l’appa-
recchio.
La stanza presenta molta umidità e una maggiore umidicazione potrebbe
causare danni.
39 - Evitare che il cavo di alimentazione penda libero dal piano di appoggio onde
evitare che inavvertitamente possa essere tirto causando la caduta dell’appa-
recchio.
40 - Non aprire il corpo apparecchio per nessun motivo. Pericolo di scosse elettriche!
41 - Evitare di aggiungere troppe gocce di olio.
42 - L’apparecchio richiede un rabbocco regolare dell’acqua quando è in uso. Spe-
gnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente prima di eseguire il
rabbocco.
Solo per uso domestico .
MAX
5
IT - 4
ITALIANO
3 - INFORMAZIONI SULL’UTILIZZO DELL’OLIO ESSENZIALE
Seguire queste raccomandazioni per l’uso corretto di olio essenziale onde evitare di
causare malfunzionamenti/danni al prodotto o causare danni agli utenti.
Usare olio essenziale naturale al 100% adatto ad essere utilizzato nei diffusori elet-
trici ad ultrasuoni.
Aggiungere 5÷10 gocce di olio essenziale in 400 ml di acqua. Non superare questa
quantità.
Lavare accuratamente il serbatoio dell’acqua dopo ogni utilizzo per rimuovere i resi-
dui.
Alcuni tipi di olio aromatico non sono molto solubili in acqua e tendono a rimanere
nel serbatoio dell’acqua. Pulire regolarmente il serbatoio dell’acqua.
Pulire il serbatoio ad ogni cambio d’olio. Se l’olio precedentemente utilizzato non
viene completamente rimosso, la miscela aromatica può rilasciare un odore sgrade-
vole e/o formare dei residui.
L’uso di alcuni tipi di olio potrebbe causare la colorazione delle parti interne del ser-
batoio. É del tutto normale.
Non applicare direttamente olio non diluito sulla pelle o ingerirlo. Nel caso l’olio ven-
ga ingerito, consultare immediatamente un medico.
Non permettere all’olio di venire a contatto con la pelle, lavarlo subito con acqua.
Assicurati che l’olio non venga a contatto con gli occhi. Nel caso lavarli immediata-
mente con acqua. Se necessario, consultare un medico.
In caso di malessere durante l’utilizzo del prodotto, spegnere immediatamente il
dispositivo.
Donne in gravidanza, anziani, bambini piccoli e le persone con malattie croniche
possono essere più sensibili al profumo. In caso di malessere, interrompere imme-
diatamente l’uso.
Il serbatoio e il coperchio sono realizzati in materiali antiolio. Altre parti dell’appa-
recchio possono essere danneggiate dal contatto con l’olio. Fare attenzione a non
versare olio fuori dal serbatoio.
Conservare l’olio essenziale in un luogo buio e fresco con il tappo ben chiuso e fuori
dalla portata di bambini e animali domestici.
Rispettare la data di scadenza dell’olio essenziale.
4 - DESCRIZIONE APPARECCHIO
5 - FUNZIONAMENTO
a. Rimuovere il coperchio (3) (Fig. B).
b. Aggiungere l’acqua nel serbatoio (2) (circa 400 ml) (Fig. C).
Non superare l’indicazione “MAX” presente nel serbatoio (2); in caso con-
trario l’apparecchio non funziona.
Non utilizzare acqua calda.
c. Aggiungere nel serbatoio (2) 5÷10 gocce max. di olio essenziale (Fig. D).
d. Posizionare il coperchio (2) sul corpo apparecchio (1) (Fig. E).
e. Collegare l’alimentatore (8) alla presa di corrente e la spina (8a) nella presa di alimentazione (7)
sul corpo apparecchio. il led “POWER” si accende (Fig. F).
ASTOMI SOUND
MAX
2
Fig. A1
7
1
6
8
5
2
3 4
IT - 5
ITALIANO
3 - INFORMAZIONI SULL’UTILIZZO DELL’OLIO ESSENZIALE
Seguire queste raccomandazioni per l’uso corretto di olio essenziale onde evitare di
causare malfunzionamenti/danni al prodotto o causare danni agli utenti.
Usare olio essenziale naturale al 100% adatto ad essere utilizzato nei diffusori elet-
trici ad ultrasuoni.
Aggiungere 5÷10 gocce di olio essenziale in 400 ml di acqua. Non superare questa
quantità.
Lavare accuratamente il serbatoio dell’acqua dopo ogni utilizzo per rimuovere i resi-
dui.
Alcuni tipi di olio aromatico non sono molto solubili in acqua e tendono a rimanere
nel serbatoio dell’acqua. Pulire regolarmente il serbatoio dell’acqua.
Pulire il serbatoio ad ogni cambio d’olio. Se l’olio precedentemente utilizzato non
viene completamente rimosso, la miscela aromatica può rilasciare un odore sgrade-
vole e/o formare dei residui.
L’uso di alcuni tipi di olio potrebbe causare la colorazione delle parti interne del ser-
batoio. É del tutto normale.
Non applicare direttamente olio non diluito sulla pelle o ingerirlo. Nel caso l’olio ven-
ga ingerito, consultare immediatamente un medico.
Non permettere all’olio di venire a contatto con la pelle, lavarlo subito con acqua.
Assicurati che l’olio non venga a contatto con gli occhi. Nel caso lavarli immediata-
mente con acqua. Se necessario, consultare un medico.
In caso di malessere durante l’utilizzo del prodotto, spegnere immediatamente il
dispositivo.
Donne in gravidanza, anziani, bambini piccoli e le persone con malattie croniche
possono essere più sensibili al profumo. In caso di malessere, interrompere imme-
diatamente l’uso.
Il serbatoio e il coperchio sono realizzati in materiali antiolio. Altre parti dell’appa-
recchio possono essere danneggiate dal contatto con l’olio. Fare attenzione a non
versare olio fuori dal serbatoio.
Conservare l’olio essenziale in un luogo buio e fresco con il tappo ben chiuso e fuori
dalla portata di bambini e animali domestici.
Rispettare la data di scadenza dell’olio essenziale.
4 - DESCRIZIONE APPARECCHIO
1) Corpo apparecchio
2) Serbatoio
3) Coperchio
4) Uscita nebbia
5) Led
6) Pannello comandi
7) Presa di alimentazione elettrica
8) Alimentatore
5 - FUNZIONAMENTO
a. Rimuovere il coperchio (3) (Fig. B).
b. Aggiungere l’acqua nel serbatoio (2) (circa 400 ml) (Fig. C).
Non superare l’indicazione “MAX” presente nel serbatoio (2); in caso con-
trario l’apparecchio non funziona.
Non utilizzare acqua calda.
c. Aggiungere nel serbatoio (2) 5÷10 gocce max. di olio essenziale (Fig. D).
d. Posizionare il coperchio (2) sul corpo apparecchio (1) (Fig. E).
e. Collegare l’alimentatore (8) alla presa di corrente e la spina (8a) nella presa di alimentazione (7)
sul corpo apparecchio. il led “POWER” si accende (Fig. F).
Fig. A2
IT - 6
ITALIANO
Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda con quanto riportato
sull’alimentatore (8).
Utilizzare solo l’alimentatore (8) in dotazione.
f. Premere il tasto per avviare l’apparecchio. Premerlo di nuovo per spegnerlo.
NOTE:
-
Ad ogni pressione di uno dei tasti l’apparecchio emette un “beep”.
- Se non c’è acqua nel serbatoio (2), dopo aver premuto il tasto
l’appa-
recchio emette 3 beep e si spegne.
g. Con l’apparecchio in funzione, premere il tasto per impostare il volume di nebbia emessa:
- Led “H” acceso = quantità massima
- Led “H” spento = quantità minima
h. Con l’apparecchio in funzione, premere una o più volte il tasto per selezionare il tempo di
funzionamento; il relativo led si accende.
- 2H (2 ore) > 4H (4 ore) > 6H (6 ore) > led spenti (spegnimento manuale apparecchio).
i. Anche con l’apparecchio spento, premendo una o più volte il tasto si accende in sequenza la
luce led dell’apparecchio.
6 - FUNZIONE WIRELESS BT
Quando l’apparecchio è alimentato elettricamente (led “POWER” acceso) è possibile collegare un
dispositivo esterno (smartphone, tablet, ecc) per riprodurre la musica desiderata.
a. Posizionarsi con il dispositivo esterno vicino all’apparecchio.
b. Attivare sul dispositivo esterno la funzione WIRELESS BT.
c. Selezionare il dispositivo “9960” e connetterlo; un “beep” segnala l’avvenuta connessione.
Ora è possibile riprodurre musica del dispositivo esterno dall’apparecchio. Regolare il volume dell’ap-
parecchio con i tasti “+” e “-”.
Durante la riproduzione il led si accende.
NOTA:
- Per connettere all’apparecchio un altro dispositivo esterno è necessario
prima scollegare quello precedentemente collegato.
7a - PULIZIA DOPO L’USO
Dopo ogni utilizzo e se si vuole utilizzare un altro olio, operare come segue:
a. Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dall’alimentazione elettrica.
b. Rimuovere il coperchio (3).
c. Svuotare l’acqua presente nel serbatoio (2) evitando di metterla a contatto con l’uscita dell’aria
(Fig. G).
d. Sciacquare il serbatoio e asciugarlo accuratamente
con un panno morbido o carta assorbente per rimuove-
re ogni eventuale residuo. Pulire e asciugare accurata-
mente il trasduttore ad ultrasuoni (1a), se necessario,
utilizzando un pennello a setole morbide (Fig. H).
Pulire solo con acqua. Non utilizzare
detergenti o sostanze chimiche.
Non stronare o grattare il disco ultra-
sonico (1a).
e. Lavare ed asciugare il coperchio (2).
f. Pulire la parte esterna del corpo apparecchio (1) con un panno morbido eventualmente legger-
mente inumidito.
Non immergere il corpo apparecchio (1) e il trasformatore (8) in acqua o
in altri liquidi.
Non lasciare l’apparecchio con l’acqua nel serbatoio, soprattutto se non
si intende utilizzarlo a breve.
ASTOMI SOUND
Fig. H
1
1a
2
IT - 7
ITALIANO
Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda con quanto riportato
sull’alimentatore (8).
Utilizzare solo l’alimentatore (8) in dotazione.
f. Premere il tasto per avviare l’apparecchio. Premerlo di nuovo per spegnerlo.
NOTE:
-
Ad ogni pressione di uno dei tasti l’apparecchio emette un “beep”.
- Se non c’è acqua nel serbatoio (2), dopo aver premuto il tasto
l’appa-
recchio emette 3 beep e si spegne.
g. Con l’apparecchio in funzione, premere il tasto per impostare il volume di nebbia emessa:
- Led “H” acceso = quantità massima
- Led “H” spento = quantità minima
h. Con l’apparecchio in funzione, premere una o più volte il tasto per selezionare il tempo di
funzionamento; il relativo led si accende.
- 2H (2 ore) > 4H (4 ore) > 6H (6 ore) > led spenti (spegnimento manuale apparecchio).
i. Anche con l’apparecchio spento, premendo una o più volte il tasto si accende in sequenza la
luce led dell’apparecchio.
6 - FUNZIONE WIRELESS BT
Quando l’apparecchio è alimentato elettricamente (led “POWER” acceso) è possibile collegare un
dispositivo esterno (smartphone, tablet, ecc) per riprodurre la musica desiderata.
a. Posizionarsi con il dispositivo esterno vicino all’apparecchio.
b. Attivare sul dispositivo esterno la funzione WIRELESS BT.
c. Selezionare il dispositivo “9960” e connetterlo; un “beep” segnala l’avvenuta connessione.
Ora è possibile riprodurre musica del dispositivo esterno dall’apparecchio. Regolare il volume dell’ap-
parecchio con i tasti “+” e “-”.
Durante la riproduzione il led si accende.
NOTA:
- Per connettere all’apparecchio un altro dispositivo esterno è necessario
prima scollegare quello precedentemente collegato.
7a - PULIZIA DOPO L’USO
Dopo ogni utilizzo e se si vuole utilizzare un altro olio, operare come segue:
a. Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dall’alimentazione elettrica.
b. Rimuovere il coperchio (3).
c. Svuotare l’acqua presente nel serbatoio (2) evitando di metterla a contatto con l’uscita dell’aria
(Fig. G).
d. Sciacquare il serbatoio e asciugarlo accuratamente
con un panno morbido o carta assorbente per rimuove-
re ogni eventuale residuo. Pulire e asciugare accurata-
mente il trasduttore ad ultrasuoni (1a), se necessario,
utilizzando un pennello a setole morbide (Fig. H).
Pulire solo con acqua. Non utilizzare
detergenti o sostanze chimiche.
Non stronare o grattare il disco ultra-
sonico (1a).
e. Lavare ed asciugare il coperchio (2).
f. Pulire la parte esterna del corpo apparecchio (1) con un panno morbido eventualmente legger-
mente inumidito.
Non immergere il corpo apparecchio (1) e il trasformatore (8) in acqua o
in altri liquidi.
Non lasciare l’apparecchio con l’acqua nel serbatoio, soprattutto se non
si intende utilizzarlo a breve.
IT - 8
ITALIANO
7b - DECALCIFICAZIONE
- Si consiglia di utilizzare acqua distillata, soprattutto se nella Vostra zona l’acqua è particolarmente
dura. Questo accorgimento aiuta a ridurre la precipitazione di minerali e di polvere bianca.
- Se il calcare diventa difcile da rimuovere con la spazzola:
1. Riempire il serbatoio (2) con la miscela di 1 cucchiaino di aceto bianco e 1 cucchiaino d’acqua.
2. Lasciare agire per 5 minuti.
3. Con l’aceto nel serbatoio, pulire tutte le superci interne con un panno morbido o spazzola a
setole morbide per aiutare a rimuovere il calcare.
4. Risciacquare con acqua e asciugare accuratamente per rimuovere il calcare e la soluzione
con aceto.
SE SI RISCONTRA UN PROBLEMA NON TENTARE DI APRIRE DA SOLI IL
CORPO MOTORE. QUESTA OPERAZIONE POTREBBE ANNULLARE LA
GARANZIA E CAUSARE DANNI ALL’APPARECCHIO O LESIONI PERSONALI.
8 - DATI TECNICI
Consultare la targa dati applicata sul prodotto per i dati tecnici sotto elencati:
- Tensione di alimentazione
- Potenza assorbita
SMALTIMENTO
Il simbolo su il prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale riuto domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufcio comunale, il servizio locale di smaltimento riuti o il negozio in qui è stato
acquistato il prodotto.
Questa disposizione è valida solamente negli stati membri dell’UE.
PROBLEMA POSSIBILE SOLUZIONE
L'apparecchio non funziona. Spina di alimentazione: Scollegarla dalla presa quindi ricollegarla e riprovare.
Interruzione di corrente: Quando la corrente torna, riprovare.
L'aria sofa ma il vapore d'acqua
non viene prodotto.
Potrebbero essere presenti nel serbatoio residui d'olio; lavare il serbatoio e
riprovare.
La supercie del disco ultrasonico è sporca: Pulire il disco ultrasonico (Fig. H).
Se si utilizzano acque dure, sostituire con acqua più morbida.
Il livello di umidità è basso. La supercie del disco ultrasonico è sporca: Pulire il disco ultrasonico (Fig. H).
L'acqua nell'unità è troppo fredda: Sostituire con acqua fresca, ma non fredda.
L'umidità ha un cattivo odore. Scarsa manutenzione o acqua sporca: Pulire accuratamente il serbatoio e
riempire il serbatoio con acqua pulita.
Si forma polvere bianca nelle
vicinanze dell'apparecchio.
L'acqua dura può depositare una certa quantità di polvere. Anche la polvere
nell'aria si posa a causa della maggiore umidità nella stanza. Usare acqua
distillata se ciò diventa fastidioso.
L'apparecchio ha smesso di
funzionare.
Acqua esaurita o scarsa. Scollegare elettricamente l'apparecchio e rabboccare
il serbatoio.
L'acqua si accumula all'esterno
dell'apparecchio o nell'area
circostante.
Saturazione dell'umidità. Abbassare l'impostazione del controllo nebbia (led H
spento).
Puntare lo spruzzo lontano da oggetti. Sollevare l'apparecchio su una supercie
livellata resistente all'acqua ad almeno 60 cm dal pavimento.
L'apparecchio non si avvia. Troppa acqua nel serbatoio. Non superare l'indicazione "MAX".
L'apparecchio non riproduce la
musica.
Funzione WIRELESS BT non abilitata sul dispositivo esterno.
Dispositivo esterno non connesso.
Dispositivo esterno e apparecchio troppo distanti fra loro.
9 - GUIDA PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ASTOMI SOUND
IT - 9
ITALIANO
7b - DECALCIFICAZIONE
- Si consiglia di utilizzare acqua distillata, soprattutto se nella Vostra zona l’acqua è particolarmente
dura. Questo accorgimento aiuta a ridurre la precipitazione di minerali e di polvere bianca.
- Se il calcare diventa difcile da rimuovere con la spazzola:
1. Riempire il serbatoio (2) con la miscela di 1 cucchiaino di aceto bianco e 1 cucchiaino d’acqua.
2. Lasciare agire per 5 minuti.
3. Con l’aceto nel serbatoio, pulire tutte le superci interne con un panno morbido o spazzola a
setole morbide per aiutare a rimuovere il calcare.
4. Risciacquare con acqua e asciugare accuratamente per rimuovere il calcare e la soluzione
con aceto.
SE SI RISCONTRA UN PROBLEMA NON TENTARE DI APRIRE DA SOLI IL
CORPO MOTORE. QUESTA OPERAZIONE POTREBBE ANNULLARE LA
GARANZIA E CAUSARE DANNI ALL’APPARECCHIO O LESIONI PERSONALI.
8 - DATI TECNICI
Consultare la targa dati applicata sul prodotto per i dati tecnici sotto elencati:
- Tensione di alimentazione
- Potenza assorbita
SMALTIMENTO
Il simbolo su il prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale riuto domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufcio comunale, il servizio locale di smaltimento riuti o il negozio in qui è stato
acquistato il prodotto.
Questa disposizione è valida solamente negli stati membri dell’UE.
PROBLEMA POSSIBILE SOLUZIONE
L'apparecchio non funziona. Spina di alimentazione: Scollegarla dalla presa quindi ricollegarla e riprovare.
Interruzione di corrente: Quando la corrente torna, riprovare.
L'aria sofa ma il vapore d'acqua
non viene prodotto.
Potrebbero essere presenti nel serbatoio residui d'olio; lavare il serbatoio e
riprovare.
La supercie del disco ultrasonico è sporca: Pulire il disco ultrasonico (Fig. H).
Se si utilizzano acque dure, sostituire con acqua più morbida.
Il livello di umidità è basso. La supercie del disco ultrasonico è sporca: Pulire il disco ultrasonico (Fig. H).
L'acqua nell'unità è troppo fredda: Sostituire con acqua fresca, ma non fredda.
L'umidità ha un cattivo odore. Scarsa manutenzione o acqua sporca: Pulire accuratamente il serbatoio e
riempire il serbatoio con acqua pulita.
Si forma polvere bianca nelle
vicinanze dell'apparecchio.
L'acqua dura può depositare una certa quantità di polvere. Anche la polvere
nell'aria si posa a causa della maggiore umidità nella stanza. Usare acqua
distillata se ciò diventa fastidioso.
L'apparecchio ha smesso di
funzionare.
Acqua esaurita o scarsa. Scollegare elettricamente l'apparecchio e rabboccare
il serbatoio.
L'acqua si accumula all'esterno
dell'apparecchio o nell'area
circostante.
Saturazione dell'umidità. Abbassare l'impostazione del controllo nebbia (led H
spento).
Puntare lo spruzzo lontano da oggetti. Sollevare l'apparecchio su una supercie
livellata resistente all'acqua ad almeno 60 cm dal pavimento.
L'apparecchio non si avvia. Troppa acqua nel serbatoio. Non superare l'indicazione "MAX".
L'apparecchio non riproduce la
musica.
Funzione WIRELESS BT non abilitata sul dispositivo esterno.
Dispositivo esterno non connesso.
Dispositivo esterno e apparecchio troppo distanti fra loro.
9 - GUIDA PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
EN - 1
ENGLISH
1 -
GENERAL INFORMATION
We wish to thank you, rst of all, for purchasing an appliance produced by our company.
This document is restricted in use to the terms of the law and may not be copied or transferred
to third parties without the express authorization of the manufacturer. Our machines are subject to
change and some parts may appear different from the ones shown here, without this affecting
the text of the manual in any way.
Read this manual carefully before performing any operation (installation, mainte-
nance, use) and follow the instructions contained in each chapter.
Keep the manual carefully for future reference.
After removing the packaging, check that the appliance is in perfect condition.
The packaging materials must not be left within reach of children as they can be
dangerous.
THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR DAMAGES TO PERSONS
OR PROPERTY CAUSED BY FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS IN THIS
MANUAL.
The manufacturer reserves the right to make any changes it deems advisable to its
models, although the essential features described in this manual remain the same.
2 -
GENERAL WARNINGS
WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD
ALWAYS BE FOLLOWED TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, AND
INJURY TO PERSONS, INCLUDING THE FOLLOWING:
This product should be used only in accordance with the specications
outlined in this manual. Usage other than what has been specied here
may result in serious injury.
1 - CAUTION This is an electrical appliance and requires attention when in use.
2 - CAUTION To reduce the risk of severe burns, keep this product out of the reach
of children and pets.
3 - CAUTION Do not allow children to play with any product packaging such as
plastic bag.
ASTOMI SOUND
EN - 2
ENGLISH
4 - Disassembly, repair or remodelling by an unauthorized person may result in
serious harm and will void the manufactures warranty.
5 - Do not activate the appliance if the cable or plug is damaged, after a malfunc-
tion, or if the appliance has been dropped or damaged in any way. Return the
appliance to the manufacturer for examination or repairs.
6 - Always place the appliance on a stable surface, at and levelled, at least 60 cm
from the oor and at least 10 cm from the walls. This humidier may not work
properly if placed on an irregular surface.
7 - Do not block air inlet or outlet.
8 - Do not place the appliance on surfaces lined with fabric, on carpets/rugs, or on
absorbing surfaces. This may obstruct the air inlet.
9 -
Never place the appliance near sources of heat, such as heaters, radiators etc.
10 - Do not place the appliance near a power outlet.
11 - Place the appliance in a free space, to allow the mist to spread freely: Keep the
appliance away from any other appliance or object, in particular those sensitive
to water, to avoid damaging them.
12 - This product releases a mist. Do not place the appliance directly on wooden fur-
niture, oor or any other surface that may be damaged by water.
Manufacturer
does not accept any liability for damage in the case of the unit being placed
incorrectly.
13 - Before lling or cleaning the appliance, make sure it is unplugged from the power
outlet.
14 - Once the humidier has been plugged in, do not tilt or move the unit.
15 - Do not remove the cover from the body of the appliance while it is working.
16 - Do not handle the plug with wet hands.
17 - Do not excessively bend, twist, pull or damage the power cord.
18 - Avoid placing the appliance in such a manner that the humidity nozzle points
directly to an object or person.
19 - Do not inhale the mist/steam released from the appliance and do not drink water
from the reservoir.
20 - Do NOT ll the reservoir above the MAXmarking on the inner wall. Overlling
will cause the appliance not to work.
21 - Do not ll the water reservoir with hot or boiling water.
22 - Do not use the appliance under direct sunlight or close to sources of heat, such
as heaters or radiators.
23 - Do not use the appliance if its body or cover present ssures or damages.
24 - Do not leave the appliance running for a long period of time.
25 - Unplug the appliance when not in use for a long period of time and/or when
there is no one home.
EN - 3
ENGLISH
26 -
Do not leave water in the reservoir if you do not plan to use the appliance for a
long period of time.
27 - Empty and clean the reservoir when the appliance is not in use.
28 - Do not clean the body of the appliance, the reservoir and the cover with detergents
or chemical substances of any kind.
29 - Do not use the appliance near any other electronic devices.
30 - Never cover the mist nozzle during use. Never place anything on or within the
appliance.
31 - Do not place the power cable on objects.
32 - Do not get water in or on the power cord or where it connects to the product.
33 - Do not use the appliance near sinks.
34 - Do not immerse the appliance in water or other liquids. Do not pour water on
the appliance.
35 - When emptying the reservoir, pour the water from the side.
36 - Do not cover the lid with a cloth or with your hand. Do not cover the appliance
without its lid.
37 - Use drinkable or distilled water in the reservoir. Using particularly hard water
(rich in lime) means the appliance must be cleaned more often.
38 - If you notice humidity forming on the walls or on the window of the room, switch
the appliance off.
The room already has plenty of humidity and additional moisture may cause
damage.
39 - Keep the power cable from dangling from the surface on which the appliance
is resting, to avoid people from tripping or pulling on it involuntarily, causing the
appliance to fall.
40 - Do not open the body of the appliance, for any reason. Electric shock hazard!
41 - Do not add too many drops of oil.
42 - The appliance must be regularly topped up with water when in use. Switch off
the appliance and unplug it from the power outlet before lling it.
For domestic use only .
ASTOMI SOUND
EN - 4
ENGLISH
3 - INFORMATION ON THE USE OF ESSENTIAL OILS
Follow these instructions for the proper use of essential oils to avoid malfunctions or
damages to the product, or cause damage to users.
Use 100% natural essential oils, suitable for use with electric ultrasound diffusers.
Add 5÷10 drops of essential oil to 400 ml of water. Do not use more than this amount.
Wash the reservoir very carefully after each use, to remove residues.
Some types of aromatic oils are not very soluble in water, and tend to remain in the
reservoir. Regularly clean the water reservoir.
Clean the reservoir every time you change oil. If the oil you used before has not
been completely removed, the aromatic mixture may release an unpleasant smell
and/or form residues.
Some types of oil may stain the inner parts of the reservoir. This is absolutely nor-
mal.
Do not apply undiluted oil directly on the skin; do not ingest it. Seek medical help
immediately in the event of ingestion of the oil.
Do not allow oil to come into contact with skin. If this happens, rinse it off immediate-
ly.
Do not allow oil to come into contact with the eyes. If this happens, rinse immediately
with water. If necessary, seek medical help.
If you feel ill while using the product, switch the appliance off immediately.
Pregnant women, elderly subjects, small children and people with chronic health
conditions can be more sensitive to the smell. Immediately stop using if anyone feels
ill.
The reservoir and the lid are made of anti-oil materials. Other parts of the appliance
may be damaged by contact with the oil. Be careful not to drip oil outside of the res-
ervoir.
Store your essential oils in a dark, cool place, well capped and away from the reach
of children and pets.
Do not use the essential oil after its expiry date.
MAX
2
7
1
6
8
5
2
3 4
EN - 5
ENGLISH
1) Body of appliance
2) Reservoir
3) Lid
4) Mist nozzle
5) LED
6) Control panel
7) Power plug
8) Feeder
5 - OPERATIONS
a. Remove the cover (3) (Fig. B).
b. Add water to the reservoir (2) (approximately 400 ml) (Fig. C).
Do not ll the reservoir over the “MAX” marking (2), or the appliance will
not work.
Do not use hot water.
c. Add to the reservoir (2) 5-10 drops of essential oil (Fig. D).
d. Place the cover (2) over the body of the appliance (1) (Fig. E).
e. Connect the feeder (8) to the power input and the plug (8a) to the power outlet (7) on the body of
the appliance. The “POWER” LED will light up (Fig. F).
4 - DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Fig. A1
ASTOMI SOUND
EN - 6
ENGLISH
• Make sure the power mains voltage corresponds to the information on
the feeder (8).
Only use the feeder (8) included with the product.
f. Press the button to start the appliance. Press it again to switch it off.
NOTES:
-
The buttons on the appliance beep whenever they are pressed.
- If there is no water in the reservoir (2), when button is pressed it will
beep 3 times and switch off.
g. With the appliance running, press button to set the volume of mist released:
- LED “H” on = maximum volume
- LED “H” of = minimum volume
h. With the appliance running, press the button once or more times to set how long the appliance
will run; the relative LED will go on.
- 2H (2 hours) > 4H (4 hours) > 6H (6 hours) > LED OFF (manual switch off).
i. Even when the appliance is off, pressing button once or more times will cause the LED of the
appliance to light up in sequence.
6 - WIRELESS BT FUNCTION
When the appliance is being supplied with electricity (“POWER” LED on), it is possible to connect an-
other device (smartphone, tablet etc) to play music.
a. Place the device near the appliance.
b. Activate the WIRELESS BT function in the device.
c. Select device “9960” and pair it; a beep will sound to indicate the pairing has been successful.
Fig. A2
1
1a
2
EN - 7
ENGLISH
You can now play music from the appliance using your device. Adjust the volume on the appliance
using the “+” and “-” buttons.
The LED will light up during reproduction.
NOTE:
- To connect the appliance to another device, rst disconnect any other
device that had been connected before.
7a - CLEANING AFTER USE
After each use, and if you wish to use another oil, proceed as follows:
a. Switch off the appliance and unplug it from the power outlet.
b. Remove the cover (3).
c. Empty the reservoir (2) carefully so it does not come into contact with the air outlet (Fig. G).
d. Rinse the reservoir and dry it carefully with a soft cloth
or a paper towel to remove all residues. Carefully clean
and dry the ultrasound transducer (1a), if necessary,
using a soft brush (Fig. H).
Use only water to clean. Do not use
detergents or chemical substances.
Do not rub or scrub the ultrasound disc
(1a).
e. Wash and dry the cover (2).
f. Clean the outer part of the body of the appliance (1) with a soft cloth, slightly damp if necessary.
Do not immerse the appliance (1) or the transformer (8) in water or other
liquids.
Do not leave the appliance with water in the reservoir, especially if you do
not intend to use it now.
Fig. H
ASTOMI SOUND
EN - 8
ENGLISH
7b - DECALCIFICATION
- It is advised to use distilled water, especially if water in your geographical area is particularly hard.
This helps reduce the precipitation of minerals and white powder.
- If lime becomes difcult to remove with the brush:
1. Fill the reservoir (2) with a mixture of 1 teaspoon of white vinegar and 1 teaspoon of water.
2. Let it work for 5 minutes.
3. With the vinegar in the reservoir, clean all the inner surfaces with a soft cloth or a soft brush to
help remove lime scale.
4. Rinse with water and dry carefully to remove the lime scale and the vinegar solution.
DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE MOTOR COMPARTMENT IF YOU DETECT
A PROBLEM. THIS MAY ANNULL THE WARRANTY AND CAUSE DAMAGES
TO THE APPLIANCE OR PERSONAL INJURIES.
8 - TECHNICAL DATA
Check the data plate on the product for the technical data listed below:
- Power supply voltage
- Power absorbed
DISPOSAL
This symbol on the product or its packaging indicates that the appliance cannot
be treated as normal domestic trash, but must be handed in at a collection point
for recycling electric and electronic appliances.
Your contribution to the correct disposal of this product protects the environment
and the health of your fellow men. Health and the environment are endangered
by incorrect disposal.
Further information about the recycling of this product can be obtained from your
local town hall, your refuse collection service, or in the store at which you bought
the product.
This regulation is valid only in EU member states.
EN - 9
ENGLISH
PROBLEM POSSIBLE SOLUTION
The appliance does not work. Power plug: Disconnect it from the power outlet and plug it in again.
Power Failure: When the power is returned, try again.
Air blows but water vapor is not
produced.
There may be oil residues in the reservoir; wash the reservoir and try again.
The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk (Fig. H).
If you use hard water, replace with softer water.
Humidity level is low. The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk (Fig. H).
The water in the unit is too cold: Replace with cool, but not cold water.
The humidity has a bad smell. Poor maintenance or dirty water: Accurately clean the reservoir and ll it up with
clean water.
White powder is formed near the
appliance.
Hard water may deposit a certain of dust. Dust in the air also settles because of
added humidity in the room. Use distilled water if this becomes a nuisance.
The appliance has stopped
working.
Little or no water. Unplug the appliance and ll up the reservoir.
Water accumulates outside the
appliance or around it.
Humidity saturation. Lower the mist control setting (H LED off).
Point the nozzle away from objects. Lift the appliance onto a water-resistant lev-
elled surface at least 60 cm above the oor.
The appliance will not start. Too much water in the reservoir. Do not exceed the MAX marking.
The appliance does not play
music.
WIRELESS BT function not enabled on your smart device.
Smart device disconnected.
Smart device and appliance are too far from each other.
9 - TROUBLESHOOTING GUIDE
ASTOMI SOUND
MAX
MAX
FRANÇAIS
FR - 1
1 -
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Nous souhaitons tout d’abord vous remercier d’avoir accordé votre préférence à l’un
de nos appareils.
Document réservé. Reproduction ou transmission à des tiers interdite sans autorisation
expresse du fabricant.
Les machines peuvent subir des mises à jour et donc présenter des détails
différents de ceux représentés, sans pour autant inrmer les textes gurant dans le
présent manuel.
Lire attentivement le présent manuel avant de procéder à quelque opération que
ce soit (installation, maintenance, utilisation) et se conformer scrupuleusement
aux indications des différents chapitres.
Conserver avec soin le présent manuel pour toute consultation ultérieure.
Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil; les éléments de
l’emballage ne doivent pas laissés à la portée des enfants car ce sont des sources po-
tentielles de danger.
LE CONSTRUCTEUR DECLINE TOUTE RESPONSABILITÉ TOUCHANT LES DOM-
MAGES CORPORELS OU MATERIELS DECOULANT DU NON RESPECT DES IN-
DICATIONS DU PRESENT MANUEL.
Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modications à tout moment
à ses modèles, sous réserve des caractéristiques essentielles décrites dans le
présent manuel.
2 -
AVERTISSEMENTS GÉNÉRALES
QUAND L’ON UTILISE DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL EST TOUJOURS NECESSAIRE
D’ADOPTER DES PRECAUTIONS DE SECURITE DE BASE POUR REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTIONS ET D’ACCIDENTS CORPORELS, Y COMPRIS LES
PRECAUTIONS SUIVANTES:
Ce produit doit être utilisé uniquement selon les spécications indiquées
dans le présent manuel. Toute utilisation autre que celle spéciée pourrait
comporter de graves accidents.
1 - ATTENTION Ceci est un appareil électrique dont l’utilisation exige de l’attention.
FRANÇAIS
FR - 2
2 - ATTENTION pour réduire le risque de graves brûlures, tenir le produit hors de
portée des enfants et des animaux domestiques.
3 - ATTENTION Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’emballage du produit
(sachets en plastique etc.).
4 - Le démontage, la réparation ou la reconversion par une personne non autorisée
pourrait comporter des dommages graves et entraîner l’annulation de la garantie
du fabricant.
5 - Ne pas utiliser le brumisateur en cas de panne ou de dysfonctionnement, si le
câble ou la che est endommagé ou si l’appareil est tombé ou endommagé de
quelque façon que ce soit. Retourner cet appareil au fabricant pour un diagnostic
de panne ou une réparation.
6 - Toujours placer l’appareil sur une surface stable, horizontale et plane, à au moins
60 cm du sol et à au moins 10 cm des parois. Cet humidicateur peut ne pas
fonctionner correctement sur une surface inégale.
7 - Ne pas bloquer l’entrée ou la sortie de l’air.
8 - Ne pas placer l’appareil sur une surface en tissu, un tapis ou absorbant. Cela
pourrait boucher l’admission de l’air.
9 - Ne pas placer l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des poêles
et radiateurs.
10 - Ne pas placer l’appareil près d’une prise électrique.
11 - Placer l’appareil dans un espace libre pour permettre à la brume de se répandre
librement : Éloigner le brumisateur de tout autre appareil ou objet, en particulier
ceux qui sont sensibles à l’eau, pour éviter de les endommager.
12 - C’est un brumisateur qui dégage de la brume. Ne pas placer l’appareil direc-
tement sur des meubles en bois, des planchers ou toute surface pouvant être
endommagée par l’eau. Le fabricant décline toute responsabilité en ce qui
concerne les dommages si l’unité est placée de façon incorrecte.
13 - Avant de remplir ou de nettoyer le brumisateur, veiller à ce qu’il soit débranché.
14 - Une fois que l’humidicateur a été branché à la prise électrique, ne pas incliner
ni déplacer l’unité.
15 - Ne pas retirer le couvercle du corps du brumisateur lorsqu’il est en marche.
16 - Ne pas manipuler la che les mains mouillées.
17 - Ne pas plier excessivement, tordre, tirer ou abîmer le cordon d’alimentation.
18 - Éviter de placer le brumisateur à un endroit où la sortie d’humidité soit orientée
vers un objet ou une personne.
19 - Ne pas inhaler la brumisation / vapeur expulsée de l’appareil ou boire l’eau du
réservoir.
20 - NE PAS remplir le réservoir au-delà du repère « MAX » indiquée à l’intérieur ;
sinon l’appareil ne fonctionnera pas.
21 - Ne pas remplir le réservoir d’eau chaude ou bouillante.
22 - Ne pas utiliser l’appareil à la lumière directe du soleil ou à proximité de sources
de chaleur telles qu’une cuisinière, ou un radiateur.
23 - Si le corps ou le couvercle de l’appareil présente des ssures ou sont endom-
magés, ne pas les utiliser.
24 - Ne pas laisser l’appareil en marche pendant une période prolongée.
25 - Débrancher le câble lorsque le brumisateur n’est pas utilisé pendant une période
prolongée et / ou lorsqu’il n’y a personne dans la maison.
26 - Ne pas tenir l’eau dans le réservoir pendant une longue période d’immobilisation.
27 - Ne pas éliminer lorsque le brumisateur n’est pas utilisé.
28 - Ne pas nettoyer le corps de l’appareil, le réservoir et le couvercle avec des
détergents ou des produits chimiques de n’importe quelle nature.
29 - N’utilisez pas le brumisateur à proximité d’un autre appareil électronique.
30 - Ne jamais couvrir la buse de pulvérisation pendant l’utilisation. Éviter de placer
quelque chois au-dessus ou à l’intérieur de l’appareil.
31 - Ne pas placer le câble d’alimentation sur les objets.
32 - Ne pas mouiller le cordon d’alimentation extérieurement ou intérieurement ou
au nive au de son branchement au produit.
33 - Ne pas utiliser pas l’appareil près d’un évier.
34 - Ne pas immerger le corps de l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides ou
verser de l’eau sur ce dernier.
35 - Lors de la vidange de l’eau du réservoir, verser ou évacuer latéralement.
36 - Ne pas couvrir le couvercle avec un chiffon ou votre main et ne pas utiliser le
brumisateur sans son couvercle.
37 - Utiliser de l’eau potable ou de l’eau distillée dans le réservoir. L’utilisation d’eau
très dure (riche en calcaire) nécessite un nettoyage plus fréquent.
38 - Si de l’humidité se forme sur les murs ou les fenêtres de la pièce, éteindre le
brumisateur.
La pièce présente beaucoup d’humidité et une humidication pourrait entraîner
des dommages.
39 - Éviter que le câble d’alimentation ne se détacher de la surface d’appui pour
éviter qu’il ne soit tiré par inadvertance et que le brumisateur tombe.
40 - Ne pas ouvrir le corps du brumisateur pour quelque raison que ce soit. Danger
de décharges électriques !
41 - Éviter d’ajouter trop de gouttes d’huile.
42 - Le brumisateur exige un remplissage régulier de l’eau en cours d’utilisation.
Éteindre le brumisateur et le débrancher de la prise de courant avant de faire
l’appoint.
Réservé à l’usage domestique .
ASTOMI SOUND
FRANÇAIS
FR - 3
2 - ATTENTION pour réduire le risque de graves brûlures, tenir le produit hors de
portée des enfants et des animaux domestiques.
3 - ATTENTION Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’emballage du produit
(sachets en plastique etc.).
4 - Le démontage, la réparation ou la reconversion par une personne non autorisée
pourrait comporter des dommages graves et entraîner l’annulation de la garantie
du fabricant.
5 - Ne pas utiliser le brumisateur en cas de panne ou de dysfonctionnement, si le
câble ou la che est endommagé ou si l’appareil est tombé ou endommagé de
quelque façon que ce soit. Retourner cet appareil au fabricant pour un diagnostic
de panne ou une réparation.
6 - Toujours placer l’appareil sur une surface stable, horizontale et plane, à au moins
60 cm du sol et à au moins 10 cm des parois. Cet humidicateur peut ne pas
fonctionner correctement sur une surface inégale.
7 - Ne pas bloquer l’entrée ou la sortie de l’air.
8 - Ne pas placer l’appareil sur une surface en tissu, un tapis ou absorbant. Cela
pourrait boucher l’admission de l’air.
9 - Ne pas placer l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des poêles
et radiateurs.
10 - Ne pas placer l’appareil près d’une prise électrique.
11 - Placer l’appareil dans un espace libre pour permettre à la brume de se répandre
librement : Éloigner le brumisateur de tout autre appareil ou objet, en particulier
ceux qui sont sensibles à l’eau, pour éviter de les endommager.
12 - C’est un brumisateur qui dégage de la brume. Ne pas placer l’appareil direc-
tement sur des meubles en bois, des planchers ou toute surface pouvant être
endommagée par l’eau. Le fabricant décline toute responsabilité en ce qui
concerne les dommages si l’unité est placée de façon incorrecte.
13 - Avant de remplir ou de nettoyer le brumisateur, veiller à ce qu’il soit débranché.
14 - Une fois que l’humidicateur a été branché à la prise électrique, ne pas incliner
ni déplacer l’unité.
15 - Ne pas retirer le couvercle du corps du brumisateur lorsqu’il est en marche.
16 - Ne pas manipuler la che les mains mouillées.
17 - Ne pas plier excessivement, tordre, tirer ou abîmer le cordon d’alimentation.
18 - Éviter de placer le brumisateur à un endroit où la sortie d’humidité soit orientée
vers un objet ou une personne.
19 - Ne pas inhaler la brumisation / vapeur expulsée de l’appareil ou boire l’eau du
réservoir.
20 - NE PAS remplir le réservoir au-delà du repère « MAX » indiquée à l’intérieur ;
sinon l’appareil ne fonctionnera pas.
21 - Ne pas remplir le réservoir d’eau chaude ou bouillante.
22 - Ne pas utiliser l’appareil à la lumière directe du soleil ou à proximité de sources
de chaleur telles qu’une cuisinière, ou un radiateur.
23 - Si le corps ou le couvercle de l’appareil présente des ssures ou sont endom-
magés, ne pas les utiliser.
24 - Ne pas laisser l’appareil en marche pendant une période prolongée.
25 - Débrancher le câble lorsque le brumisateur n’est pas utilisé pendant une période
prolongée et / ou lorsqu’il n’y a personne dans la maison.
26 - Ne pas tenir l’eau dans le réservoir pendant une longue période d’immobilisation.
27 - Ne pas éliminer lorsque le brumisateur n’est pas utilisé.
28 - Ne pas nettoyer le corps de l’appareil, le réservoir et le couvercle avec des
détergents ou des produits chimiques de n’importe quelle nature.
29 - N’utilisez pas le brumisateur à proximité d’un autre appareil électronique.
30 - Ne jamais couvrir la buse de pulvérisation pendant l’utilisation. Éviter de placer
quelque chois au-dessus ou à l’intérieur de l’appareil.
31 - Ne pas placer le câble d’alimentation sur les objets.
32 - Ne pas mouiller le cordon d’alimentation extérieurement ou intérieurement ou
au nive au de son branchement au produit.
33 - Ne pas utiliser pas l’appareil près d’un évier.
34 - Ne pas immerger le corps de l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides ou
verser de l’eau sur ce dernier.
35 - Lors de la vidange de l’eau du réservoir, verser ou évacuer latéralement.
36 - Ne pas couvrir le couvercle avec un chiffon ou votre main et ne pas utiliser le
brumisateur sans son couvercle.
37 - Utiliser de l’eau potable ou de l’eau distillée dans le réservoir. L’utilisation d’eau
très dure (riche en calcaire) nécessite un nettoyage plus fréquent.
38 - Si de l’humidité se forme sur les murs ou les fenêtres de la pièce, éteindre le
brumisateur.
La pièce présente beaucoup d’humidité et une humidication pourrait entraîner
des dommages.
39 - Éviter que le câble d’alimentation ne se détacher de la surface d’appui pour
éviter qu’il ne soit tiré par inadvertance et que le brumisateur tombe.
40 - Ne pas ouvrir le corps du brumisateur pour quelque raison que ce soit. Danger
de décharges électriques !
41 - Éviter d’ajouter trop de gouttes d’huile.
42 - Le brumisateur exige un remplissage régulier de l’eau en cours d’utilisation.
Éteindre le brumisateur et le débrancher de la prise de courant avant de faire
l’appoint.
Réservé à l’usage domestique .
MAX
5
FRANÇAIS
FR - 4
3 - INFORMATIONS SUR L’UTILISATION DE L’HUILE ESSENTIELLE
Suivez ces recommandations pour une utilisation correcte de l’huile essentielle pour ne
pas risquer d’endommager le produire ou causer des lésions aux utilisateurs.
Utiliser de l’huile essentielle 100 % naturelle adaptée aux brumisateurs électriques
à ultrasons.
Ajouter 5÷10 gouttes d’huile essentielle dans 400 ml d’eau. Ne pas dépasser cette
quantité.
Laver soigneusement le réservoir d’eau après chaque utilisation pour éliminer les
résidus.
Certains types d’huiles aromatiques ne sont pas très solubles dans l’eau et ont ten-
dance à rester dans le réservoir d’eau. Nettoyer le réservoir d’eau régulièrement.
Nettoyer le réservoir d’eau à chaque vidange d’huile. Si l’huile précédemment uti-
lisée n’est pas complètement éliminée, le mélange aromatique peut dégager une
odeur désagréable et / ou former des résidus.
L’utilisation de certains types d’huile peut provoquer des taches sur les parties in-
ternes du réservoir. C’est bien normal.
Ne pas appliquer d’huile non diluée directement sur la peau et ne pas l’avaler. Si
l’huile est ingérée par mégarde, veuillez consulter immédiatement un médecin.
Ne pas laisser l’huile entrer en contact avec la peau, lavez-la immédiatement avec
de l’eau.
S’assurer que l’huile n’entre pas en contact avec les yeux. Si tel est le cas, les laver
immédiatement avec de l’eau. Le cas échéant, veuillez consulter un médecin.
En cas de malaise pendant l’utilisation du produit, éteindre immédiatement l’appa-
reil.
Les femmes enceintes, les personnes âgées, les jeunes enfants et les personnes
atteintes de maladies chroniques peuvent être plus sensibles au parfum. En cas de
malaise, arrêter immédiatement d’utiliser le brumisateur.
Le réservoir et le couvercle sont faits de matériaux anti-huile. D’autres parties du
brumisateur peuvent être endommagées par le contact avec de l’huile. Faire atten-
tion à ne pas verser de l’huile en dehors du réservoir.
Conserver l’huile essentielle dans un endroit sombre et frais avec le bouchon her-
métiquement fermé et hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Respecter la date d’échéance de l’huile essentielle.
4 - DESCRIPTION DU BRUMISATEUR
5 - FONCTIONNEMENT
a. Retirer le couvercle (3) (Fig. B).
b. Ajouter de l’eau dans le réservoir (2) (environ 400 ml) (Fig. C).
Ne pas dépasser l’indication « MAX » présente dans le réservoir (2) ; si tel
est le cas, le brumisateur ne fonctionnera pas.
Ne pas utiliser d’eau chaude.
c. Ajouter dans le réservoir (2) 5÷10 gouttes max. d’huile essentielle (Fig. D).
d. Positionner le couvercle (2) sur le corps de l’appareil (1) (Fig. E).
e. Brancher l’unité d’alimentation (8) à la prise de courant et la che (8a) à la prise d’alimentation (7)
située sur le corps de l’appareil. La led « POWER » s’allume (Fig. F).
ASTOMI SOUND
MAX
2
Fig. A1
7
1
6
8
5
2
3 4
FRANÇAIS
FR - 5
3 - INFORMATIONS SUR L’UTILISATION DE L’HUILE ESSENTIELLE
Suivez ces recommandations pour une utilisation correcte de l’huile essentielle pour ne
pas risquer d’endommager le produire ou causer des lésions aux utilisateurs.
Utiliser de l’huile essentielle 100 % naturelle adaptée aux brumisateurs électriques
à ultrasons.
Ajouter 5÷10 gouttes d’huile essentielle dans 400 ml d’eau. Ne pas dépasser cette
quantité.
Laver soigneusement le réservoir d’eau après chaque utilisation pour éliminer les
résidus.
Certains types d’huiles aromatiques ne sont pas très solubles dans l’eau et ont ten-
dance à rester dans le réservoir d’eau. Nettoyer le réservoir d’eau régulièrement.
Nettoyer le réservoir d’eau à chaque vidange d’huile. Si l’huile précédemment uti-
lisée n’est pas complètement éliminée, le mélange aromatique peut dégager une
odeur désagréable et / ou former des résidus.
L’utilisation de certains types d’huile peut provoquer des taches sur les parties in-
ternes du réservoir. C’est bien normal.
Ne pas appliquer d’huile non diluée directement sur la peau et ne pas l’avaler. Si
l’huile est ingérée par mégarde, veuillez consulter immédiatement un médecin.
Ne pas laisser l’huile entrer en contact avec la peau, lavez-la immédiatement avec
de l’eau.
S’assurer que l’huile n’entre pas en contact avec les yeux. Si tel est le cas, les laver
immédiatement avec de l’eau. Le cas échéant, veuillez consulter un médecin.
En cas de malaise pendant l’utilisation du produit, éteindre immédiatement l’appa-
reil.
Les femmes enceintes, les personnes âgées, les jeunes enfants et les personnes
atteintes de maladies chroniques peuvent être plus sensibles au parfum. En cas de
malaise, arrêter immédiatement d’utiliser le brumisateur.
Le réservoir et le couvercle sont faits de matériaux anti-huile. D’autres parties du
brumisateur peuvent être endommagées par le contact avec de l’huile. Faire atten-
tion à ne pas verser de l’huile en dehors du réservoir.
Conserver l’huile essentielle dans un endroit sombre et frais avec le bouchon her-
métiquement fermé et hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Respecter la date d’échéance de l’huile essentielle.
4 - DESCRIPTION DU BRUMISATEUR
1) Corps appareil
2) Réservoir
3) Couvercle
4) Sortie brume
5) Led
6) Panneau de commande
7) Prise d’alimentation électrique
8) Bloc d’alimentation électrique
5 - FONCTIONNEMENT
a. Retirer le couvercle (3) (Fig. B).
b. Ajouter de l’eau dans le réservoir (2) (environ 400 ml) (Fig. C).
Ne pas dépasser l’indication « MAX » présente dans le réservoir (2) ; si tel
est le cas, le brumisateur ne fonctionnera pas.
Ne pas utiliser d’eau chaude.
c. Ajouter dans le réservoir (2) 5÷10 gouttes max. d’huile essentielle (Fig. D).
d. Positionner le couvercle (2) sur le corps de l’appareil (1) (Fig. E).
e. Brancher l’unité d’alimentation (8) à la prise de courant et la che (8a) à la prise d’alimentation (7)
située sur le corps de l’appareil. La led « POWER » s’allume (Fig. F).
Fig. A2
FRANÇAIS
FR - 6
Vérier que la tension d’alimentation correspond aux informations sur
l’unité d’alimentation (8).
Utiliser uniquement l’unité d’alimentation (8) fournie.
f. Presser cette touche pour mettre l’appareil en marche. Appuyez à nouveau pour l’éteindre.
NOTES:
-
En appuyant sur l’une des touches, un « bip »sonore retentit.
- S’il n’y a pas d’eau dans le réservoir (2), après avoir appuyé sur le bouton,
l’appareil émet 3 bips et s’éteint.
g. Avec l’appareil en marche, appuyez sur le bouton pour régler le volume de brumisation pro-
duite :
- Led « H » allumée = quantité maximum
- Led « H » éteinte = quantité minimum
h. Lorsque l’appareil est en marche, appuyez une ou plusieurs fois sur le bouton pour sélection-
ner l’heure de fonctionnement ; la LED correspondante s’allume.
- 2H (2 heures) > 4H (4 heures) > 6H (6 heures) > led éteintes (arrêt manuel du brumisateur).
i. Même lorsque l’appareil est éteint, en appuyant sur le bouton une ou plusieurs fois, la LED
de l’appareil s’allume en séquence.
6 - FONCTION WIRELESS BT
Lorsque l’appareil est alimenté électriquement (led « POWER » allumée) il est possible de relier un
dispositif extérieur (smartphone, tablette, etc.) pour écouter la musique souhaitée.
a. Se positionner avec le périphérique à proximité du brumisateur.
b. Activer sur le dispositif extérieur la fonction WIRELESS BT.
c. Sélectionner le périphérique « 9960 » et le connecter ; un « bip » signale la connexion réussie.
Vous pouvez maintenant écouter de la musique depuis le périphérique extérieur. Régler le volume de
l’appareil avec les touches « + » et « - ».
Pendant ce temps la led s’allume.
NOTE:
- Pour connecter un autre périphérique externe au brumisateur, déconnec-
ter d’abord le périphérique préalablement connecté.
7a - NETTOYAGE APRÈS L’UTILISATION
Après chaque utilisation et si l’on souhaite changer d’huile, procéder comme suit :
a. Étendre l’appareil et le débrancher de l’alimentation électrique.
b. Retirer le couvercle (3).
c. Vider l’eau dans le réservoir (2) en évitant tout contact avec la sortie d’air (Fig. G).
d. Rincer le réservoir et le sécher soigneusement avec un
chiffon doux ou une serviette en papier pour enlever
tout résidu. Bien nettoyer et sécher le transducteur à
ultrasons (1a), si nécessaire, à l’aide d’une brosse à
soies souples (Fig. H).
Nettoyer uniquement avec de l’eau. Ne
pas utiliser de détergents ou de produits
chimiques.
Ne pas frotter ou gratter le disque à
ultrasons (1a).
e. Laver et sécher le couvercle (2).
f. Essuyer l’extérieur du corps de l’appareil (1) avec un chiffon doux légèrement imbibé.
Ne pas plonger le corps de l’appareil (1) et le transformateur (8) dans de
l’eau ou dans d’autres des liquides.
Ne pas laisser l’appareil avec de l’eau dans le réservoir, surtout si l’on
n’envisage pas de l’utiliser rapidement.
ASTOMI SOUND
Fig. H
1
1a
2
FRANÇAIS
FR - 7
Vérier que la tension d’alimentation correspond aux informations sur
l’unité d’alimentation (8).
Utiliser uniquement l’unité d’alimentation (8) fournie.
f. Presser cette touche pour mettre l’appareil en marche. Appuyez à nouveau pour l’éteindre.
NOTES:
-
En appuyant sur l’une des touches, un « bip »sonore retentit.
- S’il n’y a pas d’eau dans le réservoir (2), après avoir appuyé sur le bouton,
l’appareil émet 3 bips et s’éteint.
g. Avec l’appareil en marche, appuyez sur le bouton pour régler le volume de brumisation pro-
duite :
- Led « H » allumée = quantité maximum
- Led « H » éteinte = quantité minimum
h. Lorsque l’appareil est en marche, appuyez une ou plusieurs fois sur le bouton pour sélection-
ner l’heure de fonctionnement ; la LED correspondante s’allume.
- 2H (2 heures) > 4H (4 heures) > 6H (6 heures) > led éteintes (arrêt manuel du brumisateur).
i. Même lorsque l’appareil est éteint, en appuyant sur le bouton une ou plusieurs fois, la LED
de l’appareil s’allume en séquence.
6 - FONCTION WIRELESS BT
Lorsque l’appareil est alimenté électriquement (led « POWER » allumée) il est possible de relier un
dispositif extérieur (smartphone, tablette, etc.) pour écouter la musique souhaitée.
a. Se positionner avec le périphérique à proximité du brumisateur.
b. Activer sur le dispositif extérieur la fonction WIRELESS BT.
c. Sélectionner le périphérique « 9960 » et le connecter ; un « bip » signale la connexion réussie.
Vous pouvez maintenant écouter de la musique depuis le périphérique extérieur. Régler le volume de
l’appareil avec les touches « + » et « - ».
Pendant ce temps la led s’allume.
NOTE:
- Pour connecter un autre périphérique externe au brumisateur, déconnec-
ter d’abord le périphérique préalablement connecté.
7a - NETTOYAGE APRÈS L’UTILISATION
Après chaque utilisation et si l’on souhaite changer d’huile, procéder comme suit :
a. Étendre l’appareil et le débrancher de l’alimentation électrique.
b. Retirer le couvercle (3).
c. Vider l’eau dans le réservoir (2) en évitant tout contact avec la sortie d’air (Fig. G).
d. Rincer le réservoir et le sécher soigneusement avec un
chiffon doux ou une serviette en papier pour enlever
tout résidu. Bien nettoyer et sécher le transducteur à
ultrasons (1a), si nécessaire, à l’aide d’une brosse à
soies souples (Fig. H).
Nettoyer uniquement avec de l’eau. Ne
pas utiliser de détergents ou de produits
chimiques.
Ne pas frotter ou gratter le disque à
ultrasons (1a).
e. Laver et sécher le couvercle (2).
f. Essuyer l’extérieur du corps de l’appareil (1) avec un chiffon doux légèrement imbibé.
Ne pas plonger le corps de l’appareil (1) et le transformateur (8) dans de
l’eau ou dans d’autres des liquides.
Ne pas laisser l’appareil avec de l’eau dans le réservoir, surtout si l’on
n’envisage pas de l’utiliser rapidement.
FRANÇAIS
FR - 8
7b - DÉTARTRAGE
- Nous recommandons d’utiliser de l’eau distillée, surtout si l’eau est particulièrement dure dans
votre région. Cette astuce permet de réduire la précipitation des minéraux et de poudre blanche.
- Si le calcaire devient difcile à retirer, utiliser la brosse :
1. Remplir le réservoir (2) avec un mélange de 1 cuillère à café de vinaigre blanc et 1 cuillère à
café d’eau.
2. Laisser agir pendant 5 minutes.
3. Avec du vinaigre dans le réservoir, nettoyer toutes les surfaces intérieures avec un chiffon
doux ou une brosse à poils souple pour éliminer plus facilement le calcaire.
4. Rincer à l’eau et sécher soigneusement pour éliminer le calcaire et la solution avec du vi-
naigre.
EN CAS DE PROBLÈME, NE PAS ESSAYER D’OUVRIR LE CORPS DU MO-
TEUR TOUT SEUL. CETTE OPÉRATION PEUT ANNULER LA GARANTIE ET
CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES LÉSIONS CORPORELLES.
8 - DONNÉES TECHNIQUES
Consulter la plaque signalétique appliquée au produit pour les données techniques ci-dessous :
- Tension d’alimentation
- Puissance absorbée
ÉLIMINATION
Ce symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit
pas être jeté au titre des ordures ménagères normales, mais doit être remis à un
centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
En contribuant à une élimination correcte de ce produit, vous protéger
l’environnement et la santé d’autrui. L’environnement et la santé sont mis en
danger par une élimination incorrecte du produit. Pour toutes informations
complémentaires concernant le recyclage de ce produit, adresser-vous à votre
municipalité, votre service des ordures ou au magasin vous avez acheté le
produit.
Cette consigne n’est valable que pour les états membres de l’UE.
PROBLÈME SOLUTION POSSIBLE
L’appareil ne fonctionne pas. Prise de courant : La débrancher de la prise, reconnecter et réessayer.
Interruption de courant : Quand l’électricité est rétablie, réessayer.
L'air soufe mais la vapeur d'eau
n’est pas produite.
Des résidus d’huile peuvent être présents dans le réservoir ; laver le réservoir et
réessayer.
La surface du disque à ultrasons est encrassée : Nettoyer le disque à ultrasons
(Fig. H).
Si l’on utilise des eaux dures, remplacer par de l’eau plus douce.
Le niveau d’humidité est bas. La surface du disque à ultrasons est encrassée: Nettoyer le disque à ultrasons
(Fig. H).
L'eau dans l’unité est trop froide : remplacer par de l’eau fraîche, mais pas froide.
L'humidité a une mauvaise
odeur.
Mauvais entretien ou eau sale : Nettoyer soigneusement le réservoir et le remplir
avec de l’eau propre.
De la poudre blanche se forme à
proximité du brumisateur.
L'eau dure peut déposer une certaine quantité de poussière. La poussière dans
l’air se pose à cause de l’humidité plus importante dans la pièce. Utiliser de l’eau
distillée si cela devient gênant.
L’appareil a cessé de fonction-
ner.
Eau épuiser ou rare. Couper électriquement l’appareil et recharger le réservoir.
L’eau s’accumule à l’extérieur de
l’appareil ou dans les environs.
Saturation en humidité. Abaisser le réglage du contrôle de brumisation (led H
éteinte).
Orienter la vaporisation loin des objets. Soulever l’appareil sur une surface plane
et résistante à l’eau, à au moins 60 cm du sol.
L’appareil ne démarre pas. Trop eau dans le réservoir. Ne pas dépasser l’indication « MAX ».
L’appareil ne reproduit pas la
musique.
Fonction WIRELESS BT non activée sur le dispositif extérieur.
Dispositif extérieur non connecté.
Trop de distance entre le dispositif extérieur et le brumisateur.
9 - GUIDE POUR LA RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ASTOMI SOUND
FRANÇAIS
FR - 9
7b - DÉTARTRAGE
- Nous recommandons d’utiliser de l’eau distillée, surtout si l’eau est particulièrement dure dans
votre région. Cette astuce permet de réduire la précipitation des minéraux et de poudre blanche.
- Si le calcaire devient difcile à retirer, utiliser la brosse :
1. Remplir le réservoir (2) avec un mélange de 1 cuillère à café de vinaigre blanc et 1 cuillère à
café d’eau.
2. Laisser agir pendant 5 minutes.
3. Avec du vinaigre dans le réservoir, nettoyer toutes les surfaces intérieures avec un chiffon
doux ou une brosse à poils souple pour éliminer plus facilement le calcaire.
4. Rincer à l’eau et sécher soigneusement pour éliminer le calcaire et la solution avec du vi-
naigre.
EN CAS DE PROBLÈME, NE PAS ESSAYER D’OUVRIR LE CORPS DU MO-
TEUR TOUT SEUL. CETTE OPÉRATION PEUT ANNULER LA GARANTIE ET
CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES LÉSIONS CORPORELLES.
8 - DONNÉES TECHNIQUES
Consulter la plaque signalétique appliquée au produit pour les données techniques ci-dessous :
- Tension d’alimentation
- Puissance absorbée
ÉLIMINATION
Ce symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit
pas être jeté au titre des ordures ménagères normales, mais doit être remis à un
centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
En contribuant à une élimination correcte de ce produit, vous protéger
l’environnement et la santé d’autrui. L’environnement et la santé sont mis en
danger par une élimination incorrecte du produit. Pour toutes informations
complémentaires concernant le recyclage de ce produit, adresser-vous à votre
municipalité, votre service des ordures ou au magasin vous avez acheté le
produit.
Cette consigne n’est valable que pour les états membres de l’UE.
PROBLÈME SOLUTION POSSIBLE
L’appareil ne fonctionne pas. Prise de courant : La débrancher de la prise, reconnecter et réessayer.
Interruption de courant : Quand l’électricité est rétablie, réessayer.
L'air soufe mais la vapeur d'eau
n’est pas produite.
Des résidus d’huile peuvent être présents dans le réservoir ; laver le réservoir et
réessayer.
La surface du disque à ultrasons est encrassée : Nettoyer le disque à ultrasons
(Fig. H).
Si l’on utilise des eaux dures, remplacer par de l’eau plus douce.
Le niveau d’humidité est bas. La surface du disque à ultrasons est encrassée: Nettoyer le disque à ultrasons
(Fig. H).
L'eau dans l’unité est trop froide : remplacer par de l’eau fraîche, mais pas froide.
L'humidité a une mauvaise
odeur.
Mauvais entretien ou eau sale : Nettoyer soigneusement le réservoir et le remplir
avec de l’eau propre.
De la poudre blanche se forme à
proximité du brumisateur.
L'eau dure peut déposer une certaine quantité de poussière. La poussière dans
l’air se pose à cause de l’humidité plus importante dans la pièce. Utiliser de l’eau
distillée si cela devient gênant.
L’appareil a cessé de fonction-
ner.
Eau épuiser ou rare. Couper électriquement l’appareil et recharger le réservoir.
L’eau s’accumule à l’extérieur de
l’appareil ou dans les environs.
Saturation en humidité. Abaisser le réglage du contrôle de brumisation (led H
éteinte).
Orienter la vaporisation loin des objets. Soulever l’appareil sur une surface plane
et résistante à l’eau, à au moins 60 cm du sol.
L’appareil ne démarre pas. Trop eau dans le réservoir. Ne pas dépasser l’indication « MAX ».
L’appareil ne reproduit pas la
musique.
Fonction WIRELESS BT non activée sur le dispositif extérieur.
Dispositif extérieur non connecté.
Trop de distance entre le dispositif extérieur et le brumisateur.
9 - GUIDE POUR LA RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
DEUTSCH
DE - 1
1 -
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Wir bedanken uns dafür, dass Sie einem Gerät aus unserer Produktion den Vorzug gege-
ben haben.
Vertrauliches Dokument in Übereinstimmung mit dem Gesetz. Die Wiedergabe oder Über-
mittlung an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers ist verboten.
Die Geräte können Änderungen erfahren und deshalb andere Bestandteile aufweisen als
auf den Abbildungen dargestellt, ohne dass dadurch der Inhalt dieser Anleitung berührt
wird.
Bevor Sie mit einer Tätigkeit beginnen (Installation, Instandhaltung, Gebrauch),
lesen Sie aufmerksam das vorliegende Benutzerhandbuch und halten Sie sich
strengstens an die in den einzelnen Kapiteln dargelegten Anweisungen.
Bewahren Sie diese Broschüre zum Nachlesen bei allen späteren Fragen auf.
Stellen Sie nach der Entfernung der Verpackung die Unversehrtheit des Geräts sicher.
Die Verpackungsbestandteile sind von Kindern fernzuhalten, da sie potentielle Gefah-
renquellen darstellen.
DIE HERSTELLERFIRMA ÜBERNIMMT KEINERLEI VERANTWORTUNG FÜR
SCHÄDEN AN PERSONEN ODER GEGENSTÄNDEN AUFGRUND DER NICHTBE-
ACHTUNG DER IN DIESER BROSCHÜRE ENTHALTENEN VORSCHRIFTEN.
Die Herstellerrma behält sich das Recht auf jederzeitige Änderungen an ihren
Modellen vor. Die in diesem Handbuch beschriebenen grundlegenden Eigen-
schaften bleiben davon unberührt.
2 -
ALLGEMEINE HINWEISE
BEI VERWENDUNG ELEKTRISCHER GERÄTE IST ES STETS ERFORDERLICH, DIE
GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ZU BEACHTEN, UM GEFAHREN
FÜR PERSONEN DURCH BRAND, ELEKTRISCHEN STROMSCHLAG UND UNFÄLLE ZU
REDUZIEREN, IM EINZELNEN:
Dieses Produkt ist ausschließlich den in diesem Handbuch angegebenen
Spezikationen gemäß zu verwenden. Eine von den Spezikationen ab-
weichende Verwendung könnte zu schweren Unfällen führen.
1 - ACHTUNG Dies ist ein elektrisches Gerät und entsprechend vorsichtig zu be-
dienen.
ASTOMI SOUND
DEUTSCH
DE - 2
2 - ACHTUNG Zur Vermeidung der Gefahr schwerer Verbrennungen halten Sie
das Produkt fern von Kindern und Haustieren.
3 - ACHTUNG Kindern ist das Spielen mit jeglicher Produktverpackung, wie zum
Beispiel Kunststoffsäcken, zu untersagen.
4 -
Der Ausbau, die Reparatur oder die Umstellung durch eine unbefugte Person könnte
schwere Schäden herbeiführen und bewirkt den Verfall der Herstellergarantie.
5 - Das Gerät nicht benutzen, falls ein Defekt oder eine Betriebsstörung vorliegt,
wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind oder wenn es fallen gelassen oder
auf irgendeine Weise beschädigt wurde. Das Gerät dem Hersteller zur Prüfung
oder Reparatur zurücksenden.
6 - Das Gerät stets auf eine stabile, ebene und ausgerichtete Fläche mindestens 60
cm über dem Boden und mindestens 10 cm von den Wänden entfernt aufstellen.
Dieser Luftbefeuchter könnte auf einer unebenen Fläche nicht ordnungsgemäß
funktionieren.
7 - Blockieren Sie den Lufteinlass oder -auslass nicht.
8 - Das Gerät nicht auf einer Oberäche aus Stoff, einem Teppich oder Saugpapier
aufstellen. Dies könnte den Lufteinlass verschließen.
9 - Das Gerät nicht in der Nähe von Heizquellen, wie Öfen, Heizkörpern und Heiz-
strahlern aufstellen.
10 - Das Gerät nicht in der Nähe einer Steckdose aufstellen.
11 - Das Gerät an einem freien Platz aufstellen, um dem Nebel zu ermöglichen,
sich ungehindert auszubreiten: Das Diffusionsgerät fern von jeglichen anderen
Geräten oder Gegenständen fernhalten, insbesondere wasserempndlichen,
um deren Beschädigung zu vermeiden.
12 - Dieses Produkt stößt Nebel aus. Das Gerät nicht unmittelbar auf Holzmöbel,
Fußböden oder jegliche andere Oberäche stellen, die durch Wasser beschädigt
werden könnte.. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden bei
fehlerhafter Aufstellung der Einheit.
13 - Vor dem Befüllen oder Reinigen des Geräts sicherstellen, dass dieses vom Netz
getrennt ist.
14 - Neigen oder bewegen Sie die Einheit nicht, nachdem der Befeuchter an die
elektrische Steckdose angeschlossen wurde.
15 - Den Deckel des Geräts während des Betriebs nicht abnehmen.
16 - Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
17 - Biegen, verdrehen, oder ziehen Sie das Versorgungskabel nicht zu stark und
beschädigen Sie dieses nicht.
18 - Vermeiden, das Gerät derart aufzustellen, dass die Feuchtigkeitsdüse unmittelbar
auf einen Gegenstand oder eine Person gerichtet ist.
19 - Den von dem Gerät abgegebenen Nebel bzw. Dampf nicht einatmen, noch das
Wasser im Tank trinken.
DEUTSCH
DE - 3
20 - Den Tank NICHT über die innen angezeigte Markierung „MAX“ befüllen; an-
dernfalls funktioniert das Gerät nicht.
21 - Den Wassertank nicht mit heißem oder kochendem Wasser füllen.
22 - Das Gerät nicht unter direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von Hitze-
quellen wie Öfen, Heizstrahlern oder Heizkörpern benutzen.
23 - Sollte der Gerätekörper oder der Deckel Sprünge aufweisen oder beschädigt
sein, das Gerät nicht benutzen.
24 - Das Gerät nicht für einen längeren Zeitraum betreiben.
25 - Das Netzkabel herausziehen, wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird
bzw. sich niemand im Haus aufhält.
26 - Falls das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, kein Wasser im
Tank belassen.
27 - Das Wasser aus dem Tank entfernen und diesen reinigen, wenn das Gerät nicht
benutzt wird.
28 - Den Gerätekörper, den Tank und den Deckel nicht mit Reinigungsmitteln oder
chemischen Stoffen jeglicher Art reinigen.
29 - Das Gerät nicht in der Nähe von anderen elektronischen Vorrichtungen benutzen.
30 - Niemals die Sprühöffnung während des Betriebs verdecken. Nichts auf dem
Gerät oder in dessen Inneren platzieren.
31 - Das Netzkabel nicht über Gegenstände führen.
32 - Das Kabel darf außen oder innen, wo der Anschluss an das Produkt erfolgt,
nicht feucht werden.
33 - Das Gerät nicht in der Nähe eines Waschbeckens benutzen.
34 - Den Gerätekörper nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
35 - Beim Entleeren des Tanks, das Wasser seitlich auskippen bzw. ablassen.
36 - Den Deckel nicht mit einem Tuch oder der Hand abdecken und das Gerät nicht
ohne Deckel verwenden.
37 - Im Tank Trinkwasser oder destilliertes Wasser verwenden. Die Verwendung von
besonders hartem (kalkhaltigem) Wasser erfordert eine häugere Reinigung.
38 - Wenn sich auf den Wänden oder den Fenstern des Raums Feuchtigkeit bildet,
das Gerät abschalten. Der Raum weist eine hohe Luftfeuchtigkeit auf, und eine
weitere Befeuchtung könnte Schäden verursachen.
39 -
Vermeiden, dass das Netzkabel frei von der Auage herunterhängt, um zu vermei-
den, dass es unbeabsichtigt gezogen wird und den Sturz des Geräts verursacht.
40 - Den Gerätekörper aus keinem Grund öffnen. Stromschlaggefahr!
41 - Das Hinzufügen von zu vielen Tropfen Öl vermeiden.
42 - Das Gerät erfordert ein regelmäßiges Nachfüllen von Wasser, wenn es in Betrieb
ist. Das Gerät abstellen und das Netzkabel aus der Steckdose ziehen, bevor
das Nachfüllen vorgenommen wird.
Nur für den Hausgebrauch .
ASTOMI SOUND
DEUTSCH
DE - 4
3 - INFORMATIONEN ZUR VERWENDUNG DES ÄTHERISCHEN ÖLS
Für einen ordnungsgemäßen Gebrauch des ätherischen Öls diese Empfehlungen be-
folgen, um Störungen bzw. Beschädigungen des Geräts zu vermeiden oder Schäden
für den Benutzer zu verursachen.
100% natürliches ätherisches Öl verwenden, das für den Einsatz in elektrischen
Ultraschall-Diffusoren geeignet ist.
5÷10 Tropfen ätherisches Öl in 400 ml Wasser geben. Diese Menge nicht über-
schreiten.
Den Wassertank nach jedem Gebrauch sorgfältig reinigen, um die Rückstände zu
beseitigen.
Einige ätherische Ölarten sind nicht besonders wasserlöslich und neigen dazu, im
Wassertank zurück zu bleiben. Den Wassertank regelmäßig reinigen.
Den Wassertank bei jedem Wechsel des Öls reinigen. Wird das zuvor verwendete
Öl nicht vollständig beseitigt, kann das aromatische Gemisch einen unangenehmen
Geruch verbreiten bzw. Rückstände bilden.
Die Verwendung von einigen Ölarten könnte eine Färbung des Tankinneren verur-
sachen. Dies ist völlig normal.
Unverdünntes Öl nicht auf die Haut auftragen oder verschlucken. Sollte das Öl ver-
schluckt werden., sofort einen Arzt zu Rate ziehen.
Einen Kontakt des Öls mit der Haut nicht zulassen, dieses sofort mit Wasser abwa-
schen.
Sicherstellen, dass das Öl nicht mit den Augen in Berührung kommt. Diese in die-
sem Fall unmittelbar mit Wasser auswaschen. Falls erforderlich, einen Arzt zu Rate
ziehen.
Für den Fall des Unwohlseins während des Gebrauchs des Produkts, das Gerät
sofort ausschalten.
Schwangere Frauen, ältere Personen, Kleinkinder und Personen mit chronischen
Krankheiten können auf den Duft empndlicher reagieren. Im Fall von Unwohlsein,
sofort den Betrieb einstellen.
Der Tank und der Deckel sind aus ölbeständigem Material gefertigt. Andere Teile
des Geräts können durch Kontakt mit dem Öl beschädigt werden. Darauf achten,
das Öl nicht außerhalb des Tanks zu vergießen.
Das ätherische Öl an einem dunklen und kühlen Ort mit gut verschlossenem Stöpsel
und außer Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahren.
Das Verfallsdatum des ätherischen Öls beachten.
MAX
2
7
1
6
8
5
2
3 4
DEUTSCH
DE - 5
1) Gerätekörper
2) Tank
3) Deckel
4) Nebelauslass
5) Led
6) Bedientafel
7) Stromversorgungsbuchse
8) Netzteil
5 - BETRIEB
a. Den Deckel (3) abnehmen (Abb. B).
b. Wasser in den Tank (2) füllen (etwa 400 ml) (Abb. C).
Die im Tank (2) bendliche Anzeige „MAX“ nicht überschreiten; andernfalls
funktioniert das Gerät nicht.
Kein warmes Wasser verwenden.
c. In den Tank (2) höchstens 5÷10 Tropfen ätherisches Öl geben (Abb. D).
d. Den Deckel (2) auf den Gerätekörper (1) platzieren (Abb. E).
e. Das Netzteil (8) an der Steckdose anschließen und den Stecker (8a) in die Buchse (7) am Geräte-
körper stecken. Die Led „POWER“ leuchtet auf (Abb. F).
4 - BESCHREIBUNG DES GERÄTS
Abb. A1
ASTOMI SOUND
DEUTSCH
DE - 6
Sicherstellen, dass die Versorgungsspannung den Angaben auf dem
Typenschild des Netzteils entspricht (8).
Nur das mitgelieferte Netzteil (8) verwenden.
f. Die Taste drücken, um das Gerät zu starten. Diese erneut drücken, um es abzuschalten.
ANMERKUNGEN:
-
Bei jedem Drücken einer der Tasten gibt das Gerät einen Piepton aus.
- Bendet sich kein Wasser im Tank (2), gibt das Gerät nach dem Drücken
der Taste 3 Pieptöne aus und schaltet sich aus.
g. Bei Gerät in Betrieb, die Taste drücken, um die Menge der Nebelabgabe einzustellen:
- Led „H“ leuchtet = Höchstmenge
- Led „H“ aus = Mindestmenge
h. Bei Gerät in Betrieb, einmal oder mehrmals die Taste drücken, um die Betriebsdauer einzu-
stellen; es leuchtet die entsprechende Led auf.
- 2H (2 Stunden) > 4H (4 Stunden) > 6H (6 Stunden) > Led verlöscht (manuelles Abschalten des Geräts).
i. Auch bei ausgeschaltetem Gerät leuchtet die Led des Geräts nacheinander auf, wenn man die
Taste einmal oder mehrmals drückt.
6 - WIRELESS BT-FUNKTION
Ist das Gerät mit Strom versorgt (Led „POWER“ leuchtet) kann ein externes Gerät (Smartphone, Tablet
usw.) verbunden werden, um die gewünschte Musik wiederzugeben.
a. Sich mit dem externen Gerät in die Nähe des Geräts stellen.
b. Auf dem externen Gerät die Funktion WIRELESS BT aktivieren.
c. Das Gerät „9960“ markieren und verbinden; ein Piepton meldet die erfolgte Verbindung.
Abb. A2
1
1a
2
DEUTSCH
DE - 7
Jetzt ist es möglich, die Musik des externen Geräts wiederzugeben. Die Lautstärke des Geräts mit den
Tasten „+“ und „-“ regeln.
Während der Wiedergabe leuchtet die Led .
HINWEIS:
- Um eine andere externe Vorrichtung mit dem Gerät zu verbinden, ist die
zuvor verbundene erst zu trennen.
7a - REINIGUNG NACH GEBRAUCH
Nach jedem Gebrauch oder wenn man ein anderes Öl verwenden möchte, wie folgt vorgehen:
a. Das Gerät ausschalten und von der Versorgung trennen.
b. Den Deckel (3) abnehmen.
c. Das im Tank (2) bendliche Wasser entleeren, dabei vermeiden, dass es mit dem Luftauslass in
Berührung kommt (Abb. G).
d. Den Tank ausspülen und sorgfältig mit einem weichen
Tuch oder Küchenpapier trocknen, um jeglichen mögli-
chen Rückstand zu beseitigen. Den Ultraschallwandler
(1a) reinigen und sorgfältig trocknen, falls erforderlich,
unter Zuhilfenahme eines Pinsels mit weichen Borsten
(Abb. H).
Nur mit Wasser reinigen. Keine Rei-
nigungsmittel oder chemische Stoffe
verwenden.
Die Ultraschallscheibe (1a) nicht abrei-
ben oder scheuern.
e. Den Deckel (2) reinigen und trocknen.
f. Das Äußere des Gerätekörpers (1) mit einem eventuell leicht befeuchteten Tuch reinigen.
Den Gerätekörper (1) und das Netzteil (8) nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
Das Gerät nicht mit Wasser im Tank stehen lassen, vor Allem, wenn man
nicht beabsichtigt, es in Kürze zu verwenden.
Abb. H
ASTOMI SOUND
DEUTSCH
DE - 8
7b - ENTKALKUNG
- Es wird empfohlen, destilliertes Wasser zu verwenden, vor Allem, wenn in Ihrem Wohngebiet das
Wasser besonders hart ist. Diese Maßnahme hilft, die Abscheidung von Mineralien und Kalkstaub
zu verringern.
- Wenn der Kalk beginnt, mit einer Bürste schwer entfernt werden zu können:
1. Den Tank (2) mit einem Gemisch aus 1 Teelöffel Essig und einem Teelöffel Wasser befüllen.
2. 5 Minuten lang einwirken lassen.
3. Mit dem Essig im Tank alle Innenächen mit einem weichen Tuch oder einer Bürste mit wei-
chen Borsten reinigen, um zu helfen, den Kalkstein zu entfernen.
4. Mit Wasser ausspülen und sorgfältig trocknen, um den Kalkstein und die Essiglösung zu be-
seitigen.
WIRD EIN PROBLEM BEMERKT, NICHT VERSUCHEN, DEN MOTORKÖR-
PER SELBST ZU ÖFFNEN. DIESER VORGANG KÖNNTE DIE GARANTIE
UNGÜLTIG MACHEN UND SCHÄDEN AM GERÄT ODER PERSÖNLICHE
VERLETZUNGEN VERURSACHEN.
8 - TECHNISCHE ANGABEN
Für die nachstehend aufgeführten technischen Angaben das am Gerät angebrachte Typenschild zu
Rate ziehen:
- Versorgungsspannung
- Aufgenommene Leistung
ENTSORGUNG
Dieses Symbol auf dem Produkt bzw. der Packung bedeutet, dass das Gerät
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, sondern zu einer
Wertstoffsammlung für recycelbare Elektrogeräte gebracht werden muss.
Eine umweltgerechte Entsorgung schützt die Umwelt und die Gesundheit von
Menschen.
Weitere Informationen über das Recyclen dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Stadt oder Gemeinde bzw. bei der Wertstoffsammlung oder Ihrem Fachhändler.
Diese Regelung gilt nur in den Staaten der EU.
DEUTSCH
DE - 9
PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG
Das Gerät funktioniert nicht. Versorgungsstecker: Aus der Buchse ziehen, erneut einstecken und versuchen.
Stromausfall: Versuchen Sie es erneut, sobald der Strom zurückkehrt.
Die Luft bläst. aber der Wasser-
dampf wird nicht produziert.
Im Tank könnten Ölrückstände vorliegen; den Tank reinigen und erneut versu-
chen.
Die Oberäche der Ultraschallscheibe ist verschmutzt: Reinigen Sie die Ultra-
schallscheibe (Abb. H).
Bei Verwendung von hartem Wasser ersetzen Sie dieses durch weicheres Was-
ser.
Zu niedriges Feuchtigkeitslevel. Die Oberäche der Ultraschallscheibe ist verschmutzt: Reinigen Sie die Ultra-
schallscheibe (Abb. H).
Das Wasser in der Einheit ist zu kalt. Durch kühles, aber nicht kaltes Wasser
ersetzen.
Die Feuchtigkeit hat einen
schlechten Geruch.
Mangelhafte Wartung oder schmutziges Wasser: Den Tank sorgfältig reinigen und
diesen mit sauberem Wasser füllen.
Es bildet sich in der Nähe des
Geräts weißer Staub.
Hartes Wasser kann eine gewisse Menge Staub ablagern. Auch der Staub in der
Luft setzt sich ab aufgrund der höheren Feuchtigkeit im Raum. Verwenden Sie
Aqua-Dest., wenn dies störend wird.
Das Gerät hat seinen Betrieb
eingestellt.
Wenig Wasser oder Wasser verbraucht. Das Gerät vom Netz trennen und den
Tank wieder auffüllen.
Das Wasser sammelt sich au-
ßerhalb des Geräts oder im um-
liegenden Bereich.
Feuchtigkeitssättigung. Die Einstellung der Nebelsteuerung verringern (Led H
verlöscht).
Den Sprühstrahl fern von Gegenständen richten. Das Gerät auf eine wasserbe-
ständige ausgerichtete Oberäche mindestens 60 cm über dem Boden stellen.
Das Gerät startet nicht. Zu viel Wasser im Tank. Die Angabe „MAX“ nicht überschreiten.
Das Gerät gibt die Musik nicht
wieder.
WIRELESS BT-Funktion auf der externen Vorrichtung nicht freigegeben.
Externe Vorrichtung nicht verbunden.
Externe Vorrichtung und Gerät zu weit voneinander entfernt.
9 - ANLEITUNG ZUR BEHEBUNG VON PROBLEMEN
ASTOMI SOUND
MAX
MAX
ESPAÑOL
ES - 1
1 -
INFORMACIONES GENERALES
Antes que nada deseamos agradecerles por haber elegido un aparato de nuestra pro-
ducción.
Documento reservado según la ly con prohibición de reproducción o transmisión a terceros
sin la expresa autorización de la empresa constructora.
Las máquinas pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles distintos respecto
a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio para los textos contenidos en el
presente manual.
Leer atentamente el presente manual antes de realizar cualquier tipo de operación
(instalación, mantenimiento, uso) y abstenerse escrupulosamente a todo lo que se
encuentra descripto en cada uno de los capítulos.
Conserven con cuidado este manual para consultas posteriores.
Una vez quitado el embalaje, veriquen que el aparato esté íntegro, los elementos
del embalaje no deben dejarse al alcance de los niños ya que son potenciales fuen-
tes de peligro.
LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR
DAÑOS EN PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE LA FALTA DE OBSERVACIÓN
DE LAS NORMAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL.
La empresa constructora se reserva el derecho de aportar modicaciones en cual-
quier momento en los propios modelos, manteniendo, sin embargo, las característi-
cas esenciales descriptas en el presente manual.
2 -
ADVERTENCIAS GENERALES
SIEMPRE QUE SE UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, ES NECESARIO TOMAR
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE
INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS Y ACCIDENTES A PERSONAS, INCLUYENDO
LAS SIGUIENTES:
Este aparato se debe utilizar exclusivamente según las especicaciones
contenidas en el presente manual. Cualquier uso diferente de lo especi-
cado podría comportar graves accidentes.
1 - ATENCIÓN: Este es un aparato eléctrico y requiere atención durante el uso.
ESPAÑOL
ES - 2
2 - ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de graves quemaduras, mantenga el aparato
fuera del alcance de los niños y animales domésticos.
3 - ATENCIÓN: No permita a los niños jugar con el embalaje del aparato (por
ejemplo, bolsas de plástico).
4 - El desmontaje, reparación o reconversión por una persona no autorizada podría
comportar graves daños e invalida la garantía del fabricante.
5 - No accione el aparato si el cable o el enchufe están dañados, si el aparato
funciona mal, si se ha caído o si está dañado de alguna manera. Devuelva el
aparato al fabricante para su examen o reparación.
6 - Coloque siempre el aparato sobre una supercie estable y nivelada a una dis-
tancia mínima de 60 cm del suelo y de 10 cm de las paredes. Es posible que
este humidicador no funcione correctamente en una supercie irregular.
7 - No bloquee la entrada ni la salida del aire.
8 - No coloque el aparato sobre un paño, alfombra o supercie absorbente. Esto
puede obstruir la entrada de aire.
9 - No coloque el aparato cerca de fuentes de calor como estufas, radiadores y
calefacciones.
10 - No coloque el aparato cerca de una toma de corriente.
11 - Coloque el aparato en un área libre para que la niebla se difunda libremente:
Mantenga el difusor alejado de cualquier otro aparato u objeto, especialmente
de aquellos sensibles al agua, para evitar dañarlos.
12 - Este producto libera niebla. No coloque el aparato directamente sobre muebles
de madera, pisos o cualquier supercie que pueda ser dañada por el agua. El
fabricante no asume responsabilidad alguna por daños, en el caso de que la
unidad haya sido colocada en forma incorrecta.
13 - Antes de llenar o limpiar el aparato, asegúrese de que esté desconectado de
la red eléctrica.
14 - No incline ni mueva la unidad una vez conectada a la toma de corriente.
15 - No retire la tapa del cuerpo del aparato mientras la misma esté funcionando.
16 - No manipule la clavija con las manos mojadas.
17 - Evite plegar excesivamente, retorcer, tirar o dañar el cable de alimentación.
18 - Evite colocar el aparato en un lugar donde la salida de humedad esté dirigida
directamente a un objeto o a una persona.
19 - No inhale el humo/vapor expulsado del aparato ni beba agua del depósito.
20 - NO llene el depósito por encima de la marca “MÁX” en el interior del depósito;
de lo contrario, el aparato no funcionará.
21 - No llene el depósito de agua con agua caliente o hirviendo.
22 - No utilice el aparato bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor como
estufas, radiadores o calefacciones.
23 - Si el cuerpo del aparato o la tapa están agrietados o dañados, no los utilice.
24 - No mantenga el aparato en funcionamiento durante un período de tiempo pro-
longado.
25 - Desconecte el cable cuando el aparato no se utilice durante un largo período
de tiempo y/o cuando no haya nadie en casa.
26 - No mantenga agua en el depósito a menos que haya estado en uso por un
largo período de tiempo.
27 - Retire el agua y limpie el depósito cuando el aparato no esté en uso.
28 - No limpie el cuerpo del aparato, el depósito y la tapa con detergentes o sustan-
cias químicas de ningún tipo.
29 - No utilice el aparato cerca de ningún otro dispositivo electrónico.
30 - Nunca cubra la boquilla rociadora durante el uso. No coloque nada sobre o
dentro del aparato.
31 - No coloque el cable de alimentación sobre objetos.
32 - No moje el cable por fuera ni por dentro, así como tampoco donde se conecta
al aparato.
33 - No utilice el aparato cerca de un lavabo.
34 - No sumerja el cuerpo del aparato en agua u otros líquidos ni vierta agua sobre
él.
35 - Cuando vacíe el agua del depósito, vierta o descargue lateralmente.
36 - No cubra la tapa con un paño ni con la mano y no utilice el aparato sin la tapa.
37 - Use agua potable o destilada en el depósito. El uso de agua especialmente
dura (rica en cal) requiere una limpieza más frecuente.
38 - Si se forma humedad en las paredes o ventanas de la habitación, apague el
aparato.
La habitación es muy húmeda y una mayor humidicación podría provocar
daños.
39 - No permita que el cable de alimentación cuelgue libremente del plano se apoyo,
ya que esto puede provocar que el cable de alimentación se tuerza y se caiga
el aparato.
40 - No abra el cuerpo del aparato bajo ninguna circunstancia. ¡Peligro de descarga
eléctrica!
41 - Evite añadir demasiadas gotas de aceite.
42 - El aparato requiere un llenado regular de agua mientras está en uso. Apague
el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente antes de volver a llenarlo.
Solo para uso doméstico .
ASTOMI SOUND
ESPAÑOL
ES - 3
2 - ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de graves quemaduras, mantenga el aparato
fuera del alcance de los niños y animales domésticos.
3 - ATENCIÓN: No permita a los niños jugar con el embalaje del aparato (por
ejemplo, bolsas de plástico).
4 - El desmontaje, reparación o reconversión por una persona no autorizada podría
comportar graves daños e invalida la garantía del fabricante.
5 - No accione el aparato si el cable o el enchufe están dañados, si el aparato
funciona mal, si se ha caído o si está dañado de alguna manera. Devuelva el
aparato al fabricante para su examen o reparación.
6 - Coloque siempre el aparato sobre una supercie estable y nivelada a una dis-
tancia mínima de 60 cm del suelo y de 10 cm de las paredes. Es posible que
este humidicador no funcione correctamente en una supercie irregular.
7 - No bloquee la entrada ni la salida del aire.
8 - No coloque el aparato sobre un paño, alfombra o supercie absorbente. Esto
puede obstruir la entrada de aire.
9 - No coloque el aparato cerca de fuentes de calor como estufas, radiadores y
calefacciones.
10 - No coloque el aparato cerca de una toma de corriente.
11 - Coloque el aparato en un área libre para que la niebla se difunda libremente:
Mantenga el difusor alejado de cualquier otro aparato u objeto, especialmente
de aquellos sensibles al agua, para evitar dañarlos.
12 - Este producto libera niebla. No coloque el aparato directamente sobre muebles
de madera, pisos o cualquier supercie que pueda ser dañada por el agua. El
fabricante no asume responsabilidad alguna por daños, en el caso de que la
unidad haya sido colocada en forma incorrecta.
13 - Antes de llenar o limpiar el aparato, asegúrese de que esté desconectado de
la red eléctrica.
14 - No incline ni mueva la unidad una vez conectada a la toma de corriente.
15 - No retire la tapa del cuerpo del aparato mientras la misma esté funcionando.
16 - No manipule la clavija con las manos mojadas.
17 - Evite plegar excesivamente, retorcer, tirar o dañar el cable de alimentación.
18 - Evite colocar el aparato en un lugar donde la salida de humedad esté dirigida
directamente a un objeto o a una persona.
19 - No inhale el humo/vapor expulsado del aparato ni beba agua del depósito.
20 - NO llene el depósito por encima de la marca “MÁX” en el interior del depósito;
de lo contrario, el aparato no funcionará.
21 - No llene el depósito de agua con agua caliente o hirviendo.
22 - No utilice el aparato bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor como
estufas, radiadores o calefacciones.
23 - Si el cuerpo del aparato o la tapa están agrietados o dañados, no los utilice.
24 - No mantenga el aparato en funcionamiento durante un período de tiempo pro-
longado.
25 - Desconecte el cable cuando el aparato no se utilice durante un largo período
de tiempo y/o cuando no haya nadie en casa.
26 - No mantenga agua en el depósito a menos que haya estado en uso por un
largo período de tiempo.
27 - Retire el agua y limpie el depósito cuando el aparato no esté en uso.
28 - No limpie el cuerpo del aparato, el depósito y la tapa con detergentes o sustan-
cias químicas de ningún tipo.
29 - No utilice el aparato cerca de ningún otro dispositivo electrónico.
30 - Nunca cubra la boquilla rociadora durante el uso. No coloque nada sobre o
dentro del aparato.
31 - No coloque el cable de alimentación sobre objetos.
32 - No moje el cable por fuera ni por dentro, así como tampoco donde se conecta
al aparato.
33 - No utilice el aparato cerca de un lavabo.
34 - No sumerja el cuerpo del aparato en agua u otros líquidos ni vierta agua sobre
él.
35 - Cuando vacíe el agua del depósito, vierta o descargue lateralmente.
36 - No cubra la tapa con un paño ni con la mano y no utilice el aparato sin la tapa.
37 - Use agua potable o destilada en el depósito. El uso de agua especialmente
dura (rica en cal) requiere una limpieza más frecuente.
38 - Si se forma humedad en las paredes o ventanas de la habitación, apague el
aparato.
La habitación es muy húmeda y una mayor humidicación podría provocar
daños.
39 - No permita que el cable de alimentación cuelgue libremente del plano se apoyo,
ya que esto puede provocar que el cable de alimentación se tuerza y se caiga
el aparato.
40 - No abra el cuerpo del aparato bajo ninguna circunstancia. ¡Peligro de descarga
eléctrica!
41 - Evite añadir demasiadas gotas de aceite.
42 - El aparato requiere un llenado regular de agua mientras está en uso. Apague
el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente antes de volver a llenarlo.
Solo para uso doméstico .
MAX
5
ESPAÑOL
ES - 4
3 - INFORMACIÓN SOBRE EL USO DEL ACEITE ESENCIAL
Siga estas recomendaciones para el uso correcto del aceite esencial para evitar causar
un mal funcionamiento/daño al producto o daños a los usuarios.
Utilizar aceite esencial 100% natural adecuado para su uso en difusores eléctricos
por ultrasonidos.
Añadir de 5÷10 gotas de aceite esencial a 400 ml de agua. No supere esta cantidad.
Enjuague bien el depósito de agua después de cada uso para eliminar cualquier
residuo.
Algunos tipos de aceites aromáticos no son muy solubles en agua y tienden a per-
manecer en el depósito del agua. Limpie el depósito de agua regularmente.
Limpie el depósito cada vez que cambie el aceite. Si el aceite usado anteriormente
no se elimina completamente, la mezcla aromática puede liberar un olor desagra-
dable y/o formar residuos.
El uso de ciertos tipos de aceite puede causar que las partes internas del depósito
se coloreen. Es algo normal.
No aplique aceite sin diluir directamente sobre la piel ni lo trague. En caso de inges-
tión de aceite, acuda inmediatamente al médico.
No permita que el aceite entre en contacto con la piel, lávela inmediatamente con
agua.
Asegúrese de que el aceite no entre en contacto con los ojos. Si así fuera lávelos
inmediatamente con agua. Si es necesario, consulte a un médico.
Si no se siente bien mientras usa este producto, apague el dispositivo inmediata-
mente.
Las mujeres embarazadas, los ancianos, los niños pequeños y las personas con
enfermedades crónicas pueden ser más sensibles a las fragancias. Si se siente
indispuesto, deje de usarlo inmediatamente.
El depósito y la tapa son de materiales resistentes al aceite. Otras partes del apa-
rato pueden dañarse por el contacto con el aceite. Tenga cuidado de no derramar
aceite fuera del depósito.
Almacenar el aceite esencial en un lugar oscuro y fresco con la tapa bien cerrada y
fuera del alcance de los niños y animales domésticos.
Respete la fecha de caducidad del aceite esencial.
4 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO
5 - FUNCIONAMIENTO
a. Quitar la tapa (3) (Fig. B).
b. Añadir el agua en el deposito (2) (unos 400 ml) (Fig. C).
No exceda la indicación “MÁX” en el tanque (2), de lo contrario el aparato
no funcionará.
No utilice agua caliente.
c. Añadir en el deposito (2) 5÷10 gotas máx. de aceite esencial (Fig. D).
d. Posicionar la tapa (2) en el cuerpo del aparato (1) (Fig. E).
e. Conecte la fuente de alimentación (8) a la toma de corriente y el enchufe (8a) a la toma de corrien-
te (7) del cuerpo del aparato, se enciende el led “POWER” (Fig. F).
ASTOMI SOUND
MAX
2
Fig. A1
7
1
6
8
5
2
3 4
ESPAÑOL
ES - 5
3 - INFORMACIÓN SOBRE EL USO DEL ACEITE ESENCIAL
Siga estas recomendaciones para el uso correcto del aceite esencial para evitar causar
un mal funcionamiento/daño al producto o daños a los usuarios.
Utilizar aceite esencial 100% natural adecuado para su uso en difusores eléctricos
por ultrasonidos.
Añadir de 5÷10 gotas de aceite esencial a 400 ml de agua. No supere esta cantidad.
Enjuague bien el depósito de agua después de cada uso para eliminar cualquier
residuo.
Algunos tipos de aceites aromáticos no son muy solubles en agua y tienden a per-
manecer en el depósito del agua. Limpie el depósito de agua regularmente.
Limpie el depósito cada vez que cambie el aceite. Si el aceite usado anteriormente
no se elimina completamente, la mezcla aromática puede liberar un olor desagra-
dable y/o formar residuos.
El uso de ciertos tipos de aceite puede causar que las partes internas del depósito
se coloreen. Es algo normal.
No aplique aceite sin diluir directamente sobre la piel ni lo trague. En caso de inges-
tión de aceite, acuda inmediatamente al médico.
No permita que el aceite entre en contacto con la piel, lávela inmediatamente con
agua.
Asegúrese de que el aceite no entre en contacto con los ojos. Si así fuera lávelos
inmediatamente con agua. Si es necesario, consulte a un médico.
Si no se siente bien mientras usa este producto, apague el dispositivo inmediata-
mente.
Las mujeres embarazadas, los ancianos, los niños pequeños y las personas con
enfermedades crónicas pueden ser más sensibles a las fragancias. Si se siente
indispuesto, deje de usarlo inmediatamente.
El depósito y la tapa son de materiales resistentes al aceite. Otras partes del apa-
rato pueden dañarse por el contacto con el aceite. Tenga cuidado de no derramar
aceite fuera del depósito.
Almacenar el aceite esencial en un lugar oscuro y fresco con la tapa bien cerrada y
fuera del alcance de los niños y animales domésticos.
Respete la fecha de caducidad del aceite esencial.
4 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1) Cuerpo del aparato
2) Depósito
3) Tapa
4) Salida humo
5) Led
6) Panel de mandos
7) Toma de alimentación
8) Alimentador
5 - FUNCIONAMIENTO
a. Quitar la tapa (3) (Fig. B).
b. Añadir el agua en el deposito (2) (unos 400 ml) (Fig. C).
No exceda la indicación “MÁX” en el tanque (2), de lo contrario el aparato
no funcionará.
No utilice agua caliente.
c. Añadir en el deposito (2) 5÷10 gotas máx. de aceite esencial (Fig. D).
d. Posicionar la tapa (2) en el cuerpo del aparato (1) (Fig. E).
e. Conecte la fuente de alimentación (8) a la toma de corriente y el enchufe (8a) a la toma de corrien-
te (7) del cuerpo del aparato, se enciende el led “POWER” (Fig. F).
Fig. A2
ESPAÑOL
ES - 6
Asegúrese de que la tensión de red coincide con la información de la
fuente de alimentación (8).
Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada (8).
f. Pulse la tecla para poner en marcha el aparato. Presionarlo de nuevo para apagarlo.
NOTAS:
-
Cada vez que presiona un botón, el instrumento emite un “bip”.
- Si no hay agua en el depósito (2), el aparato emite 3 bip y se apaga des-
pués de pulsar la tecla
g. Con el aparato en funcionamiento, pulse la tecla para ajustar el volumen de humo emitido:
- Led “H” encendido = cantidad máxima
- Led “H” apagado = cantidad mínima
h. Con el aparato en funcionamiento, pulse el botón una o más veces para seleccionar el tiempo
de funcionamiento; el LED correspondiente se encenderá.
- 2H (2 horas) > 4H (4 horas) > 6H (6 horas) > led apagados (apagado manual aparato).
i. Incluso cuando el aparato está apagado, pulsando el botón una o más veces se enciende en
secuencia la luz led del aparato.
6 - FUNCIÓN WIRELESS BT
Cuando el aparato está alimentado eléctricamente (led “POWER” encendido) puede conectar un dis-
positivo externo (smartphone, tablet, etc.) para reproducir la música deseada.
a. Coloque el dispositivo externo cerca del aparato.
b. Active la función WIRELESS BT en el dispositivo externo.
c. Seleccione el dispositivo “9960” y conéctelo; un “bip” indica que está conectado.
Ahora puede reproducir música desde el dispositivo externo del aparato. Regular el volumen del apa-
rato con las teclas “+” y “-”.
Durante la reproducción el led se enciende.
NOTA:
- Para conectar otro dispositivo externo al aparato, primero debe desco-
nectarse el dispositivo previamente conectado.
7a - LIMPIEZA DESPUÉS DEL USO
Después de cada uso y si desea usar otro aceite, opere de la siguiente manera:
a. Apague el aparato y desconéctelo de la alimentación eléctrica.
b. Quitar la tapa (3).
c. Vaciar el agua presente en el depósito (2), evitando ponerla en contacto con la salida de aire
(Fig. G).
d. Enjuague el depósito y séquelo completamente con un
paño suave o papel absorbente para eliminar cualquier
residuo. Limpiar y secar el transductor por ultrasonidos
(1a), si es necesario, con un cepillo de cerdas suaves
(Fig. H).
Limpie solo con agua. No utilice deter-
gentes o sustancias químicas.
No frote ni raye el disco ultrasónico (1a).
e. Lavar y secar la tapa (2).
f. Limpie la parte exterior del cuerpo del aparato (1) con un paño suave, ligeramente humedecido
si es necesario.
No sumerja el cuerpo del aparato (1) y el transformador (8) en agua u otros
líquidos.
No deje el aparato con agua en el depósito, especialmente si no va a uti-
lizarlo en breve.
ASTOMI SOUND
Fig. H
1
1a
2
ESPAÑOL
ES - 7
Asegúrese de que la tensión de red coincide con la información de la
fuente de alimentación (8).
Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada (8).
f. Pulse la tecla para poner en marcha el aparato. Presionarlo de nuevo para apagarlo.
NOTAS:
-
Cada vez que presiona un botón, el instrumento emite un “bip”.
- Si no hay agua en el depósito (2), el aparato emite 3 bip y se apaga des-
pués de pulsar la tecla
g. Con el aparato en funcionamiento, pulse la tecla para ajustar el volumen de humo emitido:
- Led “H” encendido = cantidad máxima
- Led “H” apagado = cantidad mínima
h. Con el aparato en funcionamiento, pulse el botón una o más veces para seleccionar el tiempo
de funcionamiento; el LED correspondiente se encenderá.
- 2H (2 horas) > 4H (4 horas) > 6H (6 horas) > led apagados (apagado manual aparato).
i. Incluso cuando el aparato está apagado, pulsando el botón una o más veces se enciende en
secuencia la luz led del aparato.
6 - FUNCIÓN WIRELESS BT
Cuando el aparato está alimentado eléctricamente (led “POWER” encendido) puede conectar un dis-
positivo externo (smartphone, tablet, etc.) para reproducir la música deseada.
a. Coloque el dispositivo externo cerca del aparato.
b. Active la función WIRELESS BT en el dispositivo externo.
c. Seleccione el dispositivo “9960” y conéctelo; un “bip” indica que está conectado.
Ahora puede reproducir música desde el dispositivo externo del aparato. Regular el volumen del apa-
rato con las teclas “+” y “-”.
Durante la reproducción el led se enciende.
NOTA:
- Para conectar otro dispositivo externo al aparato, primero debe desco-
nectarse el dispositivo previamente conectado.
7a - LIMPIEZA DESPUÉS DEL USO
Después de cada uso y si desea usar otro aceite, opere de la siguiente manera:
a. Apague el aparato y desconéctelo de la alimentación eléctrica.
b. Quitar la tapa (3).
c. Vaciar el agua presente en el depósito (2), evitando ponerla en contacto con la salida de aire
(Fig. G).
d. Enjuague el depósito y séquelo completamente con un
paño suave o papel absorbente para eliminar cualquier
residuo. Limpiar y secar el transductor por ultrasonidos
(1a), si es necesario, con un cepillo de cerdas suaves
(Fig. H).
Limpie solo con agua. No utilice deter-
gentes o sustancias químicas.
No frote ni raye el disco ultrasónico (1a).
e. Lavar y secar la tapa (2).
f. Limpie la parte exterior del cuerpo del aparato (1) con un paño suave, ligeramente humedecido
si es necesario.
No sumerja el cuerpo del aparato (1) y el transformador (8) en agua u otros
líquidos.
No deje el aparato con agua en el depósito, especialmente si no va a uti-
lizarlo en breve.
ESPAÑOL
ES - 8
7b - DESCALCIFICACIÓN
- Recomendamos el uso de agua destilada, especialmente si el agua en su área es particularmente
dura. Esto ayuda a reducir la precipitación de minerales y polvo blanco.
- i la cal se vuelve difícil de eliminar con un cepillo:
1. Llenar el depósito (2) con una mezcla de 1 cucharadita de vinagre blanco y 1 cucharadita de
agua.
2. Dejar actuar durante 5 minutos.
3. Con vinagre en el depósito, limpie todas las supercies interiores con un paño suave o un
cepillo de cerdas suaves para ayudar a eliminar la cal.
4. Enjuague con agua y seque completamente para eliminar la cal y la solución con vinagre.
SI SE ENCUENTRA CON UN PROBLEMA, NO INTENTE ABRIR EL CUERPO
DEL MOTOR USTED MISMO. HACERLO PUEDE ANULAR LA GARANTÍA Y
CAUSAR DAÑOS AL DISPOSITIVO O LESIONES PERSONALES.
8 - DATOS TÉCNICOS
Consulte la placa de identicación del producto para obtener los datos técnicos que se indican a con-
tinuación:
- Tensión de alimentación
- Potencia absorbida
DESGUACE
Este símbolo sobre el producto o su embalaje, indica que el mismo no puede ser
tratado como residuo doméstico habitual, sino debe ser entregado en un punto
de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Con su contribución para el desguace correcto de este producto, protegerá el
medio ambiente y la salud de sus prójimos. Con un desguace erróneo, se pone
en riesgo el medio ambiente y la salud.
Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su
ayuntamiento, recogida de basura o en el comercio donde haya adquirido el
producto
Esta norma es válida únicamente para los estados miembros de la UE.
PROBLEMA POSIBLE SOLUCIÓN
El aparato no funciona. Enchufe de alimentación: Desconectarlo de la toma de corriente luego volverlo a
conectar y volver a probar.
Interrupción de la corriente: reinténtelo cuando vuelve la corriente.
Se sopla aire, pero no se produ-
ce vapor de agua.
Es posible que haya residuos de aceite en el depósito; lave el depósito y vuelva
a intentarlo.
La supercie del disco ultrasónico está sucia: limpie el disco ultrasónico (Fig. H).
Si se utilizan aguas duras, utilice agua más dulce.
El nivel de humedad es bajo. La supercie del disco ultrasónico está sucia: limpie el disco ultrasónico (Fig. H).
El agua presente en la unidad es demasiado fría: sustituya con agua fresca, pero
no fría.
La humedad tiene mal olor. Poco mantenimiento o agua sucia: Limpie a fondo el depósito y llénelo con agua
fresca.
En las proximidades del aparato
se forma polvo blanco.
El agua dura puede provocar el sedimento de una cierta cantidad de polvo. Tam-
bién precipita el polvo presente en el aire, a causa de la mayor humedad en la
habitación. Si es necesario, use agua destilada.
El dispositivo ha dejado de fun-
cionar.
Poca agua o agotada. Desconecte eléctricamente el aparato y rellene el depósito.
El agua se acumulará fuera del
aparato o en el área circunstan-
te.
Saturación de la humedad. Baje la conguración del control de humo (led H apa-
gado).
Apunte el rociado lejos de los objetos. Levante el aparato sobre una supercie
nivelada y resistente al agua a una altura mínima de 60 cm del suelo.
El aparato no se pone en mar-
cha.
Demasiada agua en el depósito. No supere la indicación “MÁX”.
El aparato no reproduce la mú-
sica.
Función WIRELESS BT no habilitada en el dispositivo externo.
Dispositivo externo no conectado.
Dispositivo externo y aparato demasiado distantes entre ellos.
9 - GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ASTOMI SOUND
ESPAÑOL
ES - 9
7b - DESCALCIFICACIÓN
- Recomendamos el uso de agua destilada, especialmente si el agua en su área es particularmente
dura. Esto ayuda a reducir la precipitación de minerales y polvo blanco.
- i la cal se vuelve difícil de eliminar con un cepillo:
1. Llenar el depósito (2) con una mezcla de 1 cucharadita de vinagre blanco y 1 cucharadita de
agua.
2. Dejar actuar durante 5 minutos.
3. Con vinagre en el depósito, limpie todas las supercies interiores con un paño suave o un
cepillo de cerdas suaves para ayudar a eliminar la cal.
4. Enjuague con agua y seque completamente para eliminar la cal y la solución con vinagre.
SI SE ENCUENTRA CON UN PROBLEMA, NO INTENTE ABRIR EL CUERPO
DEL MOTOR USTED MISMO. HACERLO PUEDE ANULAR LA GARANTÍA Y
CAUSAR DAÑOS AL DISPOSITIVO O LESIONES PERSONALES.
8 - DATOS TÉCNICOS
Consulte la placa de identicación del producto para obtener los datos técnicos que se indican a con-
tinuación:
- Tensión de alimentación
- Potencia absorbida
DESGUACE
Este símbolo sobre el producto o su embalaje, indica que el mismo no puede ser
tratado como residuo doméstico habitual, sino debe ser entregado en un punto
de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Con su contribución para el desguace correcto de este producto, protegerá el
medio ambiente y la salud de sus prójimos. Con un desguace erróneo, se pone
en riesgo el medio ambiente y la salud.
Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su
ayuntamiento, recogida de basura o en el comercio donde haya adquirido el
producto
Esta norma es válida únicamente para los estados miembros de la UE.
PROBLEMA POSIBLE SOLUCIÓN
El aparato no funciona. Enchufe de alimentación: Desconectarlo de la toma de corriente luego volverlo a
conectar y volver a probar.
Interrupción de la corriente: reinténtelo cuando vuelve la corriente.
Se sopla aire, pero no se produ-
ce vapor de agua.
Es posible que haya residuos de aceite en el depósito; lave el depósito y vuelva
a intentarlo.
La supercie del disco ultrasónico está sucia: limpie el disco ultrasónico (Fig. H).
Si se utilizan aguas duras, utilice agua más dulce.
El nivel de humedad es bajo. La supercie del disco ultrasónico está sucia: limpie el disco ultrasónico (Fig. H).
El agua presente en la unidad es demasiado fría: sustituya con agua fresca, pero
no fría.
La humedad tiene mal olor. Poco mantenimiento o agua sucia: Limpie a fondo el depósito y llénelo con agua
fresca.
En las proximidades del aparato
se forma polvo blanco.
El agua dura puede provocar el sedimento de una cierta cantidad de polvo. Tam-
bién precipita el polvo presente en el aire, a causa de la mayor humedad en la
habitación. Si es necesario, use agua destilada.
El dispositivo ha dejado de fun-
cionar.
Poca agua o agotada. Desconecte eléctricamente el aparato y rellene el depósito.
El agua se acumulará fuera del
aparato o en el área circunstan-
te.
Saturación de la humedad. Baje la conguración del control de humo (led H apa-
gado).
Apunte el rociado lejos de los objetos. Levante el aparato sobre una supercie
nivelada y resistente al agua a una altura mínima de 60 cm del suelo.
El aparato no se pone en mar-
cha.
Demasiada agua en el depósito. No supere la indicación “MÁX”.
El aparato no reproduce la mú-
sica.
Función WIRELESS BT no habilitada en el dispositivo externo.
Dispositivo externo no conectado.
Dispositivo externo y aparato demasiado distantes entre ellos.
9 - GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
260545A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Olimpia Splendid Astomi Sound Manual de usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Manual de usuario