Craftsman 316292710 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Operator's Manual
CRRFr ;MRN°
4-Cycle
CULTIVATOR / EDGER
Model No. 316.292710
CAUTION: Before using
this product, read this
manual and follow all
safety rules and operating
instructions.
SAFETY
ASSEMBLY
OPERATION
MAINTENANCE
PARTS LIST
ESPANOL, p. 23
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visit our website" www.sears.com/craftsman
P/N 769-02196 (1/06)
TABLE OF CONTENTS
Warranty ................................. 2
Service Information ......................... 2
Rules for Safe Operation ..................... 3
Know Your Unit ............................ 6
Assembly Instructions ....................... 7
Oil and Fuel Information ...................... 8
Starting/Stopping Instructions ................ 10
Operating Instructions ...................... 11
Maintenance and Repair Instructions ........... 12
Cleaning and Storage ....................... 16
Troubleshooting Chart ...................... 17
Specifications ............................. 20
Notes (Intentionally Blank) ................... 21
CARB / EPA Warranty Information ............. 22
Parts List ........................... E21-E23
Repair Protection Agreement .... Inside Back Cover
Service Numbers ................... Back Cover
Full Two-Year Warranty on Craftsman Cultivator / Edger
For two (2) years from the date of purchase, if this Craftsman Equipment is maintained, lubricated, and tuned up
according to the instructions in the operator's manual, Sears will repair or replace free of charge any parts found to be
defective in material or workmanship. Warranty service is available free of charge by returning Craftsman equipment to
your nearest Sears Service Center. In-home warranty service is available but a trip charge will apply. This Warranty
applies only while this product is in the United States.
This Warranty does not cover:
Expendable items which become worn during normal use, such as spark plugs, air cleaners, belts, and oil filters.
Tire replacement or repair caused by punctures from outside objects, such as nails, thorns, stumps, or glass.
Repairs necessary because of operator abuse, including but not limited to, damage caused by objects, such as stones
or metal debris, oversized stock, impacting objects that bend the frame or crankshaft, or over-speeding the engine.
Repairs necessary because of operator negligence, including but not limited to, electrical and mechanical damage
caused by improper storage, failure to use the proper grade and amount of engine oil, or failure to maintain the
equipment according to the instructions contained in the operator's manual.
Engine (fuel system) cleaning or repairs caused by fuel determined to be contaminated or oxidized (stale). In general,
fuel should be used within 30 days of its purchase date.
Equipment used for commercial or rental purposes.
TO LOCATE THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER OR TO SCHEDULE SERVICE, SIMPLY CONTACT SEARS AT
1-800-4-MY-HOME®.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
THE ENGINE EXHAUST FROM THIS
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA
TO CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS
OR OTHER REPRODUCTIVE HARM.
SPARK ARRESTOR NOTE
NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the
states of California, Maine, Oregon and Washington.
All U.S. Forest Land and the state of California (Public
Resources Codes 4442 and 4443), Oregon and
Washington require, by law that certain internal
combustion engines operated on forest brush and/or
grass-covered areas be equipped with a spark arrestor,
maintained in effective working order, or the engine be
constructed, equipped and maintained for the prevention
of fire. Check with your state or local authorities for
regulations pertaining to these requirements. Failure to
follow these requirements could subject you to liability or
a fine. This unit is factory equipped with a spark
arrestor. If it requires replacement, ask your LOCAL
SERVICE DEALER to install the Accessory Part
#180890 Spark Arrestor Kit.
I SYMBOL MEANING I
The purpose of safety symbols is to attract your
attention to possible dangers. The safety symbols,
and their explanations, deserve your careful attention
and understanding. The safety warnings do not by
themselves eliminate any danger. The instructions or
warnings they give are not substitutes for proper
accident prevention measures.
SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT: Indicates
danger,
warning or caution. Attention is required in
order to avoid serious personal injury. May
be used in conjunction with other symbols
or pictographs.
NOTE: Advises you of information or instructions vital to
the operation or maintenance of the equipment.
Read the Operator's Manual(s) and follow all
warnings and safety instructions.
Failure to do so can result in serious injury to the
operator and/or bystanders.
DANGER: Failure to obey a
safety warning will
result in serious injury to yourself or to
others. Always follow the safety precautions
to reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
WARNING: Failure to obey a
safety warning can
result in injury to yourself and others.
Always follow the safety precautions to
reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
Failure to obey a
CAUTION: safety warning may
result in property damage or personal injury
to yourself or to others. Always follow the
safety precautions to reduce the risk of fire,
electric shock and personal injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE OPERATING
WARNING: When using the unit,
you must follow the
safety rules. Please read these instructions
before operating the unit in order to ensure
the safety of the operator and any bystanders.
Please keep these instructions for later use.
Read the instructions carefully. Be familiar with the
controls and proper use of the unit.
Do not operate this unit when tired, ill, or under the
influence of alcohol, drugs, or medication.
Children and teens under the age of 15 must not use
the unit, except for teens guided by an adult.
All guards and safety attachments must be installed
properly before operating the unit.
Inspect the unit before use. Replace damaged parts.
Check for fuel leaks. Make sure all fasteners are in
place and secure. Replace parts that are cracked,
chipped, or damaged in any way. Do not operate the
unit with loose or damaged parts.
Carefully inspect the area before starting the unit.
Remove all debris and hard or sharp objects such as
glass, wire, etc.
Be aware of the risk of injury to the head, hands and
feet.
Clear the area of children, bystanders, and pets. At a
minimum, keep all children, bystanders, and pets
outside a 50 feet (15 m.) radius; there still may be a
risk to bystanders from thrown objects. Bystanders
should be encouraged to wear eye protection. If you
are approached, stop the unit immediately.
Squeeze the throttle control and check that it returns
automatically to the idle position. Make all adjustments
or repairs before using unit.
SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS
WARNING: Gasoline is highly
flammable, and its
vapors can explode if ignited. Take the
following precautions:
Store fuel only in containers specifically designed and
approved for the storage of such materials.
Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do
not start the engine until fuel vapors dissipate.
Alwaysstoptheengineandallowittocoolbeforefilling
thefueltank.Neverremovethecapofthefueltank,or
addfuel,whentheengineishot.Neveroperatetheunit
withoutthefuelcapsecurelyinplace.Loosenthefuel
tankcapslowlytorelieveanypressureinthetank.
Addfuelinaclean,well-ventilatedoutdoorareawhere
therearenosparksorflames.Slowlyremovethefuel
caponlyafterstoppingengine.Donotsmokewhile
fuelingormixingfuel.Wipeupanyspilledfuelfromthe
unitimmediately.Alwayswipeunitdrybeforeusing.
Movetheunitatleast30feet(9.1m)fromthefueling
sourceandsitebeforestartingtheengine.Donot
smokeorallowsparksandopenflamesnearthearea
whileaddingfueloroperatingtheunit.
WHILE OPERATING
Never start or run the unit inside a closed room or
building. Breathing exhaust fumes can kill. Operate
this unit only in a well ventilated outdoor area.
Wear safety glasses or goggles that are marked as
meeting ANSI Z87.1-1989 standards. Also wear
ear/hearing protection when operating this unit. Wear
a face or dust mask if the operation is dusty. Long
sleeve shirts are recommended.
Wear heavy, long pants, boots and gloves. Do not
wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or
go barefoot. Secure hair above shoulder level.
This unit has a clutch. The tines remains stationary
when the engine is idling. If it does not, have the unit
adjusted by an authorized service technician.
Be sure the tines are not in contact with anything
before starting the unit.
Use the unit only in daylight or good artificial light.
Avoid accidental starting. The operator and unit must
be in a stable position while starting. See
Starting/Stopping Instructions.
Use the right tool. Only use this tool for the purpose
intended.
Use extreme caution when reversing or pulling the unit
towards you.
Do not overreach. Always keep proper footing and
balance. Take extra care when working on steep
slopes or inclines.
Always hold the unit with both hands when operating.
Keep a firm grip on the grips.
Keep hands, face, and feet at a distance from all
moving parts. Do not touch or try to stop the tines
when they are rotating.
Do not touch the engine or muffler. These parts get
extremely hot from operation. They remain hot for a
short time after you turn off the unit.
Do not operate the engine faster than the speed
needed to cultivate. Do not run the engine at high
speed when you are not cultivating.
Always stop the engine when cultivating is delayed or
when walking from one cultivating location to another.
If you strike or become entangled with a foreign
object, stop the engine immediately and check for
damage. Do not operate before repairing damage. Do
not operate the unit with loose or damaged parts.
Stop and switch the engine to off for maintenance,
repair, or to install or remove the tines.
Use only original equipment manufacturer
replacement parts and accessories for this unit. These
are available from your authorized service dealer. Use
of any unauthorized parts or accessories could lead to
serious injury to the user, or damage to the unit, and
void your warranty.
Keep unit clean of vegetation and other materials.
They may become lodged between the tines and
guard.
To reduce fire hazard, replace faulty muffler and spark
arrestor, keep the engine and muffler free from grass,
leaves, excessive grease or carbon build up.
OTHER SAFETY WARNINGS
Never store the unit, with fuel in the tank, inside a
building where fumes may reach an open flame or
spark.
Allow the engine to cool before storing or transporting.
Be sure to secure the unit while transporting.
Store the unit in a dry area, locked up or up high
to prevent unauthorized use or damage, out of the
reach of children.
Never douse or squirt the unit with water or any other
liquid. Keep handles dry, clean and free from debris.
Clean after each use. See the Cleaning and Storage
instructions.
Keep these instructions. Refer to them often and use
them to instruct other users. If you loan someone this
unit, also loan them these instructions.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product.
Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
SYMBOL MEANING SYMBOL
SAFETY ALERT SYMBOL _e_l_
Indicates danger, warning, or / "_._-Ib"
caution. May be used in conjunction
/_jl '
with other symbols or pictographs. -/_/_
WARNING - READ OPERATOR'S
MANUAL
Read the Operator's Manual(s) and
follow all warnings and safety
instructions. Failure to do so can
result in serious injury to the
operator and/or bystanders.
WEAR EYE AND HEARING
PROTECTION
WARNING: Thrown
objects and loud noise can cause
severe eye injury and hearing loss.
Wear eye protection meeting ANSI
Z87.1-1989 standards and ear
protection when operating this unit.
Use a full face shield when needed.
MEANING
THROWN OBJECTS AND
ROTATING CUTTER CAN CAUSE
SEVERE INJURY
WARNING: Do not
operate without the proper guards in
place. Keep away from the rotating
tines.
I
O
ON/OFF STOP CONTROL
ON / START / RUN
ON/OFF STOP CONTROL
OFF or STOP
" CHOKE CONTROL
I'1 1 FULL choke position.
-,e-= 2 PARTIAL choke position.
3 RUN position.
KEEP BYSTANDERS AWAY
WARNING: Keep all
bystanders, especially children and
pets, at least 50 feet (15 m.) from the
operating area.
HOT SURFACE WARNING
Do not touch a hot muffler or
cylinder. You may get burned. These
parts get extremely hot from
operation. When turned off they
remain hot for a short time.
UNLEADED FUEL
Always use clean, fresh unleaded fuel.
OIL
Refer to operator's manual for the
proper type of oil.
|
GARDEN CULTIVATORS-
ROTATING TINES CAN CAUSE
SEVERE INJURY
WARNING: Stop the
engine and allow the tines to stop
before installing or removing tines,
or before cleaning or performing any
maintenance. Keep hands and feet
away from rotating tines.
Applications
Cultivating sod and light to medium soil
Cultivating in garden areas, around trees, etc.
Edging
STOP/OFF (O)
Throttle
Control
Primer Bulb
START/ON (I)
Muffler
\
Handlebar
Knob
\
Handlebar
Starter Rope Grip_j_
Front Handle
Tine Guard
Choke
Control
WheelSuppo_
Bracket
Cultivator
Tines
Wheel
NOTE: Before setting up your cultivator / edger,
disconnect the spark plug wire from the spark
plug.
POSITIONING THE HANDLEBARS
1. Loosen the two knobs on the inside of the
handlebars (Fig. 1).
2. With the unit upright, swing the handlebars up into
the operating position (Fig. 1).
NOTE: Take care not to pinch the throttle cable or
switch wires when positioning the handlebar.
3. Tighten the knobs to secure the handlebars in place.
NOTE: Do not over-tighten the knobs.
4. Reconnect the spark plug wire to the spark plug.
Fig. 1
Handlebars ......... -.,
Handlebar
Knob
Washer
Bolt
Hole
Fig. 2
ADJUSTING TINE DEPTH
To adjust the wheel support bracket proceed as follows:
1. Stop engine and disconnect spark plug to avoid
accidental starting.
2. Remove cotter pin from the clevis pin and slide clevis
pin out of tailpiece bracket (Fig. 3).
3. Slide the wheel support bracket up or down in the
tailpiece, aligning the holes to the desire height.
4. Place the clevis pin through the hole and secure with
cotter pin.
Clevis Pin
Cotter Pin
Wheel _
Support
Bracket
Fig. 3
J
Tailpiece Bracket
2.
3.
ATTACHING THE EDGER WHEEL AND
BLADE
To convert the cultivator to an edger proceed as follows:
1. Push the On/Off switch to Off (©) position to stop
engine and tines and disconnect spark plug to avoid
accidental starting.
NOTE: It may be necessary to lay the cultivator / edger
back in a horizontal position on a flat level surface
with the upper handle touching the ground.
Remove the click pin from each end of the tine shaft
and slide the tines off the shaft.
.
5.
Slide the edger wheel, with the hub facing inward,
onto the right side of the tine shaft and secure with
the click pin in the inside hole (Fig. 4).
Slide the edger blade with the hub facing out onto
the left side of fine shaft and secure with the click pin
in the inside hole (Fig. 4).
The edger guide line indicates where cutting will
occur. Guide the unit along a flowerbed, sidewalk, or
driveway so the edger guide line is above the desired
line of cut.
Edger Guide
Line
Hub
Ed(
Click Pin
Tine Shaft
Edger Blade
Fig. 4
CAUTION: OVERFILLING OIL
CRANKCASE MAY
CAUSE PRODUCT DAMAGE. Check and
maintain the proper oil level in the crank
case; it is important and cannot be
overemphasized. Check the oil before each
use and change it as needed. See Changing
the Oil.
RECOMMENDED OIL TYPE
Using the proper type and weight of oil in
the crankcase is extremely important.
Check the oil before each use and change
the oil regularly. Using incorrect or dirty oil can cause
premature engine wear and failure.
Use a high-quality SAE 30 weight oil of API (American
Petroleum Institute) service class SF, SG, SH.
ADDING OIL TO CRANKCASE: INITIAL USE
NOTE: This unit is shipped without oil in the crankcase.
In order to avoid damage to the unit, put oil in
the crankcase before attempting to start unit.
Your unit is supplied with one 3.04 fluid oz. (90 ml.)
bottle of SAE 30 SF, SG, SH oil (Fig. 5).
NOTE: Save the bottle to measure the correct amount
for future oil changes. See Changing the Oil.
NOTE: Your new 4-Cycle cultivator is shipped for
operation in conditions above 40°F (4°C). For
cold weather operation, where temperatures
fall below 40°F (4°C), use a high-quality SAE
10W30 weight oil of API (American Petroleum
Institute) service class SF, SG, SH.
1. Unscrew the oil bottle top and remove the paper seal
covering the opening. Replace the top and cut the
tip off the funnel spout (Fig. 5).
2. Place the unit on a flat level surface with the
cultivator in a horizontal position (Fig. 6).
3. Remove the oil plug / dipstick from the crankcase
(Fig. 7).
4. Pour the entire bottle of oil into the oil fill hole
(Fig. 8).
NOTE: Never add oil to the fuel or fuel tank.
5. Wipe up any oil that may have spilled and reinstall
the oil fill plug / dipstick.
The importance of checking and maintaining the proper
oil level in the crankcase cannot be overemphasized.
Check oil before each use and change as specified in
the Maintenance Schedule.
Funnel Spout_
4-Cycle Motor Off
Fig. 5
Fig. 6
O-Ring
Fill Plug/Dipstick
Hole
Fig. 7
Oil Fill _"
Fig. 8
RECOMMENDED FUEL TYPE
Old fuel is the primary reason for improper
unit performance. Be sure to use fresh,
clean, unleaded gasoline.
NOTE: This is a four cycle engine. In order to avoid
damage to the unit, do not mix oil with gasoline.
Definition of Blended Fuels
Today's fuels are often a blend of gasoline and
oxygenates such as ethanol, methanol or MTBE (ether).
Alcohol-blended fuel absorbs water. As little as 1%
water in the fuel can make fuel form acids when stored.
When using alcohol-blended fuel, use fresh fuel that is
less than 60 days old.
Using Blended Fuels
If you choose to use a blended fuel, or if its use is
unavoidable, follow recommended precautions:
Always use fresh unleaded gasoline
Use Craftsman Fuel Stabilizer or an equivalent
Drain tank and run the engine dry before storing unit
Using Fuel Additives
The use of fuel additives, such as Craftsman Fuel
Stabilizer or an equivalent, will inhibit corrosion and
minimize the formation of gum deposits. Using a fuel
additive can keep fuel from forming harmful deposits in
the carburetor for up to six (6) months. Add 0.8 oz.
(23 ml.) of fuel additive per gallon of fuel to an approved
gas container according to the instructions on the
container. NEVER add fuel additives directly to the unit's
gas tank.
FUELING THE UNIT
NOTE: Fill or add fuel to the tank only when the
cultivator is in a horizontal position (Fig. 9).
1. Remove fuel cap. Remove the tag from the fuel tank
neck.
2. Place spout of gas container into the fill hole on the
fuel tank and fill tank.
NOTE: Do not overfill tank.
3. Wipe up any gasoline that may have spilled.
4. Reinstall the fuel cap.
5. Move the unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fueling
source and site before starting the engine.
NOTE: Dispose of the old gasoline in accordance to
Federal, State and Local regulations.
Fuel Cap
Fig. 9
WARNING: Gasolineis
extremely
flammable. Ignited Vapors may explode.
Always stop the engine and allow it to cool
before filling the fuel tank. Do not smoke
filling the tank. Keep sparks and open
IAJ'AD I_11 _l _ Remove fuel cap
wwrlm Imlmml,t,.4. slowly to avoid injury
from fuel spray. Never operate the unit
without the fuel cap securely in place.
WARNING: Add fuel in a clean,
well ventilated
outdoor area. Wipe up any spilled fuel
immediately. Avoid creating a source of
ignition for spilt fuel. Do not start the engine
until fuel vapors dissipate.
WARNING: Operateth sunitonly
in a well- ventilated
outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes
can be lethal in a confined area.
WARNING: Avoidaccidental
starting. Make sure
you are in the starting position when pulling
the starter rope (Fig. 12). To avoid serious
injury, the operator and unit must be in a stable
position while starting.
STARTING INSTRUCTIONS
1. Check the oil level in the crankcase. Refer to
Checking the Oil Level
2. Fill the fuel tank with fresh, clean unleaded gasoline.
Refer to Fueling the Unit.
3. Put the On/Off Stop Control in the ON [I] position
(Fig. 10).
4. Placethe choke lever in Position 1 (Fig. 11).
5. Fully press and release the primer bulb 10 times,
slowly. Some amount of fuel should be visible in the
primer bulb and fuel lines (Fig. 11). If you can't see
fuel in the bulb, press and release the bulb as many
times as it takes before you can see fuel in it.
6. Hold the throttle and handlebar with one hand and
grab the starter rope with your other hand. Use your
foot to hold down the cultivator (Fig. 12).
NOTE: Tilt the unit back slightly to bring the tines off the
ground when starting.
7. While squeezing the throttle control, pull the starter
rope with a smooth and steady pull. Repeat this 5
times.
NOTE: The unit uses the Incredi-PulF Mstarting system,
which significantly reduces the effort required to
start the engine. You must pull the starter rope out
far enough to hear the engine attempt to start.
There is no need to pull the rope briskly-- there is
no harsh resistance when pulling. Be aware that
this starting method is vastly different from (and
much easier than) what you may be used to.
8. Move the choke lever to Position 2.
9. While squeezing the throttle control, pull the starter
rope in the same manner as explained in Step 7. Pull
1 to 3 times to start the engine.
10. Keep the throttle squeezed and allow the engine to
warm up for 15 to 30 seconds.
11. Place the choke lever in Position 3. Release the
throttle control to the idle position and begin
operation.
IF... The engine does not start, repeat Steps 4 - 11.
IF... The engine fails to start after a few attempts, place
the choke lever in Position 3 and squeeze the
throttle control. Pull the starter rope 3 to 8 times.
The engine should start. If not, continue pulling
starter rope until the engine starts.
IF WARM... If the engine is already warm, make sure
the On/Off Stop control is in the ON position and
start the unit with the choke lever in Position 2. After
the unit starts, move the choke lever to Position 3.
10
ON (I)
\
OFF (O)
Throttle
Control
Fig. 10
Choke Lever
Position 3
Position 2
/
Position 1
Primer Bulb
Fig. 11
Incredi-Pull
Starting
Fig. 12
STOPPING INSTRUCTIONS
1. Release your hand from the throttle control. Allow the
engine to cool down by idling.
2. Put the On/Off Stop Control in the OFF (O} position.
OPERATING TIPS
WARNING: Dress properly to
reduce the risk of
injury when operating this unit. Do not
wear loose clothing or jewelry. Wear eye
and ear/hearing protection. Wear heavy
long pants, boots and gloves. Do not wear
short pants, sandals or operate barefoot.
1. Move the cultivator to the work area prior to starting
the engine. Transport the cultivator by pushing or
pulling it along on its wheels.
WARNING: Toprevent serious
personal injury,
never pick-up or carry the unit while the
engine is running.
2. Start the unit by following the Starting Instructions.
3. With the engine running and the tines off the ground,
depress the throttle control to increase the engine
speed.
4. While holding the upper handle with both hands,
slowly lower the cultivator until the tines make
contact with the ground (Fig. 13).
5. As cultivating action begins, tilt the cultivator up
slightly using the handle so that the tines can
penetrate the ground.
6. Once the ground has been broken, continue at a
moderate pace until you are familiar with the controls
and the handling of the cultivator.
7. If the tines are digging too deep or not deep enough,
adjust the wheel bracket as described in Adjusting
Tine Depth.
WARNING: Toprevent serious
personal injury, use
extreme caution when reversing
or pulling the unit towards you.
Fig. 13
TRANSPORTING THE UNIT
To prevent serious
personal injury,
1. Stop the engine.
2. Tilt the unit back until the tines clear the ground.
3. Push or pull the unit to the next location to be
cultivated.
11
MAINTENANCE SCHEDULE
Perform these required maintenance procedures at the
frequency stated in the table. These procedures should
also be a part of any seasonal tune-up.
NOTE: Some maintenance procedures may require
special tools or skills. If you are unsure about
these procedures, take your unit to a Sears or
other qualified service dealer. Call 1-800-4-MY-
HOME® for more information.
NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the
emission control devices and system may be
performed by a Sears or other qualified service
dealer. Call 1-800-4-MY-HOME® for more
information.
WARNING: TO prevent serious
injury, never perform
maintenance or repairs with unit running.
service and repair a cool unit.
cannot start.
FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED REFER TO
Before starting engine Fill fuel tank with fresh fuel Page 9
Check oil Page 13
Every 10 hours Clean and re-oil air filter Page 14
First change at 10 hours Change oil Page 13
Every 25 hours thereafter Change oil Page 13
Every 25 hours Clean spark arrestor Page 15
Every 25 hours Check spark plug condition and gap Page 15
TINE REMOVAL AND REPLACEMENT
All 4 tines should be replaced at the same time because
they will wear evenly through normal use. Work on one
side at a time.
WARNING: Toprevent serious
personal injury,
always wear heavy gloves when handling
the tines.
1. Put the On/Off Stop Control in the STOP (O) position
and disconnect the spark plug wire.
NOTE: It may be necessary to lay the cultivator back in a
horizontal position on a flat level surface with the
upper handle touching the ground.
2. Remove the click pin from each end of the tine shaft.
Slide the tines off of the shaft (Fig. 14).
3. Clean and oil the shaft.
4. Slide on the new tines with the hubs facing out. The
four tines are marked with the letters "A" or "B."
5=
6.
Place one "A" tine and one "B" tine onto the shaft.
Secure the new tines to the shaft with click pins. It
may be necessary to wash the dirt off the tines and
shaft for ease of removal.
"A" Tine
Hubs
Fig. 14
Click Pin
12
CHECKING THE OIL LEVEL
CAUTION: Topreventextensive
engine wear and
damage to the unit,always maintainthe
properoillevelinthe crankcase.Never
operatethe unitwiththeoillevelbelow the
bottom ofthe dipstick.
The importance of checking and maintaining the proper
oil level in the crankcase cannot be overemphasized.
Check oil before each use:
1. Stop the engine and allow oil to drain into the crankcase.
2. Place the unit on a flat, level surface to get a proper
oil level reading (Fig. 9).
3. Keep dirt, grass clippings and other debris out of the
engine. Clean the area around the oil fill plug/dipstick
before removing it.
4. Remove the oil fill plug/dipstick and wipe off oil.
Reinsert it all the way back in.
5. Remove the oil fill plug/dipstick and check the oil level.
Oil should be up to the top of the dipstick (Fig. 15).
Oil Fill Plug/Dipstick
CHANGING THE OIL
For a new engine, change the oil after the first 10 hours of
operation. Change the oil while the engine is still warm. The
oil will flow freely and carry away more impurities.
CAUTION: Wear gloves to
prevent injury when
0 hand ng the un t.
1. Unplug spark plug wire to prevent accidental starting.
2. Remove the oil fill plug/dipstick.
3. Pour the oil out of the oil fill hole and into a container
by tipping the unit to a vertical position (Fig. 17).
Allow ample time for complete drainage.
Full---_
Add 1.4-1.5 Oz.
(41-44 ml)
Top of Dipstick
Fig. 15
6. If the level is low, add a small amount of oil to the oil
fill hole and recheck (Fig. 16). Repeat this procedure
until the oil level reaches the top of the dipstick.
NOTE: Do not overfill the unit.
Fig. 17
4. Wipe up any oil residue on the unit and clean up any
oil that may have spilled. Dispose of the oil
according to Federal, State and local regulations.
5. Refill the crankcase with 3.04 fluid ounce (90 ml) of
SAE 30 SF, SG, SH oil.
NOTE: Use the bottle and spout saved from initial use to
measure the correct amount of oil. Pour fresh
fuel into the bottle and fill it to the top of the
label. The top of the label on the bottle measures
approximately 3.04 ounces (90 ml). Check the level
with the dipstick. If the level is low, add a small
amount of oil and recheck. Do not overfill (Fig. 18).
O-Ring
Oil Fill Plu(
Oil Fill Hole
Fig. 16
NOTE: Make sure the O-ring is in place on the oil fill
plug/dipstick when checking and changing the
oil (Fig. 16).
6.
7.
Fig. 18
Replace the oil fill plug/dipstick.
Reconnect the spark plug wire.
13
AIR FILTER MAINTENANCE
Cleaning the Air Filter
Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation.
It is an important item to maintain. Failure to maintain
your air filter properly can result in poor performance or
can cause permanent damage to your engine.
WARNING: Toavoidserious
personal injury,
always turn the unit off and allow it to cool
before you clean or service it.
1. Open the air filter cover. Push the tab on the left side
of the cover in, swing the air filter cover out and off
the air filter housing (Fig. 19).
2. Remove the air filter and the screen that sits
behind it (Fig. 19).
Screen
Choke Lever
!
Slot
Air Filter
/
Iter Cover
Air Filter Housing
Hooks
\
AirFilter Tab
Fig. 19
3.
Wash the filter in detergent and water (Fig. 20). Rinse
the filter thoroughly and allow it to dry.
Fig. 20
14
4. Apply enough clean SAE 30 motor oil to lightly coat
the filter (Fig. 21).
/
Fig. 21
5. Squeeze the filter to spread and remove excess oil
(Fig. 21).
6. Replace the filter (Fig. 19).
NOTE: If the unit is operated without the air filter, you
will VOID the warranty.
7. Reinstall the air filter cover. Position the hooks on
the right side of the air filter cover into the slots at
the right side of the air filter housing.
8. Swing the cover to the left until the tab on the air
filter cover snaps into place in the slot on the left
side of the air filter housing (Fig. 18).
CARBURETOR ADJUSTMENT
The idle speed of the engine is adjustable. An idle
adjustment screw is reached though a hole in the top of
the engine cover (Fig. 22).
NOTE: Careless adjustments can seriously damage your
unit. For carburetor adjustments, take your unit
to a Sears or other qualified service dealer.
Check Fuel
Old fuel is usually the reason for improper unit
performance. Drain and refill the tank with fresh fuel prior
to making any adjustments. Refer to Oil and Fuel
Information.
Clean Air Filter
The condition of the air filter is important to the operation
of the unit. A dirty air filter will restrict air flow. This is
often mistaken for an out of adjustment carburetor.
Check the condition of the air filter before adjusting the
idle speed screw. Refer to Air Filter Maintenance.
Adjust Idle Speed Screw
WARNING: This unit needs to
run during idle
speed adjustment. Wear protective clothing
and observe all safety instructions to
serious personal injury.
If, after checking the fuel and cleaning the air filter, the
engine still will not idle, adjust the idle speed screw as
follows:
1. Start the engine and let it run at a high idle for a minute
to warm up. Refer to Starting/Stopping Instructions.
NOTE: Ensure the tines are not in contact with the
ground when adjusting the idle.
2. Release the throttle trigger and let the engine idle. If the
engine stops, insert a small phillips or flat blade
screwdriver into the hole in the air filter/muffler cover
(Fig. 22). Turn the idle speed screw in, clockwise, 1/8 of
a turn at a time (as needed) until the engine idles
smoothly.
NOTE: The tines should not rotate when the engine idles.
3. If the tines rotate when the engine idles, turn the idle
speed screw counterclockwise 1/8 of a turn at a time
(as needed), to reduce idle speed.
Checking the fuel, cleaning the air filter, and adjusting
the idle speed should solve most engine problems. If not
and all of the following are true:
the engine will not idle
the engine hesitates or stalls on acceleration
there is a loss of engine power
Have the carburetor adjusted by a Sears or other
qualified service dealer.
Idle Adjustment Screw
Fig. 22
REPLACING THE SPARK PLUG
Use a replacement Champion RDZ19H spark plug. The
correct air gap is 0.025 in. (0.655 mm.). Remove the plug
after every 25 hours of operation and check its
condition.
1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the plug
wire firmly and pull the cap from the spark plug.
2. Clean dirt from around the spark plug. Remove the
spark plug from the cylinder head by turning it
counterclockwise with a 5/8" socket.
3. Replace cracked, fouled or dirty spark plug. Set the air
gap at 0.025 in. (0.655 mm.) using a feelergauge (Fig.23).
0.025 in.
(0.655 mm.)
Fig. 23
IAl^l:}l ,lll ,lt' .. Do notsand blast,
wwr_m ,nlmnl,_,A. scrape or clean
electrodes. Grit in the engine could damage I
the cylinder. ]
4. Install a correctly-gapped spark plug in the cylinder
head. Turn the 5/8 in. socket clockwise until snug.
If using a torque wrench torque to:
110-120 in.olb. (12.3-13.5 N•m)
Do not over tighten.
SPARK ARRESTOR MAINTENANCE
1. Remove the muffler cover. See Rocker Arm Clearance.
2. With a flat blade screwdriver or Torx T-20 bit,
remove the screw attaching the spark arrestor cover
to the muffler (Fig. 24).
Muffler Spark Arrestor Screen
_-_ Slot / _ Spark Arrestor Cover
Fig. 24
3.
4.
5.
6.
Pull the tab on the spark arrestor cover out of the
muffler. Remove the spark arrestor cover.
Remove the spark arrestor screen from the spark
arrestor cover.
Clean the spark arrestor screen with a wire brush or
replace it.
Reinstall the spark arrestor screen, spark arrestor
cover and screw.
15
Cleaning the Unit 2.
WARNING: Toavoidserious
personal injury,
always turn the unit off and allow it to cool
before you clean or perform any
maintenance on it.
Use a small brush to clean off the outside of the unit
and to keep the air vents free of obstructions.
Do not use strong detergents or petroleum based
cleaners, such as kerosene. Some household
cleaners contain aromatic oils such as pine and
lemon that can damage the plastic housings or
handles. Wipe off any moisture with a soft cloth.
Storage
Never store the unit with fuel in the tank where
fumes may reach an open flame or spark.
Allow the engine to cool before storing.
Store the unit in a locked up area to prevent
unauthorized use or damage.
Store the unit in a dry, well-ventilated area. Do not
store next to corrosive material like fertilizer.
Store the unit out of the reach of children.
Long Term Storage
If the unit will be stored for an extended time:
1,
Carefully drain all gasoline from the fuel tank by
removing the fuel cap and tipping the motor housing
over to allow the fuel to drain into an approved gas
container. Do not use gas that has been stored for
more than 60 days. Dispose of the old gasoline in
accordance with Federal, State and Local
regulations.
3,
Start the engine and allow it to run until it stalls. This
ensures that all gasoline has been drained from the
carburetor.
Allow the engine to cool. Remove the spark plug and
put 1 oz. (30 ml) of high quality motor oil into the
cylinder. Pull the starter rope slowly to distribute the
oil. Reinstall the spark plug.
NOTE: Remove the spark plug and drain all of the oil
from the cylinder before attempting to start the
unit after storage.
4. Change the oil, referring to the Changing the Oil
section. Dispose of the old oil in accordance with
Federal, State and Local regulations.
5. Thoroughly clean the unit and inspect for any loose
or damaged parts. Repair or replace damaged parts
and tighten loose screws, nuts or bolts.
6. To take up less storage area, loosen the handlebar
knobs and fold the handlebar down. The unit is
ready for storage.
Transporting
Allow the engine to cool before transporting.
Securethe unit while transporting.
Drain the fuel tank before transporting.
Tighten fuel cap before transporting.
16
CAUSE
Empty fuel tank
Primer bulb wasn't pressed enough
Engine is flooded
Old fuel
Fouled spark plug
Plugged spark arrestor
On/Off Control is in the OFF (O) position
CAUSE
Air filter is plugged
Old fuel
Improper carburetor adjustment
CAUSE
Old fuel
Improper carburetor adjustment
Dirty air filter
Plugged spark arrestor
CAUSE
Old fuel
Improper carburetor adjustment
Fouled spark plug
Plugged spark arrestor
Low power
Cultivator tines bound with dirt or grass
CAUSE
Oil fill plug/dipstick loose or missing o-ring
ACTION
Fill fuel tank with new fuel
Press primer bulb fully and slowly 10 times
Pull starter rope repeatedly with throttle control fully
engaged and with the choke lever in Position 3
Drain gas tank and add fresh fuel
Replace or clean the spark plug
Clean or replace spark arrestor
Move switch to ON (I)
ACTION
Replace or clean the air filter
Drain gas tank and add fresh fuel
Adjust according to the Carburetor Adjustments section
ACTION
Drain gas tank and add fresh fuel
Take unit to a Sears or other qualified service dealer for
an adjustment
Clean or replace the air filter
Clean or replace spark arrestor
ACTION
Drain gas tank and add fresh fuel
Take unit to a Sears or other qualified service dealer for
an adjustment
Replace or clean the spark plug
Clean or replace spark arrestor
Rocker arm clearance adjustment (see page 18)
Stop the unit, switch the On/Off Stop Control to
STOP, clean and remove any debris binding the tines
ACTION
Tighten oil fill plug/dipstick, replace o-ring
CAUSE
Spark plug gap is too small/close
ACTION
Adjust gap to 0.025"
NOTE. For repairs beyond the minor adju_ments listed above, contact your nearest Sears Parts &
Repair center (1-800-4-MY-HOME ) or other qualified service dealer for an adjustment.
17
ROCKER ARM CLEARANCE
The rocker arm clearance may need adjustment if your
unit suffers a loss of performance power or has trouble
starting. Adjusting the rocker arm clearance requires
disassembly of the engine. If you feel unsure or
unqualified to perform this, take the unit to a Sears or
other qualified service dealer.
NOTE: Inspect the valve to rocker arm clearance with a
feeler gauge after the first 10 hours of operation
and then evew 25 hours of operation thereafter.
The engine must be cold when checking or adjusting
the valve clearance.
This task should be performed inside, in a clean,
dust free area.
To adjust the rocker arm clearance:
1. Remove the two (2) screws on top of the engine cover
with a Flat-head or T-25 Torx screwdriver (Fig. 25).
Engi
Top View Of The Engine
Remove
Screws
jH
Screw
Fig. 26
3. Disconnect the spark plug wire.
4. Clean dirt from around the spark plug. Remove the
spark plug from the cylinder head by turning it
counterclockwise with a 5/8" socket.
5. Remove the engine cover.
NOTE: To ease engine cover removal, pull the starter
rope out a little to give some slack.
6. Clean dirt from around the rocker arm cover.
Remove the screw holding the rocker arm cover with
a large flat blade screwdriver or Torx T-25 bit
(Fig. 27). Remove the rocker arm cover and gasket.
Rocker Arm Cover
Muffler
Spark Plug Hole
Gasket
Fig. 25
2. Remove the screw behind the engine cover (Fig. 26).
Fig. 27
18
7. Pull the starter rope slowly to bring the piston to the top
of its travel, (known as top dead center). Check that:
The piston is at the top of its travel while looking in
the spark plug hole (Fig. 27)
Both rocker arms move freely, and both valves are
closed
.
If these statements are not true, repeat this step.
Slide the feeler gauge between the rocker arm and
the valve return spring. Measure the clearance
between the valve stem and rocker arm (Fig. 29).
Measure both the intake and exhaust valves.
The recommended clearance for both intake and
exhaust is 0.003 - 0.006 in. (0.076 - 0.152 mm). Use a
standard automotive 0.005 in. (0.127 mm) feeler gauge.
The feeler gauge should slide between the rocker arm
and valve stem with a slight amount of resistance,
without binding. See Figure 28 and 29.
Rocker Arms
INTAKE
Adjusting Nuts
EXHAUST
Feeler Gauge
Fig. 28
Adjusting
Rocker Arm
0.003-0.006 in.
(0.076-0.152 mm) --
_auge
Fig. 29
Valve Stem
9. If the clearance is not within specification:
a. Turn the adjusting nut using a 5/16 inch (8 mm)
wrench or nut driver (Fig. 29).
To increase clearance, turn the adjusting nut
counterclockwise.
To decrease clearance, turn the adjusting nut
clockwise.
b. Recheck both clearances, and adjust as necessary.
10. Reinstall the rocker arm cover using a new gasket.
Torque the screw to 20-30 inolb (2.2-3.4 N°m).
11. Reinstall the engine cover. Check alignment of the
cover before tightening the screws. Tighten screws.
12. Check the spark plug and reinstall. See Replacing
the Spark Plug.
13. Replace the spark plug wire.
19
Engine Type ................................................................. Air-Cooled, 4-Cycle
Displacement ................................................................. 1.6 cu. in. (26.2 cc)
Idle Speed RPM ................................................................. 3,000-3,600 rpm
Operating RPM ................................................................. 7,200-8,800 rpm
Clutch Type ......................................................................... Centrifugal
Ignition Type ......................................................................... Electronic
On/Off Stop Control ................................................................ Rocker Switch
Valve clearance (intake and exhaust) ................................. 0.003-0.006 in. (0.076-0.0152 mm)
Spark Plug Gap ............................................................ 0.025 inch (0.655 mm)
Lubrication .......................................................................... SAE 30 Oil
Crankcase Oil Capacity ............................................................ 3.04 oz (90 ml)
Fuel ................................................................................ Unleaded
Carburetor ................................................................ Diaphragm, All-Position
Starter ........................................................... Incredi-Pull TM Starting Auto Rewind
Muffler ....................................................................... Baffled with Guard
Throttle .......................................................................... Spring Return
Fuel Tank Capacity ................................................................. 15 oz (444 ml)
Cultivating Path Width (Maximum) ................................................ 9 inches (22.86 cm)
Cultivating Depth (Maximum) .................................................... 6 inches (15.24 cm)
Approximate Weight (no fuel) ........................................................ 25 lb. (11.5 kg)
*All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to
make changes at any time without notice.
20
21
California / EPA Emission Control Warranty Statement
Your Warranty Rights and Obligations
The California Air Resources Board, The Environmental Protection Agency and Sears, Roebuck and Co. are pleased to
explain the emission control system warranty on your 2005 and later small off-road engine. New small off-road engines
must be designed, built and equipped to meet stringent anti-smog standards. Sears must warrant the emission control
system on your small off-road engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect or
improper maintenance of your small off-road engine.
Your Emission control system may include parts such as the carburetor or fuel-injection system, the ignition system, and
catalytic converter. Also included may be hoses, belts, connectors and other emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists, Sears will repair your small off-road engine at no cost to you including diagnosis,
parts and labor.
The 2005 and later small off-road engines are warranted for two years. If any emission-related part on your
engine is defective, the part will be repaired or replaced by Sears.
Owner's Warranty Responsibilities
As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your
operator's manual. Sears recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine,
but Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all
scheduled maintenance.
As the small off-road engine owner, you should however be aware that Sears may deny you warranty coverage if your
small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your small off-road engine to a Sears authorized service center as soon as problem
exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should call 1-800-4-MY-HOME ®.
Manufacturer's Warranty Coverage
The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to the retail purchaser.
The manufacturer warrants to the initial owner and each subsequent purchaser, that the engine is free from defects in
material and workmanship which cause the failure of a warranted part for a period of two years.
Repair and replacement of warranted part will be performed at no charge to the owner at an authorized Sears service
c ®
enter. For the nearest location please contact Sears at: 1-800-4-MY-HOME .
Any warranted part which is not scheduled for replacement, as required maintenance or which is scheduled only for
regular inspection to the effect of "Repair or Replace as Necessary" is warranted for the period. Any warranted part
which is scheduled for replacement as required maintenance will be warranted for the period of time up to the first
scheduled replacement point for that part.
The owner will not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if
the diagnostic work is performed at an authorized Sears Service Center.
The manufacturer is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still
under warranty.
Failures caused by abuse, neglect or improper maintenance are not covered under warranty.
The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer is not liable to
cover failures of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts.
In order to file a claim, go to your nearest authorized Sears Service Center. Warranty service or repairs will be provided
at all authorized Sears Service Centers.
Any manufacturer approved replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repair
of emission related parts and will be provided without charge to the owner. Any replacement part that is equivalent in
performance or durability may be used in non-warranty maintenance or repair and will not reduce the warranty
obligations of the manufacturer.
The following components are included in the emission related warranty: engine, air filter, carburetor, primer, fuel lines,
fuel pick up/fuel filter, ignition module, spark plug and muffler.
22
Manual de Operador
CRRFr ;MRN°
4-Ciclos
CULTIVADORA / BORDEADORA
Modelo No. 316.292710
!TM
with MAX FIRE.IGNITION'
PRECAUCION: Lea el
manual del operador y siga
todas las advertencias e
instrucciones de seguridad.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Vaya a: www.sears.com/craftsman
P/N 769-02196 (1/06)
INDICE DE CONTENIDOS
Garantia ................................. E2
Llamadas a apoyo al cliente .................. E2
Normas para una operaci6n segura ............ E3
Conozca su unidad ........................ E6
Instrucciones de ensamble .................. E7
Informaci6n del aceite y del combustible ....... E8
Instrucciones de arranque y apagado ......... E10
Instrucciones de operaci6n ................. E11
Instrucciones de mantenimiento y reparaci6n ...El 2
Limpieza y almacenamiento ................. E16
Cuadro de soluci6n de problemas ............ E17
Especificaciones ......................... E20
Lista de Piezas ...................... E21 - E23
CARB / EPA Garantia ...................... E24
Cobertura de Gastos de Reparaciones ....... E25
NQmeros de Servicio ............. Contraportada
Garantia limitada de la cultivadora/bordeadora Craftsman
Por un periodo de dos (2) afios a partir de la fecha de compra, con la condici6n de que a este equipo Craftsman se le
realiza el mantenimiento, la lubricaci6n y ajustes de acuerdo con las instrucciones que aparecen en el manual del
operador', Sears IlevarA a cabo reparaciones o reemplazos necesarios sin cargo cualquiera de las piezas que resulten
defectuosas en sus materiales o fabricaci6n. El servicio de garantia estA disponible sin cargo si Ileva su equipo Craftsman
al Centro de Servicio T6cnico de Sears mAs cercano.EI servicio de garantia a domicilio estA disponible pero se aplicarA un
cargo de traslado. Esta garantia es vAlida Qnicamente mientras el producto se encuentre dentro de los Estados Unidos.
Esta garantia no cubre:
Articulos de duraci6n limitada que sufren desgaste bajo condiciones normales de usol, tales como bujias de
encendido, purificadores de aire, correas y filtros de aceite.
Reemplazo o reparaci6n de neumAticos debido a pinchaduras causadas por objetos externos, tales como clavos,
espinas, tocones o vidrio.
Reparaciones necesarias debido al abuso del operador, incluyendo pero sin limitarse a dafio causado por objetos,
tales como piedras o desechos de metal, troncos de un tamafio demasiado grande, objetos que hacen impacto que
puedan doblar la estructura o el carter o puedan sobreacelerar el motor.
Reparaciones necesarias debido a negligencia del operador, incluyendo pero sin limitarse a dafios el6ctricos y
mecAnicos causados por almacenamiento incorrecto, falla en la calidad o cantidad del aceite de motor utilizado, o
falla para mantener el equipo de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual del operador'.
Limpieza o reparaciones del (sistema de combustible del) motor causadas por combustible que se encontr6 que
estaba contaminado u oxidado (vencido). En general, el combustible deberia ser utilizadodentro de los 30 dias
posteriores a la fecha de compra.
Equipos utilizados para fines comerciales o de alquiler.
PARA UBICAR EL CENTRO DE SERVlCIO TFtCNICO SEARS MAS CERCANO O PARA PROGRAMAR EL SERVlCIO
TFtCNICO, SlMPLEMENTE COMUNfQUESE CON SEARS AL TELFtFONO 1-800-4-MY-HOME®.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y tambi6n usted puede tener otros derechos, los cuales varian de
un estado a otto.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA
LAS EMISlONES DEL MOTOR DE ESTE
PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS
QUIMICAS QUE EL ESTADO DE
CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES
DECANCER, DEFECTOS DE NAClMIENTO
U OTROS DANOS REPRODUCTIVOS.
PARACHISPAS
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los
EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon
y Washington. Todos los terrenos forestales de los
EE.UU. y el estado de California (C6digos de Recursos
PQblicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren
por decreto, que ciertos motores de combusti6n interna
que se hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas
cubiertas por pastizales, est6n equipados con un
parachispas, que sean mantenidos en buen estado de
tuncionamiento o que el motor sea construido, est6
equipado y sea mantenido para evitar incendios.
Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos
con las autoridades estatales o locales. El incumplimiento
de esos requisitos puede responsabilizarle o someterle a
la imposici6n de una multa. Esta unidad fue equipada
en la fabrica con un parachispas. Si requiere
sustituci6n, hay una Pantalla Parachispas disponible,
Pieza # 180890al contactar el departamento de servicio.
24
Los simbolos de seguridad se utilizan para Ilamar su
atenci6n sobre posibles peligros. Los simbolos de
seguridad y sus explicaciones merecen toda su atenci6n
y comprensi6n. Los simbolos de seguridad no eliminan
ningQn peligro por si mismos. Las instrucciones o
advertencias que ofrecen no substituyen las medidas
adecuadas de prevenci6n de accidentes.
SIMBOLO SIGNIFICADO I
ALERTADESEGURIDAD:
Indica peligro, advertencia o precaucion.
Debe prestar atenci6n para evitar sufrir
graves lesiones personales. Puede ser
utilizado junto con otros simbolos o figuras.
NOTA: Le ofrece informaci6n o instrucciones que son
esenciales para la operaci6n o mantenimiento
del equipo.
Lea el manual del operador y siga todas las
advertencias e instrucciones de seguridad. De no
hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden
sufrir graves lesiones.
I SIMBOLO SIGNIFICADO
PELIGRO: Elnoobedeceruna
advertencia de
segundad puede conducir a que usted u
otras personas sufran graves lesiones. Siga
siempre las precauciones de seguridad
para reducir el riesgo de incendio, descarga
electrica y lesiones personales.
ADVERTENCIA: E no.
segulr una
advertencia de seguridad puede conducir a
que usted u otras personas sufran lesiones.
Siga siempre las precauciones de seguridad
para reducir el riesgo de incendio, descarga
electrica y lesiones personales.
PRECAUCION: El no seguir
una
advertencia de seguridad puede conducir a
da_o patrimonial o a que usted u otras
lesiones personales. Siga
las precauciones de seguridad
para reducir el riesgo de incendio, descarga
electrica y lesiones personales.
IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD
Lea Todas.las Instrucciones ANTEST DE LA
OPERACION
Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca
bien los controles y el uso correcto de la unidad.
No opere esta unidad si est,. cansado, enfermo, o bajo
los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
Los nifios y los adolescentes menores de 15 afios no
deben operar las unidades, excepto por los
adolescentes guiados por un adulto.
Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las
partes dafiadas. Verifique si existen p6rdidas de
combustible. AsegQrese de que los sujetadores est6n
bien colocados y asegurados. Cambie las partes que
est6n quebradas, cascadas o dafiadas de cualquier
forma. No opere esta unidad con piezas flojas ni
daSadas.
Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, manes
y pies.
Aleje a todos los nifios, espectadores y animales
dom6sticos. Mantenga a todos los nifios,
espectadores y animales dom6sticos a un radio de
por Io menos 50 pies (15 m); aQn asi, puede existir un
riesgo de objetos despedidos contra los
espectadores. Debe sugerir a los espectadores que
usen protecci6n ocular. Si alguien se le acerca, pare la
unidad de inmediato.
Oprima el control del regulador y verifique que regrese
autom_.ticamente a la posici6n de minima. Haga todos
los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.
Advertencias de Seguridad para las Unidads a
Gasolina
Ar vI=I::ITI=N .IA. La gasolina
..--,,_..--_..v.... esmuy
inflamable y sus gases pueden explotar si se
encienden. Tome las siguientes precauciones:
Guarde el combustible en envases que hayan sido
disefiados y aprobados para el almacenamiento de
dichos materiales.
Antes de Ilenar el tanque de combustible, apague
siempre el motor y espere que se enfrie. No retire
nunca la tapa del tanque de combustible ni cargue
combustible mientras el motor est6 caliente. No opere
nunca la unidad sin la tapa del combustible colocada
firmemente en su lugar. Afloje la tapa del combustible
lentamente para disipar la presi6n del tanque.
Evite crear una fuente de encendido por combustible
derramado. No arranque el motor hasta que se hayan
disipado los vapores del combustible.
25
Mezcle y cargue el combustible en un _.reaexterior
bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite
lentamente la tapa del combustible s61odespu6s de
apagar el motor. No fume mientras carga o mezcla el
combustible. Limpie de inmediato todo el combustible
que se haya derramado.
Aleje la unidad a por Io menos 9,1 m (30 pies) del lugar
de carga de combustible antes de arrancar el motor.
No fume, mantenga las chispas y las llamas abiertas
lejos del Area mientras carga el combustible u opera la
unidad.
Durante la Operacibn
No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio
cerrado. Los gases de escape de mon6xido de
carbono pueden ser letales en un Area cerrada. Opere
esta unidad s61o en un Area exterior bien ventilada.
Use lentes o gafas de protecci6n que cumplan con las
normas ANSI Z87.1, y protecci6n para sus
oidos/audici6n mientras opere esta unidad. Use
siempre una m_.scara
facial o para protegerse contra el polvo si la operaci6n
levanta polvo.
Use pantalones largos y gruesos, guantes y camisa de
manga larga. No use pantalones cortos, sandalias ni
trabaje descalzo.
Para reducir el riesgo de lesiones causadas por
objetos absorbidos por las partes giratorias, no use
ropa holgada, alhajas, pa_uelos en el cuello, etc.
Recoja su cabello sobre el nivel de sus hombros.
Use la unidad Onicamente con la luz del dia o con
buena luz artificial.
Mantenga las superficies externas libres de aceite y
combustible.
Esta unidad cuenta con un embrague. Las pQas no se
mueven mientras el motor est,. en minima. Si se
mueven, haga que un t6cnico de servicio autorizado
ajuste la unidad.
Verifique que las pOas no hagan contacto con ningOn
objeto antes de arrancar la unidad.
Evite arrancar la unidad accidentalmente. Col6quese
en posici6n de inicio siempre que tire de la cuerda de
arranque. El operador y la unidad deben estar en una
posici6n estable al comenzar. Lea las Instrucciones de
Arranque y Apagado.
Use la herramienta adecuada. No use esta unidad
para ninguna tarea para la cual no ha sido dise_ada.
No fuerce la unidad. Realizar_. una mejor tarea y con
menor posibilidad de causar lesiones si se usa a la
velocidad para la que ha sido dise_ada.
Tenga mucho cuidado cuando invierta o mueva la
unidad hacia usted.
No se extienda demasiado, tenga mucho cuidado
cuando trabaje en pendientes marcadas o inclinadas.
Mantenga siempre una posici6n y equilibro
adecuados.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos
durante la operaci6n. Mantenga un buen agarre en los
mangos del manubrio.
26
Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas
las partes m6viles. No toque ni intente detener las
pOas mientras est_.n girando. No opere la unidad sin
las protecciones colocadas en su lugar.
No toque el motor, el silenciador ni la caja de
engranajes. Estas partes se calientan mucho durante
la operaci6n. Permanecen calientes durante un breve
periodo luego de apagar la unidad.
No opere el motor a una velocidad mayor que la
necesaria para realizar la tarea. No haga funcionar el
motor a alta velocidad cuando no Io use.
Pare siempre el motor cuando la operaci6n se demore
o cuando camine entre zonas de trabajo.
Apague el motor para realizar el mantenimiento,
reparaciones, para instalar o sacar las pQas. La unidad
debe estar apagada y las pQas deben haberse
detenido para evitar lesiones.
Con el uso, las pOas se afilan demasiado. Use siempre
guantes gruesos cuando maneje, retire, instale o
limpie las pQas.
Use s61o piezas y accesorios de repuesto del
fabricante del equipo original para esta unidad. Puede
obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado. El
uso de piezas y accesorios que no son fabricante del
equipo original puede causar graves lesiones al
operador o el da_o de su unidad, y la cancelaci6n de
su garantia.
Mantenga la unidad libre de vegetaci6n y otros
materiales. Pueden trabarse entre las pQas y la caja de
engranajes o la protecci6n.
Para reducir el riesgo de incendio, cambie los
silenciadores y amortiguadores de chispas defectuosos,
mantenga el motor y el silenciador libre de pasto, hojas,
grasa excesiva o acumulaciones de carbono.
Otras Advertencias de Seguridad
No guarde nunca la unidad con combustible en el
tanque en un edificio donde los gases puedan Ilegar a
una llama abierta o a una chispa.
Espere que el motor se enfrie antes de guardar o
transportar la unidad. AsegOrese de que la unidad est6
segura al transportarla.
Guarde la unidad bajo Ilave en un lugar adecuado y
seco para evitar que sea usada por personas no
autorizadas y se daSe, fuera del alcance de los niSos.
Nunca moje ni rocie la unidad con agua ni con ningQn
otro liquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin
residuos. Limpie la unidad luego de cada uso, lea las
instrucciones de Limpieza y Almacenamiento.
Guarde estas instrucciones. ConsOltelas con
frecuencia y utilicelas para ense_ar a otros usuarios.
Si le presta esta unidad a alguien, pr6stele tambi6n
estas instrucciones.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCClONES
SIMBOLOS DE SEGURIDAD DE INTERCACIONALES
Estemanualdel operador describe lossimbolos y flgurasde seguridad e internacionalesque pueden apareceren este producto. Leael
manualdel operador para obtener informaci6ncompleta acerca de laseguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n.
SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO SIGNIFICADO
* SIMBOLO DE ALERTA DE _
sEGu.DAD J
Ilndica peligro, advertencia o
precauci6n. Puede ser utilizado junto _/_'_
con otros simbolos o figuras.
* ADVERTENCIA - LEA EL
MANUAL DEL OPERADOR
Lea el manual del operador y siga todas
las advertencias e instrucciones de
seguridad. De no hacerlo, el operador
y/o los espectadores pueden sufrir
graves lesiones.
USE PROTECCION OCULAR Y
AUDITIVA
ADVERTENCIA: ,os
objetos arrojados por la unidad y el ruido
fuerte pueden causar graves lesiones
oculares y p6rdida auditiva. Utilice
protecci6n ocular que cumpla con las
normas ANSI Z87.1 y protecci6n auditiva
cuando opere esta unidad. Use una
careta completa cuando la necesite.
* MANTENGA ALEJADOS A LOS
ESPECTADORES
ADVERTENCIA:
Mantenga a todos los espectadores,
en especial a niSos y animales
dom6sticos a por Io menos 50 pies (15
m.) del _.reade corte.
* COMBUSTIBLE SIN PLOMO
Use siempre combustible limpio,
nuevo y sin plomo.
INDICADOR DE ACEITE
Consulte el manual del operador para
obtener informaci6n acerca del tipo
correcto de aceite.
I
O
1 2
H !',!
* LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y
LA CUCHILLA ROTATIVA
PUEDEN CAUSAR GRAVES
LESIONES
ADVERTENCIA: No
opere esta unidad si la proteccibn
pl&stica de linea no esta colocada en
su lugar. Mant6ngase alejado de los
dientes giratorio.
* CONTROL DE ENCENDIDO Y
APAGADO
ENCENDIDO _RRANQUE/MARCHA
*CONTROLDEENCENDIDO Y
APAGADO
APAGADO o PARADO
CONTROL DEL OBTURADOR
3
2 Posicidn de OBTURACION
PARCIAL
3 Posioi6n de MARCHA
* ADVERTENCIA DE
SUPERFICIE CALIENTE
No toque un silenciador ni un cilindro
caliente. Puede quemarse. Estas partes
se calientan mucho con el uso. Luego de
apagarse permanecen calientes durante
un corto tiempo.
CULTIVADORES PARA JARDINES
- LAS PUAS GIRATORIAS
PUEDEN CAUSAR GRAVES
LESIONES
ADVERTENCIA:
Apague el motor y espere que las pOas
se detengan antes de instalar o sacar
las pQas, o antes de realizar la limpieza
o todo tipo de mantenimiento.
Mantenga las manos y los pies lejos de
las pQas giratorias.
27
APLICACION
Use esta unidad para cultivar tierra herbosa y tierra
negra ligera a mediana. Tambi6n se utiliza para cultivar
_.reas de jardines, alrededor de Arboles, etc.
Bombilla
del cebador
OFF/
APAGADO (O)
Control del
regulador
ON/
ENCENDIDO
Perillas del
manubrio
\
Manubrio
Silenciac
Mango de la cuerda
de arranque
Protecci6n
de las pt_as
Control del
obturador
P0as
M_nsula de
Soporte de la
Rueda_
Rueda de la
Bordeadora
Cuchilla de la
Bordeadora
28
NOTE: Desde la posici6n de funcionamiento, se observa
la referencia a la derecha o a la izquierda de la
cultivadora / bordeadora.
COLOCACION DEL MANUBRIO
1. Afloje las dos perillas del lado interior del manubrio
(Fig. 1).
2. Con la unidad en posici6n vertical, gire el manubrio
hacia arriba hasta la posici6n de operaci6n (Fig. 1).
NOTA: Tenga cuidado de no pellizcar el cable del
regulador o los cables del interruptor cuando
coloque el manubrio.
3. Ajuste las perillas para asegurar el manubrio en su
lugar.
NOT.&: No ajuste las perillas demasiado.
4. Vuelva a conectar la bujia de encendido.
Fig. 1
Manubrio ....... \
Perilla del
manubrio
Arandela
Fig. 2
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD
Para ajustar la m6nsula de soporte de la rueda proceda
de la siguiente manera:
1. Detenga el motor y desconecte la bujia para evitar un
arranque accidental.
2. Extraiga la chaveta de ret6n de la chaveta de
horquilla y deslice la chaveta hasta extraerla de la
m6nsula de la pieza posterior (Fig. 3).
3. Deslice la m6nsula de soporte de la rueda hacia
arriba o hacia abajo en la pieza posterior, alineando
los orificios a la altura deseada.
4. Ubique la chaveta de la horquilla a trav6s del orificio
y asegQrelo con una chaveta de ret6n.
Chaveta de la
Horquilla
Pasadorde
Chaveta _
Soporte del
Sopo_e
Rueda
Fig. 3
Pieza Posterior
CONEXI()N DE LA RUEDA Y DE LA
CUCHILLA DE LA BORDEADORA
Para convertir la cultivadora en una bordeadora, siga los
siguientes pasos:
1. Presione el interruptor encendido / apagado (0) para
detener el motor y los dientes y desconecte la bujia
para evitar un arranque accidental.
NOT.&: Esposible que sea necesario ubicar la cultivadoraY
bordeadora en posici6n horizontal en una superficie
plana con la manija superior tocando el suelo
2. Extraiga la chaveta del trinquete de cada extremo del
_.rbol del diente y deslice los dientes hasta extraerlos
del _.rbol.
3. Deslice la rueda de la bordeadora, con el buje
mirando hacia adentro, en el lado derecho del _.rbol
del diente y asegOrelo con la chaveta de trinquete en
el orificio interior (Fig. 4).
4. Deslice la cuchilla de la bordeadora con el buje
mirando hacia el lado izquierdo del _.rbol del diente y
asegOrelo con la chaveta de trinquete en el orificio
interior (Fig. 4).
5. Deslice la cuchilla de la bordeadora a Io largo del
cantero, jardin, vereda o entrada con la rueda de la
bordeadora a Io largo del borde exterior.
/
Buje
Rueda de la
Bordeadora Chaveta de
Trinqueta
Cuchilla de la
Bordeadora
Fig. 4
29
ADVERTENClA: E,,,ENAR
DEMA-
SIADO EL CARTER PUEDE CAUSAR
LESIONES PERSONALES GRAVES No
podemos exagerar la importancia del control y
mantenimiento del nivel correcto de aceite en
el cigQeSal. Verifique el aceite antes de cada
uso y cambielo cuando sea necesario segQn
se indica en la secci6n de Cambio de/aceite.
TIPO DE ACEITE RECOMENDADO
El uso de un aceite del tipo y peso correctos
en el cigQeSal es extremadamente
importante. Verifique el aceite antes de cada
uso y cambie el aceite con frecuencia. Si no
usa el aceite correcto, o utiliza aceite sucio, puede causar
el desgaste y falla prematuros del motor.
Use un aceite de buena calidad SAE 30 de API (American
Petroleum Institute) clase de servicio SG, SF, SH.
CAR.GA E ACEITE EN EL CARTER DEL
CIGUENAL: USO INICIAL
NOTA: Esta unidad se envfa sin carga de aceite. A fin de
evitar el daSo de la unidad, cargue aceite en el
carter del cigQeSal antes de intentar arrancar la
unidad.
Su unidad trae una botella de aceite SAE 30 SF, SG, SH
de 90 ml (3,04 onzas fluidas) (Fig. 5).
NOTA: Guarde la botella para medir la cantidad correcta
de aceite cuando deba cambiarlo en el futuro.
Lea Cambio de Aceite.
1.
Desenrosque la tapa de la botella de aceite y retire el
sello de papel que cubre la apertura. Vuelva a
colocar la tapa. Corte la punta de la boquilla del
embudo (Fig. 5).
4-Cyde Motor Oil
2.
3.
Fig. 5
Coloque la unidad sobre una superficie plana (Fig. 6).
Saque el tap6n de aceite/varilla de medici6n del
cigQe_al (Fig. 7).
Tap6n de relleno
de medici6n
Fig. 6
Tapbn de relleno
de aceite/varilla
de medici6n
.
Orificio de
Ilenado de
aceite
Fig. 7
Vierta todo el contenido de la botella de aceite en el
cigQeSal (Fig. 8).
Orificio de Ilenado
de aceite
Fig. 8
NOTA: No agregue nunca aceite al combustible o al
tanque de combustible.
5. Limpie todo el aceite que pueda haberse derramado
y vuelva a instalar el tap6n del aceite / varilla de
medici6n.
No podemos exagerar la importancia del control y
mantenimiento del nivel correcto de aceite en el cigQeSal.
Verifique el aceite antes de cada uso y cAmbielo cuando
sea necesario segOn se indica en la secci6n de Cambio
del aceite.
30
TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO
El combustible viejo es la causa principal
del mal funcionamiento de la unidad.
AsegQrese de usar combustible nuevo,
limpio y sin plomo.
NOTA- Este es un motor de cuatro ciclos. Para evitar
daSar su unidad, no mezcle el aceite con la
gasolina.
Definicibn de los combustibles de mezcla
Los combustibles actuales con frecuencia son una
mezcla de gasolina y uno o m_.soxigenantes como el
etano, el metanol o el MTBE (6ter). El combustible con
mezcla de alcohol absorbe agua. Un porcentaje de agua
tan peque_o como el 1% en el combustible puede hacer
que el combustible y el aceite se separen. Se forman
_.cidos mientras est,. guardado. Cuando use
combustible con mezcla de alcohol, use combustible
nuevo (almacenado durante menos de 60 dfas).
Uso de los combustibles de mezcla
Si decide usar un combustible de mezcla o si su uso es
inevitable, le recomendamos que tome las siguientes
precauciones:
Use siempre una mezcla fresca de combustible
segQn Io indica su manual del operador
Use el estabilizador de combustible Craftsman o su
equivalente
Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco
antes de guardar la unidad
Uso de aditivos en el combustible
El uso de aditivos en el combustible, como el
estabilizador de gasolina Craftsman o similar, inhibir6, la
corrosi6n y reducir_, la formaci6n de dep6sitos de goma.
El uso de aditivos puede evitar que se formen dep6sitos
da_inos en el carburador por hasta ocho (8) meses.
Agregue 23 ml (0,8 de onza) de aditivo por gal6n de
combustible de acuerdo alas instrucciones del envase.
No agregue NUNCA los aditivos directamente al tanque
de combustible de la unidad.
CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD
1. Saque la tapa de la gasolina.
NOTA" Llene o a_ada combustible al tanque Qnicamente
cuando el cultivador est6 en posici6n horizontal
(Fig. 9).
2. Coloque el pico del recipiente de gasolina en el
orificio de Ilenado del tanque de gasolina y Ilene el
tanque.
NOTA" No Ilene el tanque demasiado.
3. Limpie toda la gasolina que pueda haberse
derramado
4. Vuelva a instalar la tapa de la gasolina.
5. Mueva la unidad por Io menos 9,1 m (30 pies) de la
fuente y sitio de carga antes de arrancar el motor.
NOTA" Elimine la gasolina vieja de acuerdo a los
reglamentos federales, estatales y locales.
Tap6n del combustible
Fig. 9
ADVERTENCIA: La
gasolina es
muy inflamable. Los gases pueden explotar
si se encienden. Apague siempre el motor y
espere que se enfrie antes de cargar el
tanque de combustible. No fume mientras
Ilena el tanque. Mantenga las chispas y las
llamas lejos del area.
ADVERTENCIA: Saque la
tapa del
combustible lentamente para evitar lesionarse
con el rociado del combustible. No opere
nunca la unidad sin la tapa del combustible
firmemente colocada en su lugar.
ADVERTENCIA: Cargue el
com-
bustible en un Area exterior limpia y bien
ventilada. Limpie de inmediato todo
combustible que se haya derramado. Evite
crear una fuente de encendido con el
combustible derramado. No arranque el
motor hasta que se hayan evaporado los
gases de combust b e.
31
ADVERTENCIA: Useestaunidad
s61oen un &tea
exteriorbienventilada.Los gases de escape de
mon6xido de carbono pueden ser letalesen un
&rea cerrada.
Evite los
ADVERTENCIA. arranques
accidentales. Coloquese en posici6n de inicio
cuando tire de la cuerda de arranque (Fig. 12). El
operador y la unidad (:leben estar en una poslclon
estable al arrancar la unidad para evitar graves
lesiones personales.
INSTRUCClONES DE ARRANQUE
1. Verifique el nivel de aceite en el carter del cigQefial. Lea
Inspeccidn del Nivel de Aceite.
2. Llene el tanque de combustible con gasolina nueva, limpia
y sin plomo.
3. Coloque el Control de Encendido/Apagado (On/Off) en la
posici6n de ENCENDIDO (ON) [I] (Fig. 10).
4. Coloque la palanca del obturador en Posici6n 1.
5. Optima completamente el cebador y su@ltelo10 veces.
H6.galo lentamente. Se deber_, vet un poco de combustible
en el cebador yen las tuberias de alimentaci6n de
combustible (Fig. 11). Si no puede vet el combustible en el
cebador, oprimalo y su@ltelotantas veces como sea
necesario hasta que vea combustible en el mismo.
6. Sostenga el regulador y la agarradera con una mano y
agarre el cord6n de arranque con la otra mano. Use el pie
para aguantar el cultivador (Fig. 12).
NOTA: Incline la unidad ligeramente hacia atrAs para levantar
las pOas del suelo al arrancar.
7. Mientras oprime el control del regulador, tome el mango de
la cuerda de arranque y hale el cord6n de arranque con un
movimiento controlado y uniforme hasta 5 veces.
NOTA: La unidad usa Incredi-Pull TM, Io cual reduce
considerablemente el esfuerzo requerido para arrancar el
motor. Debe halar el cord6n de arranque Io suficiente
para oir que el motor trata de arrancar. No es necesario
halar el cord6n con energia: no hay fuerte resistencia al
halar. Tenga en cuenta que este m@todode arranque es
muy diferente (y mucho m_.sf_.cil)del que usted pudiera
estar acostumbrado a usar.
8. Coloque la palanca del obturador en Posici6n 2.
9. Mientras oprime el control del regulador, tire de la cuerda
de arranque de 1 a 3 veces hasta que el motor arranque.
D@jelofuncionar de 15 a 30 segundos.
10. Coloque la palanca del obturador en Posici6n 3. Suelte el
control del regulador a la posici6n de minima y comience la
operaci6n.
SI... El motor no arranca, regrese al pasos 4-11.
SI... El motor no arranca despu@s de varios intentos, coloque
la palanca del obturador en la Posici6n 3 y optima el
control del regulador. Hale la cuerda del arranque con
fuerza de 3 a 8 veces. El motor deber_, arrancar. Si no
sucede asi, repita el procedimiento.
Sl SE CALIENTA... El motor ya est6. caliente, cerci6rese
de que el control de Encendido/Apagado [On/Off] est@en
la posici6n de Encendido [ON] y arranque la unidad con la
palanca del obturador en la Posici6n 2. Despu@s de que
la unidad arranque, mueva la palanca del obturador a la
Posici6n 3.
32
Control del
regulador
Control del
obturador
ENCENDIDO / ON
Fig. 10
Posici6n3
Posici6n2
Posici6n1
Fig. 11
Bombilla de
encendido
Fig. 12
INSTRUCClONES DE APAGADO
1. Saque la mano del control del regulador. Deje
enfriar el motor en minima.
2. Coloque el control de Encendido/Apagado
(On/Off) en posici6n de APAGADO (O).
CONSEJOS PARA LA OPERACION
1.
ADVERTENCIA: Vistaen
forma
adecuada para reducir el riesgo de lesiones
cuando opere esta unidad. No use ropa
holgada ni alhajas. Use protecci6n ocular y
auditiva. Use pantalones largos y gruesos,
betas y guantes. No use pantalones
cortes, sandalias ni trabaje descalzo.
Mueva el cultivador al Area de trabajo antes de
arrancar el motor. Puede transportar el cultivador
empuj_.ndolo sobre las ruedas o Ilev_.ndolo del tube
central de la manija.
ADVERTENCIA: Paraevitar
graves
lesiones personales, nunca levante ni
transporte la unidad con el motor en marcha.
2. Arranque la unidad siguiendo las instrucciones de
arranque.
3. Con el motor en marcha y las pQas sin tocar el suelo,
oprima el control del regulador para aumentar la
velocidad del motor.
4. Mientras que sostiene la manija superior con ambas
manes, baje lentamente el cultivador hasta que las
pQas hacen
contacto con el suelo (Fig. 13).
5. A medida que comienza el cultivo, incline el
cultivador
ligeramente usando los manubrios de mode que las
pQas puedan penetrar en la tierra.
6. Una vez que se ha abierto la tierra, continQe a un
ritmo moderado hasta que conozca bien los
controles y el manejo del cultivador.
7. Si las pQas est_.n cavando con una profundidad
excesiva o insuficiente, ajuste el soporte de la rueda
de acuerdo a la secci6n de Ajuste de la Prefundidad
de las P6as.
ADVERTENCIA: Paraevitar
graves
lesiones personales, tenga mucho cuidado
cuando invierta o gire la unidad hacia usted.
Fig. 13
Transporte de la Unidad
1.
2.
3.
ADVERTENCIA: Para
evitar
graves lesiones personales, apague
siempre el motor cuando demore la
operaci6n o mientras transporta la unidad
entre &reas de trabajo.
Apague el motor.
Incline la unidad hacia atr_.s hasta que las pQas
desmalezan la tierra.
Empuje o Ileve la unidad hasta el pr6ximo lugar que
deba cultivar.
33
NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento
pueden requerir el uso de herramientas o
habilidades especiales. Si no estA seguro acerca
de estos procedimientos, Ileve su unidad a un
establecimiento de reparaci6n, persona o
distribuidor de servicio autorizado que arregle
motores para uso fuera de la carretera.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento
deben ser realizados con la frecuencia indicada en la
tabla. Deben ser incluidos como parte de toda puesta a
punto de cada temporada.
NOTA: El mantenimiento, la sustituci6n o arreglo de
dispositivos para el control de emisiones y
sistemas pueden ser hechos por cualquier
establecimiento de reparaci6n, persona o
proveedor de servicio autorizado que arregle
motores para uso fuera de la carretera.
ADVERTENCIA: Paraevitar
lesiones
0ersonales graves, nunca realice manteni-
miento ni reparaciones con la unidad
funcionando. Realice siempre el
mantenimiento y las reparaciones con la
unidad fria. Desconecte el cable de la bujia
de encendido para cerciorarse de que la
unidad no arrancar&
FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO CONSULTE
Llene el tanque de combustible con combustible nuevo P_gina E9
Antes de arrancar el motor
Inspeccione el aceite PAgina E13
Cada 10 horas Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire PAgina E14
Primer cambio a las 10 horas Cambie el aceite PAgina E13
Cada 25 horass en Io sucesivo Cambie el aceite P&gina E13
Cada 25 horas Limpie el amortiguador de chispas PAgina E15
Cada 25 horas Verifique la condici6n y separaci6n de la bujia de encendido PAgina E15
REMOCION Y REPOSICION DE LAS PUAS
Las 4 pQas deben cambiarse al mismo tiempo debido a
que se desgastarAn en forma pareja con el uso normal.
Trabaje en un lado por vez.
ADVERTENCIA: Paraevitar
graves
lesiones personales, use siempre guantes
gruesos cuando maneje las pQas.
1. Coloque el control de encendido y apagado en la
posici6n de APAGADO (O) y desconecte el cable de
la bujia de encendido.
NOTA: Puede ser necesario colocar la cultivadora en
posici6n horizontal sobre una superficie plana
con la manija superior tocando el suelo
2. Saque las presillas del pasador de la horquilla y los
pasadores de la horquilla (Fig. 14).
3. Limpie y aceite el eje.
4. Deslice los nuevos dientes con el buje mirando hacia
afuera. Los cuatro dientes estAn marcados con
letras A y B.
5. Ubique un diente A y un diente B en el Arbol del
diente (Fig. 14).
6. Asegure los nuevos dientes al Arbol con chavetas de
trinquete.
Bujes
Fig. 14
Chaveta de
Trinqueta
34
INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE
PRECAUCION: Paraevit r
un desgaste
excesivodel motor y elda_o de launidad,
mantenga siempre elnivelde aceite
correcto en el c&rter del cigOehal. No opere
nunca la unidad con el aceite debajo del
extreme inferior de la varilla de medici6n.
No podemos exagerar la importancia de verificar y
mantener el nivel correcto de aceite en el carter del
cig(JeSal. Inspeccione el nivel de aceite antes de cada uso:
1. Apague el motor y permita que el aceite drene
dentro del carter del cig(JeSal.
2. Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada
para obtener una lectura correcta del nivel de aceite.
3. Mantenga la suciedad, recortes de c6sped, etc. fuera
del motor. Limpie el Area alrededor del tap6n de relleno
de aceite / varilla de medici6n antes de retirarlo.
4. Retire el tap6n de relleno de aceite / varilla de
medici6n y seque el aceite. Vuelva a insertarlo
completamente hacia adentro.
5. Retire el tap6n de relleno de aceite / varilla de medici6n e
inspeccione el nivel del aceite. Elaceite debe Ilegar hasta
la parte superior de la varilla de medici6n (Fig. 15).
Tap6n de relleno de aceite
/ varilla de medici6n
Anillo en O
Lleno
Agregue
41-44ml
(1,4-1,50nzas)
\
Parte superior de la
varilla de medici6n
Fig. 15
6. Si el nivel est& bajo, agregue una pequeSa cantidad de
aceite en el orificio de Ilenado de aceite y vuelva a
medir (Fig. 16). Repita hasta que el nivel de aceite
Ilegue hasta la parte superior de la varilla de medici6n.
NOTA- No Ilene demasiado la unidad.
Anillo en O
tapbn de relleno
aceite / varilla de
medici6n
Orificio de
Ilenadode aceite
Fig. 16
NOTA: Verifique que el anillo en O est6 en su lugar en el
tap6n de relleno de aceite / varilla de medici6n
cuando mida y cambie el aceite (Fig. 16).
CAMBIO DEL ACEITE
En un motor nuevo, cambie el aceite despu6s de las 10
primeras horas de operaci6n. Cambie el aceite mientras
el motor aOn estA caliente. El aceite fluirA con libertad y
IlevarA mAs impurezas.
1.
2.
3.
Use guantes I
PRECAUCION: para evitar
sufrir lesiones cuando maneje a un dad.
Desenchufe el manguito de la bujia de encendido
para eliminar el arranque.
Retire el tap6n de relleno de aceite / varilla de medici6n.
Vierta el aceite fuera del orificio de Ilenado de aceite
en un recipiente inclinando la unidad hasta una
posici6n vertical (Fig. 17). Deje suficiente tiempo
como para completar el drenaje.
Fig. 17
4. Seque todo el aceite residual de la unidad y limpie
todo el aceite que pueda haberse derramado.
Elimine todo el aceite de acuerdo con las normas
federales, estatales y locales.
5. Vuelva a cargar el carter del cig(Je_al con 90 ml
(3,04 onzas fluidas) de aceite SAE 30 SF, SG, SH.
NOTA: Use la botella y la boquilla que guard6 del uso
inicial para medir la cantidad correcta. El nivel de
90 ml (3,04 onzas) estA aproximadamente en la
parte superior de la etiqueta de la botella
(Fig. 18). Mida el nivel con la varilla de medici6n.
Si el nivel estA bajo, agregue una peque_a
cantidad de aceite y vuelva a medir (Fig. 18). No
Io Ilene demasiado.
_ ivel de
Ilenado
Fig. 18
6. Vuelva a colocar el tap6n de relleno de aceite / varilla
de medici6n.
7. Vuelva a conectar el manguito de la bujia de encendido.
35
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
Limpieza del filtro de aire
Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas
de operaciSn. Es un elemento cuyo mantenimiento es
importante. Si no realiza el mantenimiento del filtro de
aire, su garantia ser_. ANULADA.
ADVERTENCIA: Paraevitar
graves
lesiones personales, apague siempre su
recortador y espere que se enfne antes de
limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento.
1. Abra la cubierta del filtro de aire. Empuje la orejeta
del lado izquierdo de la cubierta hacia adentro, gire
la cubierta del filtro de aire hacia afuera y sep_.rela
del bastidor del filtro de aire (Fig. 19).
2. Saque el filtro de aire y la pantalla que est,. detr_.s
del mismo (Fig. 19).
Screen Filtrode aire
/
Orejeta Cubierta del
filtro de aire
Palanca del Bastidordel filtro de aire \
obturador
Ganchos
F_
Orejeta
Ranura
Filtro de aire
Fig. 19
3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 20).
Enjuague bien el filtro y d6jelo secar.
Fig. 20
36
4. Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30
para recubrir ligeramente el filtro (Fig. 21).
/
Fig. 21
5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de
aceite (Fig. 21).
6. Vuelva a colocar el filtro (Fig. 19).
NOT.&: Si opera la unidad sin el filtro de aire, su garantia
ser_. ANULADA.
7,
Vuelva a instalar la cubierta del filtro de aire. Coloque
los ganchos del lado derecho de la cubierta del filtro
de aire dentro de las ranuras del lado derecho del
bastidor del filtro de aire.
,
Gire la cubierta hacia la izquierda hasta que la
orejeta de la cubierta del filtro de aire se trabe en su
lugar en la ranura del lado izquierdo del bastidor del
filtro de aire (Fig. 19).
AJUSTE DEL CARBURADOR
La velocidad minima del motor puede ser ajustada.
Puede tener acceso al tornillo de ajuste de minima a
trav6s de un orificio en la parte superior de la cubierta
del motor (Fig. 22).
NOT.&: Los ajustes descuidados pueden daSar su motor
seriamente. Los ajustes del carburador deben ser
realizados por un proveedor de servicio autorizado.
Inspecci6n del Combustible
En general, el combustible viejo es el motivo principal
para que la unidad no funcione en forma adecuada.
Drene y vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo,
limpio y sin plomo antes de hacer ningQn ajuste. Consulte
la Informacidn acerca del Aceite y Combustible.
Limpieza del Filtro de Aire
La condici6n del filtro de aire es importante para el
funcionamiento de la unidad. Un filtro de aire sucio limitar6.
el flujo de aire y cambiarA la mezcla de aire y combustible.
Con frecuencia esto se confunde con un carburador fuera
de ajuste. Inspeccione lacondici6n del filtro de aire antes
de ajustar el tornillo de velocidad minima. Consulte la
secci6n de Mantenimiento del Filtro de Aire.
Ajuste del Tornillo de Velocidad Minima
Si despu6s de inspeccionar el combustible y limpiar elfiltro
de aire el motor aQnno funciona en minima, ajuste el tomillo
de velocidad minima segOnse indica a continuaci6n.
1. Arranque el motor y d6jelo funcionar a una minima
alta durante un minuto para que se caliente.
NOT.&: Verifique que las pOas no est6n en contacto con
el suelo cuando ajuste la marcha lenta.
ADVERTENCIA: Launidad
funcionar_.
durante los ajustes del carburador. Use ropa
que Io proteja y cumpla con todas las
instrucciones de seguridad para prevenir
graves lesiones personales.
2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor
funcione en marcha lenta. Si el motor se para, inserte
un pequeSo destornillador Phillips o de v_.stago piano
en el orificio de la cubierta del silenciador / filtro de
aire (Fig. 22). Gire el tornillo de marcha lenta en
sentido horario, de a 1/8 de vuelta por vez (segQn sea
necesario) hasta que el motor funciona en minima.
NOTA: Las pQas no deben girar cuando el motor estA en
minima.
3.
Si las pOas giran cuando el motor est,. en minima,
gire el tornillo de marcha lenta en sentido antihorario
1/8 de vuelta por vez (segOn sea necesario) para
reducir la marcha lenta.
La inspecci6n del combustible, la limpieza del filtro de
aire y el ajuste del tornillo de velocidad minima debe
resolver la mayoria de los problemas del motor. Si esto
no sucede, y:
El motor no funciona en minima
El motor fluctOa o se ahoga al acelerarlo
Existe una p@dida de fuerza motriz
Ileve el carburador a ajustar a un proveedor de servicio
autorizado.
Tornillo de ajuste de minima
Fig. 22
Cambio de la Bujia de Encendido
Use una bujia de encendido Champion RDZ19H. La
separaci6n correcta es de 0,655 mm (0,025 pulgadas).
Retire la bujia luego de cada 25 horas de operaci6n e
inspeccione su estado.
1. Apague el motor y espere que se enfrie. Tome el
alambre de la bujia con firmeza y s_quelo de la bujia
de encendido.
2. Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la
bujia de encendido de la cabeza del cilindro girando
una Ilave de casquillo de 16 mm (5/8 de pulgada) en
sentido antihorario.
No limpie
IPREOAUOION. con chorro
de arena, ni raspe ni limpie los electrodos. El
motor podria daSarse si penetran pequeSas
particu as en e c ndro.
3. Cambie las bujias que est6n rajadas, sucias o
deterioradas. Fije la separaci6n de aire a 0,655 mm
(0,025 pulgadas) utilizando un calibrador (Fig. 23).
4. Instale una bujia de encendido con la separaci6n
correcta en la cabeza del cilindro. Ajuste girando la
Ilave de casquillo 16 mm (5/8 de pulgada) en sentido
horario hasta que est6 ajustada sin huelgo.
Si usa una Ilave de torsi6n, ajuste a:
110-120 pulg.olibras (12,3-13,5 N•m)
No ajuste demasiado.
0,655 mm
(0,025 pulg.)
f
Fig. 23
MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR DE
CHISPAS
1. Saque la cubierta del amortiguador de chispas. Lea
Huelgo del braze oscilante.
2. Con un destornillador de v_.stago piano o broca Torx
T20, saque el tornillo que conecta la cubierta del
amortiguador de chispas al silenciador (Fig. 24).
Silenciador Pantalladel amortiguador
de chispas
Ranura Oubierta del
amortiguador de chispas
Fig. 24
3. Saque la orejeta de la cubierta del amortiguador de
chispas fuera del silenciador. Retire la cubierta del
amortiguador de chispas.
4. Saque la pantalla del amortiguador de chispas de la
cubierta del amortiguador de chispas.
5. Limpie la pantalla del amortiguador de chispas con
un cepillo de alambre, o c_mbiela.
6. Vuelva a instalar la pantalla del amortiguador de chispas,
la cubierta del amortiguador de chispas y el tornillo.
37
Limpieza de la Unidad 2.
ADVERTENCIA: Paraevitar
graves
lesiones personales, apague siempre su
unidad y espere que se enfrie antes de
limpiarla o realizar cualquier tipo de
mantenimiento.
Use un cepillo peque_o para limpiar la parte exterior
de la unidad y para mantener los respiraderos libres
de obstrucciones.
No use detergentes fuertes ni limpiadores derivados
del petr61eo como queroseno. Algunos limpiadores
dom6sticos contienen aceites aromAticos como pino y
lim6n que pueden da_ar los bastidores de plAstico y
las manijas. Seque toda la humedad con un pa_o
suave.
ALMACENAMIENTO
No guarde nunca la unidad con combustible en el
tanque donde los vapores puedan Ilegar a una llama o
chispa.
Espere que el motor se enfrie antes de guardar la
unidad.
Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso por
personas no autorizadas y su da_o.
Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada.
Guarde la unidad fuera del alcance de los ni_os.
ALMACENAMIENTO POR LARGOS PERIODOS
DE TIEMPO
Si debe guardar la unidad durante un largo periodo de
tiempo,
1. Drene toda la gasolina del tanque en un recipiente.
No use gasolina que haya estado guardada durante
mAs de 60 dias. Elimine la gasolina vieja de acuerdo
con las normas federales, estatales y locales.
3.
Arranque el motor y d6jelo funcionar hasta que se
ahogue. Esto asegura que toda la gasolina se haya
drenado del carburador.
Deje enfriar el motor. Saque la bujia de encendido y
coloque 1 onza (30 ml) de aceite de motor de buena
calidad en el cilindro. Tire de la cuerda de arranque
lentamente para distribuir el aceite. Vuelva a instalar
la bujia de encendido.
NOTA: Saque la bujia de encendido y drene todo el
aceite del cilindro antes de intentar usar el
recortador luego de haber estado guardado.
4. Cambie el aceite. Lea Cambio delAceite. Elimine el
aceite viejo de acuerdo con las normas federales,
estatales y locales.
5. Limpie bien la unidad y verifique que no existan
partes flojas ni daSadas. Repare o cambie las partes
daSadas y ajuste los tornillos, las tuercas o los
pernos que est6n flojos. La unidad estA lista para ser
guardada.
6. Para ocupar menos espacio de almacenamiento,
afloje las perillas del manubrio y pliegue el manubrio
hacia abajo. La unidad estA lista para su
almacenamiento.
TRANSPORTE
Espere que el motor se enfrie antes de transportar la
unidad.
Asegure la unidad durante su transporte.
Drene el tanque del combustible antes de transportar
la unidad.
Ajuste la tapa del combustible antes de transportar la
unidad.
38
CAUSA
El interruptor de encendido est.. APAGADO
El tanque de combustible est.. vacio
La bombilla del cebador no fue oprimida Io suficiente
El motor se ha inundado
La gasolina es vieja
La bujia de encendido est.. sucia
CAUSA
El filtro de aire est.. obstruido
La gasolina es vieja
Ajuste incorrecto del carburador
CAUSA
La gasolina es vieja
Ajuste incorrecto del carburador
El filtro de aire est6. sucio
La pantalla del amortiguador de chispas est.. obstruida
CAUSA
La gasolina es vieja
Ajuste incorrecto del carburador
Energia baja
Las pQas del cultivador est_.n atoradas con tierra o hierba._
ACClON
Mueva el interruptor a Encendido
Llene el tanque de combustible
Oprima la bombilla del cebador completa y lentamente
10 veces
Hale el cord6n de arranque repetidas veces con el control
del obturador enteramente activado y con la palanca del
estrangulador en la Posici6n 3
Drene el tanque de combustible / Agregue gasolina nueva
Cambie o limpie la bujia de encendido.
ACCION
Cambie o limpie el filtro de aire
Drene el tanque de combustible / Agregue gasolina nueva
Ajuste de acuerdo alas instrucciones
ACCION
Drene el tanque de combustible / Agregue gasolina nueva
Lleve la unidad a Sears o a otra agencia de servicio
habilitada para hacer un ajuste
Limpie o cambie el filtro de aire
Limpie o reemplace
ACCI(SN
Drene eltanque de combustible/Agregue gasolinanueva
LIevelaunidada Searso a otraagenciade servicio
habilitadaparahacerun ajuste
Huelgo delbrazooscilante(P_ginaEl8)
Apague launidad,coloqueelcontrolde arranque/
apagado en APAGADO, limpiey retiretodo elresiduo
atoradoen laspQas
CAUSA
El tap6n del aceite/varilla de medici6n est.. flojo
o le falta el anillo en O
ACCION
Ajuste el tap6n del aceite / varilla de medici6n,
coloque un anillo en O
NOTA:Para reparaciones mayores que no esten enumeradas anteriormente, contacte a su centro de
servicio tecnico Sears mas cercano o a otro centro de servicio tecnico calificado o Ilame al
1-800-4-MY-HOME®.
39
HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE
El espacio libre del brazo oscilador pudiera necesitar
ajuste si su unidad experimenta una p6rdida de potencia
de rendimiento o tiene problemas al arrancar. Para
ajustar el espacio libre del brazo oscilador se requiere
desarmar el motor. Si usted siente que no estA seguro o
que no estA calificado como para realizar esto, Ileve la
unidad a un centro de servicio autorizado.
NOTA: Inspeccione el huelgo de la vAIvula del brazo
oscilante con una galga despu6s de las primeras
10 horas de operaci6n y luego cada 25 horas de
operaci6n en Io sucesivo.
El motor debe estar frio cuando verifique o ajuste el
huelgo de la vAIvula.
Esta tarea debe ser realizada en interiores, en un
Area limpia y libre de polvo.
2. Quite los dos (2)Tornillos de encima de la tapa del motor
con un destomillador de pala o Torx #25 (Fig. 25).
Vista superior del motor
Saque los
Cubierta del tornillos
motor
CI
2.
Saque el tornillo que estA detrAs de la cubierta del
motor (Fig. 26).
Tornillo
Fig. 26
3. Desconecte el cable de la bujia de encendido.
4. Limpie la suciedad de alrededor de la bujia de
encendido. Saque la bujia de encendido de la
cabeza del cilindro girando un casquillo de 16mm
(5/8 pulgadas) en sentido antihorario.
5. Saque la cubierta del motor.
6. Limpie la suciedad de alrededor de la cubierta del brazo
oscilante. Saque el tomillo que sostiene la cubierta del
brazo oscilante con un destomillador grande de v&stago
piano o con una broca Torx T-25 (Fig. 27).Saque la
cubierta y la junta del brazo oscilante.
Cubierta del brazo
\
\
Silenciador
Fig. 25
Orificio de la
bujia de
encendi,
Fig. 27
40
7. Tire lentamente de la cuerda de arranque para traer el
pist6n hacia la parte superior de su recorrido (conocido
como punto muerto superior). Verifique que:
El pist6n se encuentre en la parte superior de su
recorrido mientras mira dentro del orificio de la bujia
de encendido (Fig. 27).
Ambos brazos oscilantes se mueven con libertad, y
ambas v_.lvulas est_.n cerradas
De no ser asf, repita este paso.
8. Deslice la galga entre el brazo oscilante y el resorte
de retorno de la v_.lvula. Mida el huelgo entre el
v_.stago de la v_.lvula y el brazo oscilante (Fig. 29).
Realice esto en las v_.lvulas de entrada y de escape.
El huelgo recomendado para las vAIvulas de entrada y
de escape es 0,076 - 0,152 mm (0,003 - 0,006 pulgadas).
Use un calibrador regular de autom6vil de 0,127 mm
(0,005 pulgadas). El calibrador debe deslizarse entre el
balancfn y el v_.stago de la v_.lvula con una ligera
cantidad de resistencia, sin doblarse (Fig. 28 y 29).
Brazos Tuercas de ajuste
oscilantes
ENTRADA
ESCAPE
Galga
Fig. 28
Tuerca de ajuste
Balancin
0,076-0,152 mm
(,003-,006 pulg.)
Calibrador
Vastago de la valvula
Fig. 29
9. Si el huelgo no se encuentra dentro de las
especificaciones:
a. Gire la tuerca de ajuste con una Ilave de 8 mm (5/16
pulgadas) o una gufa de tuercas (Fig. 29).
Para incrementar el huelgo, gire la tuerca de
ajuste en sentido antihorario.
Para reducir el huelgo, gire la tuerca de ajuste en
sentido horario.
b. Vuelva a inspeccionar ambos huelgos, y ajuste si es
necesario.
10. Vuelva a instalar la cubierta del brazo oscilante
utilizando una nueva junta. Ajuste el tornillo a 2,2-3,4
N•m (20-30 pulgadas•libra).
11. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Verifique la
alineaci6n de la cubierta antes de ajustar los
tornillos. Ajuste los tornillos.
12. Inspeccione la bujia de encendido y vuelva a instalar.
Lea Cambio de la Bujfa de encendido.
13. Vuelva a colocar el cable de la bujia de encendido.
41
Tipo de motor ................................................................ Enfriado por aire, 4 ciclos
Desplazamiento .......................................................... 26,2 cc (1.6 pulgadas cQbicas)
Tipo de embrague ......................................................................... Centrifugo
R.P.M. de velocidad minima .......................................................... 3.000-3.600 r.p.m.
R.P.M. de operaci6n ................................................................ 7.200-8.800 r.p.m.
Tipo de embrague ......................................................................... Centrifuge
Tipo de encendido ........................................................................ Electr6nico
Interruptor de encendido ............................................................. Interruptor oscilante
Huelgo de la v6.1vula(entrada y escape) ............................... 0,076 - 0,0152 mm (0,003 - 0,006 pulg.)
Separaci6n de la bujia de encendido ................................................ 0,655 mm (0,025 pulg.)
Lubricaci6n ........................................................................... Aceite SAE 30
Capacidad de aceite del carter del cigQeSal .............................................. 100 ml (3,4 onzas)
Combustible ............................................................................. Sin plomo
Carburador .................................................................. Diafragma, multiposicional
Arranque ..................................................................... Rebobinado autom_.tico
Silenciador ................................................................... Desviado con protecci6n
Regulador ....................................................................... Retroceso de resorte
Capacidad del tanque de combustible ................................................... 444 ml (15 onzas)
Ancho de la trayectoria de cultivo (M&ximo) ................................................ 22,86 cm (9 pulgadas)
Profundidad de cultivo (M&ximo) ......................................................... 15,24 cm (6 pulgadas)
Peso (sin combustible) .................................................................... 11,5 kg (25 libras)
*Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informaci6n m_.sreciente disponible en el momento
de impresi6n del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
42
Part Numbers On Following Page
ENGINE PARTS - MODEL SEARS CULTIVATOR
4-CYCLE GAS CULTIVATOR
43
ENGINE PARTS - MODEL SEARS CULTIVATOR
4-CYCLE GAS CULTIVATOR
Item Part No. Description Item
1 753-04028 Engine Cover Assembly (includes 3 & 4) 49
2 791-181930 Engine Cover Screw 50
3 791-182651 Starter Rope Eyelet 51
4 791-182652 Eyelet Nut 52
5 791-181025 Valve Cover Screw 53
6 791-182098 Valve Cover 54
7 791-182099 Valve Cover Gasket 55
8 791-182340 Rocker Adjustment Nut 56
9 791-182101 Rocker Arm Pivot 57
10 791-182100 Rocker Arm 58
11 791-182341 Rocker Arm Stud 59
12 791-182103 Valve Spring Retainer 60
13 791-181038 Valve Spring 81
14 791-182102 Push Rod Guide 82
15 791-181033 Push Rod 83
18 753-04816 Cylinder Assembly 84
(includes 11-14, 17, 80 & 81) 65
17 791-181003 Cylinder Screw 86
18 753-1226 Intake Baffle 67
19 791-182749 Carburetor Mount Gasket 68
20 753-04993 Nut 69
21 753-04029 Carburetor Mount (includes 20) 70
22 791-182348 Carburetor Mount Screw 71
23 791-182732 Carburetor Gasket 72
24 753-1225 Carburetor with Primer 73
25 753-04030 Air Filter O-Gasket 74
26 753-04031 Air Filter Mounting Screw 75
27 753-04492 Air Filter Cover Assembly 76
(includes 28, 29, 31-33) 77
28 791-182097 Breather Tube Assembly 78
29 791-181000 Grommet Washer 79
30 791-182409 Washer 80
31 791-182657 Air Filter Plate 81
32 791-182658 Air Filter 82
33 791-182659 Air Filter Cover 83
34 753-04033 Fuel Cap 84
35 791-182352 Fuel Return Line 85
36 791-182353 Fuel Pick-Up Line with Filter 86
37 753-04034 Fuel Tank Assembly (includes 34-36) 87
38 791-181080 Screw 88
39 791-182236 Washer 89
40 753-04035 Bushing 90
41 791-182356 Fuel Tank Shield 91
42 753-1232 Muffler Baffle
43 791-181048 Muffler Gasket
44 753-04036 Muffler (includes 43, 45-47)
45 791-180890 Spark Arrestor Screen
46 791-181045 Screen Cover
47 791-181046 Screw
48 791-182361 Muffler Mounting Screw
Pa_ No.
753-04288
753-1202
753-05074
753-05072
753-04286
791-182366
753-05011
791-611061
791-182661
791-181020
753-05075
791-182537
791-182396
753-1238
791-153592
753-05076
791-181345
791-182519
753-05077
791-180217
753-04039
753-04040
753-05078
791-182736
791-181861
791-182743
753-05079
791-182375
791-182379
753-04919
791-181012
791-181040
791-182374
791-181018
791-182377
791-181020
753-04041
791-182290
791-181009
791-181008
753-04878
791-181006
753-04801
791-180852B
753-05081
Description
Palnut
Plate Screw
Pressure Plate Assembly (includes 50)
Recoil Pulley Assembly (includes 49 & 57)
Recoil Spring
Nut Clip
Pull Handle
Rope Guide
Rope
Housing Screw
Starter Housing Assembly (includes 49-58)
Wire Grommet
Clutch Washer
Clutch with Washer
Clutch Drum
Clutch Cover Assembly (includes 65-68)
Clutch Cover Screw
Anti-Rotation Screw
Screw
Nut
Lead Wire
Ignition Module with Screws
Spacer
Flywheel
Screw
Shroud Assembly (includes 73)
Crankcase Assembly (includes 76 & 77)
90° Elbow
Breather Hose
Cam Bracket Assembly
Cam Bracket Screw
Valves, Intake and Exhaust
Cylinder Gasket
Oil Pan Gasket
Oil Pan (includes 82 & 84)
Oil Pan Screw
Dipstick Assembly (includes 86)
O-Ring
Connecting Rod
Wrist Pin Button
Piston (includes 91)
Wrist Pin
Piston Ring Set
Spark Plug
Short Block Assembly (includes 5-17, 75-91)
Parts not shown
44
LOWER CULTIVATOR PARTS - MODEL SEARS CULTIVATOR
4-CYCLE GAS CULTIVATOR
/ /
L
L
/
Item
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Part No.
753-04042
753-04043
791-182673
753-04044
753-04147
753-04498
791-182899
753-04049
753-04499
791-182677
753-04052
753-04053
753-04054
753-04055
753-04056
753-04057
753-04058
753-04059
Description
Trottle Control
Torsion Spring
On/Off Switch
Foam Grip
Throttle Cable
Upper Handle
Bolt
Cable Tie
Flex Shaft
Knob
Saddle Washer
Lower Handle
Screw
Front Handle
Lock Nut
Cotter Pin
Tailpiece Bracket Assembly
Clevis Pin
Item
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Pa_ No.
753-04060
753-04061
753-04062
753-04063
753-04064
753-05001
753-05080
753-04075
753-04074
753-04073
753-04072
753-04071
753-04070
753-04069
753-04068
753-04500
753-04077
Description
Cap Screw
Lock Nut
Cap Push
Wheel Suppor_ Bracket Assembly
Wheel
Cap Screw
Tine Shield
Gear Box Assembly
Inner Tine (right side)
Outer Tine (right side)
Inner Tine (left side)
Outer Tine (left side)
Click Pin
Edger Tine
Edger Wheel
Drive Shaft Housing
Anti Rotation Screw
DECLARACION DE LA GARANTJA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA / EPA
SUS DERECHOS DE GARANTJA Y OBLIGACIONES
La Junta de Recursos del Aire de California, EPA (Agencia de Protecci6n del Medio Ambiente), y Sears tienen el gusto
de explicar la garantia del sistema de control de emisions de su pequefio motor todo-terreno del afio 2005 y afios
ppsteriores. Tanto en California como en los otros 49 estados, los nuevos motores pequefio todo-terreno se deben
disefiar, fabricar y equipar de manera que cumplan con las estrictas normativas contra la contaminaci6n. Sears debe
garantizar el sistema de control de emisiones de su pequefio motor todo-terreno durante los periodos de tempo
descritos abajo, siempre y cuando el pequefio motor todo-terreno nohaya estado sujeto a abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado.
El sistema de control de emisiones puede incluir piezas tales como el carburador o sistema de inyecci6n de
combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalitico. Tambi@n puede incluir mangueras, correas, conectores
y otros componentes relacionados con el control de emisiones.
Cuando exista una condici6n justificable, Sears arreglar_, su pequefio motor todo-terreno sin costo alguno, incluyendo
el diagn6stico, piezas y mano de obra.
Los pequefios motores todo-terreno del afio 2005 y afios posteriores est&.n garantizados por dos afios. Si su motor
tiene alguna pieza defectuosa que est@relacionada con las emisiones, Sears la arreglarA o cambiar&
Responsabilidades del Propietario para la Garanti&
Como propietario del pequefio motor todo-terreno, usted tiene la responsabilidad de la ejecuci6n del mantenimiento
requerido que se describe en el manual del operador. Sears le recomienda que conserve todos los recibos que cubran
el mantenimiento de su pequefio motor todo-terreno, mas Sears no puede negarle la garantia por carecer de ellos o por
omitir la ejecuci6n del mantenimiento programado.
No obstante, como propietario del pequefio motor todo-terreno, usted debe tener en cuenta que Sears puede negarle
la cobertura de garantia si su pequefio motor todo-terreno o alguna parte falla debido al abuso, negligencia,
mantenimiento inapropiado o modificaciones no aprobadas.
Usted tiene la presponsabilidad de Ilevar el pequefio motor todo-terreno a un centro de servicio autorizado Sears tan
pronto como exista un problema. Las reparaciones de garantia se deben Ilevar a cabo dentro de un tiempo razonable,
que no exceda los 30 dias.
Si tiene alguna pregunta relacionada con los derechos y responsabilidades de su garantia, debe Ilamar al 1-800-4-MY-HOME.
Cobertura de la GarantJa del Fabricante
El periodo de garantia empieza en la fecha que el motor o equio se le entrega al comprador al detalle.
El fabricante le garantiza al propierario original y a cada comprador posterior que el motor no tiene defectos en
cuanto a su material omano de obra, los cuales causen la falla de una pieza garantizada durante un periodo de dos
a_os.
La reparaci6n o sustituci6n de una pieza garantizada se har_. sin costo alguno para el propietario, en un centro de
servicio autorizado Sears. Por favor contacte a Sears para informarse sobre el lugar m_.s cercano. 1-800-4-MY-HOME.
Cualquier pieza garantizada cuya sustituci6n no est@programada, como mantenimiento requerido o que Qnicamente
est@programada para una inspecci6n regular para "Arreglar o cambiar segQn sea necesario", est,. garantizada durante
el periodo de garantia. Cualquier pieza garantizada cuya sustituci6n est@programada como mantenimiento requerido,
ser_. garantizada durante el periodo de tiempo hasta el punto de la primera sustituci6n programada para esa pieza.
No se le cobrar_, al propietario por el trabajo de diagn6stico que conduzca a la conclusi6n de que una pieza
garantizada se encuentra defectuosa, si el trabajo de diagn6stico Io hace un centro de servicio autorizado Sears.
El fabricante es responsabl de los dafios causados a otros componentes del motor cuando falle una pieza garantizada
que aQn est@cubierta.
Las fallas causadas por el abuso, negligencia o el mantenimiento inapropiado no est_.n cubiertas bajo esta garantia.
La utilizaci6n de accesorios o piezas modificadas puede ser la raz6n para no permitir una reclamaci6n de garantia. El
fabricante no es responsable de la cobertura de fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas
incorporadas o modificadas.
Para presentar una reclamaci6n, dirijase a su centro de servicio autorizado Sears cercana. Los servicios de garantia o
de reparaci6n se prestar_.n en todos los centros de servicio autorizado Sears.
Se puede usar cualquier pieza de sustituci6n aprobada por el fabricante cuado se haga cualquier mantenimiento de
garantia o reparaci6n de piezas relacionadas con las emisiones, y se har_. sin costo al propietario. Se usar_, cualquier
pieza que sea equivalente en rendimiento o durabilidad en e mantenimiento o reparaci6n que no est@n cubiertos por la
garantia, Io cual no reducir_, las obligaciones de garantia del fabricante.
Los siguientes componentes est6.n includos en la garantia relaconada con las emisiones del motor, filtro de aire,
carburador, cebador, lineas de combustible, toma de combustible,/filtro de combustible, m6dulo de encendido, bujia y
silenciador.
46
Repair Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Craftsman ®product is designed and
manufactured for years of dependable opera-
tion. But like all products, it may require repair
from time to time. That's when having a Repair
Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement now
and protect yourself from unexpected hassle
and expense.
Here's what's included in the Agreement:
[] Expert service by our 12,000 professional
repair specialists
[] Unlimited service and no charge for parts
and labor on all covered repairs
[] Product replacement if your covered prod-
uct can't be fixed
[] Discount of 10% from regular price of
service and service-related parts not cov-
ered by the agreement; also, 10% off regular
price of preventive maintenance check
[] Fast help by phone - phone support from a
Sears technician on products requiring in-home
repair, plus convenient repair scheduling
Once you purchase the Agreement, a simple
phone call is all that it takes for you to schedule
service. You can call anytime day or night, or
schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair spe-
cialists, who have access to over 4.5 million
quality parts and accessories. That's the kind of
professionalism you can count on to help pro-
long the life of your new purchase for years to
come. Purchase your Repair Protection Agree-
ment today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call
1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water heaters,
and other major home items, in the U.S.A. call
1-800-4-MY-HOME®
Convenios de Cobertura de Gastos para Reparaciones
Felicidades por haber hecho una compra inteligente. Su
nuevo producto Craftsman est,. diseSado y fabricado
para que opere de manera confiable durante aSos. Pero
como todos los productos, pudiera necesitar una
reparaci6n cada cierto tiempo. Por eso el tener un
Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones
puede ahorrarle dinero y disgustos.
Adquiera un Convenio de Cobertura de Gastos para
Reparaciones ahora y prot_jase de problemas y gastos
inesperados.
He aqui Io que incluye el Convenio:
- Servicio proporcionado por nuestros 12.000
especialistas expertos en reparaciones profesionales
- Servicio ilimitado sin cargos por piezas ni mano de
obra, en todas las reparaciones cubiertas
- Reemplazo del producto, si sus productos
cubiertos no pueden arreglarse
- Descuento del 10% del precio regular del servicio y
de piezas relacionadas con el servicio no cubiertas
por el convenio; adem_.s, descuento del 10% del
precio regular de los chequeos de mantenimiento
preventivo
- Ayuda rapida por tel_fono: apoyo telef6nico por
parte de un t6cnico de Sears en los productos que
requieren reparaci6n en el hogar, adem_.s de la
programaci6n de la reparaci6n a una hora
conveniente
Una vez que usted adquiera el Convenio, basta con una
Ilamada telef6nica para programar el servicio. Usted
puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche, o
programar por Internet una cita para el servicio.
Sears tiene m_.s de 12.000 especialistas en reparaciones
profesionales, que tienen acceso a m_.sde 4,5 millones
de piezas y accesorios de calidad. Ese es el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para
ayudar a prolongar la vida Qtil de su nueva adquisici6n
durante afios, iAdquiera hoy mismo su Convenio de
Cobertura de Gastos para Reparaciones!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-
6655.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n por parte de profesionales de Sears
de efectos electrodom6sticos; abridores de puertas de
garaje, calentadores de agua y dem_.s articulos
dom6sticos de mayor cuantia, en los EE.UU., Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®.
47
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR SM
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
S@81r
TM SM
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
TM SM
® Marca Registrada / Marca de F_brica / Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MD
MCMarque de commerce / Marque d6pos6e de Sears, Roebuck and Co. © Sears, Roebuck and Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Craftsman 316292710 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas