Dometic CB36, CB40, RHD50 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

CB36, CB40, RHD50
Frigorífco empotrabe por
compresor
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Geleira incorporada em
compressor
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Frigorifero da incasso a
compressore
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Kompresszoros beépített
hűtőláda
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
ES
PT
IT
HU
REFRIGERATION
COOLMATIC
RHD-CB--O-South.book Seite 1 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15
ES
CB, RHD
5
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas
instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o
entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
7 Instalación y conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
8 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
9 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
11 Eliminación de material. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
12 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
13 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
RHD-CB--O-South.book Seite 5 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15
ES
Aclaración de los símbolos CB, RHD
6
1 Aclaración de los símbolos
D
!
!
A
I
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicas
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
2.1 Seguridad general
D
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte!
Uso en embarcaciones: en caso de un funcionamiento a través de la
red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido
con un interruptor FI.
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte
o graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
RHD-CB--O-South.book Seite 6 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15
ES
CB, RHD Indicaciones de seguridad
7
!
¡ADVERTENCIA!
Antes de la puesta en marcha, compruebe si la tensión de funciona-
miento y la tensión de la batería coinciden
(véase la placa de características).
Si el cable de conexión está dañado, debe sustituirlo por un cable del
mismo tipo y con las mismas especificaciones.
La instalación en recintos húmedos debe realizarla siempre un
especialista.
Las reparaciones en el aparato solamente pueden ser realizadas por
personal cualificado. Las reparaciones no realizadas debidamente
pueden dar lugar a situaciones de peligro considerable.
Diríjase al servicio de atencn al cliente en caso de que sea necesario
reparar la máquina.
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
No abra nunca el circuito de refrigeración.
Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles
salpicaduras de agua.
No coloque la nevera cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor
(calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
¡Cuando conecte la nevera a una batería, tenga en cuenta que la
batería contiene ácidos!
Asegúrese de que el compresor esté lo suficientemente ventilado.
¡Esta nevera no es apta para transportar sustancias corrosivas o que
contengan disolventes!
Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades
físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconoci-
miento, no pueden utilizar el producto de forma segura, no tienen
permitido utilizar este producto sin la vigilancia y las instrucciones de
una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como
p. ej. atomizadores con gas.
RHD-CB--O-South.book Seite 7 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15
ES
Uso adecuado CB, RHD
8
2.2 Seguridad durante el funcionamiento de la nevera
D
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte!
No toque directamente con las manos un cable sin aislamiento. Esto rige
especialmente en caso de funcionamiento con corriente alterna.
!
¡ADVERTENCIA!
No se deben introducir aparatos eléctricos en el interior de la nevera.
Descongele regularmente el aparato para ahorrar energía.
Si conecta el aparato a una batería, asegúrese de que los alimentos no
entren en contacto con el ácido de la batería.
Proteja el aparato de la lluvia y la humedad.
A
¡AVISO!
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de la
nevera y de otros consumidores.
La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato.
I
NOTA
Desconecte el aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un período
prolongado.
3Uso adecuado
La nevera es apta para enfriar alimentos y para congelarlos (sólo CB36 y CB40).
El aparato también es apto para su funcionamiento en embarcaciones.
!
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las
exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
RHD-CB--O-South.book Seite 8 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15
ES
CB, RHD Volumen de entrega
9
4 Volumen de entrega
5Accesorios
En caso de que quiera conectar su nevera a la red corriente alterna de 230 V, utilice
uno de los siguientes rectificadores de corriente:
6 Descripción técnica
Las neveras CoolMatic CB36, CB40 y RHD50 son aptas para una tensión continua
de 12 V ó 24 V y, por lo tanto, pueden utilizarse, por ejemplo, en un camping o en
una embarcación. Además, se pueden conectar a una red de 230 V mediante el
rectificador de corriente EPS-100W y el MPS-35.
En la nevera se pueden enfriar o mantener fríos los productos. Con CoolMatic CB36
y CB40 puede congelar los alimentos.
Todos los materiales utilizados en el refrigerador son inofensivos para los alimentos.
El circuito de refrigeración no necesita mantenimiento.
Con el regulador de temperatura del interior del aparato se puede ajustar de forma
continua la temperatura al valor deseado.
La nevera dispone de una protección contra bajas tensiones. Para proteger la
batería, la nevera se desconecta automáticamente cuando la tensión es insuficiente.
Cuando vuelve a haber tensión suficiente se vuelve a conectar.
Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de escora
constante de 30°.
CoolMatic CB36 y CB40 están equipados con una unidad extraíble y montable
separadamente.
Cantidad Descripción
1 Nevera portátil
1 Instrucciones de uso
Descripción Nº de artículo
EPS-100W, rectificador de corriente (230 V: 24 V) 9600000440
MPS-35, rectificador de corriente (110 – 240 V: 24 V) 9600000445
RHD-CB--O-South.book Seite 9 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15
ES
Instalación y conexión de la nevera CB, RHD
10
7 Instalación y conexión de la nevera
7.1 Montar la nevera
La nevera está diseñada para temperaturas ambiente entre 16 °C y 32 °C.
En funcionamiento continuo, la humedad del aire no debe superar el 90 %.
Instale la nevera en un lugar seco y protegido (dimensiones de montaje: de fig. 1 a
fig. 3, página 3). Evite montarla cerca de fuentes de calor como calefacciones,
yhornos de gas, tuberías de agua caliente, etc.
La nevera debe estar instalada de forma que el aire caliente pueda salir adecuada-
mente de la unidad de enfriado. Por ello, asegúrese que haya una ventilación sufi-
ciente.
La unidad de enfriado de CoolMatic CB36, CB40 y RHD50 es extraíble y se puede
montar, en caso de tener problemas de espacio, a una distancia de hasta 1,5 m
(CB36, CB40, RHD50) de la nevera.
7.2 Adaptar la decoración (sólo CB36, CB40)
Las tapas de los aparatos se pueden equipar con una decoración a su gusto.
7.3 Conectar la nevera
Conexión a una batería
La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 V ó 24 V.
A
Determine la sección necesaria del cable dependiendo de su longitud según
fig. 4, página 4.
Leyendas para fig. 4, página 4
¡AVISO!
A fin de evitar pérdidas de tensión, y por lo tanto de potencia, el cable
debería ser lo más corto posible y sin interrupciones.
Por lo tanto, evite instalar interruptores adicionales, enchufes o cajas de
distribución.
Eje de coordenadas Significado Unidad
l Longitud del cable m
Sección del cable mm²
RHD-CB--O-South.book Seite 10 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15
ES
CB, RHD Instalación y conexión de la nevera
11
A
Conecte el cable rojo al polo positivo.
Conecte el cable negro a masa.
Compruebe antes de poner en marcha el aparato que la tensión de funciona-
miento y la tensión de la batería coincidan (véase la placa de características).
Conecte la nevera
directamente a los polos de la batería, si es posible, o
a una conexión que esté asegurada como mínimo con 15 A (para 12 V) o
7,5 A (para 24 V).
A
Una protección electrónica contra inversiones de polaridad protege la conexión de
la batería de inversiones de polaridad y cortocircuitos. Para proteger la batería, la
nevera se desconecta automáticamente cuando la tensión es insuficiente (véase la
tabla siguiente).
Conexión a una red de 230 V
D
Para utilizar la nevera con la red de 230 V o de 110 – 240 V, utilice el rectificador
EPS-100W (230 V) o MPS-35 (110 – 240 V).
¡AVISO!
Atienda a la polaridad correcta.
¡AVISO!
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de la
nevera y de otros consumidores.
La sobretensión puede dañar la electrónica del aparato.
12 V 24 V
Tensión de desconexión
10,4 V 22,8 V
Tensión de reconexión
11,7 V 24,2 V
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte!
No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas
o con los pies sobre una superficie mojada.
Si la nevera funciona en la embarcación a través de una conexión de
tierra de 230 V, deberá conectar un interruptor de protección FI
entre la red de 230 V y la nevera.
Consulte con un especialista.
RHD-CB--O-South.book Seite 11 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15
ES
Manejo CB, RHD
12
8Manejo
I
8.1 Consejos para el ahorro de energía
Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación
solar.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
Evite abrir la nevera más de lo necesario.
¡No deje la puerta o tapa abierta más tiempo del necesario!
Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
Evite utilizar temperaturas innecesariamente bajas.
Elimine regularmente las impurezas y el polvo del condensador.
Limpie con regularidad la junta de la tapa.
8.2 Uso de la nevera
La nevera permite la conservación de alimentos frescos. Además, puede conservar
en el congelador de CoolMatic CB36 y CB40 alimentos congelados y congelar
alimentos frescos.
A
Para encender la nevera, gire el regulador hacia la derecha.
I
A
NOTA
Por razones de higiene, debería limpiar la nevera nueva por dentro y por
fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase
también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 15).
¡AVISO!
Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en recipientes
de cristal no se enfríen demasiado. Al congelarse bebidas o alimentos
líquidos, éstos se dilatan, lo cual podría provocar que se rompieran los
recipientes de cristal.
NOTA
Después de encender la nevera, transcurrirán aproximadamente 60 s
hasta que arranque el compresor.
¡AVISO!
Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o productos
que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
RHD-CB--O-South.book Seite 12 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15
ES
CB, RHD Manejo
13
Cierre
RHD50
Para abir la nevera, tire de la pestaña (fig. 5 1, página 4) y abra la puerta.
Para bloquear la nevera, cierre la puerta y presione hasta que encaje el bloqueo.
CB36/CB40
La tapa está encima y no se bloquea.
Ajuste de la temperatura
Puede regular de forma continua la temperatura a través del regulador. El regulador
de temperatura integrado regula la temperatura de la siguiente forma:
mín. (tope izquierdo) = ajuste más caliente
máx. (tope derecho) = ajuste más frío
I
Conservación de alimentos
Puede conservar alimentos en la nevera. El tiempo de conservación de los alimentos
viene indicado normalmente en el envase.
A
I
La nevera está dividida en distintas zonas con distintas temperaturas:
Las zonas más frías se encuentran directamente encima de la base.
Preste atención a las indicaciones de temperatura y conservación indicadas en el
envase de los productos alimenticios.
NOTA
La potencia frigorífica puede verse afectada por
la temperatura ambiente,
la cantidad de alimentos a refrigerar y,
la frecuencia de apertura de la puerta o tapa de la nevera.
¡AVISO!
No conserve alimentos calientes en la nevera.
No coloque recipientes de cristal con contenidos líquidos en el
congelador.
NOTA
Conserve aquellos alimentos que absorben con facilidad olores y
sabores de otros alimentos, así como líquidos y productos con un alto
contenido en alcohol, en recipientes herméticamente cerrados.
RHD-CB--O-South.book Seite 13 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15
ES
Manejo CB, RHD
14
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la conservación de los
productos:
En ningún caso vuelva a congelar aquellos productos descongelados o que se
estén descongelando. Consúmalos en la mayor brevedad posible.
Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en lámina de polietileno,
y guárdelos en envases, cerrándolos con la correspondiente tapa. De esta
manera conseguirá conservar mejor el aroma, la sustancia y la frescura de los
alimentos.
Descongelar la nevera (sólo CB36, CB40)
Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evapora-
dor o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica.
Descongele la nevera para evitarlo.
A
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
Saque los productos del interior de la nevera.
En caso necesario, coloque los productos en otro refrigerador para mantenerlos
fríos.
Gire el regulador a la posición “0”.
Deje abierta la tapa de la nevera.
Seque con un paño el agua descongelada.
Desconexión y parada de la nevera
Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo, proceda como se
indica a continuación:
Gire el regulador a la posición “0”.
Desconecte el cable de conexión de la batería o extraiga el enchufe del cable de
corriente continua del rectificador de corriente.
Limpie la nevera (véase capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 15).
Deje la tapa o puerta entornada para evitar la formación de malos olores.
¡AVISO!
Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas de
hielo o soltar productos que se hayan adherido tras congelarse.
RHD-CB--O-South.book Seite 14 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15
ES
CB, RHD Limpieza y mantenimiento
15
9 Limpieza y mantenimiento
!
A
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el
funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
Preste atención a que no gotee agua en las juntas, pues ello podría dañar el
sistema electrónico.
Después de haberla limpiado, seque la nevera con un paño.
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el
mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa
en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan
arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
RHD-CB--O-South.book Seite 15 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15
ES
Garantía legal CB, RHD
16
10 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones)
o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11 Eliminación de material
!
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
¡ATENCIÓN!
Durante la gestión de residuos, asegúrese de que el aparato no se
sobrecaliente puesto que la espuma aislante fue enponjada con gas
inflamable.
RHD-CB--O-South.book Seite 16 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15
ES
CB, RHD Solución de averías
17
12 Solución de averías
El compresor no funciona
Avería Causa posible Solución
U
BR
= 0 V Interrupción en la línea de conexión
entre la batería y el sistema
electrónico
Establezca la conexión
El interruptor principal está averiado
(si existe)
Cambie el interruptor
principal
Se ha quemado el fusible adicional
del cable (si existe)
Cambie el fusible del
cable
U
BR
U
CONECT.
Tensión de la batería insuficiente Cargue la batería
Intento de arranque con
U
BR
U
DESCON.
Unión del cable suelta
Contacto defectuoso (corrosión)
Establezca la conexión
Capacidad de la batería insuficiente Cambie la batería
Sección del cable insuficiente Cambie el cable (fig. 4,
página 4)
Intento de arranque con
U
BR
U
CONECT.
Temperatura ambiente demasiado
alta
Ventilación insuficiente Cambie el emplaza-
miento de la nevera
Suciedad en el condensador Limpie el condensador
Ventilador averiado (si existe) Cambie el ventilador
U
BR
Tensión entre el borne positivo y el negativo del sistema electrónico
U
CONECT.
Tensión de conexión del sistema electrónico
U
DESCON.
Tensión de desconexión del sistema electrónico
RHD-CB--O-South.book Seite 17 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15
ES
Solución de averías CB, RHD
18
Temperatura interior demasiado baja en la posición “1” del regulador
La capacidad de enfriamiento se reduce, aumenta la temperatura interior
Avería Causa posible Solución
El compresor funciona
continuamente
El sensor del termostato no hace
contacto con el evaporador
Apriete el sensor
Termostato averiado Cambie el termostato
Cortocircuito en el cable del
termostato
El compresor
permanece en
funcionamiento
demasiado tiempo
En el aparato se ha congelado una
gran cantidad de alimentos
(sólo CB36, CB40)
Avería Causa posible Solución
El compresor
permanece en
funcionamiento
demasiado
tiempo/continuamente
Escarcha en el evaporador Descongele el
evaporador
Temperatura ambiente demasiado
alta
Ventilación insuficiente Cambie el
emplazamiento de la
nevera
Suciedad en el condensador Limpie el condensador
Ventilador averiado (si existe) Cambie el ventilador
El compresor se pone
en funcionamiento en
escasas ocasiones
Batería agotada Cargue la batería
RHD-CB--O-South.book Seite 18 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15
ES
CB, RHD Datos técnicos
19
Ruidos anormales
13 Datos técnicos
Las neveras CoolMatic CB36, CB40 y RHD50 tienen las siguientes características:
Tensión de conexión 12 V CC ó 24 V CC
Humedad del aire: máxima 90 %
Escora durante periodos breves: máximo 30°
Avería Causa posible Solución
Fuerte zumbido El componente del circuito de
refrigeración no puede vibrar
libremente (contacto con la pared)
Tuerza cuidadosamente
el componente
Hay un cuerpo extraño entre el
mecanismo de enfriamiento y la
pared
Retire el cuerpo extraño
Ruidos del ventilador (si existe)
CB36 CB40
Capacidad: 36 l 40 l
Consumo de potencia: 45 W 45 W
Rango de temperatura de
enfriamiento:
de +10 °C a –12 °C
Cantidad de refrigerante: 60 g
Equivalente a CO2: 0,086 t
Índice GWP: 1430
Clase climatica: N
Medidas (AxHxP) en mm
(con compresor):
fig. 1, página 3 fig. 2, página 3
Peso: 17 kg 19 kg
RHD-CB--O-South.book Seite 19 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15
ES
Datos técnicos CB, RHD
20
Inspección/Certificados
El circuito de refrigeración contiene R134a.
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
Conforme con la Directiva sobre diseño ecológico ErP/EuP.
RHD50
Capacidad: 50 l
Consumo de potencia: 45 W
Rango de temperatura de
enfriamiento:
de +10 °C a +2 °C
Cantidad de refrigerante: 35 g
Equivalente a CO2: 0,05 t
Índice GWP: 1430
Clase climatica: N
Medidas (AxHxP) en mm
(con compresor):
fig. 3, página 3
Peso: 20 kg
RHD-CB--O-South.book Seite 20 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15

Transcripción de documentos

RHD-CB--O-South.book Seite 1 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15 REFRIGERATION COOLMATIC CB36, CB40, RHD50 ES Frigorífco empotrabe por compresor Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PT Geleira incorporada em compressor Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 IT Frigorifero da incasso a compressore Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 HU Kompresszoros beépített hűtőláda Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 RHD-CB--O-South.book Seite 5 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15 CB, RHD Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 3 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 4 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 5 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 7 Instalación y conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 8 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 9 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 11 Eliminación de material. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 12 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 13 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 ES 5 RHD-CB--O-South.book Seite 6 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15 Aclaración de los símbolos 1 D ! ! A I 2 CB, RHD Aclaración de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • daños en el producto debido a influencias mecánicas • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones 2.1 Seguridad general D ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte! Uso en embarcaciones: en caso de un funcionamiento a través de la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor FI. 6 ES RHD-CB--O-South.book Seite 7 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15 CB, RHD ! Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! • Antes de la puesta en marcha, compruebe si la tensión de funcionamiento y la tensión de la batería coinciden (véase la placa de características). • Si el cable de conexión está dañado, debe sustituirlo por un cable del mismo tipo y con las mismas especificaciones. • La instalación en recintos húmedos debe realizarla siempre un especialista. • Las reparaciones en el aparato solamente pueden ser realizadas por personal cualificado. Las reparaciones no realizadas debidamente pueden dar lugar a situaciones de peligro considerable. Diríjase al servicio de atención al cliente en caso de que sea necesario reparar la máquina. • Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. • No abra nunca el circuito de refrigeración. • Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpicaduras de agua. • No coloque la nevera cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). • ¡Cuando conecte la nevera a una batería, tenga en cuenta que la batería contiene ácidos! • Asegúrese de que el compresor esté lo suficientemente ventilado. • ¡Esta nevera no es apta para transportar sustancias corrosivas o que contengan disolventes! • Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el producto de forma segura, no tienen permitido utilizar este producto sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad. • Los aparatos eléctricos no son juguetes. Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños. • Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. • No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como p. ej. atomizadores con gas. ES 7 RHD-CB--O-South.book Seite 8 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15 Uso adecuado CB, RHD 2.2 Seguridad durante el funcionamiento de la nevera D ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte! No toque directamente con las manos un cable sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con corriente alterna. ! ¡ADVERTENCIA! • No se deben introducir aparatos eléctricos en el interior de la nevera. • Descongele regularmente el aparato para ahorrar energía. • Si conecta el aparato a una batería, asegúrese de que los alimentos no entren en contacto con el ácido de la batería. • Proteja el aparato de la lluvia y la humedad. A ¡AVISO! Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de la nevera y de otros consumidores. La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato. I NOTA Desconecte el aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un período prolongado. 3 Uso adecuado La nevera es apta para enfriar alimentos y para congelarlos (sólo CB36 y CB40). El aparato también es apto para su funcionamiento en embarcaciones. ! 8 ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar. ES RHD-CB--O-South.book Seite 9 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15 CB, RHD 4 Volumen de entrega Volumen de entrega Cantidad Descripción 1 Nevera portátil 1 Instrucciones de uso 5 Accesorios En caso de que quiera conectar su nevera a la red corriente alterna de 230 V, utilice uno de los siguientes rectificadores de corriente: Descripción Nº de artículo EPS-100W, rectificador de corriente (230 V: 24 V) 9600000440 MPS-35, rectificador de corriente (110 – 240 V: 24 V) 9600000445 6 Descripción técnica Las neveras CoolMatic CB36, CB40 y RHD50 son aptas para una tensión continua de 12 V ó 24 V y, por lo tanto, pueden utilizarse, por ejemplo, en un camping o en una embarcación. Además, se pueden conectar a una red de 230 V mediante el rectificador de corriente EPS-100W y el MPS-35. En la nevera se pueden enfriar o mantener fríos los productos. Con CoolMatic CB36 y CB40 puede congelar los alimentos. Todos los materiales utilizados en el refrigerador son inofensivos para los alimentos. El circuito de refrigeración no necesita mantenimiento. Con el regulador de temperatura del interior del aparato se puede ajustar de forma continua la temperatura al valor deseado. La nevera dispone de una protección contra bajas tensiones. Para proteger la batería, la nevera se desconecta automáticamente cuando la tensión es insuficiente. Cuando vuelve a haber tensión suficiente se vuelve a conectar. Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de escora constante de 30°. CoolMatic CB36 y CB40 están equipados con una unidad extraíble y montable separadamente. ES 9 RHD-CB--O-South.book Seite 10 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15 Instalación y conexión de la nevera CB, RHD 7 Instalación y conexión de la nevera 7.1 Montar la nevera La nevera está diseñada para temperaturas ambiente entre 16 °C y 32 °C. En funcionamiento continuo, la humedad del aire no debe superar el 90 %. Instale la nevera en un lugar seco y protegido (dimensiones de montaje: de fig. 1 a fig. 3, página 3). Evite montarla cerca de fuentes de calor como calefacciones, yhornos de gas, tuberías de agua caliente, etc. La nevera debe estar instalada de forma que el aire caliente pueda salir adecuadamente de la unidad de enfriado. Por ello, asegúrese que haya una ventilación suficiente. La unidad de enfriado de CoolMatic CB36, CB40 y RHD50 es extraíble y se puede montar, en caso de tener problemas de espacio, a una distancia de hasta 1,5 m (CB36, CB40, RHD50) de la nevera. 7.2 Adaptar la decoración (sólo CB36, CB40) Las tapas de los aparatos se pueden equipar con una decoración a su gusto. 7.3 Conectar la nevera Conexión a una batería La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 V ó 24 V. A ¡AVISO! A fin de evitar pérdidas de tensión, y por lo tanto de potencia, el cable debería ser lo más corto posible y sin interrupciones. Por lo tanto, evite instalar interruptores adicionales, enchufes o cajas de distribución. ➤ Determine la sección necesaria del cable dependiendo de su longitud según fig. 4, página 4. Leyendas para fig. 4, página 4 Eje de coordenadas 10 Significado Unidad l Longitud del cable m  Sección del cable mm² ES RHD-CB--O-South.book Seite 11 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15 CB, RHD A Instalación y conexión de la nevera ¡AVISO! Atienda a la polaridad correcta. ➤ Conecte el cable rojo al polo positivo. ➤ Conecte el cable negro a masa. ➤ Compruebe antes de poner en marcha el aparato que la tensión de funcionamiento y la tensión de la batería coincidan (véase la placa de características). ➤ Conecte la nevera – directamente a los polos de la batería, si es posible, o – a una conexión que esté asegurada como mínimo con 15 A (para 12 V) o 7,5 A (para 24 V). A ¡AVISO! Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de la nevera y de otros consumidores. La sobretensión puede dañar la electrónica del aparato. Una protección electrónica contra inversiones de polaridad protege la conexión de la batería de inversiones de polaridad y cortocircuitos. Para proteger la batería, la nevera se desconecta automáticamente cuando la tensión es insuficiente (véase la tabla siguiente). 12 V 24 V Tensión de desconexión 10,4 V 22,8 V Tensión de reconexión 11,7 V 24,2 V Conexión a una red de 230 V D ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte! • No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas o con los pies sobre una superficie mojada. • Si la nevera funciona en la embarcación a través de una conexión de tierra de 230 V, deberá conectar un interruptor de protección FI entre la red de 230 V y la nevera. Consulte con un especialista. ➤ Para utilizar la nevera con la red de 230 V o de 110 – 240 V, utilice el rectificador EPS-100W (230 V) o MPS-35 (110 – 240 V). ES 11 RHD-CB--O-South.book Seite 12 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15 Manejo 8 I 8.1 CB, RHD Manejo NOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nevera nueva por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 15). Consejos para el ahorro de energía • Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar. • Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen. • Evite abrir la nevera más de lo necesario. • ¡No deje la puerta o tapa abierta más tiempo del necesario! • Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha. • Evite utilizar temperaturas innecesariamente bajas. • Elimine regularmente las impurezas y el polvo del condensador. • Limpie con regularidad la junta de la tapa. 8.2 Uso de la nevera La nevera permite la conservación de alimentos frescos. Además, puede conservar en el congelador de CoolMatic CB36 y CB40 alimentos congelados y congelar alimentos frescos. A ¡AVISO! Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Al congelarse bebidas o alimentos líquidos, éstos se dilatan, lo cual podría provocar que se rompieran los recipientes de cristal. ➤ Para encender la nevera, gire el regulador hacia la derecha. I A 12 NOTA Después de encender la nevera, transcurrirán aproximadamente 60 s hasta que arranque el compresor. ¡AVISO! Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada. ES RHD-CB--O-South.book Seite 13 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15 CB, RHD Manejo Cierre RHD50 Para abir la nevera, tire de la pestaña (fig. 5 1, página 4) y abra la puerta. Para bloquear la nevera, cierre la puerta y presione hasta que encaje el bloqueo. CB36/CB40 La tapa está encima y no se bloquea. Ajuste de la temperatura Puede regular de forma continua la temperatura a través del regulador. El regulador de temperatura integrado regula la temperatura de la siguiente forma: • mín. (tope izquierdo) = ajuste más caliente • máx. (tope derecho) = ajuste más frío I NOTA La potencia frigorífica puede verse afectada por • la temperatura ambiente, • la cantidad de alimentos a refrigerar y, • la frecuencia de apertura de la puerta o tapa de la nevera. Conservación de alimentos Puede conservar alimentos en la nevera. El tiempo de conservación de los alimentos viene indicado normalmente en el envase. A ¡AVISO! No conserve alimentos calientes en la nevera. No coloque recipientes de cristal con contenidos líquidos en el congelador. I NOTA Conserve aquellos alimentos que absorben con facilidad olores y sabores de otros alimentos, así como líquidos y productos con un alto contenido en alcohol, en recipientes herméticamente cerrados. La nevera está dividida en distintas zonas con distintas temperaturas: • Las zonas más frías se encuentran directamente encima de la base. • Preste atención a las indicaciones de temperatura y conservación indicadas en el envase de los productos alimenticios. ES 13 RHD-CB--O-South.book Seite 14 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15 Manejo CB, RHD ➤ Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la conservación de los productos: • En ningún caso vuelva a congelar aquellos productos descongelados o que se estén descongelando. Consúmalos en la mayor brevedad posible. • Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en lámina de polietileno, y guárdelos en envases, cerrándolos con la correspondiente tapa. De esta manera conseguirá conservar mejor el aroma, la sustancia y la frescura de los alimentos. Descongelar la nevera (sólo CB36, CB40) Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica. Descongele la nevera para evitarlo. A ¡AVISO! Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido tras congelarse. Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación: ➤ Saque los productos del interior de la nevera. ➤ En caso necesario, coloque los productos en otro refrigerador para mantenerlos fríos. ➤ Gire el regulador a la posición “0”. ➤ Deje abierta la tapa de la nevera. ➤ Seque con un paño el agua descongelada. Desconexión y parada de la nevera Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo, proceda como se indica a continuación: ➤ Gire el regulador a la posición “0”. ➤ Desconecte el cable de conexión de la batería o extraiga el enchufe del cable de corriente continua del rectificador de corriente. ➤ Limpie la nevera (véase capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 15). ➤ Deje la tapa o puerta entornada para evitar la formación de malos olores. 14 ES RHD-CB--O-South.book Seite 15 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15 CB, RHD 9 ! A Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! • Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa. • No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza. ➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo. ➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado. ➤ Preste atención a que no gotee agua en las juntas, pues ello podría dañar el sistema electrónico. ➤ Después de haberla limpiado, seque la nevera con un paño. ES 15 RHD-CB--O-South.book Seite 16 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15 Garantía legal 10 CB, RHD Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra, • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 11 ! Eliminación de material ¡ATENCIÓN! Durante la gestión de residuos, asegúrese de que el aparato no se sobrecaliente puesto que la espuma aislante fue enponjada con gas inflamable. ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M 16 Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. ES RHD-CB--O-South.book Seite 17 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15 CB, RHD 12 Solución de averías Solución de averías El compresor no funciona Avería Causa posible Solución UBR = 0 V Interrupción en la línea de conexión entre la batería y el sistema electrónico Establezca la conexión El interruptor principal está averiado (si existe) Cambie el interruptor principal Se ha quemado el fusible adicional del cable (si existe) Cambie el fusible del cable Tensión de la batería insuficiente Cargue la batería UBR  UCONECT. Intento de arranque con Unión del cable suelta UBR  UDESCON. Contacto defectuoso (corrosión) Establezca la conexión Capacidad de la batería insuficiente Cambie la batería Sección del cable insuficiente Cambie el cable (fig. 4, página 4) Intento de arranque con Temperatura ambiente demasiado UBR  UCONECT. alta – Ventilación insuficiente Cambie el emplazamiento de la nevera Suciedad en el condensador Limpie el condensador Ventilador averiado (si existe) Cambie el ventilador UBR Tensión entre el borne positivo y el negativo del sistema electrónico UCONECT. Tensión de conexión del sistema electrónico UDESCON. Tensión de desconexión del sistema electrónico ES 17 RHD-CB--O-South.book Seite 18 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15 Solución de averías CB, RHD Temperatura interior demasiado baja en la posición “1” del regulador Avería Causa posible Solución El compresor funciona continuamente El sensor del termostato no hace contacto con el evaporador Apriete el sensor Termostato averiado Cambie el termostato Cortocircuito en el cable del termostato El compresor permanece en funcionamiento demasiado tiempo En el aparato se ha congelado una gran cantidad de alimentos (sólo CB36, CB40) – La capacidad de enfriamiento se reduce, aumenta la temperatura interior Avería Causa posible Escarcha en el evaporador El compresor permanece en funcionamiento Temperatura ambiente demasiado demasiado alta tiempo/continuamente Ventilación insuficiente El compresor se pone en funcionamiento en escasas ocasiones 18 Solución Descongele el evaporador – Cambie el emplazamiento de la nevera Suciedad en el condensador Limpie el condensador Ventilador averiado (si existe) Cambie el ventilador Batería agotada Cargue la batería ES RHD-CB--O-South.book Seite 19 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15 CB, RHD Datos técnicos Ruidos anormales Avería Causa posible Solución Fuerte zumbido El componente del circuito de refrigeración no puede vibrar libremente (contacto con la pared) Tuerza cuidadosamente el componente Hay un cuerpo extraño entre el mecanismo de enfriamiento y la pared Retire el cuerpo extraño Ruidos del ventilador (si existe) – 13 Datos técnicos Las neveras CoolMatic CB36, CB40 y RHD50 tienen las siguientes características: • Tensión de conexión 12 V CC ó 24 V CC • Humedad del aire: máxima 90 % • Escora durante periodos breves: máximo 30° Capacidad: Consumo de potencia: CB36 CB40 36 l 40 l 45 W 45 W Rango de temperatura de enfriamiento: de +10 °C a –12 °C Cantidad de refrigerante: 60 g Equivalente a CO2: 0,086 t Índice GWP: 1430 Clase climatica: Medidas (AxHxP) en mm (con compresor): Peso: ES N fig. 1, página 3 fig. 2, página 3 17 kg 19 kg 19 RHD-CB--O-South.book Seite 20 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15 Datos técnicos CB, RHD RHD50 Capacidad: 50 l Consumo de potencia: 45 W Rango de temperatura de enfriamiento: de +10 °C a +2 °C Cantidad de refrigerante: 35 g Equivalente a CO2: 0,05 t Índice GWP: 1430 Clase climatica: Medidas (AxHxP) en mm (con compresor): Peso: N fig. 3, página 3 20 kg Inspección/Certificados El circuito de refrigeración contiene R134a. Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente Conforme con la Directiva sobre diseño ecológico ErP/EuP. 20 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Dometic CB36, CB40, RHD50 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para