OASE 57623 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
- Español -
9
- Español -
Indicaciones sobre estas instrucciones de uso
Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto AquaMax Eco Classic 1900/2700/3600 es una buena
decisión.
Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los
trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo.
Guarde cuidadosamente estas instrucciones. Entregue estas instrucciones al nuevo propietario en caso de cambio de
propietario.
Símbolos en estas instrucciones
Los símbolos que se emplean en estas instrucciones de uso tienen el siguiente significado:
Peligro de daños a personas por tensión eléctrica peligrosa
El símbolo indica un peligro inminente que puede provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las
medidas correspondientes.
Peligro de daños de personas por una fuente de peligro general
El símbolo indica un peligro inminente que puede provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las
medidas correspondientes.
Indicación importante para un funcionamiento sin fallos.
A Referencia a una o varias ilustraciones. En este ejemplo: Referencia a la ilustración A.
Uso conforme a lo prescrito
AquaMax Eco Classic 1900/2700/3600, denominado a continuación "equipo" y todas las otras piezas incluidas en el
suministro se deben emplear exclusivamente como sigue:
Como bomba de agua de estanque normal para filtros, cascadas e instalaciones de riachuelo.
Operación observando los datos técnicos.
Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones:
No emplee en piscinas.
No transporte nunca otros líquidos que no sea el agua.
No opere nunca sin circulación de agua.
No emplee el equipo para fines industriales.
No emplee el equipo en combinación con productos químicos, alimentos y sustancias fácilmente inflamables o
explosivas.
No conectar a la línea de alimentación de agua potable.
¡Importante! El equipo está equipado con un imán permanente. El campo magnético puede influir en
el marcapasos.
Uso no conforme a lo prescrito
Si no se cumplen las indicaciones contenidas en estas instrucciones de uso expira todo tipo de garantía y
responsabilidad y se pueden producir peligros para las personas.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica - Esta bomba se suministra con un conductor toma tierra y un enchufe con toma
tierra. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de que está conectado únicamente a una toma
tierra adecuada, o receptáculo con conexión toma tierra.
23795-11-13_GA_AquaMax Eco Class9 9 21.11.2013 11:23:50
- Español -
10
Emplazamiento y conexión
A
¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa.
Posibles consecuencias: Muerte o graves lesiones durante el funcionamiento de este equipo en una piscina
natural.
Medidas de protección:
No opere el equipo en una piscina natural.
Cumpla las prescripciones nacionales y regionales.
¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa.
Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves.
Medidas de protección:
Separe todos los equipos, que se encuentran en el agua, de la red antes de tocar el agua.
Separe el equipo de la red antes de realizar trabajos en el equipo.
Asegure el equipo contra una conexión inadvertida.
Montaje
El equipo se puede colocar bajo el agua (sumergido) o fuera del estanque (en seco).
El equipo siempre debe estar posicionado debajo de la superficie del agua.
El equipo sólo se debe colocar en la posición horizontal y sobre un fondo resistente para que siempre tenga buena
estabilidad.
Operación del equipo en el estanque
B
La bomba se encuentra en el estanque. El sistema de retorno, por ejemplo un filtro de estanque, está conectado en la
salida de la bomba.
8.
0.
Proceda de la forma siguiente:
C
1. Enrosque la boquilla portatubo escalonada con la tuerca racor y la junta en la salida.
2. En caso necesario, acorte la boquilla de manguera escalonada al diámetro de la manguera empleada.
De esta forma se reducen las pérdidas de presión.
Alinee la boquilla portatubo escalonada antes de apretar la tuerca racor.
3. Coloque el tubo flexible en la boquilla portatubo escalonada y asegúrelo con una abrazadera de tubo flexible.
Emplazamiento del equipo en seco
D
Emplace el equipo de forma que no esté expuesto a la radiación directa del sol.
4.
0.
Proceda de la forma siguiente:
E
1. Quite los tornillos.
Los tornillos sirven como protección de transporte y no son necesarios para la operación.
2. Accione el gancho de retención y abra la cubierta superior del filtro.
3. Saque la bomba.
4. Enrosque la boquilla portatubo escalonada con la junta en la entrada.
5. En caso necesario, acorte la boquilla de manguera escalonada al diámetro de la manguera empleada.
De esta forma se reducen las pérdidas de presión.
6. Coloque el tubo flexible en la boquilla portatubo escalonada y asegúrelo con una abrazadera de tubo flexible.
Alinee la boquilla portatubo escalonada antes de apretar la tuerca racor.
7. Enrosque la boquilla portatubo escalonada con la tuerca racor y la junta en la salida.
8. En caso necesario, acorte la boquilla de manguera escalonada al diámetro de la manguera empleada.
De esta forma se reducen las pérdidas de presión.
Alinee la boquilla portatubo escalonada antes de apretar la tuerca racor.
9. Coloque el tubo flexible en la boquilla portatubo escalonada y asegúrelo con una abrazadera de tubo flexible.
23795-11-13_GA_AquaMax Eco Class10 10 21.11.2013 11:23:50
- Español -
11
Puesta en marcha
¡Atención! Componentes eléctricos sensibles.
Posible consecuencia: Destrucción del equipo.
Medida de protección: No conecte el equipo a una alimentación de corriente con regulación de voltaje.
De la siguiente forma establece la alimentación eléctrica:
Conexión: Conecte el equipo con la red. El equipo se conecta inmediatamente cuando se haya realizado la conexión
eléctrica.
Desconexión: Separe el equipo de la red.
La bomba realiza automáticamente a la puesta en funcionamiento una autoprueba preprogramada de aprox. 2 minu-
tos (Environmental Function Control (EFC)). La bomba reconoce si marcha en seco, si está bloqueada o si está
sumergida. En el caso de una marcha en seco o bloqueo la bomba se desconecta automáticamente después de
aprox. 90 segundos. En caso de fallo se tiene que interrumpir la alimentación de corriente e “inundar la bomba” o
eliminar el obstáculo. Después se puede arrancar de nuevo el equipo.
Eliminación de fallos
Desperfecto Causa Solución
La bomba no arranca No hay tensión de alimentación
Compruebe la tensión de alimentación
Controle las líneas de alimentación
La bomba no transporta La carcasa del filtro está obstruida
Limpie las partes de filtro
La carcasa del filtro está obstruida
Limpie las partes de filtro
Caudal insuficiente
Pérdidas excesivas en las líneas de alimenta-
ción
Seleccione un tubo flexible con un diámetro
mayor
Adapte la boquilla portatubo escalonada al
diámetro del tubo flexible
Reduzca la longitud del tubo flexible al
mínimo necesario
Evite piezas de unión innecesarias
Agua muy sucia
Limpie la bomba. Después del enfriamiento
del motor la bomba se conecta automática-
mente de nuevo.
Temperatura del agua muy alta
Mantenga la temperatura máxima del agua
de 95 °F (+35 °C). Después del enfriamiento
del motor la bomba se conecta automática-
mente de nuevo.
La unidad de rodadura está bloqueada
Saque la clavija de la red y quite el obstácu-
lo. Después conecte de nuevo la bomba.
La bomba se desconecta después de un corto
tiempo de funcionamiento
La bomba marchó en seco.
Inunde la bomba. Sumerja el equipo comple-
tamente cuando se opera en el estanque.
Limpieza y mantenimiento
¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa.
Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves.
Medidas de protección:
Separe todos los equipos, que se encuentran en el agua, de la red antes de tocar el agua.
Separe el equipo de la red antes de realizar trabajos en el equipo.
Asegure el equipo contra una conexión inadvertida.
Limpieza del equipo
Limpie la carcasa del filtro bajo agua corriente con un cepillo suave cuando disminuya el rendimiento.
No emplee por ninguna razón productos de limpieza o soluciones químicas agresivas, porque se puede corroer la
carcasa o mermar el funcionamiento.
En caso de calcificaciones persistentes se puede emplear para la limpieza de la bomba un limpiador doméstico
exento de vinagre y cloro. Limpie la bomba después minuciosamente con agua limpia.
23795-11-13_GA_AquaMax Eco Class11 11 21.11.2013 11:23:50
- Español -
12
Limpieza de la bomba
10.
0.
Proceda de la forma siguiente:
F
1. Desenrosque la boquilla portatubo escalonada.
2. Quite los tornillos.
Los tornillos sirven como protección de transporte y no son necesarios para la operación.
3. Accione el gancho de retención y abra la cubierta superior del filtro.
4. Saque la bomba.
5. Quite los tornillos.
6. Quite la carcasa de la bomba con el anillo de sujeción, la junta y la unidad de rodadura.
Limpie todas las piezas con un cepillo suave bajo agua corriente, sustituya las piezas dañadas.
7. Monte el equipo en secuencia contraria.
Coloque la línea de la bomba en el orificio del cable de la cubierta inferior del filtro de forma que no se aplaste la
línea cuando se cierra la carcasa del filtro.
Piezas de desgaste
La unidad de rodadura es una pieza de desgaste y no entra en la garantía.
Almacenamiento / Conservación durante el invierno
Desinstale el equipo en caso de heladas. Limpie minuciosamente el equipo y compruebe si está dañado.
Guarde el equipo sumergido en el agua o llenado con agua y protéjalo contra las heladas. ¡No sumerja el
enchufe en el agua!
Reparación
Una caja dañada no se puede reparar y por lo tanto no se puede seguir utilizando. Deseche adecuadamente el
equipo.
Desecho
¡Este equipo no se debe desechar en la basura doméstica! Deseche el equipo sólo a través de un sistema de
recogida previsto. Corte el cable para inutilizar el equipo.
23795-11-13_GA_AquaMax Eco Class12 12 21.11.2013 11:23:50
17
EN
Type Rated voltage Power consumption Max. flow rate Max. head height Immersion depth Cable length Weight Water temperature
FR
Type Tension de mesure Puissance absorbée Capacité de refoule-
ment
Colonne d'eau Profondeur d'immer-
sion
Longueur de câble Poids Température de
l’eau
ES
Tipo Tensión asignada Consumo de potencia Capacidad de
elevación
Columna de agua Profundidad de
inmersión
Longitud del cable Peso Temperatura del
agua
1900 70 W / max. 1.4 A
1.900 gph
7.200 l/h
9.5 ft
2.9 m
9.7 lbs
4.4 kg
2700 110 W / max. 1.5 A
2.700 gph
10.200 l/h
10.8 ft
3.3 m
Aquamax
Eco
Classic
3600
120 V AC / 60 Hz
150 W / max. 1.8 A
3.600 gph
13.700 l/h
13 ft
4 m
max. 13 ft
max. 4 m
20 ft
6 m
11 lbs
5 kg
39 … 95 ºF
+4 … +35 ºC
EN
Dust tight. Submersible 13.3 ft
(4 m) depth.
Remove the unit at tempera-
tures below zero (centigrade).
Possible hazard for persons wearing
pace makers!
Protect from direct sun radiation. Do not dispose of together with
household waste!
Attention!
Read the operating instructions
FR
Imperméable aux poussières.
Etanche à l'eau jusqu'à une
profondeur de 13.3 ft (4 m).
Retirer l’appareil en cas de gel. Dangers possibles pour des person-
nes ayant des stimulateurs car-
diaques !
Protéger contre les rayons directs
du soleil.
Ne pas recycler dans les ordures
ménagères !
Attention !
Lire la notice d'emploi
ES
A prueba de polvo. Impermeable al
agua hasta 13.3 ft (4 m) de
profundidad.
Desinstale el equipo en caso de
heladas.
Posibles peligros para las personas
con marcapasos.
Protéjase contra la radiación
directa del sol.
¡No deseche el equipo en la basura
doméstica!
¡Atención!
Lea las instrucciones de uso
23795-11-13_GA_AquaMax Eco Class17 17 21.11.2013 11:23:51

Transcripción de documentos

- Español - Español - Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto AquaMax Eco Classic 1900/2700/3600 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones. Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo. Guarde cuidadosamente estas instrucciones. Entregue estas instrucciones al nuevo propietario en caso de cambio de propietario. Símbolos en estas instrucciones Los símbolos que se emplean en estas instrucciones de uso tienen el siguiente significado: Peligro de daños a personas por tensión eléctrica peligrosa El símbolo indica un peligro inminente que puede provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las medidas correspondientes. Peligro de daños de personas por una fuente de peligro general El símbolo indica un peligro inminente que puede provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las medidas correspondientes. Indicación importante para un funcionamiento sin fallos. A Referencia a una o varias ilustraciones. En este ejemplo: Referencia a la ilustración A. Uso conforme a lo prescrito AquaMax Eco Classic 1900/2700/3600, denominado a continuación "equipo" y todas las otras piezas incluidas en el suministro se deben emplear exclusivamente como sigue: • Como bomba de agua de estanque normal para filtros, cascadas e instalaciones de riachuelo. • Operación observando los datos técnicos. Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones: • No emplee en piscinas. • No transporte nunca otros líquidos que no sea el agua. • No opere nunca sin circulación de agua. • No emplee el equipo para fines industriales. • No emplee el equipo en combinación con productos químicos, alimentos y sustancias fácilmente inflamables o explosivas. • No conectar a la línea de alimentación de agua potable. ¡Importante! El equipo está equipado con un imán permanente. El campo magnético puede influir en el marcapasos. Uso no conforme a lo prescrito Si no se cumplen las indicaciones contenidas en estas instrucciones de uso expira todo tipo de garantía y responsabilidad y se pueden producir peligros para las personas. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica - Esta bomba se suministra con un conductor toma tierra y un enchufe con toma tierra. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de que está conectado únicamente a una toma tierra adecuada, o receptáculo con conexión toma tierra. 9 23795-11-13_GA_AquaMax Eco Class9 9 21.11.2013 11:23:50 - Español Emplazamiento y conexión A ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: Muerte o graves lesiones durante el funcionamiento de este equipo en una piscina natural. Medidas de protección: • No opere el equipo en una piscina natural. • Cumpla las prescripciones nacionales y regionales. ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: • Separe todos los equipos, que se encuentran en el agua, de la red antes de tocar el agua. • Separe el equipo de la red antes de realizar trabajos en el equipo. • Asegure el equipo contra una conexión inadvertida. Montaje El equipo se puede colocar bajo el agua (sumergido) o fuera del estanque (en seco). El equipo siempre debe estar posicionado debajo de la superficie del agua. El equipo sólo se debe colocar en la posición horizontal y sobre un fondo resistente para que siempre tenga buena estabilidad. Operación del equipo en el estanque B La bomba se encuentra en el estanque. El sistema de retorno, por ejemplo un filtro de estanque, está conectado en la salida de la bomba. Proceda de la forma siguiente: C 1. Enrosque la boquilla portatubo escalonada con la tuerca racor y la junta en la salida. 2. En caso necesario, acorte la boquilla de manguera escalonada al diámetro de la manguera empleada. − De esta forma se reducen las pérdidas de presión. − Alinee la boquilla portatubo escalonada antes de apretar la tuerca racor. 3. Coloque el tubo flexible en la boquilla portatubo escalonada y asegúrelo con una abrazadera de tubo flexible. 8. 0. Emplazamiento del equipo en seco D Emplace el equipo de forma que no esté expuesto a la radiación directa del sol. Proceda de la forma siguiente: E 1. Quite los tornillos. − Los tornillos sirven como protección de transporte y no son necesarios para la operación. 2. Accione el gancho de retención y abra la cubierta superior del filtro. 3. Saque la bomba. 4. Enrosque la boquilla portatubo escalonada con la junta en la entrada. 5. En caso necesario, acorte la boquilla de manguera escalonada al diámetro de la manguera empleada. − De esta forma se reducen las pérdidas de presión. 6. Coloque el tubo flexible en la boquilla portatubo escalonada y asegúrelo con una abrazadera de tubo flexible. − Alinee la boquilla portatubo escalonada antes de apretar la tuerca racor. 7. Enrosque la boquilla portatubo escalonada con la tuerca racor y la junta en la salida. 8. En caso necesario, acorte la boquilla de manguera escalonada al diámetro de la manguera empleada. − De esta forma se reducen las pérdidas de presión. − Alinee la boquilla portatubo escalonada antes de apretar la tuerca racor. 9. Coloque el tubo flexible en la boquilla portatubo escalonada y asegúrelo con una abrazadera de tubo flexible. 4. 0. 10 23795-11-13_GA_AquaMax Eco Class10 10 21.11.2013 11:23:50 - Español Puesta en marcha ¡Atención! Componentes eléctricos sensibles. Posible consecuencia: Destrucción del equipo. Medida de protección: No conecte el equipo a una alimentación de corriente con regulación de voltaje. De la siguiente forma establece la alimentación eléctrica: Conexión: Conecte el equipo con la red. El equipo se conecta inmediatamente cuando se haya realizado la conexión eléctrica. Desconexión: Separe el equipo de la red. La bomba realiza automáticamente a la puesta en funcionamiento una autoprueba preprogramada de aprox. 2 minutos (Environmental Function Control (EFC)). La bomba reconoce si marcha en seco, si está bloqueada o si está sumergida. En el caso de una marcha en seco o bloqueo la bomba se desconecta automáticamente después de aprox. 90 segundos. En caso de fallo se tiene que interrumpir la alimentación de corriente e “inundar la bomba” o eliminar el obstáculo. Después se puede arrancar de nuevo el equipo. Eliminación de fallos Desperfecto Causa Solución La bomba no arranca No hay tensión de alimentación − Compruebe la tensión de alimentación − Controle las líneas de alimentación La bomba no transporta La carcasa del filtro está obstruida − Limpie las partes de filtro Caudal insuficiente La carcasa del filtro está obstruida − Limpie las partes de filtro Pérdidas excesivas en las líneas de alimentación − Seleccione un tubo flexible con un diámetro mayor − Adapte la boquilla portatubo escalonada al diámetro del tubo flexible − Reduzca la longitud del tubo flexible al mínimo necesario − Evite piezas de unión innecesarias Agua muy sucia − Limpie la bomba. Después del enfriamiento del motor la bomba se conecta automáticamente de nuevo. Temperatura del agua muy alta − Mantenga la temperatura máxima del agua de 95 °F (+35 °C). Después del enfriamiento del motor la bomba se conecta automáticamente de nuevo. La unidad de rodadura está bloqueada − Saque la clavija de la red y quite el obstáculo. Después conecte de nuevo la bomba. La bomba marchó en seco. − Inunde la bomba. Sumerja el equipo completamente cuando se opera en el estanque. La bomba se desconecta después de un corto tiempo de funcionamiento Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: • Separe todos los equipos, que se encuentran en el agua, de la red antes de tocar el agua. • Separe el equipo de la red antes de realizar trabajos en el equipo. • Asegure el equipo contra una conexión inadvertida. Limpieza del equipo • Limpie la carcasa del filtro bajo agua corriente con un cepillo suave cuando disminuya el rendimiento. • No emplee por ninguna razón productos de limpieza o soluciones químicas agresivas, porque se puede corroer la carcasa o mermar el funcionamiento. • En caso de calcificaciones persistentes se puede emplear para la limpieza de la bomba un limpiador doméstico exento de vinagre y cloro. Limpie la bomba después minuciosamente con agua limpia. 11 23795-11-13_GA_AquaMax Eco Class11 11 21.11.2013 11:23:50 - Español Limpieza de la bomba Proceda de la forma siguiente: F 1. Desenrosque la boquilla portatubo escalonada. 2. Quite los tornillos. − Los tornillos sirven como protección de transporte y no son necesarios para la operación. 3. Accione el gancho de retención y abra la cubierta superior del filtro. 4. Saque la bomba. 5. Quite los tornillos. 6. Quite la carcasa de la bomba con el anillo de sujeción, la junta y la unidad de rodadura. − Limpie todas las piezas con un cepillo suave bajo agua corriente, sustituya las piezas dañadas. 7. Monte el equipo en secuencia contraria. − Coloque la línea de la bomba en el orificio del cable de la cubierta inferior del filtro de forma que no se aplaste la línea cuando se cierra la carcasa del filtro. 10. 0. Piezas de desgaste La unidad de rodadura es una pieza de desgaste y no entra en la garantía. Almacenamiento / Conservación durante el invierno Desinstale el equipo en caso de heladas. Limpie minuciosamente el equipo y compruebe si está dañado. Guarde el equipo sumergido en el agua o llenado con agua y protéjalo contra las heladas. ¡No sumerja el enchufe en el agua! Reparación Una caja dañada no se puede reparar y por lo tanto no se puede seguir utilizando. Deseche adecuadamente el equipo. Desecho ¡Este equipo no se debe desechar en la basura doméstica! Deseche el equipo sólo a través de un sistema de recogida previsto. Corte el cable para inutilizar el equipo. 12 23795-11-13_GA_AquaMax Eco Class12 12 21.11.2013 11:23:50 23795-11-13_GA_AquaMax Eco Class17 17 21.11.2013 11:23:51 Tipo ES Rated voltage Dust tight. Submersible 13.3 ft (4 m) depth. Imperméable aux poussières. Etanche à l'eau jusqu'à une profondeur de 13.3 ft (4 m). A prueba de polvo. Impermeable al agua hasta 13.3 ft (4 m) de profundidad. FR ES Power consumption 150 W / max. 1.8 A 110 W / max. 1.5 A 70 W / max. 1.4 A Desinstale el equipo en caso de heladas. Retirer l’appareil en cas de gel. Max. flow rate ≤ 13 ft ≤4m ≤ 2.700 gph ≤ 10.200 l/h ≤ 3.600 gph ≤ 13.700 l/h Posibles peligros para las personas con marcapasos. Dangers possibles pour des personnes ayant des stimulateurs cardiaques ! Immersion depth max. 13 ft max. 4 m Protéjase contra la radiación directa del sol. Protéger contre les rayons directs du soleil. Cable length 20 ft 6m Longitud del cable Longueur de câble ¡No deseche el equipo en la basura doméstica! Ne pas recycler dans les ordures ménagères ! Do not dispose of together with household waste! Profundidad de inmersión Profondeur d'immersion Protect from direct sun radiation. ≤ 9.5 ft ≤ 2.9 m ≤ 10.8 ft ≤ 3.3 m ≤ 1.900 gph ≤ 7.200 l/h Columna de agua Colonne d'eau Max. head height Capacidad de elevación Capacité de refoulement Possible hazard for persons wearing pace makers! Consumo de potencia Puissance absorbée Remove the unit at temperatures below zero (centigrade). 120 V AC / 60 Hz Tensión asignada Tension de mesure EN 3600 2700 1900 Type FR Aquamax Eco Classic Type EN 39 … 95 ºF +4 … +35 ºC Temperatura del agua Température de l’eau ¡Atención! Lea las instrucciones de uso Attention ! Lire la notice d'emploi 17 Water temperature Attention! Read the operating instructions 11 lbs 5 kg 9.7 lbs 4.4 kg Peso Poids Weight
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

OASE 57623 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas