Blomberg BRFB1322SS Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.blomberginternational.com
BRFB1312SS
BRFB1322SS
Refrigerator
User Manual
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Refrigerador
Manual del usuario
1/24 EN
Refrigerator / User Guide
Please read this manual before using the product!
Dear Customer,
We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in
modern facilities with care and meticulous quality controls.
Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In
case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner
along with the product.
This guide will help you use the product quickly and safely.
• Please read the user guide carefully before installing and operating the product.
• Always observe the applicable safety instructions.
• Keep the user guide within easy reach for future use.
• Please read any other documents provided with the product.
Keep in mind that this user guide may apply to several product models. The guide
clearly indicates any variations of different models.
C
Important nformaton
and useful tps.
A
Rsk of lfe and property.
B
Rsk of electrc shock.
The product’s packagng
s made of recyclable
materals, n accordance
wth the Natonal
Envronment Legslaton.
2 /24 EN
Refrigerator / User Guide
1 Important instructions for safety and
environment 3
1.1. General safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1.1 HC warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1.2 For products with a water dispenser . . . . . . 5
1.2. Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3. Children’s safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4. Compliance with WEEE Directive and Disposing
of the Waste Product: . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.5 Compliance with RoHS Directive:. . . . . . . . . . 6
1.6 Package information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Your Refrigerator 7
3 Installation 8
3.1. Right place for installation . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2. Attaching the plastic wedges . . . . . . . . . . . . 8
3.3. Adjusting the stands . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4. Power connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5. Connecting the water hose to the refrigerator 9
3.6. Connecting the water line to the water supply 9
3.7. Reversing the doors . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.8. Reversing the doors . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Preparation 13
4.1. What to do for energy saving. . . . . . . . . . . 13
4.2. First Use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Operating the product 14
5.1. Indicator panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.2. Ice bucket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.3. Eggholder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.4. Fan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.5. Vegetable bin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.6. Zero degree compartment. . . . . . . . . . . . . 16
5.7. Automatic ice machine . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.8. Freezing fresh food . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.9. Recommendations for storing frozen foods 18
5.10. Deep freezer details . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.11. Placing the food. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.12. Door open alert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.13. Changing the opening direction of the door 19
5.14. Interior light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6 Maintenance and cleaning 20
6.1. Avoiding bad odors . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.2. Protecting the plastic surfaces . . . . . . . . . 20
6.3. Door Glasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7 Troubleshooting 22
3/24 EN
Refrigerator / User Guide
This section contains safety instructions
that will help protect from risk of personal
injury or property damage. Failure to
follow these instructions shall void any
warranty.
1.1. General safety
• Thisproductcanbeusedbychildrenat
and above 8 years old and by persons
whose physical, sensory or mental
capabilities were not fully developed
or who lack experience and knowledge
provided that they are supervised
or trained on the safe usage of the
product and the risks it brings out.
Children must not play with the
product. Cleaning and maintenance
works should not be performed by
children unless they are supervised by
someone.
• Unplugtheproductifafailureoccurs
while it is in use.
• Iftheproducthasafailure,itshould
not be operated unless it is repaired by
the Authorised Service Agent. There is
the risk of electric shock!
• Connecttheproducttoagrounded
outlet protected by a fuse complying
with the values in the rating plate.
Have the grounding installation made
by a qualified electrician. Our company
shall not be liable for any damages that
will arise when the product is used
without grounding in accordance with
the local regulations.
• Unplugtheproductwhennotinuse.
• Neverwashtheproductbyspreading
or pouring water onto it! There is the
risk of electric shock!
• Nevertouchtheplugwithwethands!
Never unplug by pulling on the cable,
always pull out by grabbing the plug.
• Itisrecommendedtocleanthetipof
the plug regularly with a dry cloth.
• Donotplugtherefrigeratorifthewall
outlet is loose.
• Neverconnectyourrefrigeratorto
electricity-saving systems. Such sys-
tems are harmful for the product.
• Unplugtheproductduringinstallation,
maintenance, cleaning and repairing
procedures.
• Alwayshavetheinstallationand
repairing procedures carried out by
the
Authorised Service Agent.
Manufacturer shall not be held
liable for damages that may arise
from procedures carried out by
unauthorised persons.
• Donoteatconeicecreamandice
cubes immediately after you take them
out of the freezer compartment! This
may cause frostbite in your mouth!
• Donottouchfrozenfoodbyhand!
They may stick to your hand!
• Donotputbottledandcannedliquid
beverages in the freezer compartment.
They may burst!
• Neverusesteamandsteamassisted
cleaning materials to clean or defrost
the refrigerator. Steam will cause short
circuit or electric shock since it would
get into contact with the electrical
parts in the refrigerator!
• Donotusemechanicaldevicesorother
methods to accelerate the defrosting
process, other than those recommend-
ed by the manufacturer.
• Neverusethepartsonyourrefrigera-
tor such as the door and drawer as a
1 Important instructions for safety and environment
Safety and environment instructions
4 /23EN
Refrigerator / User Guide
means of support or step. This will
cause the product to tip over or
parts of it get damaged.
• Donotdamagethecoolingcircuit,
where the refrigerant is circulating,
with drilling or cutting tools. The re-
frigerant that might blow out when
the gas channels of the evaporator,
pipe extensions or surface coatings
are punctured may cause skin irrita-
tions and eye injuries.
• Donotcoverorblocktheventilation
holes on the refrigerator with any
material.
• Placethebeveragewithhigher
proofs tightly closed and vertically.
• Donotusegaseousspraysnearthe
product since there is the risk of fire
or explosion!
• Flammableitemsorproductsthat
contain flammable gases (e.g.
spray) as well as the explosive ma-
terials should never be kept in the
appliance.
• Donotplacecontainersfilledwith
liquid on top of the product. Spilling
water on an electrical component
may cause electric shocks or risk of
fire.
•Donotstoreproducts(vaccines,
heat-sensitive medicines, scientific
materials and etc.) that require a
precise temperature control in the
refrigerator.
•Ifyouwillnotoperatetheproduct
for a long period of time, unplug and
unload the food in it.
•Iftheproductisequippedwithblue
light, do not look at the blue light
with optical tools.
•Exposingtheproducttorain,snow,
sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.
•Inproductswithmechanicalcontrol
(thermostat), wait for minimum 5
minutes to plug in the product again
after unplugging it.
•Donotoverloadtheproduct.It
may fall when the door is opened,
and cause injury or damage. Simi-
lar problems may occur in case of
putting things on top of the product.
•Iftheproduct’sdoorisequipped
with a handle, do not pull by the
handle when changing the place of
the product. Handle may get loose.
•Payattentionnottohaveyourhand
or any part of your body get caught
by the moving parts inside the prod-
uct.
1.1.1 HC warning
•Ifyourproduct’scoolingsystem
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay attention
to not damaging the cooling system and piping
during usage and transportation. In the event of
damage, keep your product away from potential
fire sources that can cause the product catch a
fire and ventilate the room in which the unit is
placed.
Ignore this warning if your
product’s cooling system contains
R134a.
Type of gas used in the product is stated in
the type plate which is on the left wall inside the
refrigerator.
Never throw the product in fire for disposal.
C
If the product is equipped
with a cooling system
containing R134a gas, ignore
this warning.
C
You can learn the gas used in
production of your product on
the rating plate located on the
left inner part of it.
Safety and environment instructions
5/23EN
Refrigerator / User Guide
A
WARNING: Never dispose
the product in fire.
1.1.2 For products with
a water dispenser
• Pressure for cold water inlet shall be
maximum 90 psi (6.2 bar). If your water
pressure exceeds 80 psi (5.5 bar), use
a pressure limiting valve in your mains
system. If you do not know how to check
your water pressure, ask for the help of a
professional plumber.
• If there is risk of water hammer effect
in your installation, always use a water
hammer prevention equipment in your
installation. Consult Professional plumbers
is you are not sure that there is no water
hammer effect in your installation.
• Do not install on the hot water inlet. Take
precautions against of the risk of freezing
of the hoses. Water temperature operating
interval shall be 33°F (0.6°C) minimum and
100°F (38°C) maximum.
• Useonlypotablewater.
1.2. Intended use
• Thisproducthasbeendesignedfor
domestic use. It is not suitable for
commercial use and it must not be
used out of its intended use.
• Productmustbeusedonlyforstor-
ing food.
• Themanufacturerwaivesany
responsibility arisen from incorrect
usage or transportation.
• Theservicelifeofyourproductis
10 years. During this period, original
spare parts will be available to oper-
ate the appliance properly.
1.3. Children’s safety
• Ifthedoorhasalock,thekey
should be kept away from reach of
children.
•Childrenmustbesupervisedto
prevent them from tampering with
the product.
A
DANGER: Risk of child
entrapment. Before
you throw away your
old refrigerator or
freezer:
•Takeoffthedoors.
•Leavetheshelvesin
place so that children
may not easily climb
inside.
1.4. 1.4 Compliance
with WEEE Directive
and Disposing of the
Waste Product:
This product complies
withEUWEEEDirective
(2012/19/EU).Thisproduct
bears a classification
symbol for waste electrical
and electronic equipment
(WEEE).This product has
been manufactured with high
quality parts and materials which
can be reused and are suitable
for recycling. Do not dispose of
the waste product with normal
domestic and other wastes at
the end of its service life. Take it
to the collection center for the
recycling of electrical and electronic
Safety and environment instructions
6 /23EN
Refrigerator / User Guide
equipment. Please consult your
local authorities to learn about
these collection centers.
1.5 Compliance with
RoHS Directive:
•Theproductyouhavepurchased
complieswithEURoHSDirective
(2011/65/EU).Itdoesnotcontain
harmful and prohibited materials
specified in the Directive.
1.6 Package information
• Packagingmaterialsoftheproduct
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging
materials together with the
domestic or other wastes. Take
them to the packaging material
collection points designated by the
local authorities.
A
DANGER: Risk Of Fire or
Explosion. Flammable
RefrigerantUsed.Do
NotUseMechanical
Devices To Defrost
Refrigerator. Do Not
Puncture Refrigerant
Tubing.
A
DANGER: Risk Of Fire Or
Explosion. Flammable
RefrigerantUsed.
To Be Repaired Only
By Trained Service
Personnel. Do Not
Puncture Refrigerant
Tubing.
A
CAUTION : Risk Of Fire Or
Explosion. Flammable
RefrigerantUsed.
Consult Repair Manual/
Owner’s Guide Before
Attempting To Service
This Product. All Safety
Precautions Must be
Followed.
A
CAUTION : Risk Of Fire Or
Explosion. Dispose Of
Properlty In Accordance
With Federal Or
Local Regulations.
Flammable Refrigerant
Used.
A
CAUTION : Risk Of Fire
Or Explosion Due
To Puncture Of
Refrigerant Tubing;
Follow Handling
Instructions Carefully.
Flammable Refrigerant
Used.
7/24 EN
Refrigerator / User Guide
1. Cooler compartment door shelf
2. Water dispenser filling tank
3. Egg section
4. Water dispenser reservoir
5. Bottle shelf
6. Sliding storage box
7. Adjustable legs
8. Deep freezer compartment
9. Quick freeze compartment
10. Ice cube tray & Ice bank
11. Vegetable bin
12. Zero degree compartment
13. Interior light
14. Cooler compartment glass shelf
15. Temperature adjustment button
16. Cooler compartment
17. Freezer compartment
2 Your Refrigerator
C
Pctures gven n ths manual are gven as example fgures and they may not be
exactly the same as your product. If your product does not comprse the relevant
parts, the nformaton pertans to other models.
*1
*2
*3
*4
*5
*5
*6
*8
*9
7
7
*11
*12
13
*15
16
17
*14
*10
*4
8 /24 EN
Refrigerator / User Guide
3 Installation
3.1. Right place for installation
Contact the Authorized Service for
the product's installation. To ready
the product for installation, see the
information in the user guide and make
sure the electric and water utilities are
as required. If not, call an electrician
and plumber to arrange the utilities as
necessary.
B
WARNING: The manufacturer
assumes no responsblty for
any damage caused by the work
carred out by unauthorzed
persons.
B
WARNING: The product’s power
cable must be unplugged durng
nstallaton. Falure to do so may
result n death or serous njures!
A
WARNING: If the door span
s too narrow for the product to
pass, remove the door and turn
the product sdeways; f ths does
not work, contact the authorzed
servce.
• Placetheproductonaflatsurfaceto
avoid vibration.
• Placetheproductatleast30cmaway
from the heater, stove and similar
sources of heat and at least 5 cm away
from electric ovens.
• Donotexposetheproductto
direct sunlight or keep in damp
environments.
• Theproductrequiresadequateair
circulation to function efficiently.
• Iftheproductwillbeplacedinan
alcove, remember to leave at least 5
cm distance between the product and
the ceiling and the walls.
• Donotinstalltheproductin
environments with temperatures
below -5°C.
3.2. Attaching the plastic wedges
Usetheplasticwedgesintheprovided
with the product to provide sufficient
space for air circulation between the
product and the wall.
1. To attach the wedges, remove
the screws on the product and use the
screws provided with the wedges.
2. Attach 2 plastic wedges on the
ventilation cover as shown in the figure.
Installation
9/23EN
Refrigerator / User Guide
3.3. Adjusting the stands
If the product is not in balanced
position, adjust the front adjustable
stands by rotating right or left.
3.4. Power connection
A
WARNING: Do not use
extenson or mult sockets n
power connecton.
B
WARNING: Damaged power
cable must be replaced by
Authorzed Servce.
C
When placng two coolers n
adjacent poston, leave at least
4 cm dstance between the two
unts.
• Our firm will not assume
responsibility for any damages due
to usage without earthing and
power connection in compliance
with national regulations.
The power cable plug must be easily
accessible after installation.
• Connect the refrigerator to an
earthed socket with 110V/6 0 Hz
voltage. The plug must comprise a
10-16A fuse.
• Do not use multi-group plug with or
without extension cable between
the wall socket and the refrigerator.
3.5. Connecting the water
hose to the refrigerator
1. Slip the union (b) onto the
water hose (a).
2. Push the water hose
downwards firmly to slip it onto the
water inlet valve (c).
3. Tighten the union (c) by hand to
secure it onto the water inlet valve.
C Normally, you are not re-
quired to tighten the union with a tool.
However, you can use a spanner or pli-
ers to tighten the union if there is a
leakage
3.6. Connecting the water
line to the water supply
Connect the water line to a water
supply valve. If a valve is not present
or you are not sure, consult a qualified
plumber.
Installation
10 /23 EN
Refrigerator / User Guide
3.7. Reversing the doors
Proceed in numerical order .
5
10
24
24
45 ¡
4
4
2
10
1
6
7
8
9
3
12
11
13
14
19
22
19
18
17
18
23
21
20
16
15
Installation
11/23EN
Refrigerator / User Guide
3.8. Reversing the doors
Proceed in numerical order .
1
1
7
1
20
11
13
9
2
10
5
3
20
20
8
18
17
19
45 °
18
(8) (13)
14
6
4
12
16
15
Installation
12 /23 EN
Refrigerator / User Guide
UnpackedHeight(cm-inch): 1843,5mm-72,5"
UnpackedWidth(cm-inch): 607,5mm-23,91"
UnpackedDepth(cm-inch): 714,8mm-28,14"
13/24 EN
Refrigerator / User Guide
4.1. What to do for energy saving
A
Connectng the product to
electronc energy-savng systems
s harmful, as t may damage the
product.
• Do not keep the refrigerator doors open for
long periods.
• Do not place hot food or beverages into the
refrigerator.
• Do not overfill the refrigerator; blocking the
internal air flow will reduce cooling capacity.
• In order to store the maximum amount of
food into the cooler compartment of your
refrigerator, you should take out the upper
drawers and place it onto the glass rack.
The declared energy consumption of your
refrigerator was determined by taking out the
cooler, ice tray and upper drawers in a way that
will enable maximum storage. Using the below
drawer when storing is strongly recommended.
Energy saving function should be activated for
best energy consumption.
• You should not block the airflow by putting food
in front of the cooler fan. A space of minimum
3cm must be left in front of the protective fan
wire when placing food.
• Depending on the product’s features;
defrosting frozen foods in the cooler
compartment will ensure energy saving and
preserve food quality.
• Food should be stored using the drawers in the
cooler compartment in order to ensure energy
saving and protect food in better conditions.
• Food packages should not be in direct contact
with the heat sensor located in the cooler
compartment. If they are in contact with the
sensor, energy consumption of the appliance
might increase.
• Make sure the foods are not in contact with
the cooler compartment temperature sensor
described below.
4 Preparation
4.2. First Use
Before using your refrigerator, make sure the
necessary preparations are made in line with
the instructions in “Safety and environment
instructions” and “Installation” sections.
• Keep the product running with no food
inside for 6 and do not open the door, unless
absolutely necessary.
C
A sound wll be heard when the
compressor s engaged. It s
normal to hear sound even when
the compressor s nactve, due to
the compressed lquds and gasses
n the coolng system.
C
Front edges of the product mght
heat up. Ths s normal. These
areas are desgned to warm up n
order to prevent condensaton.
C
In some models ndcator panel
turns off automatcally 5 mnutes
after the door closes. It wll be
reactvated when the door s open
or any button s pressed.
14 /24 EN
Refrigerator / User Guide
C
*Optonal: The figures in this user guide are intended as drafts and may not
perfectly match your product. If your product does not comprise the relevant
parts, the information pertains to other models.
1. Automatic Ice Machine Off/On indicator
2. Fridge Compartment Indicator
3. Error Status Indicator
4. Temperature Indicator
5. Vacation Button
6. Temperature Setting Button
7. Ice Cancel Button
8. Compartment Selection Button
9. Freezer Compartment Indicator
10. Economy Mode Indicator
*1 2 3 4
56*789
10
5.1. Indicator panel
Indicator panels may vary according to the product model.
Audio – visual functions on the indicator panel help you in using your product.
5 Operating the product
Using the product
15/23EN
Refrigerator / User Guide
1. Automatic Ice Machine Off/On
indicator
This symbol appears on the display
when Ice Off function is activated.
2. Fridge Compartment Indicator
Fridge compartment light illumi-
nates when adjusting the fridge com-
partment temperature.
3. Error Status Indicator
If your refrigerator does not cool
adequately or if there is a sensor
failure, this indicator will be acti-
vated. When this indicator is active,
Freezer Compartment Temperature
indicator will display “e” and Fridge
Compartment Temperature Indicator
will display numbers such as “1,2,3…”.
These numbers on the indicator pro-
vide information about the error to
the service personnel.
4. Temperature Indicator
Indicates the temperatures of fridge,
freezer compartment.
5. Vacation Button
Press and hold this button for 3 sec.
to activate the Vacation function.
Press this button again to deactivate
the selected function.
6. Temperature Setting Button
Changes the temperature of the rel-
evant compartment between -5°F/
21°C and +46 °F/8 °C.
7. Ice Cancel Button
Refrigerator stops ice production
when you press selection button for 3
seconds.
8. Refrigerator Compartment
Selection Button Press Refrigerator
Compartment Selection Button to
switch between fridge and freezer
compartments.
9. Freezer Compartment Indicator
Freezer compartment light illumi-
nates when adjusting the freezer
compartment temperature.
10. Economy Mode Indicator
This indicates that the refrigerator
is running in energy-efficient mode.
This indicator will be active if the
Freezer Compartment temperature is
set to +5°F/-15 °C.
Using the product
16 /23EN
Refrigerator / User Guide
5.2. Ice bucket
*optional
• Take the ice bucket from the freezer
compartment.
• Fill the ice bucket with water.
• Place the ice bucket into the freezer
compartment.
• The ice will be ready after
approximately two hours. Take
the ice bucket from the freezer
compartment and bend in sightly
over the holder that you are going
to serve. Ice will easily pour into the
serving holder.
5.3. Eggholder
You can put the eggholder on the
door or body rack of your choice. If you
decide to put it on the body rack, it is
recommended to prefer the shelves
below as they are colder.
A
Do not put the eggholder nto
the freezer compartment.
5.4. Fan
Fan was designed to distribute circu-
late the cold air inside your refrigera-
tor homogeneously. Operating time
of the fan might vary depending the
features of your product.
While in some products fan only op-
erates with compressor, in others con-
trol system determines the operating
time based on the need for cooling.
5.5. Vegetable bin
*optional
Product’s vegetable bin is designed to
keep vegetables fresh by preserving
humidity. For this purpose, the overall
cold air circulation is intensified in the
vegetable bin.
5.6. Zero degree compartment
*optional
Use this compartment to keep
delicatessen at lower temperatures
or meat products for immediate
consumption.
Zero degree compartment is the
coolest place where foods such as dairy
products, meat, fish and chicken can
be stored in ideal storage conditions.
Vegetables and/or fruits should not be
stored in this compartment.
Using the product
17/23EN
Refrigerator / User Guide
5.7. Automatic ice machine
*optional
Automatic ice machine enables you
to easily make ice in your refrigerator.
In order to obtain ice from the ice
machine, take out the water tank in
the cooler compartment, fill it with
water and fix it back.
First ice will be ready in about 2 hours
in the ice machine drawer in the cooler
compartment.
After placing the full water tank, you
can obtain about 60-70 cubes of ice
until it is fully empty.
If the water in the tank has waited
for 2-3 weeks, it should be changed.
C
In products with automatic
ice machine, you might hear a
sound when pouring the ice.
This sound is normal and is not
a sign of failure.
Using the product
18 /23EN
Refrigerator / User Guide
5.8. Freezing fresh food
• To preserve food quality, the food items
placed in the freezer compartment must be
frozen as quickly as possible, use the rapid
freezing for this.
• Freezing the food items when fresh will
extend the storage time in the freezer
compartment.
• Pack the food items in air-tight packs and
seal tightly.
• Make sure the food items are packed
before putting in the freezer. Use freezer
holders, tinfoil and damp-proof paper,
plastic bag or similar packaging materials
instead of traditional packaging paper.
C
Ice in the freezing
compartment thaws
automatically.
• Mark each food pack by writing the date on
the package before freezing. This will allow
you to determine the freshness of each
pack every time the freezer is opened. Keep
the earlier food items in the front to ensure
they are used first.
• Frozen food items must be used
immediately after defrosting and should not
be frozen again.
• Do not free large quantities of food at once.
5.9. Recommendations for
storing frozen foods
The compartment must be set to at
least -18°C.
1. Place the food items in the freezer as
quickly as possible to avoid defrosting.
2. Before freezing, check the “Expiry Date” on
the package to make sure it is not expired.
3. Make sure the food’s packaging is not
damaged.
Using the product
19/23EN
Refrigerator / User Guide
5.10. Deep freezer details
Food items can only be preserved for extended
periods at or below temperature of -18°C .
You can keep the foods fresh for months (in
deep freezer at or below temperatures of 18°C ).
The food items to be frozen must not contact
the already-frozen food inside to avoid partial
defrosting.
Boil the vegetables and filter the water to
extend the frozen storage time. Place the food
in air-tight packages after filtering and place in
the freezer. Bananas, tomatoes, lettuce, celery,
boiled eggs, potatoes and similar food items
should not be frozen. In case this food rots,
only nutritional values and eating qualities will
be negatively affected. A rotting threatening
human health is not in question.
5.11. Placing the food
Freezer
compartment
shelves
Various frozen goods including
meat, fish, ice cream,
vegetables etc.
Cooler
compartment
shelves
Food items inside pots, capped
plate and capped cases, eggs
(in capped case)
Cooler
compartment
door shelves
Small and packed food or
beverages
Vegetable bin Fruits and vegetables
Fresh food
compartment
Delicatessen (breakfast food,
meat products to be consumed
in short notice)
5.12. Door open alert
(Optional)
An audible alert will be heard if the
product's door remains open for at
least 1 minute. The audible alert will
stop when the door is closed or any
button on the display (if available) is
pressed.
Door open alert is indicated to the
user both audibly and visually. Interior
lighting will turn of if the warning
continues for 10 min.
5.13. Changing the opening
direction of the door
You can change the drecton of ope-
nng of your refrgerator dependng on
the locaton where you use t. When
you need ths, consult the closest
Authorzed Servce.
The explanaton above s a general
statement. You should check the war-
nng tag located nsde the product
package about the changeablty of d-
recton of the door.
5.14. Interior light
Interior light uses a LED type lamp. Contact the
authorized service for any problems with this
lamp.
Lamp(s) used in this appliance cannot be used
for house lighting. Intended use of this lamp is
to help the user place food into the refrigerator
/ freezer safely and comfortably.
20 /24 EN
Refrigerator / User Guide
6 Maintenance and cleaning
Service life of the product is increase if it
is regularly cleaned
B
WARNING: Frst unplug the
product before cleanng your
refrgerator.
• Never use any sharp and abrasive tools, soap,
household cleaners, detergent and wax polish
for cleaning.
• Dissolve one teaspoon of carbonate in half liter
of water. Soak a cloth with the solution and
wrung it thoroughly. Wipe the interior of the
appliance with this cloth and the dry thoroughly.
• Make sure that no water enters the lamp
housing and other electrical items.
• Clean the door with a damp cloth. To remove
door and body shelves, remove all of its
contents. Remove door shelves by moving them
upwards. After cleaning, slide them from top to
bottom to install.
• Never use cleaning agents or water that
contain chlorine to clean the outer surfaces and
chromium coated parts of the product. Chlorine
causes corrosion on such metal surfaces.
• Do not use sharp, abrasive tools, soap,
household cleaning agents, detergents,
kerosene, fuel oil, varnish etc. to prevent
removal and deformation of the prints on the
plastic part. Use lukewarm water and a soft
cloth for cleaning and then wipe it dry.
6.1. Avoiding bad odors
Materials that may cause odor are not
used in the production of our appliances.
However, due to inappropriate food
preserving conditions and not cleaning
the inner surface of the appliance as
required can bring forth the problem of
odor.
Therefore, clean the refrigerator wth
carbonate dssolved n water every 15
days.
• Keep the food in closed containers.
Microorganisms spreading out from uncovered
containers can cause unpleasant odours.
• Never keep the food that have expired best
before dates and spoiled in the refrigerator.
6.2. Protecting the plastic surfaces
Clean with arm water immediately as
the oil may cause damage on the surface
when it is poured on plastic surfaces.
6.3. Door Glasses
Remove the protective foil on the
glasses.
There is a coating on the surface of the
glasses.This coating minimizes the stain
build-up and helps to remove the possible
stains and dirt easily.Glasses that are
not protected with such a coating may
be subject to persistent binding of air or
water based organic or inorganic dirt such
as limescale, mineral salts, unburned
hydrocarbons, metal oxides and silicones
that can easily and quickly cause stains
or material damage. Keeping the glass
clean becomes too difficult despite the
regular cleaning. Consequently, the
appearance and the transparency of the
glass deteriorates. Harsh and corrosive
cleaning methods and compounds will
intensify these defects and speed up the
deterioration process.
21/24 EN
Refrigerator / User Guide
Water-based cleaning products that are
not alkaline and corrosive must be used
for regular cleaning purposes.
Non-alkaline and non-corrosive
materials must be used for cleaning so
that the service life of this coating lasts
for a long time.
These glasses are tempered to increase
their durability against impacts and
breaking.
A safety film is also applied to their
rear surfaces as an extra safety measure
in order to prevent them from causing
damage to their surrounding in case of a
breakage.
*Alkali is a base that forms hydroxide
ions (OH¯) when it is dissolved in water.
Li (Lithium), Na (Sodium), K (Potassium)
Rb (Rubidium), Cs (Cesium) and artificial
and radioactive Fr (Fan-sium) metals are
called ALKALI METALS.
22 /24 EN
Refrigerator / User Guide
7 Troubleshooting
Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money.
This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or
materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product.
The refrigerator is not working.
• The power plug is not fully settled. >>> Plug it in to settle completely into the socket.
• The fuse connected to the socket powering the product or the main fuse is blown. >>> Check the
fuses.
Condensation on the side wall of the cooler compartment (MULTI ZONE, COOL, CONTROL and FLEXI ZONE).
• The environment is too cold. >>> Do not install the product in environments with temperatures
below -5°C.
• The door is opened too frequently >>> Take care not to open the product’s door too frequently.
• The environment is too humid. >>> Do not install the product in humid environments.
• Foods containing liquids are kept in unsealed holders. >>> Keep the foods containing liquids in
sealed holders.
• The product’s door is left open. >>> Do not keep the product’s door open for long periods.
• The thermostat is set to too low temperature. >>> Set the thermostat to appropriate temperature.
Compressor is not working.
• In case of sudden power failure or pulling the power plug off and putting back on, the gas pressure
in the product’s cooling system is not balanced, which triggers the compressor thermic safeguard.
The product will restart after approximately 6 minutes. If the product does not restart after this
period, contact the service.
• Defrosting is active. >>> This is normal for a fully-automatic defrosting product. The defrosting is
carried out periodically.
• The product is not plugged in. >>> Make sure the power cord is plugged in.
• The temperature setting is incorrect. >>> Select the appropriate temperature setting.
• The power is out. >>> The product will continue to operate normally once the power is restored.
The refrigerator's operating noise is increasing while in use.
• The product’s operating performance may vary depending on the ambient temperature variations.
This is normal and not a malfunction.
The refrigerator runs too often or for too long.
• The new product may be larger than the previous one. Larger products will run for longer periods.
• The room temperature may be high. >>> The product will normally run for long periods in higher
room temperature.
• The product may have been recently plugged in or a new food item is placed inside. >>> The
product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new food item
is placed inside. This is normal.
• Large quantities of hot food may have been recently placed into the product. >>> Do not place hot
food into the product.
• The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> The warm air moving inside
will cause the product to run longer. Do not open the doors too frequently.
• The freezer or cooler door may be ajar. >>> Check that the doors are fully closed.
• The product may be set to temperature too low. >>> Set the temperature to a higher degree and
wait for the product to reach the adjusted temperature.
• The cooler or freezer door washer may be dirty, worn out, broken or not properly settled. >>>
Clean or replace the washer. Damaged / torn door washer will cause the product to run for longer
periods to preserve the current temperature.
23/24 EN
Refrigerator / User Guide
Troubleshooting
The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is adequate.
• The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer
compartment temperature to a higher degree and check again.
The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate.
• The cooler compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer
compartment temperature to a higher degree and check again.
The food items kept in cooler compartment drawers are frozen.
• The cooler compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer
compartment temperature to a higher degree and check again.
The temperature in the cooler or the freezer is too high.
• The cooler compartment temperature is set to a very high degree. >>> Temperature setting of the
cooler compartment has an effect on the temperature in the freezer compartment. Wait until the
temperature of relevant parts reach the sufficient level by changing the temperature of cooler or
freezer compartments.
• The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not open the doors too
frequently.
• The door may be ajar. >>> Fully close the door.
• The product may have been recently plugged in or a new food item is placed inside. >>> This is
normal. The product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a
new food item is placed inside.
• Large quantities of hot food may have been recently placed into the product. >>> Do not place hot
food into the product.
Shaking or noise.
• The ground is not level or durable. >>> If the product is shaking when moved slowly, adjust
the stands to balance the product. Also make sure the ground is sufficiently durable to bear the
product.
• Any items placed on the product may cause noise. >>> Remove any items placed on the product.
The product is making noise of liquid flowing, spraying etc.
• The product’s operating principles involve liquid and gas flows. >>> This is normal and not a
malfunction.
There is sound of wind blowing coming from the product.
• The product uses a fan for the cooling process. This is normal and not a malfunction.
There is condensation on the product's internal walls.
• Hot or humid weather will increase icing and condensation. This is normal and not a malfunction.
• The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not open the doors too
frequently; if open, close the door.
• The door may be ajar. >>> Fully close the door.
There is condensation on the product's exterior or between the doors.
• The ambient weather may be humid, this is quite normal in humid weather. >>> The condensation
will dissipate when the humidity is reduced.
24 /24 EN
Refrigerator / User Guide
Troubleshooting
The interior smells bad.
• Theproductisnotcleanedregularly.>>>Cleantheinteriorregularlyusingsponge,
warm water and carbonated water.
• Certainholdersandpackagingmaterialsmaycauseodour.>>>Useholdersand
packaging materials without free of odour.
• Thefoodswereplacedinunsealedholders.>>>Keepthefoodsinsealedholders.
Micro-organisms may spread out of unsealed food items and cause malodour.
Remove any expired or spoilt foods from the product.
The door is not closing.
• Food packages may be blocking the door. >>> Relocate any items blocking the doors.
• The product is not standing in full upright position on the ground. >>> Adjust the stands to balance
the product.
• The ground is not level or durable. >>> Make sure the ground is level and sufficiently durable to
bear the product.
The vegetable bin is jammed.
• The food items may be in contact with the upper section of the drawer. >>> Reorganize the food
items in the drawer.
A
WARNING: If the problem perssts after followng the nstructons n ths
secton, contact your vendor or an Authorzed Servce. Do not try to repar the
product.
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures
modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux.
À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le
pour références ultérieures. Si vous offrez cet appareil à une autre personne, remettez-lui également le
manuel d'utilisation.
Le manuel d'utilisation garantit l'utilisation rapide et sécurisée du réfrigérateur.
• Veuillez lire le manuel d'utilisation avant d'installer et d'utiliser lefrigérateur,
• Respectez toujours les instructions decurité en vigueur,
• Tenez le manuel d'utilisation à portée pour références ultérieures,
• Veuillez lire tous les autres documents fournis avec l'appareil,
Veuillez noter que ce manuel d'utilisation peut se rapporter à plusieurs modèles de cet appareil. Le
manuel indique clairement toutes les différences entre les modèles.
Symboles et commentaires
Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d'utilisation :
C
Informations importantes et
renseignements utiles,
A
Avertissement relatif aux conditions
dangereuses pour la vie et la
propriété,
B
Risque d'électrocution,
L'emballage de l'appareil a été
fabriqué à partir de matériaux
recyclables, conformément à la
législation nationale en matière
d'environnement,
2 /25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
1 Instructions importantes en matière de
sécurité et d’environnement 3
2 Votre réfrigérateur 7
3 Installation 8
3.1. Lieu idéal d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2. Fixation des cales en plastique. . . . . . . . . . . 8
3.3. Réglage des pieds. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.4 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4. Connexion du tuyau d'eau au Congélateur /
réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5. Filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.6. Réversibilité des portes . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.7. Réversibilité des portes . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Préparation 13
4.1. Moyens d'économiser l'énergie . . . . . . . . . 13
4.2. Première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Utilisation de l'appareil 14
5.1. Bandeau indicateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.2. Seau à glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.3. Support d'œufs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.4. Ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.5. Bac àgumes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.6. Compartimentro degré . . . . . . . . . . . . . 16
5.7. Machine à glace automatique . . . . . . . . . . 17
5.8. Congélation des produits frais . . . . . . . . . . 18
5.9. Recommandations relatives à la conservation
des aliments congelés . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.10. lnformations relatives au congélateur . . . . 19
5.11. Disposition des denrées . . . . . . . . . . . . . . 19
5.12. Alerte ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . 19
5.13. Inversion de la direction d’ouverture de la
porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.14. Éclairage interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6 Entretien et nettoyage 20
6.1. Prévention des mauvaises odeurs . . . . . . . 20
6.2. Protection des surfaces en plastique . . . . . 20
6.3. Vitre de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6 Entretien et nettoyage 21
7 Dépannage 22
Table des matières
3/25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
d’environnement
Cette section comporte des instructions en matière
de sécurité, qui vous permettront de vous protéger
des blessures personnelles ou des dommages
à la propriété. Si ces instructions ne sont pas
observées, cela peut annuler la garantie.
1.1 Sécurité générale
•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfants
âgés de 8 ans ou plus, par des personnes
ne jouissant pas de toutes leurs facultés
physiques, sensorielles et mentales ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à condition qu’elles soient supervisées ou
formées à l’utilisation sécurisée de ce produit
et aux risques encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et
l’entretiennedoiventpasêtreexécutéspardes
enfants, à moins qu’ils ne soient supervisés par
quelqu’un.
•Débranchezleproduitsiunepannesurvient
alors qu’il est en cours d’utilisation.
•Nepasutilisercetappareillorsqu’ilesten
panne, à moins qu’il ne soit réparé par le
Prestataire de Services Agréé. Cette précaution
permet d’éviter tout risque de choc électrique!
•Connectezcetappareilàunepriseavecmise
à la terre, protégée par un fusible conforme
aux valeurs figurant sur la plaque signalétique.
Faites installer la mise à la terre par un électri-
cien qualifié. Notre entreprise ne sera pas tenue
responsable de tout dommage survenu si vous
utilisez cet appareil sans le raccorder à une mise
à la terre, conformément aux réglementations
locales.
•Débranchezl’appareillorsquevousnel’utilisez
pas.
•N’aspergezpasl’appareiletn’yversezpasde
l’eau lorsque vous le lavez! Cette précaution
permet d’éviter tout risque de choc électrique!
•Netouchezjamaislapriseavecdesmains
mouillées! Ne le débranchez jamais en tirant le
câble, mais plutôt en tenant la prise.
•Ilestrecommandédenettoyerrégulièrementle
bout de la fiche à l’aide d’un chiffon sec.
•ÉvitezdebrancherleCongélateur/réfrigérateur
lorsque la prise de courant électrique a lâché.
•NeconnectezjamaisvotreCongélateur/réfrigé-
rateur à des systèmes d’économies d’énergie.
Ces systèmes sont nocifs pour l’appareil.
•Débranchezl’appareillorsdesactivitésd’instal-
lation, d’entretien, de nettoyage et de réparation.
•Confieztoujourslesactivitésd’installationetde
réparation au Prestataire de Services Agréé.
Le fabriquant ne sera pas tenu responsable
des dommages survenus suite à des activités
effectuées par des personnes non-autorisées.
•Nemangezpasdecônesdecrèmeglacéeou
des glaçons immédiatement après les avoir
sortis du compartiment de congélation. Cela
pourrait provoquer des engelures dans votre
bouche!
•Netouchezpasdesalimentscongelésavecvos
mains! Ils peuvent coller à vos mains!
•Neposezpasdeboissonsenbouteillesouen
cannettes dans le congélateur. Elles risquent
d’exploser!
•N’utilisezjamaisdevapeurnidematérielde
nettoyage à vapeur pour nettoyer ou décongeler
le Congélateur / réfrigérateur. La vapeur entraî-
nera un court-circuit ou un choc électrique étant
donné qu’elle entrera en contact avec les parties
électriques du Congélateur / réfrigérateur!
•N’utilisezpasd’outilsmécaniquesoudes
méthodes autres que celles qui sont recomman-
dées par le fabricant, pour accélérer le proces-
sus de décongélation.
•N’utilisezjamaislespiècesdevotreCongélateur
/ réfrigérateur telles que la porte et le tiroir,
comme un support ou une marche. Une telle
utilisation du produit peut l’emmener à balancer
ou ses parties à s’endommager.
1 Instructions importantes en matière de sécurité et
Instructions en matre de sécurité et d'environnement
4 /25FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
•N’endommagezpaslecircuitderefroidis-
sement où circule le liquide réfrigérant avec
des outils de forage ou coupants. Le liquide
réfrigérant qui pourrait s’échapper si les
canalisations de gaz de l’évaporateur, les
rallongesdetuyauoulesrevêtementsde
surface étaient percés, peut irriter la peau et
provoquer des blessures aux yeux.
•Necouvrezoun’obstruezpaslesorificesde
ventilation du Congélateur / réfrigérateur.
•Placezlesboissonsalcooliséesverticale-
ment, dans des récipients convenablement
fermés.
•N’utilisezpasdepulvérisateuràgazprès
de l’appareil car cela pourrait causer un
incendie ou une explosion!
•Lesarticlesinflammablesoulesproduits
contenants des gaz inflammables (par ex. :
aérosols) ainsi que les matériaux explosifs ne
doiventjamaisêtreconservésdansl’appa-
reil.
•Neposezpasderécipientsremplisd’eauau
dessus de l’appareil. L’eau qui se déverse
sur un composant électrique peut entraîner
des chocs électriques ou un risque d’incen-
die.
•Neconservezpaslesproduits(vaccins,
médicaments sensibles à la chaleur, ma-
tériaux scientifiques, etc.) qui nécessitent
un contrôle de température précis, dans le
Congélateur / réfrigérateur.
•Sil’appareildoitresternonutilisépendant
une longue période, débranchez-le et débar-
rassez-le des aliments.
•SileCongélateur/réfrigérateurestéclairé
par une lumière bleue, évitez de regarder
cette lumière bleue à travers des appareils
optiques.
•L’expositionduproduitàlapluie,laneige,
au soleil ou au vent présente des risques
concernant la sécurité électrique.
•Danslesproduitséquipésd’uncontrôle
mécanique (thermostat), patientez 5 minutes
au minimum avant de rebrancher l’appareil
après l’avoir débranché.
•Nesurchargezpasl’appareil.Sivousle
faites, il peut tomber lorsque vous ouvrez
sa porte et occasionner une blessure ou un
dommage. Des problèmes similaires peuvent
survenir si vous posez des objets sur l’appa-
reil.
•SilaporteduCongélateur/réfrigérateurest
équipée d’une poignée, ne tenez pas cette
poignée lorsque vous déplacez l’appareil.
Dans le cas contraire cette poignée peut se
desserrer.
•Faitesattentionàcequevotremainoutoute
autre partie de votre corps ne se retrouve
pas coincée par les parties amovibles de
l’appareil.
1.1.2 Avertissement HCA
Si le système de refroidissement de votre
appareil contient R600a :
Ce gaz est inflammable. Par conséquent,
veuillez prendre garde à ne pas endommager
le système de refroidissement et les tuyauteries
lors de son utilisation ou de son transport. En
cas de dommages, éloignez votre produit de
toute source potentielle de flammes suscep-
tible de provoquer l’incendie de l’appareil. De
même,placezleproduitdansunepièceaérée.
Ne tenez pas compte de cet avertissement
si le système de refroidissement de votre
appareil contient R134a.
C
Si l'appareil est plutôt équipé d'un système
de refroidissement contenant du gaz
R134a, ignorez cet avertissement.
C
Vous pouvez savoir quel type de gaz été
utilisé lors la fabrication de votre appareil
en consultant la plaque signalétique qui se
trouve dans la partie intérieure gauche de
l'appareil.
A
AVERTISSEMENT : Ne jamais jeter le
produit au feu.
Instructions en matre de sécurité et d'environnement
5/25 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
1.1.3 Pour les appareils dotés
d’un distributeur d’eau
• La pression de l’eau froide à l’entrée ne
doit pas excéder 90 psi (6.2 bar). Si votre
pression d’eau dépasse 80 psi (5,5 bar),
utilisez une soupape de limitation de
pression sur votre réseau de conduite.
Si vous ne savez pas comment vérifiez la
pression de l’eau, demandez l’assistance
d’un plombier professionnel.
• S’il existe un risque d’effet coup de
bélier sur votre installation, utilisez
systématiquement un équipement de
protection contre l’effet coup de bélier
sur celle-ci. Consultez des plombiers
professionnelssivousn’êtespassûrdela
présence de cet effet sur votre installation.
• Ne l’installez pas sur l’entrée d’eau chaude.
Prenez des précautions contre le risque
de congélation des tuyaux. L’intervalle de
fonctionnement de la température des eaux
doitêtrede33F(0,6°C)aumoinsetde
100 F (38 C) au plus.
•Utilisezuniquementdel’eaupotable.
1.2 Utilisation prévue
•Cetappareilestdestinéàunusageména-
ger. Il n’est pas indiqué pour une utilisation
àdesfinscommercialesetnedoitpasêtre
utilisé à des fins autres que celles prévues.
•Ilnedoitêtreutiliséquepourconserverdes
aliments.
•Lefabricantdéclinetouteresponsabilitépour
les dégâts causés par une utilisation ou un
transport incorrect de l’appareil.
•Votreappareilauneduréedeviede10
ans. Pendant cette période, les pièces de
rechange d’origine seront disponibles afin
que l’appareil fonctionne comme il se doit.
1.3 Sécurité des enfants
•Lesmatériauxd’emballagesontdangereux
pour les enfants. Conservez ces matériaux
d’emballageenlieusûr,horsdeportéedes
enfants.
•Lesproduitsélectriquessontdangereuxpour
les enfants. Eloignez les enfants de l’appareil
lorsqu’il est allumé.
•Silaportedel’appareilestéquipéed’un
verrou, gardez les clés de ce verrou hors de
portée des enfants.
A
DANGER : Risque d’enfermement pour
les enfants. Avant de jeter votre ancien
réfrigérateur ou congélateur :
•Retirezlesportes.
•Laissezlesétagèresenplacedemanière
à ce que les enfants ne puissent pas
pénétrer facilement à l’intérieur.
1.4 Conformité avec la
directive DEEE et mise
au rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la
directive DEEE (2012/19/UE) de
l’Union européenne). Ce produit
porte un symbole de
classification pour la mise au
rebut des équipements
électriques et électroniques
(DEEE). Le présent produit a été
fabriqué avec des pièces et du
matériel de qualité supérieure susceptibles
d’êtreréutilisésetadaptésaurecyclage.Par
conséquent, nous vous conseillons de ne
pas le mettre au rebut avec les ordures
ménagères et d’autres déchets à la fin de sa
durée de vie. Au contraire, rendez-vous dans
un point de collecte pour le recyclage de tout
matériel électrique et électronique. Veuillez
vous rapprocher des autorités de votre
localité pour plus d’informations concernant
le point de collecte le plus proche.
1.5 Conformité avec la
directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à la
directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne.
Il ne comporte pas les matériels dangereux et
interdits mentionnés dans la directive.
Instructions en matre de sécurité et d'environnement
6 /25FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
1.6 Informations relatives
à l’emballage
•Lesmatériauxd’emballagedecet
appareil sont fabriqués à partir de
matériaux recyclables, conformément
à nos Réglementations Nationales en
Environnement. Ne mélangez pas les
matériaux d’emballage avec les déchets
domestiques ou d’autres déchets. Amenez-
les aux points de collecte des matériaux
d’emballage, désignés par les autorités
locales.
A
DANGER : Risque d’incendie ou
d’explosion. Réfrigérant inflammable
utilisé. N’utilisez pas d’objets mécaniques
pour dégivrer le réfrigérateur. Ne perforez
pas les tuyaux du réfrigérant»
A
DANGER : Risque d’incendie ou
d’explosion. Réfrigérant inflammable
utilisé.Nedoitêtreréparéqueparle
personnel de service qualifié. Pas de
perforation Tuyau du réfrigérant».
A
ATTENTION : Risque d’incendie ou
d’explosion. Réfrigérant inflammable
utilisé. Reportez–vous au manuel de
réparation / guide de l’utilisateur avant
toute tentative de dépannage de cet
appareil. Toutes les précautions de sécurité
doiventêtrerespectées.
A
ATTENTION : Risque d’incendie ou
d’explosion. La mise au rebut doit se
faire conformément aux réglementations
fédérales ou locales. Réfrigérant
inflammable utilisé.
A
ATTENTION : Risque d’incendie ou
d’explosion causée par la perforation
du tuyau du réfrigérant ; respectez
attentivement les consignes de
manutention. Réfrigérant inflammable
utilisé».
7/25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
1. Balconnet de la porte du compartiment
réfrigérateur
2.
Opercule du réservoir d’eau
3. Réservoir du distributeur d’eau
4. Bac à Oeufs
5. Clayette range-bouteilles
6. Boîte de stockage coulissante
7. Pieds réglables
8. Compartiment congélation rapide
9. Compartiment de congélation rapide
10. Bac à glaçons et banque de glace
11. Bac à légumes
12. Compartiment zéro degré
13. Éclairage intérieur
14. Balconnet de la vitre du compartiment
réfrigérateur
15. Bouton de réglage de température
16. Compartiment réfrigérateur
17. Compartiment congélateur
2 Votre réfrigérateur
C
Les images présentées dans ce manuel sont fournies à titre indicatif et elles peuvent ne pas
correspondre exactement à votre appareil. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors
l'information s'applique à d'autres modèles.
*1
*2
*3
*4
*5
*5
*6
*8
*9
7
7
*11
*12
13
*15
16
17
*14
*10
*4
8 /25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
3 Installation
3.1. Lieu idéal d'installation
Contactez le service agréé pour l'installation de
votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du
réfrigérateur, lisez attentivement les instructions
du manuel d'utilisation et assurez-vous que les
équipements électriques et d'approvisionnement
d'eau sont installés convenablement. Si non,
contactez un électricien et un plombier pour
effectuer les réparations nécessaires.
B
AVERTISSEMENT : Le fabricant ne sera
pas tenu responsable en cas de problèmes
causés par des travaux effectués par des
personnes non autorisées.
B
AVERTISSEMENT : Débranchez le câble
d'alimentation du réfrigérateur pendant
l'installation. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner la mort ou des
blessures graves !
A
AVERTISSEMENT : Si le cadre de la
porte est trop étroit pour laisser passer
l'appareil, retirez la porte et faites passer
l'appareil sur les côtés ; si cela ne
fonctionne pas, contactez le service agréé.
•Placezl'appareilsurunesurfaceplanepour
éviter les vibrations.
•Placezleproduità30cmduchauffage,de
la cuisinière et des autres sources de chaleur
similaires et à au moins 5 cm des fours
électriques.
•N'exposezpasleproduitdirectementà
lumière du soleil et ne le laissez pas dans des
environnements humides.
•Lebonfonctionnementdevotreréfrigérateur
nécessite la bonne circulation de l'air.
•Sileréfrigérateurestplacédansun
encastrement mural, assurez-vous de laisser un
espace d'au moins 5 cm avec le plafond et le
mur.
•Neplacezpasleréfrigérateurdansdes
environnements avec des températures
inférieuresà-5°C.
3.2. Fixation des cales en plastique
Utilisez les cales en plastiques fournies avec
le réfrigérateur pour créer une circulation d'air
suffisante entre le réfrigérateur et le mur.
1.
Pour fixer les cales, retirez les vis du réfrigérateur et
utilisez celles fournies avec les cales,
2.
Fixez 2 cales en plastique sur le couvercle de
ventilation tel qu’illustré par l’image.
3.3. Réglage des pieds
Si le réfrigérateur n'est pas équilibré, réglez les
pieds avant en les tournant vers la gauche ou la
droite.
Installation
9/36FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
3.4 Branchement électrique
A
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas
de rallonge ni de prises multiples pour
les branchements électriques.
B
AVERTISSEMENT : Les câbles
d'alimentation endommagés doivent
êtreremplacéspardesprestatairesde
services agréés.
C
Si deux réfrigérateurs sont installés
côteàcôte,ilsdoiventêtreséparés
par au moins 4 cm de distance.
• Notre société décline toute responsabilité
encasdedommagedûàuneutilisation
sans mise à la terre ou branchement
électrique non-conforme aux normes en
vigueur sur le territoire national.
• Lafichedecâbled’alimentationdoitêtre
facilement accessible après installation.
• Branchez le réfrigérateur à une prise mise
à la terre de 110V/6 0 Hz de tension. La
prise doit contenir un fusible de 10-16A.
• N’utilisez pas de prises multiples ou
sans rallonge entre la prise murale et le
réfrigérateur.
3.4. Connexion du tuyau d'eau
au Congélateur / réfrigérateur
1.
Faites glisser le raccord (b) sur le tuyau d'eau (a).
2.
Poussez fermement le tuyau d'eau vers le bas
afin de le glisser sur le robinet d'arrivée d'eau (c).
3.
Serrez manuellement le raccord (c) afin de le
sécuriser sur le robinet d'arrivée d'eau.
C En principe, vous ne devez pas
serrer le raccord avec un outil. Cependant, vous
pouvez utiliser une clé ou des pinces pour le
serrer en cas de fuite.
3.5. Filtre à eau
(sur certains modèles)
VotreCongélateur/réfrigérateurpeutêtre
équipé d’un filtre externe ou interne, selon le
modèle. Pour installer le filtre à eau, suivez les
instructions ci-dessous, renvoyant aux schémas
fournis :
Installation
10 /36 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
5
10
24
24
45 ¡
4
4
2
10
1
6
7
8
9
3
12
11
13
14
19
22
19
18
17
18
23
21
20
16
15
3.6. Réversibilité des portes
Procédez dans l'ordre numérique.
Installation
11/36FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
1
1
7
1
20
11
13
9
2
10
5
3
20
20
8
18
17
19
45 °
18
(8) (13)
14
6
4
12
16
15
3.7. Réversibilité des portes
Procédez dans l'ordre numérique.
Installation
12 /36 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Unpacked Height (cm- inch): 1843,5 mm - 72,5"
Unpacked Width (cm- inch): 607,5 mm - 23,91"
Unpacked Depth (cm- inch): 714,8 mm - 28,14"
13/25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
4.1. Moyens d'économiser l'énergie
A
Il est dangereux de connecter l'appareil
aux systèmes électroniques d'économie
d'énergie, ils pourraient l'endommager.
• Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte
longtemps.
• Ne conservez pas des aliments ou des
boissons chauds dans le réfrigérateur.
• Ne surchargez pas le réfrigérateur, l'obstruction
du flux d'air interne réduira la capacité de
réfrigération.
• Pour stocker une quantité maximale d'aliments
dans le compartiment réfrigérateur, retirez les
tiroirs supérieurs et placez-les sur l'étagère
pour verres. La consommation énergétique
définie de votre réfrigérateur est déterminée
lorsque vous retirez le refroidisseur, le bac à
glaçons et les tiroirs supérieurs d'une manière
qui permettra un chargement maximal.
Il est fortement recommandé d'utiliser le
tiroir inférieur lors du chargement. Activez
la fonction Économie d'énergie pour une
meilleure consommation énergétique.
• Évitez de bloquer le flux d'air en plaçant les
aliments devant le ventilateur du refroidisseur.
Laissez un espace de 3 cm devant la grille de
protection du ventilateur lors du chargement
des aliments.
• Selon les caractéristiques de l'appareil,
le dégivrage des aliments congelés dans
le compartiment réfrigérateur assurera
l'économie d'énergie et la préservation de la
qualité des aliments.
• Placez les aliments dans les étagères à
l'intérieur du compartiment réfrigérateur
afin de réaliser des économies d'énergie et
de conserver les aliments dans un meilleur
environnement.
• Veillez à ce que les emballages d'aliments ne
soient pas en contact direct avec le capteur
de chaleur situé dans le compartiment
réfrigérateur. Dans le cas contraire, la
consommation énergétique de votre appareil
pourrait augmenter.
• Veuillez-vous assurer que les aliments ne
sont pas en contact direct avec le capteur de
température du compartiment réfrigérateur
décrit ci-après.
4 Préparation
4.2. Première utilisation
Avant d'utiliser votre réfrigérateur, assurez-vous
que les installations nécessaires sont conformes
aux instructions des sections « Instructions en
matière de sécurité et d'environnement » et «
Installation ».
• Laissez l'appareil vide en marche pendant
6 heures, et ne l'ouvrez pas sauf en cas de
nécessité absolue.
C
Un son retentit à l'activation du
compresseur. Il est également normal
d'entendre ce son lorsque le compresseur
est inactif, en raison des liquides et des
gaz comprimés présents dans le système
de réfrigération.
C
Les bords avant du réfrigérateur peuvent
chauffer. Ce phénomène est normal. Ces
partiesdoiventenprincipeêtrechaudes
afin d'éviter la condensation.
C
Dans certains modèles, le panneau
indicateur se met automatiquement en
veilleuse 5 minutes après la fermeture de
la porte. Ce panneau s'active à nouveau
lorsque la porte est ouverte ou lorsqu'on
appuie sur un bouton.
14 /25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
5 Utilisation de l'appareil
*1 2 3 4
56*789
10
5.1. Bandeau indicateur
Les bandeaux indicateur peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil.
Les fonctions sonores et visuelles sur le panneau indicateur vous aident dans l’utilisation de votre
réfrigérateur.
1. Indicateurdemarche/arrêtdelamachineàglace
2. Indicateur du compartiment réfrigérateur
3. Indicateur d’état de dysfonctionnement
4. Indicateur de température
5. Bouton Vacances
6. Bouton de réglage de la température
7. Bouton d’annulation de glace
8. Bouton de sélection du compartiment
9. Indicateur du compartiment réfrigérateur
10. Indicateur du mode Économie
C
Les images présentées dans ce manuel sont fournies à titre indicatif et elles peuvent ne pas
correspondre exactement à votre appareil. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors
l'information s'applique à d'autres modèles.
Utilisation de l'appareil
15/25FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
1. Indicateur de marche/arrêt de la
machine à glace
Ce symbole s’affiche à l’écran quand la fonc-
tion Ice Off function est activée.
2. Indicateur du compartiment
réfrigérateur
La lumière du compartiment réfrigérateur
s’allume lors du réglage de la température du
compartiment réfrigérateur.
3. Indicateur d’état de dysfonctionnement
Si votre réfrigérateur ne refroidit pas correc-
tement ou s’il y a un dysfonctionnement dans
un capteur, cet indicateur sera activé. Lorsque
cet indicateur est activé, l’indicateur de la
température du compartiment de congélation
affichera «e» et l’indicateur de température
du compartiment du réfrigérateur affichera
des chiffres, par ex. : « 1,2,3... ». Ces codes
fournissent au personnel de maintenance des
informations concernant tout dysfonctionne-
ment de l’appareil.
4. Indicateur de température
Indique les températures des compartiments
réfrigérateur et congélateur.
5. Bouton Vacances
Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes
pour activer la fonction Vacances. Appuyez
de nouveau sur ce bouton pour désactiver la
fonction sélectionnée.
6. Bouton de réglage de la température
Change la température du compartiment
concernéentre5°F/21°Cet+46°F/8°C.
7. Bouton d’annulation de glace
Leréfrigérateurarrêtedeproduiredelaglace
lorsque vous appuyez sur le bouton de sélec-
tion pendant 3 secondes.
8. Compartiment réfrigérateur
Bouton de sélection Appuyez sur le
bouton de sélection du compartiment réfrigé-
rateur pour basculer entre les compartiments
réfrigérateur et congélateur.
9. Indicateur du compartiment
réfrigérateur
La lumière du compartiment congélateur
s’allume lors du réglage de la température du
compartiment congélateur.
10. Indicateur du mode Économie
Ce bouton indique que le réfrigérateur
fonctionne en mode d’économie d’énergie.
Cet indicateur sera actif si la température du
compartimentcongélateurestréglésur+5°F/-
15 °C.
Utilisation de l'appareil
16 /25FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
5.2. Seau à glace
(En option)
• Retirez le seau à glace du compartiment
congélateur.
• Remplissez-le d'eau.
• Replacez le seau à glace dans le
compartiment congélateur.
• Lesglaçonsserontprêtsaprèsenviron
deux heures. Retirez le seau à glace du
compartiment congélateur et tordez-le
légèrement au-dessus du support dans
lequel vous souhaitez servir les glaçons.
Les glaçons se verseront donc facilement
dans le support dans lequel vous
souhaitez les servir.
5.3. Support d'œufs
Vous pouvez placer le support d'œufs sur
la porte ou l'étagère de votre choix. Si vous
décidez de le placer sur l'étagère, il est
recommandé de le placer sur les étagères
inférieures car elles sont plus froides.
A
Évitez de placer le support d'œufs
dans le compartiment congélateur.
5.4. Ventilateur
Le ventilateur a été conçu pour faire circuler
de manière homogène l'air froid à l'intérieur de
votre réfrigérateur. La durée de fonctionnement
du ventilateur varie en fonction des propriétés
de votre appareil.
Dans certains réfrigérateurs, le ventilateur
fonctionne uniquement avec compresseur,
dans d'autres systèmes de commande, il per-
met de déterminer la durée de fonctionnement
basée sur le besoin de refroidissement.
5.5. Bac à légumes
(En option)
Le bac à légumes dufrigérateur est conçu
pour conserver lesgumes frais en préservant
l'humidité. Pour cela, la circulation de la totalité de
l'air froid est intensifiée dans le bac àgumes.
5.6. Compartiment zéro degré
(En option)
Utilisez ce compartiment pour conserver de
l'épicerie fine à des températures faibles,
ou des produits carnés destinés à une
consommation immédiate.
Le compartiment Zéro degré est l'endroit le plus
froid où vous pouvez conserver les aliments tels
que les produits laitiers, la viande, le poisson
et la volaille dans des conditions idéales.
Leslégumeset/oufruitsnedoiventpasêtre
conservés dans ce compartiment.
Utilisation de l'appareil
17/25FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
5.7. Machine à glace automatique
(En option)
La machine à glace automatique vous permet
de faire facilement des glaçons dans votre
réfrigérateur. Pour obtenir des glaçons à partir
de la machine à glace, retirez le réservoir d'eau
du compartiment réfrigérateur, remplissez-le
d'eau et replacez-le.
Lespremiersglaçonsserontprêtsdansenviron
2 heures dans le tiroir à glace situé dans le
compartiment réfrigérateur.
Après avoir placé le réservoir rempli, vous
pouvez obtenir environ 60 à 70 cubes de glace
jusqu'à ce qu'il soit entièrement vide.
Si l'eau contenue dans le réservoir date de 2 à
3 semaines, veuillez la remplacer.
C
Dans les réfrigérateurs équipés de
machine à glace automatique, vous
pourriez entendre un son lorsque vous
versez la glace. Ce phénomène est tout
à fait normal et ne constitue nullement
un signe de dysfonctionnement.
Utilisation de l'appareil
18 /25FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
5.8. Congélation des produits frais
• Pour conserver la qualité des aliments,
les denrées placées dans le compartiment
congélateurdoiventêtrecongeléesleplus
rapidement possible, à l'aide de la fonction
de congélation rapide.
• Le fait de congeler les denrées à l'état frais
prolongera la durée de conservation dans
le compartiment congélateur.
• Emballez les aliments dans des emballages
sous vide et scellez-les correctement.
• Assurez-vous que les aliments sont
emballés avant de les placer dans le
congélateur. Utilisez des récipients pour
congélateur, du papier aluminium et du
papier résistant à l'humidité, des sacs
en plastique ou du matériel d'emballage
similaire au lieu d'un papier d'emballage
ordinaire.
C
La glace contenue dans le compar-
timent congélateur dégèle automati-
quement.
• Marquez chaque emballage en y écrivant la
date avant de le placer au congélateur. Ceci
vous permettra de déterminer la fraîcheur
de chaque paquet lors des ouvertures du
congélateur. Mettez les aliments les plus
anciens à l'avant pour vous assurer qu'ils
sont utilisés en premier.
• Lesalimentscongelésdoiventêtreutilisés
immédiatement après le dégivrage et ne
doiventpasêtrecongelésànouveau.
• Ne retirez pas de grandes quantités
d'alimentsaumêmemoment.
5.9. Recommandations
relatives à la conservation
des aliments congelés
Lecompartimentdoitêtrerégléà-18°C
minimum.
1. Placez les aliments dans le congélateur le
plus rapidement possible pour éviter leur
dégivrage.
2. Avant de les faire dégivrer, vérifiez la «
date d'expiration » sur l'emballage pour
vous assurer de l'état des aliments.
3. Assurez-vous que l'emballage de l'aliment
n'est pas endommagé.
Utilisation de l'appareil
19/25FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
5.10. lnformations relatives
au congélateur
Lesalimentspeuventêtrepréservéspour
des périodes prolongées uniquement à des
températuresinférieuresouégalesà-18°C.
Vous pouvez garder les aliments frais
pendant des mois (dans le congélateur à des
températuresinférieuresouégalesà18°C).
Lesalimentsàcongelernedoiventpasêtreen
contact avec ceux déjà congelés pour éviter un
dégivrage partiel.
Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau
pour prolonger la durée de conservation
à l'état congelé. Placez les aliments dans
des conditionnements hermétiques après
filtrage et placez-les dans le congélateur. Les
bananes, les tomates, les feuilles de laitue,
le céleri, les oeufs durs, les pommes de terre
etlesalimentssimilairesnedoiventpasêtre
congelés. Lorsque les aliments pourrissent,
seules les valeurs nutritionnelles et les qualités
alimentaires sont négativement affectées. Il ne
s'agit pas d'un aliment détérioré susceptible de
constituer un danger pour la santé humaine.
5.11. Disposition des denrées
Étagères du
compartiment
congélateur
Vous pouvez congeler
différents aliments comme
de la viande, du poisson,
des crèmes glacées, des
légumes, etc.
Étagères du
compartiment
réfrigérateur
Les aliments contenus dans
des casseroles, des plats
couverts, des gamelles
et les œufs (dans des
gamelles)
Balconnets
de la porte du
compartiment
réfrigérateur
Aliments emballés et de
petite taille ou des boissons
Bac à légumes Fruits et légumes
Compartiment
des aliments
frais
Épicerie fine (aliments pour
petit déjeuner, produits
carnés à consommer à
court terme)
5.12. Alerte ouverture de porte
(En option)
Un signal sonore est émis si la porte de
l'appareil reste ouverte pendant au moins 1
minute.Lesignalsonores'arrêteàlafermeture
de la porte ou lorsqu'on appuie sur bouton de
l'écran (si disponible).
Ce signal destiné à l'utilisateur est à la fois
audible et visuel. Le voyant intérieur s'allume si
le signal d'avertissement est émis pendant 10
minutes.
5.13. Inversion de la direction
d’ouverture de la porte
Vous pouvez inverser le sens d'ouverture de
votre réfrigérateur, en fonction de son empla-
cement. Lorsque vous souhaitez effectuer cette
opération, contactez le service agréé le plus
proche.
L'explication ci-dessus est une déclaration
générale. Veuillez vérifier l'étiquette d'aver-
tissement située à l'intérieur de l'emballage
de votre appareil, au sujet de l'inversion de la
direction de la porte.
5.14. Éclairage interne
L'éclairage interne utilise une lampe de type
DEL. Contactez le service agréé pour tout
problème lié à cette lampe.
N'utilisez pas l'ampoule de cet appareil pour
l'éclairage des maisons. Cette ampoule a été
conçue pour permettre à l'utilisateur de placer
les aliments dans le réfrigérateur / congélateur
en toute sécurité et confortablement.
20 /25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
6 Entretien et nettoyage
Un nettoyage régulier prolonge la durée de vie de
votre réfrigérateur
B
AVERTISSEMENT : Débranchez votre
réfrigérateur avant de le nettoyer.
• N'utilisez jamais d'outils pointus et abrasifs,
de savon, de produits nettoyage domestiques,
d'essence, de carburant, du cirage ou des
substances similaires pour le nettoyage du
produit.
• Faites dissoudre une cuillerée à café de
carbonate dans de l'eau. Trempez un morceau
de tissu dans cette eau et essorez-le. Nettoyez
soigneusement l’appareil avec ce chiffon et
ensuite avec un chiffon sec.
• Veillez à ne pas mouiller le logement de
la lampe ainsi que d'autres composants
électriques.
• Nettoyez la porte à l'aide d'un chiffon humide.
Retirez tous les aliments avant le retrait de la
porte et des balconnets. Retirez les balconnets
de la porte en les tirant vers le haut. Nettoyez
et séchez les étagères, puis refixez-les en les
faisant glisser à partir du haut.
• N'utilisez pas d'eau contenant du chlore, ou
des produits de nettoyage pour les surfaces
externes et les pièces chromées de l'appareil.
Le chlore provoque la rouille de ces surfaces
métalliques.
6.1. Prévention des
mauvaises odeurs
À sa sortie d'usine, cet appareil ne contient aucun
matériau odorant. Cependant; la conservation des
aliments dans des sections inappropriées et le
mauvais nettoyage de l'intérieur peuvent donner
lieu aux mauvaises odeurs.
Pour éviter cela, nettoyez l'intérieur à l'aide de
carbonate dissout dans l'eau tous les 15 jours.
• Conservez les aliments dans des récipients
fermés. Les micro-organismes pourraient se
propager sur les produits alimentaires non
fermés et émettre de mauvaises odeurs.
• Ne conservez pas d'aliments périmés ou
avariés dans le réfrigérateur.
6.2. Protection des
surfaces en plastique
Si de l'huile se répand sur les surfaces en
plastique, il faut immédiatement les nettoyer avec
de l'eau tiède, sinon elles seront endommagées.
6.3. Vitre de porte
Retirez le film protecteur qui recouvre les vitres.
Lasurfacedesvitresestdotéed'unrevêtement.
Ils'agitd'unesortederevêtementquiélimineles
taches au minimum et permet un nettoyage facile
des taches formées. Toutes vitres non protégées
àl'aided'unrevêtementpourraientêtreexposées
à la dépendance permanente des organismes
pathogènes propagés par l'air et l'eau ou des
agents inorganiques tels que le calcaire, les sels
minéraux,leshydrocarburesimbrûlés,lesoxydes
et silicones métalliques qui causent facilement
des taches et des dommages physiques dans
une courte durée. Par conséquent, le maintien
des vitres propres devient très difficile, malgré le
lavage fréquent. En outre, la clarté et l'apparence
propre des vitres sont impossibles. Des méthodes
et composants de nettoyage décapants et corrosifs
intensifient ce défaut et accélèrent le processus
d'abrasion.
Pour les travaux de nettoyage de routine, il est
recommandé d'utiliser des produits de nettoyage à
base d'eau qui sont non-alcalins et non-abrasifs.
Pourprolongerladuréedeviedecerevêtement,
évitez d'utiliser des matériaux alcalins et abrasifs.
Ces vitres ont subi un processus d'humidification,
afin de les protéger contre tous chocs et
brisement.
21/25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
6 Entretien et nettoyage
En plus des vitres, un film de sécurité a été
appliqué à la surface arrière afin d'éviter les
dommages à l'environnement dans le cas où elles
se briseraient.
*L'alcali est une base qui forme les ions
d'hydroxyde (OH¯) lorsqu'il est dissout dans de
l'eau.
Les métaux Li (Lithium), Na (Sodium), K
(Potassium), Rb (Rubidium), Cs (Caesium) et
radioactifs Fr (Francium) constituent les MÉTAUX
ALCALI.
22 /25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
7 Dépannage
Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de
perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices
de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent
ne pas exister sur votre modèle.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• La fiche d'alimentation n'est pas bien fixée. >>> Branchez-la en l'enfonçant
complètement dans la prise.
• Le fusible branché à la prise qui alimente l'appareil ou le fusible principal est
grillé. >>> Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi latérale du congélateur (MULTI ZONE, COOL, CONTROL et FLEXI
ZONE).
• La porte est ouverte trop fréquemment >>> Évitez d'ouvrir trop fréquemment
la porte de l'appareil.
• L'environnement est trop humide. >>> N'installez pas l'appareil dans des
endroits humides.
• Les aliments contenant des liquides sont conservés dans des récipients non
fermés. Conservez ces aliments dans des emballages scellés.
• La porte de l'appareil est restée ouverte. >>> Ne laissez pas la porte du
réfrigérateur ouverte longtemps.
• Le thermostat est réglé à une température trop basse. >>> Réglez le
thermostat à la température appropriée.
Le compresseur ne fonctionne pas.
• En cas de coupure soudaine de courant ou de débranchement intempestif,
la pression du gaz dans le système de réfrigération de l'appareil n'est pas
équilibrée, ce qui déclenche la fonction de conservation thermique du
compresseur. L'appareil se remet en marche au bout de 6 minutes environ. Dans
le cas contraire, veuillez contacter le service de maintenance.
• L'appareil est en mode dégivrage. >>> Ce processus est normal pour un
appareil à dégivrage complètement automatique. Le dégivrage se déclenche
périodiquement.
• L'appareil n'est pas branché. >>> Vérifiez que le cordon d'alimentation est
connecté à la prise.
• Le réglage de température est inapproprié. >>> Sélectionnez le réglage de
température approprié.
• Cas de coupure de courant. >>> L'appareil continue de fonctionner
normalement dès le retour du courant.
Le bruit du réfrigérateur en fonctionnement s'accroît pendant son utilisation.
• Le rendement de l'appareil en fonctionnement peut varier en fonction des
fluctuations de la température ambiante. Ceci est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longues périodes.
23/25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Dépannage
• Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l'ancien. Les appareils plus
grands fonctionnent plus longtemps.
• La température de la pièce est probablement élevée. Il est normal que l'appareil
fonctionne plus longtemps lorsque la température de la pièce est élevée.
• L'appareil vient peut-être d'être branché ou chargé de nouveaux aliments. >>>
L'appareil met plus longtemps à atteindre la température réglée s'il vient d'être
branché ou récemment rempli d'aliments. Ce phénomène est normal.
• Il est possible que des quantités importantes d'aliments chauds aient été
récemment placées dans l'appareil. >>> Ne placez pas d'aliments chauds dans
votre appareil.
• Les portes étaient ouvertes fréquemment ou sont restées longtemps ouvertes.
>>> L'air chaud circulant à l'intérieur de l'appareil le fera fonctionner plus
longtemps. N'ouvrez pas les portes trop régulièrement.
• Le congélateur ou le réfrigérateur est peut-être resté entrouvert. >>> Vérifiez
que les portes sont bien fermées.
• L'appareil peut être réglé à une température trop basse. >>> Réglez la
température à un degré supérieur et patientez que l'appareil atteigne la
nouvelle température.
• Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, usé, brisé
ou mal positionné. >>> Nettoyez ou remplacez le joint. Si le joint de la porte
est endommagé ou arraché, l'appareil mettra plus de temps à conserver la
température actuelle.
La température du réfrigérateur est très basse, alors que celle du congélateur est
appropriée.
• La température du compartiment congélateur est réglée à un degré très bas.
>>> Réglez la température du compartiment congélateur à un degré supérieur
et procédez de nouveau à la vérification.
La température du réfrigérateur est très basse, alors que celle du congélateur est
appropriée.
• La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très bas.
>>> Réglez la température du compartiment congélateur à un degré supérieur
et procédez de nouveau à la vérification.
Les aliments conservés dans le compartiment réfrigérateur sont congelés.
• La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très bas.
>>> Réglez la température du compartiment congélateur à un degré supérieur
et procédez de nouveau à la vérification.
La température du compartiment réfrigérateur ou congélateur est très élevée.
24 /25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Dépannage
• La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très élevé.
>>> Le réglage de la température du compartiment réfrigérateur a un effet sur
la température du compartiment congélateur. Patientez que la température des
parties concernées atteigne le niveau suffisant en changeant la température
des compartiments réfrigérateur et congélateur.
• Les portes étaient ouvertes fréquemment ou sont restées longtemps ouvertes.
>>> N'ouvrez pas les portes trop régulièrement.
• La porte est peut-être restée ouverte. >>> Fermez hermétiquement la porte
du réfrigérateur.
• L'appareil vient peut-être d'être branché ou chargé de nouveaux aliments.
>>> Ce phénomène est normal. L'appareil met plus longtemps à atteindre la
température réglée s'il vient d'être branché ou récemment rempli d'aliments.
• Il est possible que des quantités importantes d'aliments chauds aient été
récemment placées dans l'appareil. >>> Ne placez pas d'aliments chauds dans
votre appareil.
En cas de vibrations ou de bruits.
• Le sol n’est pas plat ou solide. >>> Si l'appareil balance lorsqu'il est déplacé
doucement, ajustez les supports afin de le remettre en équilibre. Vérifiez
également que le sol est assez solide pour supporter le poids de l'appareil.
• Les éléments placés sur le réfrigérateur pourraient faire du bruit. >>> Veuillez
les retirer.
L'appareil émet un bruit d'écoulement de liquide ou de pulvérisation, etc.
• Le fonctionnement de l'appareil implique des écoulements de liquides et des
émissions de gaz. >>> Ce phénomène est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
L'appareil émet un sifflement.
• L'appareil effectue le refroidissement à l'aide d'un ventilateur. Ceci est normal et
ne constitue pas un dysfonctionnement.
Les parois internes de l'appareil présentent une condensation.
• Un climat chaud ou humide accélère le processus de givrage et de condensation.
Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
• Les portes étaient ouvertes fréquemment ou sont restées longtemps ouvertes.
>>> N’ouvrez pas les portes trop fréquemment ; fermez-les lorsqu’elles sont
ouvertes.
• La porte est peut-être restée ouverte. >>> Fermez hermétiquement la porte
du réfrigérateur.
Il y a de la condensation sur les parois externes ou entre les portes de l'appareil.
• Il se peut que le climat ambiant soit humide, auquel cas cela est normal. >>> La
condensation se dissipe lorsque l'humidité baisse.
Présence d'une odeur désagréable dans l'appareil.
25/25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Dépannage
• • L'appareiln'estpasnettoyérégulièrement.>>>Nettoyezrégulièrement
l'intérieur du réfrigérateur en utilisant une éponge, de l'eau chaude et de l'eau
gazeuse.
• • Certainsrécipientsetmatériauxd'emballagesontpeut-êtreàl'originede
mauvaises odeurs. >>> Utilisez des récipients et des emballages exempts de
toute odeur.
• • Lesalimentsontétéplacésdansdesrécipientsnonfermés.>>>
Conservez les aliments dans des récipients fermés. Les micro-organismes
pourraient se propager sur les produits alimentaires non fermés et émettre de
mauvaises odeurs. Retirez tous les aliments périmés ou avariés de l'appareil.
La porte ne se ferme pas.
• Des emballages d'aliments peuvent bloquer la porte. >>> Déplacez tout ce qui
bloque les portes.
• L'appareil ne se tient pas parfaitement droit sur le sol. >>> Ajustez les pieds
afin de remettre l'appareil en équilibre.
• Le sol n’est pas plat ou solide. >>> Assurez-vous que le sol est plat et assez
solide pour supporter le poids de l'appareil.
Le bac à légumes est engorgé.
• Il est possible que les aliments soient en contact avec la section supérieure du
tiroir. >>> Reclassez les aliments dans le tiroir.
A
AVERTISSEMENT : Sileproblèmepersistemêmeaprèsobservationdesinstructions
contenues dans cette partie, contactez votre fournisseur ou un service de maintenance
agréé.N'essayezpasderéparerl'appareildevous-même.
Lea este manual de usuario antes de utilizar el aparato.
Estimado cliente:
Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más
avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de
calidad, le preste un servicio eficaz.
Por lo tanto, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el
aparato y guardar el manual como referencia. Si entrega el aparato a otro propietario,
no olvide incluir el manual de usuario.
El manual del usuario le ayudará a usar el aparato de manera rápida y segura.
Lea el manual antes de nstalar y poner en funconamento el aparato.
Asegúrese de haber leído las nstruccones de segurdad.
Conserve el manual en un sto de fácl acceso, ya que podría necestarlo en el
futuro.
Lea los otros documentos ncludos con el producto.
Recuerde que este manual de usuario también es aplicable a otros modelos. Las
diferencias entre los modelos se identificarán en el manual.
Explicación de los símbolos
En este manual se utlzan los sguentes símbolos:
C
Informacón mportante o
consejos de utldad.
A
Exste un resgo de lesones y
de daños a la propedad.
B
Exste resgo de descargas
eléctrcas.
El embalaje del apara-
to se fabrca con matera-
les recclables, de acuerdo
con nuestro Reglamento
Naconal sobre Medo
Ambente.
2 /28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
1 Instrucciones importantes
para la seguridad y el medio
ambiente 3
2 Familiarizarse con el
electrodoméstico 8
3 Instalación 9
3.1. Lugar adecuado para la
instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2. Instalación de las cuñas de
plástico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.3. Ajuste de los pies. . . . . . . . . . . . . . .10
3.4. Conexión eléctrica. . . . . . . . . . . . . .10
3.5. Conexión de la manguera de agua al
frigorífico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.6. Inversión de las puertas . . . . . . . . 12
3.7. Inversión de las puertas . . . . . . . . 13
4 Preparación 14
4.1. Consejos para el ahorro de
energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4.2. Uso inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
5 Manejo del aparato 16
5.1. Panel indicador . . . . . . . . . . . . . . . . .16
5.2. Cubitera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5.3. Huevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5.4. Ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5.5. Cajón de frutas y verduras . . . . .18
5.6. Compartimento de enfriamiento 18
5.7. Icematic automático . . . . . . . . . . .19
5.8. Congelación de alimentos frescos 20
5.9. Recomendaciones para la
conservación de alimentos
congelados. . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5.10. Información sobre la
congelación . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.11. Colocar los alimentos. . . . . . . . . . . 21
5.12. Aviso de puerta abierta. . . . .22
5.13. Cambio de la dirección de
apertura de la puerta . . . . . . .22
5.14. Lámpara de iluminación . . . .22
6 Mantenimiento y limpieza 23
6.1. Cómo evitar malos olores. . . . . . .23
6.2. Protección de las superficies de
plástico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
6.3. Vidrios de las puertas . . . . . . . . .24
7 Resolución de problemas 25
Contendos
3 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Esta seccón contene nstruccones
sobre segurdad que le ayudarán a
protegerse de posbles resgos de
lesones o daños a la propedad. La no
observanca de estas nstruccones
nvaldará la garantía.
1.1. Segurdad general

nños de edades no nferores a 8 años
y personas con dscapacdades físcas,
sensorales o mentales o con falta de
experenca o conocmentos, sempre
que lo hagan acompañados de una
persona adulta famlarzada con el
uso seguro del aparato y los posbles
resgos. No permta a los nños jugar
con el electrodoméstco. No permta a
los nños realzar trabajos de lmpeza
o mantenmento del aparato, s no es
bajo la supervsón de un adulto.

de funcionamiento.

no lo use hasta que no haya sido repa-
rado por un servicio técnico autorizado.
¡Existe riesgo de descargas eléctricas!

provisto de toma de tierra y protegido
por un fusible conforme a los valores
indicados en placa de características.
Solicite a un electricista cualificado la
instalación del sistema de conexión a
tierra. Nuestra empresa no se hará res-
ponsable de daños provocados por el
uso del aparato sin una toma de tierra
conforme a las normativas locales.

utilice.

agua, ¡Existe riesgo de descargas eléc-
tricas!


tirando del cable, tire siempre del
enchufe.

punta del enchufe con un paño seco.

no encaja con firmeza en la toma de
corriente de la pared.

de ahorro de electricidad. Pueden ser
perjudiciales para el aparato.

procedimientos de instalación, mante-
nimiento, limpieza y reparación.

instalación y reparación en manos del
serviciocnico autorizado. El fabricante
no se hará responsable de los posibles
daños derivados de la realización de
dichos procedimientos por parte de
personas no autorizadas.

hielo inmediatamente después de sa-
carlos del compartimento congelador!
ya que podría sufrir daños en su boca a
causa del frío.

las manos, ya que podrían adherirse a
la piel.

enlatadas en el compartimento conge-
lador, ya que podrían explotar.
-
za con vapor para limpiar descongelar
el frigorífico. El vapor puede causar un
cortocircuito o descargas eléctricas
al entrar en contacto con las partes
eléctricas del frigorífico.
1 Instruccones mportantes para la segurdad y el medo
ambente
Instruccones para la segurdad y el medo ambente
4 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario

otros medios para acelerar el proce-
so de descongelación distintos de
los recomendados por el fabricante.

frigorífico tales como la puerta y
el cajón como medio de sujeción o
como escalón. ya que podría provo-
car que el aparato volcara o dañar
algunas de sus partes.
-
rante con herramientas cortantes
o de perforación. El refrigerante
contenido en los canales de gas
del evaporador, los conductos o los
recubrimientos de las superficies
puede causar irritaciones en la piel y
lesiones en los ojos.

de ventilación de su frigorífico con
ningún material.

graduación alcohólica juntas y en
posición vertical.

cerca del aparato, porque existe
riesgo de incendio o explosión.
-
fico productos inflamables o que
contengan gases inflamables (p. ej.
aerosoles).

sobre el aparato. Si el agua se vierte
sobre un componente eléctrico,
podría causar descargas eléctricas o
un incendio.

(vacunas, medicamentos sensibles
al calor, materiales científicos, etc.)
que requieran un control preciso de
la temperatura.

un periodo prolongado de tiempo,
desenchúfelo y retire los alimentos
de su interior.

mire a la luz azul con herramientas
ópticas.
-
ridad eléctrica, es peligroso exponer
el aparato a la lluvia, la nieve o el
viento.

(termostato), espere un mínimo de 5
minutos antes de volver a enchufar
el aparato, si ha sido desenchufado.

caerse al abrir la puerta y causar
lesiones o daños. Problemas simila-
res pueden producirse si se colocan
objetos sobre el aparato.
-
da con un tirador, no tire de él para
mover el frigorífico. Podría soltarse.

o cualquier otra parte de su cuerpo
no queden atrapada por las piezas
móviles del interior del aparato.
1.1.1 Advertencia
sobre la seguridad
y la salud

aparato contene R600a:
Este gas es inflamable. Por lo tanto, procure no
dañar el sistema de enfriamiento ni sus con-
ductos durante el uso o el transporte del apa-
rato. En caso de daños, mantenga el aparato
alejado de fuentes potenciales de ignición que
puedan provocar que éste sufra un incendio,
y ventile la estancia en la que se encuentre el
aparato.
Ignore esta advertencia si el sistema de
refrigeración de su aparato contiene R134a.
El tipo de gas utilizado en el aparato se indica
en la placa de datos ubicada en la pared inte-
rior izquierda del frigorífico.
Jamás arroje el aparato al fuego.
Instruccones para la segurdad y el medo ambente
5 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
C
Si el aparato está equipado con
un sistema de refrigeración que
contiene gas R134a, ignore esta
advertencia.
C
Puede ver qué gas se ha
utilizado en la fabricación
de su aparato en la placa de
características ubicada en la
parte interior izquierda.
A
ADVERTENCIA: 
aparato al fuego.
1.1.2 Para aparatos
equipados con
dispensador de agua
• La presón de la entrada de agua
fría debe ser como máxmo de 90
ps (6.2 bar). S la presón de agua
sobrepasa los 80 ps (5.5 bar),
use una válvula de lmtacón de
presón en sstema de sumnstro.
S no sabe cómo comprobar la
presón del agua, pda ayuda a un
fontanero profesonal.
• S hay resgo de que haya un
efecto de golpe de agua en su
nstalacón, use sempre un
dspostvo de prevencón de golpe
de agua en ella. Consulte con
fontaneros profesonales s no
está seguro de que no hay efecto
de golpe de agua en la nstalacón.
• No lo coloque en la entrada de

para evtar el resgo de congelacón
de las mangueras. EL ntervalo de
la temperatura del agua en uso
debería ser de 33°F (0.6°C) como
mínmo y de 100°F (38°C) como
máxmo.

1.2. Finalidad prevista

uso doméstico. No es adecuado
para un uso comercial y no debe
dársele otros usos distintos del uso
previsto.
-
te para guardar alimentos.
-
bilidad derivada de un uso o trans-
porte incorrectos.


disponibles los recambios origina-
les necesarios para que el aparato
funcione adecuadamente.
1.3 Seguridad infantil
-
tenga la llave fuera del alcance de
los niños.

manipulen el aparato.
A
PELIGRO: Riesgo de que
los niños queden atrapados.
Antes de deshacerse de su
viejo frigofico o congelador:
Retire las puertas.
Deje los estantes en su
sitio para evitar que los
niños puedan meterse en el
frigorífico con facilidad.
Instruccones para la segurdad y el medo ambente
6 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
1.4.Conformdad con
la normatva RAEE y
elmnacón del aparato
al fnal de su vda útl:
Este producto es conforme
con la drectva de la UE
sobre resduos de aparatos
eléctrcos y electróncos
(WEEE) (2012/19/UE). Este
producto tene un símbolo
de clasfcacón para el
deshecho de equpos eléctrcos y
electróncos (RAEE). Este aparato se
ha fabrcado con pezas y materales
de prmera caldad, que pueden
ser reutlzados y son aptos para
el recclado. No se deshaga del
producto junto con sus los resduos
doméstcos normales y de otros
tpos al fnal de su vda útl. Llévelo a
un centro de recclaje de dspostvos
eléctrcos y electróncos. Solcte a
las autordades locales nformacón
acerca de dchos centros de
recogda.
1.5 Cumplmento de
la drectva RoHS:

conforme con la drectva de la UE
(RoHS) (2011/65/UE). No contene
nnguno de los materales nocvos
o prohbdos especfcados en la
drectva.
1.6 Información
sobre el embalaje

con materiales reciclables, de
acuerdo con nuestro Reglamento
Nacional sobre Medio Ambiente. No
elimine los materiales de embalaje
junto con los residuos domésticos o
de otro tipo. Llévelos a un punto de
recogida de materiales de embalaje
designado por las autoridades
locales.
A
PELIGRO: Riesgo de incendio
o explosión. Se usa
refrigerante inflamable. No
use aparatos mecánicos
para descongelar el
frigorífico. Evite perforar los
tubos de refrigerante.
A
PELIGRO: Riesgo de incendio
o explosión. Se usa
refrigerante inflamable.
Las reparaciones deben
correr a cargo únicamente
de personal de asistencia
adiestrado. Evite perforar
los tubos de refrigerante.
A
ADVERTENCIA:: Riesgo
de incendio o explosión.
Se usa refrigerante
inflamable. Consulte el
manual de reparaciones
o la guía del propietario
antes de intentar reparar
este producto. Es
preciso observar todas
las precauciones de
seguridad.
Instruccones para la segurdad y el medo ambente
7 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
A
ADVERTENCIA:: Riesgo de
incendio o explosn.
Deshágase del aparato
adecuadamente, según
lo dispuesto por las
normativas nacionales
o locales. Se usa
refrigerante inflamable.
A
ADVERTENCIA:: Precaución
- Riesgo de incendio
o explosión debido a
la perforación de los
tubos de refrigerante;
siga las instrucciones
cuidadosamente. Se usa
refrigerante inflamable."
8 /28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
C
Las lustracones de este manual se proporconan a modo de ejemplo y podrían
no corresponderse exactamente con su aparato. S determnadas partes no están
presentes en el aparato que usted ha adqurdo, ndca que la fgura corresponde a
otro modelo.
*1
*2
*3
*4
*5
*5
*6
*8
*9
7
7
*11
*12
13
*15
16
17
*14
*10
*4
2 Famlarzarse con el electrodoméstco
1.
Estante de la puerta del compartimento
refrigerador
2.
Contenedor de llenado del dispensador de agua
3.
Huevera
4.
Depósito del dispensador de agua
5.
Estante para botellas
6. Contenedor de almacenamento
deslzante
7.
Pies ajustables
8.
Compartimento congelador
9.
Compartimento de congelación rápida
10.
Cubitera y compartimento para hielo
11.
Cajón de verdura
12.
Compartimento de cero grados
13.
Luz interior
14.
Estante de vidrio del compartimento refrigerador
15.
Botón de ajuste de la temperatura
16.
Compartimento refrigerador
17.
Compartimento congelador
9 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
2 Famlarzarse con el electrodoméstco
3.1. Lugar adecuado
para la instalación

autorizado para la instalación del
aparato. Para tener el aparato a punto
para la instalación, vea la información en
la guía de usuario y asegúrese de que las
herramientas eléctricas y de agua sean
las adecuadas. Si no lo son, llame a un
electricista y a un fontanero para que
hagan las modificaciones necesarias.
B
ADVERTENCIA: El fabrcante no
se responsablza de nngún daño
causado por el trabajo llevado a
cabo por personas no autorzadas.
B
ADVERTENCIA: El aparato debe
estar desenchufado durante la
nstalacón. ¡No hacerlo podría
causar la muerte o lesones
graves!
A
ADVERTENCIA: S la extensón de
la puerta es demasado estrecha
para permtr el paso del aparato,
retre la puerta y gre el aparato de
lado; s esto no funcona, contacte
con el servco técnco autorzado.

superfce lsa para evtar sacuddas.

no nferor de 30 cm de radadores,
estufas y fuentes de calor smlares
y una dstanca no nferor a 5 cm de
cualquer horno eléctrco.

la luz solar en ambentes húmedos.

de are adecuada para funconar de
manera efcente.

de la pared, no olvde dejar una
dstanca mínma de 5 cm con respecto
al techo y las paredes.

una temperatura por debajo de -5°C.
3.2. Instalación de las
cuñas de plástico
Use las cuñas de plástco ncludas con
el aparato para que haya sufcente
espaco para la crculacón de are entre
el producto y el techo.
1. Para ello, retre los tornllos del aparato
y utlce los tornllos que encontrará en
la bolsa de las cuñas.
3 Instalacón
Instalación
10 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
3.3. Ajuste de los pies
S el aparato no queda equlbrado
tras su nstalacón, ajuste las pes
frontales grándolos de la derecha a la
zquerda.
3.4. Conexión eléctrica
A
ADVERTENCIA: No utlce
enchufe múltples o
alargadores en la conexón
eléctrca.
B
ADVERTENCIA: 
manos de un servco técnco
autorzado la susttucón de un
cable de almentacón dañado.
C
Cuando coloque dos
refrgeradores en poscón
adyacente, deje al menos una
dstanca de 4 cm entre las dos
undades.
• Nuestra compañía no se
responsablzará de nngún
desperfecto debdo al uso de
conexones sn toma de terra tal
como establecen las normatvas
naconales.
• El enchufe de almentacón debe
ser fáclmente accesble tras la
nstalacón.
• Conecte el frgorífco a una toma de
terra con una tensón de 110V/6
0 Hz. El enchufe debe contener un
fusble de 10-16A.
• No use enchufes múltples o sn
cable de extensón entre la toma de
pared y el frgorífco.
3.5. Conexión de la
manguera de agua
al frigorífico
1. Inserte la manguera de
agua (a) en el racor (b).
2. Empuje la manguera del
agua hacia abajo con fuera para
que se introduzca en la válvula de
entrada de agua (c).
3. Apriete el racor (c) ma-
nualmente para fijarlo en la man-
guera de entrada de agua.
C Normalmente, no se nece-
sta una herramenta para apretar el
racor. Sn embargo, puede utlzar una
llave o alcate para apretar el racor s
hay una fuga
Instalación
11 /28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Unpacked Height (cm- inch): 1843,5 mm - 72,5"
Unpacked Width (cm- inch): 607,5 mm - 23,91"
 
Instalación
12 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
3.6. Inversión de las puertas
Proceder en orden numérico.
5
10
24
24
45 ¡
4
4
2
10
1
6
7
8
9
3
12
11
13
14
19
22
19
18
17
18
23
21
20
16
15
Instalación
13 /28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
3.7. Inversión de las puertas
Proceder en orden numérico.
1
1
7
1
20
11
13
9
2
10
5
3
20
20
8
18
17
19
45 °
18
(8) (13)
14
6
4
12
16
15
14 /28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
4.1. Consejos para
el ahorro de energía
A
El aparato podría sufrr daños s se
conecta a sstemas de ahorro de
energía, por lo que es arresgado.
• No deje las puertas del frgorífco
abertas durante perodos largos de
tempo.
• No ntroduzca almentos o bebdas
calentes en el frgorífco.
• No sobrecargue el frgorífco, pues se
reducrá la capacdad de enframento
s se obstaculza la crculacón del are
en el nteror.
• Para poder almacenar la máxma
cantdad de almentos en el
compartmento del congelador,
debe retrar el cematc, ubcado
allí y que puede ser retrado con la
mano. El volumen neto y el consumo
energétco especfcados en la placa
de datos del frgorífco se mden y
se prueban retrando el frgorífco.
No retre los estantes de dentro del
compartmento del congelador de
la puerta del compartmento del
congelador. Úselos sempre, pues
facltan el uso del aparato y ayudan al
consumo energétco efcente.
• No bloquee el flujo de are colocando
almentos a los lados del ventlador
del compartmento del congelador.

cm a los lados de las paredes de
la cobertura de proteccón del
ventlador.
• Use sempre los canastos/
cajones que se sumnstran con
el compartmento del congelador
para obtener un menor consumo de
energía y mejores condcones de
almacenamento.
• El contacto de los almentos con
el sensor de temperatura en el
compartmento congelador puede
elevar el consumo de energía del
electrodoméstco. Por lo tanto, se
debe evtar todo contacto con el/los
sensor/es.
4 Preparacón
• Según las característcas del
electrodoméstco, descongele
almentos congelados en el
compartmento del frgorífco para
obtener un ahorro energétco y
conservar la caldad de los almentos.
• No deje que los almentos entren
en contacto con el sensor de
temperatura del compartmento del
frgorífco que aparece en la magen
de más arrba.
4.2. Uso inicial
Antes de empezar a utlzar el frgorífco,
compruebe que se hayan realzado
todas las preparacones ndcadas en las
seccones "Instruccones mportantes
sobre segurdad" e "Instalacón".
• Mantenga el aparato en
funconamento durante 6 horas sn
almentos en su nteror y no abra
la puerta s no es estrctamente
necesaro.
15 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
4 Preparación
C
Se oye un rudo cada vez
que el compresor se pone en
funconamento. Los líqudos y los
gases contendos en el sstema
de refrgeracón pueden tambén
generar rudos, ncluso aunque el
compresor no esté funconando, lo
cual es normal.
C
Es posble que las arstas
delanteras del aparato se
noten calentes al tacto. Esto
es normal. Estas zonas deben
permanecer calentes para evtar
la condensacón.
C
En algunos modelos, el panel
de nstrumentos se apaga
automátcamente 5 mnutos
después de que la puerta se haya
cerrado. Se reactvará cuando la
puerta se abra o cuando se pulse
cualquer tecla.
16 /28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
5 Manejo del aparato
C
*opcional:Las lustracones de este manual se proporconan a modo de ejemplo
y podrían no corresponderse exactamente con su aparato. S determnadas partes
no están presentes en el aparato que usted ha adqurdo, ndca que la fgura
corresponde a otro modelo.
*1 2 3 4
56*789
10
5.1. Panel indicador
Los paneles ndcadores pueden varar dependendo del modelo de aparato.
Las funcones audovsuales del panel ndcador le ayudan a utlzar el aparato.
1. Indicador de funcionamiento automático de la máquina de
hielo automática
2.
Indicador del compartimento frigorífico
3.
Indicador de error
4.
Indicador de temperatura
5.
Botón del modo vacaciones
6.
Botón de ajuste de la temperatura
7.
Botón de cancelación de la formación de hielo
8.
Botón de selección de compartimento
9.
Indicador del compartimento congelador
10.
Indicador del modo ahorro
Funcionamiento del aparato
17 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
1. Indicador de funcionamiento automático
de la máquina de hielo automática
Este símbolo aparece en la pantalla al
activar la función de cancelación de la
formación de hielo
2. Indicador del compartimento frigorífico
La luz del compartimento frigorífico
se enciende al ajustar la temperatura
del compartimento frigorífico.
3. Indicador de error
Este indicador se activará si su
frigorífico no enfría adecuadamente
o si hay un fallo en el sensor. Cuando
este indicador esté encendido, el
indicador de la temperatura del
compartimento congelador mostrará
"e" y el indicador de temperatura del
compartimento frigorífico mostrará
números, por ejemplo "1,2,3…". Estos
números proporcionan al personal de
mantenimiento información acerca
del error.
4. Indicador de temperatura
Indica la temperatura de los
compartimentos frigorífico y
congelador.
5. Botón del modo vacaciones
Mantenga pulsado el botón durante
3 segundos para activar la función
de vacaciones. Pulse de nuevo este
botón para desactivar la función
seleccionada.
6. Botón de ajuste de la temperatura
Cambia la temperatura del
compartimento correspondiente en
un rango de entre -5°F/ 21°C y +46
°F/8 °C.
7. Botón de cancelación de la formación de
hielo
Al mantener pulsado este botón
durante 3 segundos, el frigorífico
detiene la formación de hielo.
8. Compartimento frigorífico
Botón de selección Pulse el botón
de selección de compartimento para
alternar entre el compartimento
frigorífico y el compartimento
congelador.
9. Indicador del compartimento congelador
La luz del compartimento congelador
se enciende al ajustar la temperatura
del compartimento congelador.
10. Indicador del modo ahorro
Indica que el frigorífico está
funcionando en modo de eficiencia
energética. Este indicador estará
activo si la temperatura del
compartimento congelador se fija en
+5°F/-15 °C.
Funcionamiento del aparato
18 / 28ES
Frigorífico / Manual del usuario
5.6. Compartimento
de enfriamiento
(Característica opcional)
Use este compartimento para
almacenar delicatesen que deban
almacenarse a temperaturas más
bajas o productos cárnicos que vaya a
consumir dentro de poco tiempo.
El compartimento refrigerador es el
lugar más frío del frigorífico, donde
podrá almacenar productos lácteos,
carnes, pescado y carne de ave de
corral en las mejores condiciones. No
almacene frutas ni verduras en este
compartimento.
5.2. Cubitera
*opcional
• Retre la cubtera del
compartmento congelador.
• Llene la cubtera con agua.
• Coloque la cubtera en el
compartmento congelador.
• El helo estará lsto en unas dos
horas aproxmadamente. Retre
la cubtera del compartmento
congelador y dóblelo lgeramente
encma de la bandeja donde lo
vaya a servr. El helo se verterá
fáclmente en la bandeja para
servr..
5.3. Huevera
Puede instalar la huevera en la
puerta o el estante que desee. Si va a
colocarlo en los estantes del cuerpo,
se recomienda usar los estantes
inferiores más fríos.
A
No ponga la huevera en el
compartmento congelador
5.4. Ventilador
"El ventilador turbo está diseñado
para garantizar una distribución y
circulación homogéneas del aire frío
en el interior del su frigorífico. El tiem-
po de funcionamiento puede variar
según las propiedades del electrodo-
méstico.
En algunos modelos, el ventilador
funciona únicamente cuando lo hace
el compresor, mientras que en otros el
sistema de control determina su tiem-
po de funcionamiento de acuerdo con
las necesidades de enfriamiento.
5.5. Cajón de frutas
y verduras
El cajón de frutas y verduras de su
aparato está especialmente diseñado para
mantener la frescura de sus vegetales sin
que pierdan su humedad. Con este fin,
alrededor del cajón de frutas y verduras se
intensifica la circulación de aire frío.
Funcionamiento del aparato
19 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
5.7. Icematic
automático
(Característica opcional)
El Icematic automático le permite
fabricar hielo en el frigorífico
fácilmente. Retire el depósito del
agua del compartimento frigorífico,
llénelo de agua y vuélvalo a colocar
para obtener hielo del sistema
Icematic.
Los primeros cubitos estarán
disponibles al cabo de unas dos
horas en la cubitera del sistema
Icematic ubicada en el compartimento
congelador.
Si llena por completo el depósito
de agua, podrá obtener
aproximadamente entre 60 y 70
cubitos de hielo.
Cambie el agua del depósito de agua
si ha estado allí durante 2-3 semanas.
C
Para los productos que tienen
el Icematic automático, se
puede oír cuando se esté
formando el hielo. Este sonido
es normal y en ningún caso
indica un fallo.
Funcionamiento del aparato
20 / 28ES
Frigorífico / Manual del usuario
5.8. Congelación de
alimentos frescos
• Para preservar la calidad de los
alimentos, debe congelarlos tan
pronto como sea posible cuando
los coloque en el compartimento
congelador. Utilice la funcón
de congelacón rápda para esta
fnaldad.
• Puede guardar los almentos
durante más tempo en el
compartmento congelador cuando
los congele cuando estén frescos.
• Envuelva los almentos que vaya
a congelar y cerre el envase para
que quede hermétco.
• Asegúrese de envolver ben los
almentos antes de colocarlos en
el congelador. Use contenedores
para congelador, lámnas y papeles
anthumedad, bolsas de plástco
y otros materales de embalaje
en vez de papeles de embalaje
tradconales.
• Etquete cada paquete de
almentos con la fecha antes de

podrá dstngur el frescor de cada
paquete de almentos cada vez
que abra el congelador. Guarde
los almentos congelados en la
parte frontal del compartmento
para asegurar que se consuman
prmero.
C
El compartimento del
congelador se deshiela de
manera automática.
• Consuma nmedatamente los
almentos recén descongelados, y
no los vuelva a congelar.
• No congele cantdades demasado
grandes de una sola vez.
Funcionamiento del aparato
21 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
5.9. Recomendaciones para la
conservación de alimentos congelados
El compartimento no debe está a más de -18 °C.
1.
Coloque los paquetes de alimentos congelados en el congelador lo antes posible
tras su compra sin dejar que se descongelen.
2.
Compruebe si las fechas de consumo preferente y caducidad de los envases han
vencido o no antes de congelarlos.
3.
Asegúrese de que el envase de comida no esté dañado.
5.10. Información sobre la congelación
Los alimentos sólo pueden conservarse durante periodos prolongados de
tiempo a temperaturas de -18 ºC o menos.
Los alimentos frescos pueden conservarse durante muchos meses en el
congelador a temperaturas de -18 ºC o menos.
No deje que los alimentos entren en contacto con alimentos previamente
congelados, con el fin de evitar que éstos puedan descongelarse parcialmente.
Hierva las verduras y drene el agua para almacenarla durante más tiempo

paquetes herméticos y colóquelos dentro del congelador. Alimentos tales
como plátanos, tomates, lechuga, huevos duros y patatas hervidas saladas no
son aptas para la congelación. Cuando estos alimentos estén congelados, su
valor nutricional y sabor pueden verse afectados negativamente. Esto podría
crear un riesgo para la salud humana.
5.11. Colocar los alimentos
Estantes del
compartimento
congelador
Alimentos congelados
diversos tales como
carnes, pescados,
helados, verduras, etc.
Estantes del
compartimento
frigorífico
Alimentos en cazuelas,
platos cubiertos y
recipientes cerrados,
huevos (en recipientes
cerrados)
Estantes de
la puerta del
compartimento
frigorífico
Alimentos o bebidas en
envases pequeños
Cajón de frutas y
verduras
Verduras y frutas
Funcionamiento del aparato
22 / 28ES
Frigorífico / Manual del usuario
Compartimento
de alimentos
frescos
Las delicatesen
(comida de desayuno,
productos cárnicos que
vayan a consumirse en
poco tiempo)
5.12. Aviso de
puerta abierta
(Característica opcional)
El frigorífico emitirá una señal
acústica de aviso cuando la puerta
del aparato permanezca abierta más
de un 1 minuto. Está advertencia
quedará silenciada cuando se cierre
la puerta o se pulse cualquiera de los
botones de la pantalla (si los hay).
La advertencia de puerta abierta
se da tanto en forma visual como
acústica. Si la advertencia prosigue
durante 10 minutos, las luces
interiores se apagarán.
5.13. Cambio de la
dirección de apertura
de la puerta
Puede cambiar la dirección de aper-
tura de la puerta de su frigorífico en
función del lugar en donde lo use. Si
es necesario, or favor, llame al servicio
técnico más cercado.
La descripción anterior es una
información acerca del cambio de la
dirección de la puerta, deberá consul-
tar la etiqueta de advertencia del lado
interior de la puerta.
5.14. Lámpara de
iluminación

de lumnacón. Contacte con un
servco técnco autorzado en caso
de que haya algún problema con este
tpo de luz.
La(s) luz(ces) usadas en este aparato
no son aptas para la iluminación de las
habitaciones del hogar. El fin previsto
de la luz es ayudar al usuario a colocar
alimentos en el frigorífico/congelador
de una manera segura y cómoda.
23 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
6 Mantenmento y lmpeza
La vida útil del aparato aumentará si lo
limpia regularmente.
B
ADVERTENCIA: 
prmero el aparato antes de
lmparlo.
•
No utlce nunca para la lmpeza
herramentas afladas o abrasvas,
jabones, lmpadores doméstcos,
detergentes n ceras abrllantadoras.
•

bcarbonato en medo cuarto de
agua. Empape un trapo en la solucón
y escúrralo totalmente. Lmpe el
nteror del aparato con este paño y
luego séquelo totalmente.
•
Asegúrese de que no penetre agua en
el alojamento de la lámpara n otros
elementos eléctrcos.
•
Utlce un paño húmedo para lmpar
la puerta. Para retrar la puerta y los
estantes, retre todos sus contendos.
Retre los estantes de la puerta

lmparlos, deslícelos de arrba haca
abajo para su colocacón.
•
Nunca use agentes de lmpeza o agua
que contengan cloro para lmpar las
superfces exterores y los cromados
del producto. ya que el cloro corroe
dchas superfces metálcas.
• No use herramentas afladas o
abrasvas, jabón, agentes de lmpeza
doméstcos detergentes, queroseno,
gasolna, barnz, etc. para elmnar
las huellas dactlares de las pezas de
plástco. Use agua tba un un paño
suave para lmparlo, y luego séquelo.
6.1. Cómo evitar
malos olores
Nuestros electrodomésticos no se
fabrican con materiales que puedan
producir olores. Sin embargo, una
conservación inadecuada de los
alimentos y la falta de limpieza de la
superficie interior del electrodoméstico
pueden dar lugar a un problema de
olores.
Por lo tanto, limpie el frigorífico con
bicarbonato disuelto en agua cada 15
días.
•
Conserve los almentos en recpentes
cerrados. Los mcroorgansmos que
prolferan en los envases no cubertos
pueden causar malos olores.
•
Retre del frgorífco los almentos
cuya fecha de caducdad haya vencdo
y estén en mal estado.
6.2. Protección de las
superficies de plástico
Límpielos con agua caliente
inmediatamente, puesto que el aceite
podría dañar las superficies de plástico.
24 /28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Mantenimiento y limpieza
6.3. Vidrios de
las puertas
Retire la lámina protectora de los vidrios.
Hay una capa que reduce al mínimo
la formación de manchas y ayuda a
eliminarlas con facilidad, así como
la suciedad que pueda depositarse.
Los vidrios que no disponen de este
recubrimiento de protección pueden
verse sometidos a la acción persistente
de sustancias orgánicas o inorgánicas
presentes en el aire o el agua como
por ejemplo cal, sales minerales,
hidrocarburos sin quemar, óxidos de
metal y siliconas que pueden causar
con facilidad y rapidez manchas o daños
materiales. Resulta muy difícil mantener
el vidrio siempre limpio, a pesar de la
limpieza regular. En consecuencia, el
aspecto y la transparencia del vidrio
se deteriora. Los métodos y productos
de limpieza fuertes y corrosivos
intensificarán estos efectos y acelerarán
el proceso de deterioro.
Limpie siempre los vidrios con productos
de limpieza con base acuosa que no sean
alcalinos ni corrosivos.
Utilice siempre productos no alcalinos
ni corrosivos para la limpieza, a fin de
prolongar al máximo la vida útil de este
recubrimiento.
Son vidrios templados para incrementar
su resistencia frente a impactos y
roturas.
La superficie posterior de los vidrios
cuenta con una película de seguridad
que evita que cause daños a los objetos
circundantes en caso de rotura.
25 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
7 Resolucón de problemas
Consulte la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Si lo hace podrá
ahorrar tiempo y dinero. La lista incluye las quejas más comunes que no tienen
relación con un problema de fabricación ni con el material usado. Puede que ciertas
características mencionadas aquí no sean de aplicación a este aparato.
El frigorífico no funciona.
• El enchufe de almentacón no está colocada correctamente. >>> Enchúfelo
para colocarlo correctamente en la toma de almentacón.
• El fusble conectado a la toma de corrente del aparato o el fusble prncpal
están funddos. >>> Compruebe los fusbles.
Condensación en la pared lateral del compartimento frigorífico (MULTIZONA,
CONTROL DE FRÍO y FLEXI ZONA).
• El ambente es demasado frío. >> No nstale el aparato en ambentes con una
temperatura por debajo de -5°C.
• La puerta se abre con demasada frecuenca >>> Intente no abrr la puerta tan
a menudo.
• El ambente es demasado húmedo. >> No nstale el aparato en ambentes
demasado húmedos.
• Los almentos que contengan líqudos están guardados en recpentes no
sellados. >>> Guarde los almentos que contengan líqudos en recpentes
sellados.
• La puerta del aparato se ha dejado aberta. >>> No deje la puerta del aparato
aberta durante mucho tempo.
• El termostato está ajustado a un nvel muy bajo. >>> Ajuste el termostato a
una temperatura adecuado.
El compresor no funciona.
• En caso de que haya un apagón repentno o de desenchufar el cable y
enchufarlo de nuevo, la presón de gas del sstema de refrgeracón del aparato
no estará equlbrada, lo que acconará la proteccón térmca del compresor. El
aparato se rencará aproxmadamente al cabo de 6 mnutos. S el aparato no se
renca después de este período, contacte con el servco técnco.
• La descongelacón está todavía actvo. >>> Esto es normal en un congelador
con descongelacón automátca. La descongelacón se realza peródcamente.
• El aparato no está enchufado. >>> Asegúrese de que el cable de almentacón
está enchufado.
• El ajuste de temperatura es ncorrecto. >>> Seleccone el ajuste de
temperatura adecuado.
• Se ha cortado el sumnstro eléctrco. >>> El aparato segurá funconando con
normaldad una vez que el sumnstro se haya restablecdo.
El ruido de funcionamiento del frigorífico aumenta durante su uso.
• 
ambente. Esto es perfectamente normal, y no consttuye una avería.
El frigorífico está mucho tiempo funcionando o se enciende con demasiada
frecuencia.
26 /28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Resolucón de problemas
• Puede que su nuevo aparato sea más grande que el que tenía anterormente.
Los aparatos más grandes funconarán durante más tempo.
• Puede que la temperatura ambente sea alta. >>> El aparato funconará
normalmente durante largos períodos de tempo con una temperatura ambente
más alta.
• Puede que el aparato se haya enchufado recentemente o que se haya colocado
un nuevo almento en su nteror. >>> El aparato tardará más en alcanzar la
temperatura cuando haya sdo enchufado recentemente o cuando se coloque
un nuevo almento en su nteror. Esto es normal.
• Puede que se haya colocado grandes cantdades de almentos calentes en el
aparato.>>> No coloque almentos calentes en el aparato.
• Las puertas se han aberto demasado a menudo o se dejan abertas durante
largos períodos de tempo. >>> El are crculante en el nteror hará que el
aparato funcone durante más tempo. No abra las puertas con demasada
frecuenca.
• Puede que el congelador o la la puerta del congelador esté entreaberta. >>>
Compruebe que las puertas estén totalmente cerrados.
• Puede que el aparato esté confgurado con una temperatura demasado baja.
>>> Fje la temperatura a un grado más alto y espere a que el aparato alcance la
temperatura establecda.
• Es posble que la junta de la puerta del compartmento frgorífco o congelador
esté suca, desgastada, rota o no asentada correctamente. >>> Lmpe o
susttuya la junta. Una junta de puerta rota / dañada hará que el aparato
funcone durante más tempo para preservar la temperatura actual.
La temperatura del frigorífico es muy baja, pero la del congelador es adecuada.
• La temperatura del compartmento congelador está fjada a un grado muy bajo.
>>> Fíjela a un grado más alto y compruébelo de nuevo.
La temperatura del frigorífico es muy baja, mientras que la del congelador es
adecuada.
• La temperatura del compartmento congelador está fjada a un grado muy bajo.
>>> Fíjela a un grado más alto y compruébelo de nuevo.
Los alimentos depositados en los cajones del compartimento frigorífico están
congelados.
• La temperatura del compartmento congelador está fjada a un grado muy bajo.
>>> Fíjela a un grado más alto y compruébelo de nuevo.
La temperatura del congelador o del frigorífico es demasiado alta.
27 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Resolucón de problemas
• La temperatura del compartmento congelador está fjada a un grado muy bajo.
>>> La temperatura del compartmento refrgerador ncde en la temperatura
del compartmento congelador. Cambe las temperaturas del frgorífco o
el congelador y espere hasta que la temperatura de los compartmentos
correspondentes estén a un nvel adecuado.
• Las puertas se han aberto demasado a menudo o se dejan abertas durante
largos períodos de tempo. >>> No abra las puertas con demasada frecuenca.
• Puede que la puerta esté entreaberta. >>> Cerre la puerta totalmente.
• Puede que el aparato se haya enchufado recentemente o que se haya colocado
un nuevo almento en su nteror. >>> Esto es normal. El aparato tardará más en
alcanzar la temperatura cuando haya sdo enchufado recentemente o cuando
se coloque un nuevo almento en su nteror.
• Puede que se haya colocado grandes cantdades de almentos calentes en el
aparato.>>> No coloque almentos calentes en el aparato.
Sacudidas o ruidos.
• El suelo no está nvelado o estable. >>> S el aparato vbra, ajuste los pes para
equlbrarlo. Compruebe además que el suelo sea lo sufcentemente frme para
soportar el aparato.
• Cualquer elemento colocado en el aparato puede provocar rudos >>> Retre
cualquer elementos colocado en el producto.
El aparato emite ruido del líquido en circulación, pulverización, etc.
• Los líqudos y gases fluyen en funcón de los prncpos de funconamento del
frgorífco.>>> Esto es normal y no es una avería.
El aparato emite un ruido de soplo de viento.
• El aparato usa un ventlador para el proceso de refrgeracón. Esto es
perfectamente normal, y no consttuye una avería.
Hay condensación en las paredes internas del aparato.
• El tempo cáldo y húmedo favorece la formacón de helo y la condensacón.
Esto es perfectamente normal, y no consttuye una avería.
• Las puertas se han aberto demasado a menudo o se dejan abertas durante
largos períodos de tempo. >>> No abra las puertas con demasada frecuenca.
S las abre, cérrelas.
• Puede que la puerta esté entreaberta. >>> Cerre la puerta totalmente.
Hay condensación en el exterior del aparato o entre sus puertas.
• Puede que haya humedad en el are; es algo bastante normal en clmas
húmedos.>>> Cuando el grado de humedad descenda, la condensacón
desaparecerá.
28 /28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Resolucón de problemas
El interior huele mal.
• El producto no se lmpa regularmente. >>> Lmpe el nteror regularmente con
una esponja, agua calente y bcarbonato.
• Certos recpentes y materales de embalaje pueden causar mal olor. >>>
Utlce recpentes y materales de embalaje lbres de malos olores.
• Los almentos están guardados en recpentes no sellados. >>> Guarde los
almentos en recpentes sellados. Los mcroorgansmos pueden propagarse
fuera de los recpentes de almentos y causar olores desagradables.
• Retre cualquer almentos caducado o descompuesto del aparato.
La puerta no cierra.
• Puede que los paquetes de comda estén bloqueando la puerta. >>> Recoloque
los elementos que estén bloqueando la puerta.
• El aparato no está colocado en el suelo en una poscón totalmente vertcal.
>>> Ajuste los soportes para equlbrar el aparato.
• El suelo no está equlbrado o no es sóldo. >>>Compruebe además que el suelo
esté nvelado y que sea capaz de soportar el peso del frgorífco.
El cajón de las verduras está atascado.
• Puede que los almentos estén en contacto con la seccón superor del cajón.
>>> Reorgance los almentos del cajón.
A
ADVERTENCIA: S el problema persste después de segur las nstruccones en
este apartado, contacte con un dstrbudor o con el servco técnco autorzado.
No ntente reparar el aparato.
www.blomberginternational.com
57 7469 0000 / AA
EN-FR-ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Blomberg BRFB1322SS Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para