Bosch HBN211E0GC/48 Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
[en] Instruction manual .................................... 3
[es] Instrucciones de uso ............................... 19
[fr] Notice d’utilisation ..................................37
Built-in oven HBN211.0GC
Horno empotrado HBN211.0GC
Four encastrable HBN211.0GC
3
Ú Table of contents
[en]Instruction manual
Important safety information.....................................................3
Causes of damage .............................................................................4
Your new oven ............................................................................5
Control panel .......................................................................................5
Function selector.................................................................................5
Temperature selector .........................................................................5
Timer .....................................................................................................6
Cooking compartment .......................................................................6
Your accessories........................................................................6
Inserting the accessories ..................................................................6
Optional accessories .........................................................................7
Before using the oven for the first time....................................7
Heating up the oven...........................................................................7
Cleaning the accessories..................................................................7
Setting the oven..........................................................................7
Types of heating and temperature ..................................................7
Care and cleaning ......................................................................8
Cleaning agents ..................................................................................8
Detaching and refitting the rails.......................................................8
Detaching and attaching the oven door.........................................9
Removing and refitting the door panels...................................... 10
Troubleshooting .......................................................................10
Malfunction table..............................................................................10
Replacing the bulb in the oven ceiling light ............................... 10
Glass cover.......................................................................................11
After-sales service ...................................................................11
E number and FD number .............................................................11
Energy and environment tips..................................................11
Saving energy...................................................................................11
Environmentally-friendly disposal..................................................11
Measures to be noted during transport....................................... 11
Tested for you in our cooking studio .....................................12
Cakes and pastries ......................................................................... 12
Baking tips ........................................................................................ 13
Meat, poultry, fish.............................................................................14
Tips for roasting and grilling.......................................................... 15
Bakes, gratins, toast with toppings .............................................. 16
Preprepared products..................................................................... 16
Special dishes .................................................................................. 16
Defrosting ..........................................................................................17
Drying.................................................................................................17
Acrylamide in foodstuffs .........................................................17
Test dishes................................................................................18
Baking................................................................................................ 18
Grilling................................................................................................18
Produktinfo
Additional information on products, accessories, replacement
parts and services can be found at www.bosch-home.com and
in the online shop www.bosch-eshop.com
: Important safety information
Read these instructions carefully. Only then
will you be able to operate your appliance
safely and correctly. Retain the instruction
manual and installation instructions for
future use or for subsequent owners.
This appliance is only intended to be fully
fitted in a kitchen. Observe the special
installation instructions.
Check the appliance for damage after
unpacking it. Do not connect the appliance
if it has been damaged in transport.
Only a licensed professional may connect
appliances without plugs. Damage caused
by incorrect connection is not covered
under warranty.
This appliance is intended for domestic use
only. The appliance must only be used for
the preparation of food and drink. The
appliance must be supervised during
operation. Only use this appliance indoors.
This appliance may be used by children
over the age of 8 years old and by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or by persons with a lack of
experience or knowledge if they are
supervised or are instructed by a person
responsible for their safety how to use the
appliance safely and have understood the
associated hazards.
Children must not play with, on, or around
the appliance. Children must not clean the
appliance or carry out general maintenance
unless they are at least 8 years old and are
being supervised.
Keep children below the age of 8 years old
at a safe distance from the appliance and
power cable.
Always slide accessories into the cooking
compartment correctly. See "Description of
accessories in the instruction manual.
4
Risk of fire!
Combustible items stored in the cooking
compartment may catch fire. Never store
combustible items in the cooking
compartment. Never open the appliance
door if there is smoke inside. Switch off
the appliance and unplug it from the
mains or switch off the circuit breaker in
the fuse box.
Risk of fire!
A draught is created when the appliance
door is opened. Greaseproof paper may
come into contact with the heating
element and catch fire. Do not place
greaseproof paper loosely over
accessories during preheating. Always
weight down the greaseproof paper with a
dish or a baking tin. Only cover the
surface required with greaseproof paper.
Greaseproof paper must not protrude over
the accessories.
Risk of burns!
The appliance becomes very hot. Never
touch the interior surfaces of the cooking
compartment or the heating elements.
Always allow the appliance to cool down.
Keep children at a safe distance.
Risk of serious burns!
Accessories and ovenware become very
hot. Always use oven gloves to remove
accessories or ovenware from the cooking
compartment.
Risk of burns!
Alcoholic vapours may catch fire in the hot
cooking compartment. Never prepare food
containing large quantities of drinks with a
high alcohol content. Only use small
quantities of drinks with a high alcohol
content. Open the appliance door with
care.
Risk of scalding!
The accessible parts become hot during
operation. Never touch the hot parts. Keep
children at a safe distance.
Risk of scalding!
When you open the appliance door, hot
steam may escape. Open the appliance
door with care. Keep children at a safe
distance.
Risk of scalding!
Water in a hot cooking compartment may
create hot steam. Never pour water into
the hot cooking compartment.
Risk of injury!
Scratched glass in the appliance door may
develop into a crack. Do not use a glass
scraper, sharp or abrasive cleaning aids or
detergents.
Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous. Repairs
may only be carried out by one of our
trained after-sales engineers. If the
appliance is faulty, unplug the mains plug
or switch off the fuse in the fuse box.
Contact the after-sales service.
Risk of electric shock and serious injury!
The cable insulation on electrical
appliances may melt when touching hot
parts of the appliance. Never bring
electrical appliance cables into contact
with hot parts of the appliance.
Risk of electric shock!
Do not use any high-pressure cleaners or
steam cleaners, which can result in an
electric shock.
Risk of electric shock!
When replacing the cooking compartment
bulb, the bulb socket contacts are live.
Before replacing the bulb, unplug the
appliance from the mains or switch off the
circuit breaker in the fuse box.
Risk of electric shock!
A defective appliance may cause electric
shock. Never switch on a defective
appliance. Unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit breaker in
the fuse box. Contact the after-sales
service.
Causes of damage
Caution!
Accessories, foil, greaseproof paper or ovenware on the
cooking compartment floor: do not place accessories on the
cooking compartment floor. Do not cover the cooking
compartment floor with any sort of foil or greaseproof paper.
Do not place ovenware on the cooking compartment floor if a
temperature of over 50 ºC has been set. This will cause heat
to accumulate. The baking and roasting times will no longer
be correct and the enamel will be damaged.
Water in a hot cooking compartment: do not pour water into
the cooking compartment when it is hot. This will cause
steam. The temperature change can cause damage to the
enamel.
Moist food: do not store moist food in the cooking
compartment when it is closed for prolonged periods This will
damage the enamel.
Fruit juice: when baking particularly juicy fruit pies, do not
pack the baking tray too generously. Fruit juice dripping from
the baking tray leaves stains that cannot be removed. If
possible, use the deeper universal pan.
Cooling with the appliance door open: only allow the cooking
compartment to cool when it is closed. Even if the appliance
door is only open a little, front panels of adjacent units could
be damaged over time.
Very dirty door seal: If the door seal is very dirty, the
appliance door will no longer close properly when the
appliance is in use. The fronts of adjacent units could be
damaged.Always keep the door seal clean.
5
Appliance door as a seat, shelf or worktop: Do not sit on the
appliance door, or place or hang anything on it. Do not place
any cookware or accessories on the appliance door.
Inserting accessories: depending on the appliance model,
accessories can scratch the door panel when closing the
appliance door. Always insert the accessories into the
cooking compartment as far as they will go.
Carrying the appliance: do not carry or hold the appliance by
the door handle. The door handle cannot support the weight
of the appliance and could break.
Your new oven
Here you will learn about your new oven. The control panel and
the individual operating controls are explained. You will find
information on the cooking compartment and the accessories.
Control panel
Here you can see an overview of the control panel. The design
depends on the respective appliance model.
Function selector
With the function selector knob you can set the heating mode
for the oven. The function selector knob can be rotated to the
right or to the left.
When the required type of heating is set, the oven light lights
up.
Temperature selector
Use the temperature selector to set the temperature and the
grill setting.
The small light above the temperature selector is lit when the
oven is heating. It goes out during pauses in the heating. For
some settings, it does not light up.
Grill settings
With
( Radiant grilling, use the temperature selector to set a
grill setting.

Explanations
1 Function selector
2 Temperature selector
3 Timer
Settings Function
ý
Off The oven is switched off.
%
Top/bottom heat-
ing
Baking, roasting or grilling is possi-
ble on a single level only. This set-
ting is well-suited for cakes and
pizza in tins or on the baking tray,
and for lean joints of beef, veal and
game. Heat is emitted evenly from
the top and bottom.
2
Hot air* Meringues and puff pastries can be
baked on a single level.
Small baked items, cookies and
puff pastries can be baked at the
same time on two levels.
The fan on the rear side of the
appliance takes the air that comes
from above and below and distrib-
utes it evenly around the food.
* Type of heating in accordance with energy efficiency class
EN50304.
(
Radiant grilling,
large area
Can be used to grill a large number
of beef steaks, sausages and fish,
or to toast bread. The whole area
below the grill heating element
becomes hot.
4
Hot air grilling Hot air grilling is particularly suita-
ble for grilling fish, poultry and
larger pieces of meat. The grill ele-
ment and fan switch on and off
alternately. The fan distributes the
heated air around the food.
Positions Function
û
Off Oven not hot.
50-270 Temperature range Temperature in °C
1, 2, 3 Grill settings The grill settings for "Grill,
large
( area".
Setting 1 = low
Setting 2 = medium
Setting 3 = high
Settings Function
* Type of heating in accordance with energy efficiency class
EN50304.
6
Timer
Using the timer, you can set a time of up to 60 minutes. The
timer runs independently of the oven. It can be used like a
kitchen timer.
Setting procedure
Set the timer for the desired cooking time.
The time has elapsed
When the time has elapsed, a signal sounds. The switch turns
to the OFF position • automatically.
Cooking compartment
The oven light is located in the cooking compartment. A cooling
fan protects the oven from overheating.
Oven light
During oven operation, the oven light is on. By turning the
function selector to any position, the oven light can also be
switched on without the oven heating up.
Cooling fan
The cooling fan switches on and off as required. The hot air
escapes above the door.
So that the cooking compartment cools down more quickly
after operation, the cooling fan continues to run for a certain
period afterwards.
Caution!
do not cover the ventilation slots. Otherwise the oven will
overheat.
Your accessories
The accessories supplied with your appliance are suitable for
making many meals. Ensure that you always insert the
accessories into the cooking compartment the right way round.
There is also a selection of optional accessories, with which
you can improve on some of your favourite dishes, or simply to
make working with your oven more convenient.
Inserting the accessories
The accessories can be inserted in the oven at 4 different
levels. Always insert the accessories as far as they can go to
ensure that they do not touch the door glass.
When the accessories are pulled approximately halfway out,
they lock into position. This allows meals to be taken out easily.
When placing the accessories in the oven, check that the
indentation is at the back. They can only lock correctly in place
in this position.
Note: Heat may cause the accessories to deform. As soon as
the accessories cool down, they regain their original shape.
Their function is not impaired.
Hold the baking tray securely on the sides with both hands and
push it parallel into the frame. Avoid movements to the right or
left when pushing the baking tray in. Otherwise, it will be difficult
to push the tray in and the enamelled surfaces could be
damaged.
You can buy accessories from the after-sales service, from
specialist retailers or online. Please specify the HEZ number.
Setting Function
û
Zero position Setting off
S
End of the set cook-
ing time
Signal when the set time has
elapsed
S - 60
Minute display Time display, in minutes.
Wire rack
For ovenware, cake tins, joints,
grilled items and frozen meals.
Insert the wire rack with the open
side facing the oven door and the
curvature pointing downwards
¾.
Universal pan
For moist cakes, pastries, frozen
meals and large roasts. It can also
be used to catch dripping fat when
you are grilling directly on the wire
rack.
Slide in the universal pan with the
sloping edge facing the oven door.
7
Optional accessories
You can buy optional accessories from your after-sales service
or from specialist retailers. You will find a variety of suitable
products for your oven in our brochures and on the Internet.
The availability of optional accessories and the options for
ordering them on the internet vary depending on the country.
Information regarding this can be found in the sales
documents.
Not every optional accessory is suitable for every appliance.
When purchasing, always quote the complete identification
number (E no.) of your appliance.
Oven door - Additional safety precautions
During long cooking times, the oven door may become very
hot.
If you have small children, extra supervision is required during
oven operation.
In addition, there is a safety device which prevents direct
contact with the oven door. This optional accessory (440651)
is available from the after-sales service.
Before using the oven for the first time
In this section, you can find out what you must do before using
your oven to prepare food for the first time. First read the
section on Safety information.
Heating up the oven
To remove the new cooker smell, heat up the oven when it is
empty and closed. An hour of Top/bottom heating
% at
240 °C is ideal for this purpose. Ensure that no packaging
remnants have been left in the cooking compartment.
1. Use the function selector to set Top/bottom heating %.
2. Set the temperature selector to 240 °C.
After an hour, switch off the oven. To do so, turn the function
selector to the off position.
Cleaning the accessories
Before you use the accessories for the first time, clean them
thoroughly with hot soapy water and a soft dish cloth.
Setting the oven
There are various ways in which you can set your oven. Here
we will explain how you can select the desired type of heating
and temperature or grill setting.
Types of heating and temperature
Example in picture: Top/bottom heating, 190 ºC.
1. Use the function selector to select the required type of
heating.
2. Use the temperature selector to set the temperature or the
grill setting.
The oven heats up.
Switch off the oven
Turn the function selector to the off position.
Changing the settings
You can change the type of heating, temperature and grill
setting as required.
Optional accessories HEZ number Function
Wire rack HEZ 434000 For ovenware, cake tins, roasts, grilling and frozen meals.
Aluminium baking tray HEZ 430001 For cakes and biscuits.
Place the baking tray in the oven with the sloping edge
towards the oven door.
Enamel baking tray HEZ 431001 For cakes and biscuits.
Place the baking tray in the oven with the sloping edge
towards the oven door.
Universal pan HEZ 432001 For moist cakes, pastries, frozen meals and large roasts. Can
also be used under the wire rack to catch fat or meat juices.
Place the universal pan in the oven with the sloping edge
towards the oven door.
8
Care and cleaning
With good care and cleaning, your oven will remain clean and
fully-functioning for a long time to come. Here we will explain
how to maintain and clean your oven correctly.
Notes
Slight differences in the colours on the front of the oven are
caused by the use of different materials, such as glass,
plastic and metal.
Shadows on the door panel which look like streaks, are
caused by reflections made by the oven light.
Enamel is baked on at very high temperatures. This can
cause some slight colour variations. This is normal and does
not affect their function. The edges of thin trays cannot be
completely enamelled. As a result, these edges can be
rough. This will not impair the anti-corrosion protection.
Cleaning agents
Damage to the various different surfaces caused by using the
wrong cleaning agent can be avoided by observing the
following instructions.
When cleaning the oven do not use
sharp or abrasive cleaning agents,
cleaning agent with a high alcohol content,
scouring pads,
high-pressure cleaners or steam jets.
Do not clean individual parts in the dishwasher.
Wash new sponges thoroughly before first use.
Detaching and refitting the rails
The rails can be removed for cleaning. The oven must have
cooled down.
Unhooking the rails
1. Hold the shelf frames from underneath and pull slightly
forward. Pull the extension pins at the bottom of the rails out
of the mounting holes (Fig. A).
2. Then fold the rails upwards and carefully remove them
(Fig. B).
Clean the rails with washing-up liquid and a sponge. For
stubborn deposits of dirt, use a brush.
Installing the frames
1. Insert the two hooks carefully into the upper holes. (Figure A-
B)
Stainless steel
fronts
Wipe the appliance with plenty of water and
some washing-up liquid. Always wipe parallel
to the natural grain. Otherwise, you may
scratch the surface. Dry with a soft cloth.
Remove flecks of limescale, grease, starch
and albumin (e.g. egg white) immediately. Do
not use any abrasive materials, scouring
sponges or rough cleaning cloths. The stain-
less steel fronts can be polished using a spe-
cial care product. Follow the manufacturer's
instructions. You can purchase special stain-
less steel cleaner from our after-sales service
or from specialist retailers.
Enamel sur-
faces and lac-
quered
surfaces
Wipe the appliance with some washing-up liq-
uid and warm water. Dry with a soft cloth.
Knobs Wipe the appliance with some washing-up liq-
uid and warm water. Dry with a soft cloth.
Glass panel Can be cleaned with glass cleaner. Do not
use any abrasive cleaning agents or sharp
metal objects. These could scratch and dam-
age the surface of the glass panel.
Seal Wipe with a damp cloth. Dry with a soft cloth.
Inside the
oven
Clean with hot water or vinegar solution. For
heavy soiling: Only use oven cleaner on cold
surfaces.
Glass cover on
the oven light
Wipe the appliance with some washing-up liq-
uid and warm water. Dry with a soft cloth.
Accessories Soak in hot soapy water. Clean with a brush
or a sponge.
Aluminium
baking tray
(option)
Do not clean in the dishwasher. Never use
oven cleaner. To avoid scratches, never touch
the metal surfaces with a knife or similar
sharp object. Clean horizontally with some
washing-up liquid and a damp glass cleaning
cloth or a microfibre cloth. Dry with a soft
cloth. Do not use any abrasive materials,
scouring sponges or rough cleaning cloths.
They could scratch the baking tray
Childproof
lock (option)
If a childproof lock has been fitted on the
oven door, it must be removed before clean-
ing. Soak all plastic parts in hot soapy water
and wash with a sponge. Dry with a soft cloth.
If very dirty, the childproof lock will not work
properly.
Hob Information on care and cleaning can be
found in the instruction manual for your hob.
%$
%$
9
: Incorrect assembly!
Never move the frame before the two hooks are fully
anchored in the upper holes. The enamel could be damaged
and may break (figure C).
2. the two hooks must be inserted fully into the upper holes.
Now move the frame slowly and carefully downwards and
insert in the lower holes (figure D).
3. Insert both frames into the side walls of the oven (figure E).
If the rails are fitted correctly, the distance between the two
upper shelf positions is greater.
Detaching and attaching the oven door
For cleaning purposes and to remove the door panels, you can
detach the oven door.
The oven door hinges each have a locking lever. When the
locking levers are closed (figure A), the oven door is secured in
place. It cannot be detached. When the locking levers are open
in order to detach the oven door (figure B), the hinges are
locked. They cannot snap shut.
: Risk of injury!
Whenever the hinges are not locked, they snap shut with great
force. Ensure that the locking levers are always fully closed or,
when detaching the oven door, fully open.
Detaching the door
1. Open the oven door fully.
2. Fold up the two locking levers on the left and right (figure A).
3. Close the oven door as far as the limit stop. With both hands,
grip the door on the left and right-hand sides. Close the door
a little further and pull it out (figure B).
Attaching the door
Reattach the oven door in the reverse sequence to removal.
1. When attaching the oven door, ensure that both hinges are
inserted straight into the opening (figure A).
2. The notch on the hinge must engage on both sides (figure B).
3. Fold back both locking levers (figure C). Close the oven
door.
: Risk of injury!
Risk of injury. If the oven door falls out accidentally or a hinge
snaps shut, do not reach into the hinge. Call the aftersales
service.
&
(
'
%$
%
$
%
$
&
10
Removing and refitting the door panels
The glass panels can be removed from the oven door to allow
more thorough cleaning.
Removal
1. Removing the oven door See the section Removing the oven
door. Lay the oven door on a cloth with the handle facing
downwards (Fig. A).
2. First turn the two screws at the bottom anticlockwise, then the
two screws at the top, also anticlockwise (Fig. B).
3. Remove the cover (Fig. C).
The parts that have been removed must not be washed. Clean
the panels with a glass cleaner and a soft cloth.
: Risk of injury!
Scratched glass in the appliance door may develop into a
crack. Do not use a glass scraper, sharp or abrasive cleaning
aids or detergents.
Refitting
1. Place the cover back in position (Fig. A).
2. First retighten the two screws at the bottom, then the two
screws at the top (Fig. B).
3. Fitting the oven door See the section Fitting the oven door.
Do not use the oven again until the panels have been
correctly fitted.
Troubleshooting
Malfunctions often have simple explanations. Refer to the table
before calling the after-sales service as you may be able to
remedy the fault yourself.
Malfunction table
If your meal is not successful, please refer to section . We have
tested the recipe for you in our cooking studio. Here, you will
find useful cooking tips and tricks for cooking, baking and
roasting.
: Risk of electric shock!
Repairs that are not carried out properly are dangerous.
Repairs must only be performed by one of our after-sales
service technicians.
Caution!
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
Replacing the bulb in the oven ceiling light
If the bulb in the oven light fails, it must be replaced. Heat-
resistant, 40 watt spare bulbs can be obtained from our after-
sales service or a specialist retailer. Only use these bulbs.
: Risk of electric shock!
Switch off the circuit breaker in the fuse box.
1. Place a tea towel in the oven when it is cold to prevent
damage.
2. Unscrew the glass cover by turning it anti-clockwise.
%
$
&
%




$
Malfunction Possible cause Remedy/information
The oven does
not work.
The circuit
breaker is
defective.
Look in the fuse box to see
if the circuit breaker is
defective.
Power cut. Check whether the kitchen
light and other kitchen
appliances are working.
Oven not hot. Dust on the
contacts.
Turn the control knobs sev-
eral times to the left and
right.
11
3. Replace the bulb with one of the same type.
4. Screw the glass cover back in.
5. Remove the tea towel and switch on the circuit breaker.
Glass cover
You must replace a damaged glass cover. Suitable glass
covers may be obtained from the after-sales service. Please
specify the E number and FD number of your appliance.
After-sales service
Our after-sales service is there for you if your appliance needs
to be repaired. We will always find the right solution in order to
avoid unnecessary visits from a service technician.
E number and FD number
When calling us, please give the product number (E no.) and
the production number (FD no.) so that we can provide you with
the correct advice. The rating plate containing these numbers is
found on the side of the oven door. To save time, you can make
a note of the number of your appliance and the telephone
number of the after-sales service in the space below, should it
be required.
Please note that there will be a fee for a visit by a service
technician in the event of a malfunction, even during the
warranty period.
Please find the contact data of all countries in the enclosed
customer service list.
To book an engineer visit and product advice
Rely on the professionalism of the manufacturer. You can
therefore be sure that the repair is carried out by trained service
technicians who carry original spare parts for your appliances.
Energy and environment tips
Here you can find tips on how to save energy when baking and
roasting and how to dispose of your appliance properly.
Saving energy
Only preheat the oven if this is specified in the recipe or in
the operating instruction tables.
Use dark, black lacquered or enamelled baking tins. They
absorb the heat particularly well.
Open the oven door as infrequently as possible while you are
cooking, baking or roasting.
It is best to bake several cakes one after the other. The oven
is still warm. This reduces the baking time for the second
cake. You can also place two loaf tins next to each other.
For longer cooking times, you can switch the oven off
10 minutes before the end of the cooking time and use the
residual heat to finish cooking.
Environmentally-friendly disposal
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.
Measures to be noted during transport
Secure all mobile parts in and on the appliance using an
adhesive tape that can be removed without leaving any traces.
Push all accessories (e.g. baking tray) into the corresponding
slots with cardboard at the edges, in order to avoid damaging
the appliance. Place cardboard or similar between the front and
rear side to prevent knocks against the inside of the door glass.
Secure the oven door to the side walls of the appliance using
adhesive tape.
Keep the original appliance packaging. Only transport the
appliance in the original packaging. Observe the transport
arrows on the packaging.
If the original packaging is no longer available
pack the appliance in protective packaging to guarantee
sufficient protection against any transport damage.
Transport the appliance in an upright position. Do not hold the
appliance by the door handle or the connections on the rear, as
these could be damaged. Do not place any heavy objects on
the appliance.
E no.
FD no.
After-sales service
O
GB 0844 8928979
Calls from a BT landline will be charged at up to
3 pence per minute. A call set-up fee of up to 6 pence
may apply.
IE 01450 2655
0.03 € per minute at peak. Off peak 0.0088 € per
minute.
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2012/19/EU concerning used
electrical and electronic appliances (waste electrical
and electronic equipment - WEEE). The guideline
determines the framework for the return and recycling
of used appliances as applicable throughout the EU.
12
Tested for you in our cooking studio
Here you will find a selection of dishes and the ideal settings for
them. We will show you which type of heating and which
temperature are best suited for your dish. You can find
information about suitable accessories and the height at which
they should be inserted. There are also tips about cookware
and preparation methods.
Notes
The values in the table always apply to dishes placed into the
cooking compartment when it is cold and empty.
Only preheat the appliance if the table specifies that you
should do so. Do not line the accessories with greaseproof
paper until after they have been preheated.
The times specified in the tables are guidelines only. They will
depend on the quality and composition of the food.
Use the accessories supplied. Additional accessories may be
obtained as special accessories from specialist retailers or
from the after-sales service.
Before using the oven, remove any unnecessary accessories
and ovenware from the cooking compartment.
Always use oven gloves when taking hot accessories or
ovenware out of the cooking compartment.
Cakes and pastries
Baking on one level
When baking cakes and tarts, the best results can be achieved
using
% Top/bottom heating.
When baking with
2 2D Hot air, use the following shelf
positions for the accessories:
Cake in a cake tin: Shelf position 2
Cake on a baking tray: Shelf position 3
Baking and roasting on two or more levels
Use
2 Hot air.
Shelf positions for baking and roasting on 2 levels:
Universal pan: Shelf position 3
Baking tray: Shelf position 1
Dishes that are put in the oven at the same time do not have to
be ready at the same time.
The tables contain a selection of dishes.
Baking tins
It is best to use dark-coloured metal baking tins.
Baking times are increased when light-coloured baking tins
made of thin metal or glass dishes are used, and cakes do not
brown so evenly.
If you wish to use silicone baking tins, use the information and
recipes provided by the manufacturer as a guide. Silicone
baking tins are often smaller than normal tins. The amount of
mixture and recipe instructions may differ.
Tables
The tables show the ideal type of heating for the various cakes
and pastries. The temperature and baking time depend on the
amount and composition of the mixture. This is why
temperature ranges are given in the tables. You should try the
lower temperature first, since a lower temperature results in
more even browning. You can increase the temperature next
time if necessary.
If you preheat the oven, the baking time is shortened by 5 to 10
minutes.
Additional information can be found in the Baking tips section
following the tables.
Cake in a mould Tin Level Type of
heating
Temperature,
°C
Cooking time
in minutes
Sponge cake, simple Rectangular cake mould/tin 2
2
160-180 50-60
Sponge cake, delicate (e.g. pound cake) Rectangular cake mould/tin 2
%
155-175 65-75
Shortcrust pastry base with crust Springform cake tin 1
%
160-180 30-40
Sponge flan base Flan-base cake tin 2
%
160-180 25-35
Sponge cake Springform cake tin 2
%
160-180 30-40
Fruit tart or cheesecake, shortcrust pastry* Dark springform cake tin 1
%
170-190 70-90
Delicate fruit flan, sponge Springform cake tin 2
%
150-170 55-65
Savoury cakes* (e.g. quiche/onion tart) Springform cake tin 1
%
180-200 50-60
* Allow cakes to cool in the appliance for approx. 20 minutes.
Cakes on trays Accessories Level Type of
heating
Temperature,
°C
Cooking time
in minutes
Sponge mixture or yeast dough with dry topping Universal pan: 3
%
160-180 25-35
Sponge mixture or yeast dough with moist topping Universal pan: 3
%
140-160 40-50
Swiss roll (preheat) Universal pan: 2
%
170-190 15-20
Plaited loaf, 500 g flour Universal pan: 3
2
150-170 25-35
Stollen, 500 g flour Universal pan: 3
%
160-180 50-60
Stollen, 1 g flour Universal pan: 3
%
150-170 90-100
Strudel, sweet Universal pan: 2
%
180-200 55-65
Pizza Universal pan: 3
%
180-200 20-30
13
Bread and bread rolls
If not specified otherwise, always preheat the oven for baking
bread.
Never pour water directly into a hot oven.
Baking tips
Bread and bread rolls Accessories Level Type of
heating
Temperature,
°C
Cooking time
in minutes
Yeast bread, 1.2 kg flour Universal pan: 2
%
270
190
8
35-45
Sourdough bread, 1.2 kg flour Universal pan: 2
%
270
190
8
35-45
Bread rolls (e.g. rye rolls) Universal pan: 2
%
200-220 20-30
Small baked products Accessories Level Type of
heating
Temperature,
°C
Cooking time
in minutes
Biscuits Universal pan: 3
%
150-170 10-20
Aluminium baking tray* + universal pan** 1+3
2
130-150 25-35
Meringue Universal pan: 3
2
70-90 125-135
Cream puffs Universal pan: 2
%
200-220 30-40
Macaroons Universal pan: 3
%
110-130 30-40
Aluminium baking tray* + universal pan** 1+3
2
100-120 35-45
Puff pastry Universal pan: 3
2
180-200 20-30
Aluminium baking tray* + universal pan** 1+3
2
180-200 30-40
* Additional baking trays can be ordered from the after-sales service or specialist retailers.
** When baking on two levels, always place the universal pan above the baking tray.
You wish to bake according to your own
recipe.
Use similar items in the baking tables as a guide.
How to tell whether sponge cake is
baked through:
Approx. 10 minutes before the end of the baking time stated in the recipe, insert a cock-
tail stick into the cake at its deepest point. If the cocktail stick comes out clean, the cake
is ready.
The cake collapses. Use less fluid next time or set the oven temperature 10 degrees lower. Observe the
specified mixing times in the recipe.
The cake has risen in the middle but is
lower around the edge.
Do not grease the edge of the springform cake tin. After baking, loosen the cake care-
fully with a knife.
The cake goes too dark on top. Place the cake lower in the oven and bake at a lower temperature for slightly longer.
The cake is too dry. Make tiny holes in the finished cake using a cocktail stick. Then drizzle fruit juice or an
alcoholic drink over it. Next time, set the temperature 10 degrees higher and reduce the
baking time.
The bread or cake (e.g. cheesecake)
looks good, but is soggy on the inside
(sticky, with streaks of water).
Use slightly less fluid next time and bake for slightly longer at a lower temperature. For
cakes with a moist topping, bake the base first. Cover the base with almonds or bread-
crumbs first and then apply the topping. Take care to follow recipes and baking times.
The pastries are not evenly browned. Select a slightly lower temperature to ensure that the cake is baked more evenly. Bake
delicate pastries on one level using
% Top/bottom heating. Protruding greaseproof
paper can affect the air circulation. For this reason, always trim greaseproof paper to fit
the baking tray.
The bottom of a fruit cake is too light. Place the cake one level lower the next time.
The fruit juice overflows. Next time, use the deeper universal pan (if available).
The pieces of dough are sticking
together when the yeast rolls are baked.
There must be a distance of about 2 cm between the bread rolls. This gives enough
space for the bread rolls to expand and bake evenly on all sides.
You want to bake on two levels:
Always use
2 Hot air to bake on more than one level. Dishes that are put in the oven at
the same time do not have to be ready at the same time.
Condensation forms when you bake
moist cakes.
Steam can form during baking, which escapes via the door. The steam may settle and
form water droplets on the control panel or on the fronts of adjacent units. This is a natu-
ral process.
14
Meat, poultry, fish
Ovenware
You may use any heatresistant ovenware. The universal pan is
suitable for large roasts.
Glass ovenware is the most suitable. Ensure that the lid of the
roasting dish fits well and closes properly.
Add a little more liquid when using enamelled roasting dishes.
With roasting dishes made of stainless steel, browning is not so
intense and the meat may be somewhat less well cooked.
Increase the cooking times.
Information in the tables:
Ovenware without a lid = open
Ovenware with a lid = closed
Always place the ovenware in the centre of the wire rack.
Place hot glass ovenware on a dry mat after cooking. The glass
could crack if placed on a cold or wet surface.
Roasting
Add in a little liquid if the meat is lean. Cover the base of the
ovenware with approx. ½ cm of liquid.
Add liquid generously for pot roasts. Cover the base of the
ovenware with approx. 1 - 2 cm of liquid.
The amount of liquid depends on the type of meat and the
material the ovenware is made of. If preparing meat in an
enamelled roasting dish, it will need a little more liquid than if
cooked in glass ovenware.
Roasting dishes made from stainless steel are not ideal. The
meat cooks more slowly and browns less fully. Use a higher
temperature and/or a longer cooking time.
Tips for grilling
Always grill with the oven door closed.
Heat the grill for approximately 3 minutes before placing the
food to be grilled on the wire rack.
Place the food to be grilled directly on the wire rack. If you are
grilling a single piece, the best results are achieved by placing
it in the centre of the wire rack. The universal pan should also
be inserted at level 1. The meat juices are collected in the pan,
keeping the oven cleaner.
Do not insert the baking tray or universal pan at level 4. They
may become deformed at high temperatures and damage the
cooking compartment when they are removed.
If possible, grill items should be of equal thickness. This will
allow them to brown evenly and remain succulent and juicy.
Only add salt to steaks once they have been grilled.
Turn grilled items after
Z of the specified time.
The grill element switches on and off intermittently. This is
normal. The grill setting determines how frequently this occurs.
Meat
Turn pieces of meat halfway through the cooking time.
When the roast is ready, turn off the oven and allow it to rest for
an additional 10 minutes. This allows better distribution of the
meat juices.
After cooking, wrap sirloin in aluminium foil and leave it to rest
for 10 minutes in the oven.
For roast pork with a rind, score the rind in a crossways pattern,
then lay the roast in the dish with the rind at the bottom.
Meat Weight Accessories and
ovenware
Level Type of
heating
Temperature
°C, grill setting
Cooking time
in minutes
Beef
Joint of beef 1.0 kg Covered 2
%
200-220 120
1.5 kg 2
%
190-210 140
2.0 kg 2
%
180-200 160
Tenderloin, medium rare 1.0 kg Uncovered 1
%
210-230 70
1.5 kg 1
%
200-220 80
Sirloin, medium rare 1.0 kg Uncovered 1
4
230-250 50
Steaks, 3 cm, medium rare Wire rack + univer-
sal pan
4+1
(
315
Veal
Joint of veal 1.0 kg Uncovered 1
%
200-220 100
1.5 kg 1
%
190-210 120
2.0 kg 1
%
180-200 140
Pork
without rind (e.g. neck) 1.0 kg Uncovered 1
4
190-210 120
1.5 kg 1
4
180-200 150
2.0 kg 1
4
170-190 170
with rind (e.g. shoulder) 1.0 kg Uncovered 1
4
180-200 130
1.5 kg 1
4
190-210 160
2.0 kg 1
4
170-190 190
Smoked pork on the bone 1.0 kg Covered 1
%
210-230 80
Lamb
Leg of lamb, boned, medium 1.5 kg Uncovered 1
4
170-190 120
15
Poultry
The values in the table apply to dishes placed in a cold oven.
The weights indicated in the table are for unstuffed poultry that
is ready for roasting.
If you are grilling directly on the wire rack, you should also
insert the universal pan at level 1.
When cooking duck or goose, pierce the skin on the underside
of the wings to allow the fat to escape.
Place the bird onto the wire rack with the breast side facing
downwards. Turn the whole bird when two thirds of the cooking
time has elapsed.
Poultry will turn out particularly crispy and brown if you baste it
towards the end of the roasting time with butter, salted water or
orange juice.
Fish
Turn the pieces of fish after
Z of the specified time.
Whole fish do not need to be turned. Place the whole fish in the
oven in swimming position with the dorsal fin facing upwards.
To ensure that the fish remains in position, place half a potato
or a small, ovenproof container into the stomach cavity.
If you are grilling directly on the wire rack, also insert the
universal pan at level 1. The fish juices are collected in the pan
and the oven is kept cleaner.
Tips for roasting and grilling
Minced meat
Meat loaf approx.
750 g
Uncovered 1
4
180-200 70
Sausage
Sausage Wire rack + univer-
sal pan
4+1
(
315
Meat Weight Accessories and
ovenware
Level Type of
heating
Temperature
°C, grill setting
Cooking time
in minutes
Poultry Weight Accessories and
ovenware
Level Type of
heating
Temperature °C,
grill setting
Cooking time in
minutes
Chicken halves, 1-4 pieces 400g each Wire rack 2
4
210-230 40-50
Chicken pieces 250 g each Wire rack 3
4
210-230 30-40
Chicken, whole, 14 pieces per 1 kg Wire rack 2
4
200-220 55-85
Duck, whole 1.7 kg Wire rack 2
4
170-190 80-100
Goose, whole 3.0 kg Wire rack 2
4
160-180 110-130
Small turkey, whole 3.0 kg Wire rack 2
4
180-200 80-100
2 turkey drumsticks 800g each Wire rack 2
4
180-200 80-100
Fish Weight Accessories and
ovenware
Level Type of
heating
Temperature
°C, grill setting
Cooking time
in minutes
Fish, whole 300 g each Wire rack 3
(
2 20-25
1.0 kg Wire rack 2
4
190-210 40-50
1.5 kg Wire rack 2
4
180-200 60-70
Fish, in slices (e.g. steaks) 300 g each Wire rack 4
(
2 20-25
The table does not contain information
for the weight of the joint.
Select the next lowest weight from the instructions and extend the time.
How to tell when the roast is ready. Use a meat thermometer (available from specialist shops) or carry out a “spoon test”.
Press down on the roast with a spoon. If it feels firm, it is ready. If the spoon can be
pressed in, it needs to be cooked for a little longer.
The roast is too dark and the crackling
is partly burnt.
Check the shelf height and temperature.
The roast looks good but the juices are
burnt.
Next time, use a smaller roasting dish or add more liquid.
The roast looks good but the juices are
too clear and watery.
Next time, use a larger roasting dish and use less liquid.
Steam rises from the roast when basted. This is normal and due to the laws of physics. The majority of the steam escapes through
the steam outlet. It may settle and form condensation on the cooler switch panel or on
the fronts of adjacent units.
16
Bakes, gratins, toast with toppings
If you are grilling directly on the wire rack, the universal pan
should also be inserted at level 1. This keeps the oven cleaner.
Always place the ovenware on the wire rack.
How well cooked the bake is will depend on the size of the dish
and the height of the bake. The figures in the table are only
average values.
Preprepared products
Observe the instructions on the packaging.
If you line the accessories with greaseproof paper, make sure
that the paper is suitable for these temperatures. Make sure the
paper is a suitable size for the dish to be cooked.
The cooking result greatly depends on the quality of the food.
Pre-browning and irregularities can sometimes even be found
on the raw product.
Note
The universal pan may warp when cooking frozen dishes. The reason for this is the large temperature differences that the
accessory is subjected to. The deformation disappears as early as during the cooking process.
Special dishes
At low temperatures, you can make creamy yoghurt or light
yeast dough.
First, remove accessories, hook-in racks or telescopic shelves
from the cooking compartment.
Preparing yoghurt
1. Bring 1 litre of milk (3.5 % fat) to the boil and cool down to
40 °C.
2. Stir in 150 g of yoghurt (chilled).
3. Pour into cups or small screw-top jars and cover with cling
film.
4. Preheat the cooking compartment as indicated.
5. Place the cups or jars on the cooking compartment floor and
incubate as indicated.
Proving dough
1. Prepare the dough as usual, place it in a heat-resistant
ceramic dish and cover.
2. Preheat the cooking compartment as indicated.
3. Switch off the oven, place the dough in the cooking
compartment and leave it to prove.
Dish Accessories and oven-
ware
Level Type of
heating
Temperature in
°C
Cooking time
in minutes
Bakes
Bake, sweet Ovenproof dish 2
%
170-190 50-60
Pasta bake Ovenproof dish 2
%
210-230 25-35
Gratin
Potato gratin made using raw ingredients,
Max. 2 cm deep
Ovenproof dish 2
4
150-170 50-60
Toast
Toasting bread, 12 slices Wire rack 4
(
3 4-5
Toast, with topping, 12 slices Wire rack 3
(
3 5-8
Dish Accessories Level Type of
heating
Temperature,
°C
Cooking time
in minutes
Strudel with fruit filling Universal pan: 3
2
180-200 40-50
Chips Universal pan: 3
%
210-230 25-30
Pizza Wire rack 2
%
200-220 15-20
Pizza baguette Wire rack 2
4
190-210 15-20
Dish Ovenware Type of
heating
Temperature Cooking time
Yoghurt Cups or screw-top
jars
on the cooking
compartment floor
(
100 °C preheat
Only switch on the oven light
15 mins
8 hrs
Proving dough Heat-resistant dish on the cooking
compartment floor
%
50 °C preheat
Switch off the appliance and
place the yeast dough in the
cooking compartment
5-10 mins
20-30 mins
17
Defrosting
The defrosting time depends on the amount and type of food.
Observe the instructions on the packaging.
Take food out of its packaging and place in suitable ovenware
on the wire rack.
Place poultry with the breast side to the plate.
Drying
Use undamaged fruit and vegetables only and wash them
thoroughly.
Drain off any excess water from fruit and vegetables and dry
them.
The universal pan must be inserted at level 3,
and the wire rack is placed at level 1.
Line the universal pan and the wire rack with greaseproof or
parchment paper.
Turn very juicy fruit or vegetables several times. Remove fruit
and vegetables from the paper as soon as they have dried.
Acrylamide in foodstuffs
Acrylamide is mainly produced in grain and potato products
prepared at high temperatures, such as potato crisps, chips,
toast, bread rolls, bread or fine baked goods (biscuits,
gingerbread, cookies).
Frozen food Accessories Level Type of
heating
Temperature
e.g. cream cakes, buttercream cakes, gateaux with chocolate or
sugar icing, fruit, chicken, sausage and meat, bread and bread
rolls, cakes and other baked items
Wire rack 2
2
The temperature selector
remains switched off
Fruit and vegetables Level Type of
heating
Temperature, °C Cooking time, hours
600 g apple rings 1+3
2
80 approx. 5
800 g pear slices 1+3
2
80 approx. 8
1.5 kg damsons or plums 1+3
2
80 approx. 8-10
200 g herbs, washed 1+3
2
80 approx. 1½
Tips for keeping acrylamide to a minimum when preparing food
General
Keep cooking times to a minimum.
Cook meals until they are golden brown, but not too dark.
Large, thick pieces of food contain less acrylamide.
Baking With top/bottom heating max. 200 °C.
With 3D hot air or hot air max.180 °C.
Biscuits With top/bottom heating max. 190 °C.
With 3D hot air or hot air max. 170 °C.
Egg or egg yolk reduces the production of acrylamide.
Oven chips Spread evenly over the baking tray, in a single layer. Bake at least 400 g per baking tray
so that the chips do not dry out
18
Test dishes
These tables have been produced for test institutes to facilitate
the inspection and testing of the various appliances.
In accordance with EN 50304/EN 60350 (2009) and IEC
60350.
Baking
Baking on 2 levels:
Always insert the universal pan above the baking tray.
Piped cookies (such as Spritz cookies in sugar syrup):
Dishes that are put in the oven at the same time do not have to
be ready at the same time.
German apple pie, level 1
Change the position of the dark springform cake tin, slide in
diagonally.
German apple pie, level 2
Change the position of the dark springform cake tin.
Cakes in a metal springform cake tin:
Bake on level 1 with
% Top/bottom heating Place the
springform cake tin on the universal pan instead of on the wire
rack.
Grilling
If you are grilling food directly on the wire rack, the universal
pan should also be inserted at level 1. The liquid is then
collected, keeping the oven cleaner.
Dish Accessories and oven-
ware
Level Type of
heating
Temperature,
°C
Cooking time
in minutes
Viennese whirls Universal pan: 3
%
150-170 20-30
Aluminium baking tray* +
universal pan**
1+3
2
140-160 30-40
Small cakes Universal pan: 3
%
150-170 25-35
Small cakes, preheat Aluminium baking tray* +
universal pan**
1+3
2
140-160 25-35
Hot water sponge cake Springform cake tin 2
%
160-180 30-40
German apple pie Universal pan + 2 spring-
form cake tins,
dia. 20 cm***
1
%
190-210 70-80
2 wire racks* + 2 spring-
form cake tins,
dia. 20 cm***
1+3
2
180-200 70-80
* Additional baking trays and wire racks can be obtained as an optional accessory from the after-sales service or specialist retailers.
** When baking on two levels, always place the universal pan above the baking tray.
*** Place the cake tins diagonally on the accessories.
Dish Accessories and oven-
ware
Level Type of
heating
Grill setting Cooking time
in minutes
Browning toast
Preheat for 10 mins
Wire rack 4
(
3 ½-2
Beefburgers, 12 pieces*
No preheating
Wire rack + universal pan 4+1
(
3 25-30
* Turn over after
Z of the cooking time.
19
Û Índice
[es]Instrucciones de uso
Indicaciones de seguridad importantes.................................19
Causas de daños............................................................................. 21
Su nuevo horno ........................................................................21
Panel de mando............................................................................... 21
Mando de funciones .......................................................................22
Mando de temperatura ...................................................................22
Reloj avisador...................................................................................22
Compartimento de cocción ........................................................... 22
Accesorios ................................................................................23
Colocación de los accesorios....................................................... 23
Accesorios especiales.................................................................... 23
Antes del primer uso................................................................24
Calentar el horno .............................................................................24
Limpiar los accesorios....................................................................24
Programar el horno ..................................................................24
Tipos de calentamiento y temperatura........................................24
Cuidados y limpieza.................................................................24
Productos de limpieza .................................................................... 24
Descolgar y colgar las rejillas .......................................................25
Descolgar y colgar la puerta del horno....................................... 26
Montaje y desmontaje del cristal de la puerta........................... 26
¿Qué hacer en caso de avería?...............................................27
Tabla de averías............................................................................... 27
Cambiar la lámpara del techo del horno .................................... 27
Cristal protector................................................................................ 27
Servicio de Asistencia Técnica...............................................28
Número de producto (E) y número de fabricación (FD).......... 28
Consejos sobre energía y medio ambiente ...........................28
Ahorrar energía ................................................................................28
Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente. 28
Medidas de seguridad durante el transporte............................. 28
Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de
cocina........................................................................................29
Pasteles y repostería....................................................................... 29
Sugerencias y consejos prácticos para el horneado ............... 30
Carne, aves, pescado..................................................................... 31
Consejos prácticos para asar convencionalmente y asar al grill
.............................................................................................................33
Gratinados y tostadas..................................................................... 33
Productos preparados ....................................................................33
Platos especiales.............................................................................34
Descongelar......................................................................................34
Desecar .............................................................................................34
Acrilamida en los alimentos....................................................35
Comidas normalizadas ............................................................36
Hornear.............................................................................................. 36
Asar al grill ........................................................................................36
Produktinfo
Encontrará más información sobre productos, accesorios,
piezas de repuesto y servicios en internet:
www.bosch-home.com y también en la tienda online:
www.bosch-eshop.com
: Indicaciones de seguridad importantes
Leer con atención las siguientes
instrucciones. Solo así se puede manejar el
aparato de forma correcta y segura.
Conservar las instrucciones de uso y
montaje para utilizarlas más adelante o
para posibles futuros compradores.
Este aparato ha sido diseñado
exclusivamente para su montaje
empotrado. Prestar atención a las
instrucciones de montaje especiales.
Comprobar el aparato al sacarlo de su
embalaje. El aparato no debe conectarse
en caso de haber sufrido daños durante el
transporte.
Los aparatos sin enchufe deben ser
conectados exclusivamente por técnicos
especialistas autorizados. Los daños
provocados por una conexión incorrecta no
están cubiertos por la garantía.
Este aparato ha sido diseñado para uso
doméstico. Utilizar el aparato
exclusivamente para preparar alimentos y
bebidas.Vigilarlo mientras está funcionando
y emplearlo exclusivamente en espacios
cerrados.
Este aparato puede ser utilizado por niños
a partir de 8 años y por personas con
limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas,
o que carezcan de experiencia y
conocimientos, siempre y cuando sea bajo
la supervisión de una persona responsable
de su seguridad o que le haya instruido en
el uso correcto del aparato siendo
consciente de los daños que se pudieran
ocasionar.
No dejar que los niños jueguen con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento
rutinario no deben encomendarse a los
niños a menos que sean mayores de 8
años y lo hagan bajo supervisión.
Mantener los niños menores de 8 años
alejados del aparato y del cable de
conexión.
20
Introducir los accesorios correctamente en
el compartimento de cocción. Véase la
descripción de los accesorios en las
instrucciones de uso.
¡Peligro de incendio!
Los objetos inflamables que pueda haber
en el compartimento de cocción se
pueden incendiar. No introducir objetos
inflamables en el compartimento de
cocción. No abrir la puerta en caso de
que salga humo del aparato. Desconectar
y desenchufar el aparato de la red o
desconectar el fusible de la caja de
fusibles.
¡Peligro de incendio!
Cuando se abre la puerta del aparato se
producirá una corriente de aire. El papel
para hornear puede entrar en contacto
con los elementos calefactores e
incendiarse. Fijar bien el papel de hornear
a los accesorios al precalentar el aparato.
Colocar siempre una vajilla o un molde
para hornear encima del papel de hornear
para sujetarlo. Cubrir solo la superficie
necesaria con papel de hornear. El papel
de hornear no debe sobresalir del
accesorio.
¡Peligro de quemaduras!
El aparato se calienta mucho. No tocar la
superficie interior del compartimento de
cocción cuando está caliente ni los
elementos calefactores. Dejar siempre
que el aparato se enfríe. No dejar que los
niños se acerquen.
¡Peligro de quemaduras!
Los accesorios y la vajilla se calientan
mucho. Utilizar siempre agarradores para
sacar los accesorios y la vajilla del
compartimento de cocción.
¡Peligro de quemaduras!
Los vapores de alcohol pueden inflamarse
cuando el compartimento de cocción está
caliente. No preparar comidas utilizando
grandes cantidades de bebidas
alcohólicas de alta graduación. Si se
utilizan bebidas alcohólicas de alta
graduación, hacerlo en pequeñas
cantidades. Abrir la puerta del aparato
con precaución.
¡Peligro de quemaduras!
Las partes accesibles se calientan
durante el funcionamiento.No tocar nunca
las partes calientes. No dejar que los
niños se acerquen.
¡Peligro de quemaduras!
Al abrir la puerta del aparato puede salir
vapor caliente. Abrir la puerta del aparato
con precaución. No dejar que los niños se
acerquen.
¡Peligro de quemaduras!
Si se introduce agua al compartimento de
cocción puede generarse vapor de agua
caliente. No derramar agua en el
compartimento de cocción caliente.
¡Peligro de lesiones!
Si el cristal de la puerta del aparato está
dañado, puede romperse.No utilizar
rascadores para vidrio o productos de
limpieza abrasivos o corrosivos.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son
peligrosas.Las reparaciones solo pueden
ser efectuadas por personal del Servicio
de Asistencia Técnica debidamente
instruido.Si el aparato está defectuoso,
extraer el enchufe o desconectar el fusible
en la caja de fusibles. Avisar al Servicio
de Asistencia Técnica.
¡Peligro de descarga eléctrica!
El aislamiento del cable de un aparato
eléctrico puede derretirse al entrar en
contacto con componentes calientes. No
dejar que el cable de conexión de un
aparato eléctrico entre en contacto con
los componentes calientes.
¡Peligro de descarga eléctrica!
La humedad interior puede provocar una
descarga eléctrica. No utilizar ni
limpiadores de alta presión ni por chorro
de vapor.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Al sustituir la lámpara del compartimento
de cocción los contactos del
portalámparas están bajo corriente. Antes
de sustituirla, desenchufar el aparato de la
red o desconectar el fusible de la caja de
fusibles.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Un aparato defectuoso puede ocasionar
una descarga eléctrica. No conectar
nunca un aparato defectuoso.
Desenchufar el aparato de la red o
desconectar el fusible de la caja de
fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia
Técnica.
21
Causas de daños
¡Atención!
Accesorios, film, papel de hornear o recipientes en la base
del compartimento de cocción: No colocar ningún accesorio
en la base del compartimento de cocción. No cubrir la base
del compartimento de cocción con ninguna clase de film o
con papel de hornear. No colocar ningún recipiente en la
base del compartimento de cocción si la temperatura está
ajustada a más de 50 ºC. Se calentará demasiado. Los
tiempos de cocción y asado dejan de coincidir y el esmalte
se estropea.
Agua en el compartimento de cocción caliente: No derramar
agua en el compartimento de cocción caliente. Se formará
vapor de agua. La oscilación térmica puede provocar daños
en el esmalte.
Alimentos húmedos: No conservar alimentos húmedos
durante un período prolongado en el compartimento de
cocción cerrado. Se dañaría el esmalte.
Jugo de fruta: No sobrecargar la bandeja con pastel de
frutas muy jugoso. El jugo que gotea de la bandeja de horno
produce manchas difíciles de eliminar. Utilizar la bandeja
universal más profunda cuando sea posible.
Enfriar el compartimento de cocción: Dejar enfriar el
compartimento de cocción únicamente con la puerta
cerrada. Los frontales de los muebles contiguos pueden
dañarse con el tiempo aun cuando la puerta del horno sólo
se encuentre ligeramente abierta.
Junta de la puerta sucia: cuando la junta de la puerta está
muy sucia, la puerta del horno no queda bien cerrada
durante el funcionamiento. Los frontales de los muebles
contiguos pueden deteriorarse. Mantener siempre limpia la
junta de la puerta.
Puerta del aparato como superficie de apoyo: no apoyarse,
sentarse ni colgarse sobre ella. No colocar recipientes ni
accesorios sobre la puerta del aparato.
Introducción de los accesorios: en función del tipo de
aparato, al cerrar la puerta del mismo, los accesorios pueden
rayar el cristal de la puerta. Introducir siempre los accesorios
en el compartimento de cocción hasta el tope.
Transportar el aparato: No transportar ni sujetar el aparato
por el tirador de la puerta. El asa de la puerta no aguanta el
peso del aparato y puede romperse.
Su nuevo horno
Le presentamos su nuevo horno. En este capítulo se explican
las funciones del panel de mando y de sus elementos
individuales. Asimismo, se proporciona información sobre el
compartimento de cocción y los accesorios.
Panel de mando
En este capítulo encontrará un resumen del panel de mando.
La ejecución depende del respectivo modelo de aparato.

Explicación
1 Mando de funciones
2 Mando de temperatura
3 Reloj avisador
22
Mando de funciones
Con el mando de funciones se puede ajustar el tipo de
calentamiento para el horno. El mando de funciones puede
girarse hacia la derecha o hacia la izquierda.
Una vez ajustado el tipo de calentamiento deseado, se
enciende la lámpara del horno.
Mando de temperatura
El mando de temperatura permite ajustar la temperatura y el
nivel de grill.
La lámpara indicadora situada sobre el mando de temperatura
se enciende cuando el horno está calentando En las pausas
de calentamiento se apaga. En algunos ajustes no se ilumina.
Niveles de grill
En el grill variable
( se puede ajustar la temperatura y el nivel
de grill.
Reloj avisador
El reloj avisador permite programar un tiempo de hasta
60 minutos. El reloj avisador funciona independientemente del
horno. Se puede utilizar como reloj temporizador de cocina.
Así se ajusta
Ajustar la duración deseada con el reloj avisador.
El tiempo ha transcurrido
Cuando el tiempo ha transcurrido, suena una señal. El mando
gira automáticamente a la posición Apagado •.
Compartimento de cocción
En el compartimento de cocción se encuentra la lámpara del
horno. Un ventilador evita que el horno se caliente en exceso.
Lámpara del horno
La lámpara del horno está encendida durante el
funcionamiento de este. Al girar el mando de funciones a
cualquier posición también puede conectarse la lámpara del
horno sin que este se caliente.
Ventilador
El ventilador se enciende y se apaga según sea necesario. El
aire caliente escapa por la puerta.
Para que tras la utilización del horno el compartimento de
cocción se enfríe con mayor rapidez, el ventilador sigue
funcionando durante un tiempo determinado.
¡Atención!
No obstruir la abertura de ventilación. El horno podría
sobrecalentarse.
Ajuste Función
ý
Apagado El horno está apagado.
%
Calor superior/
inferior
Solo es posible hornear y asar a un
nivel. Este ajuste es apropiado
para pasteles y pizza en moldes o
en bandeja y para carne magra de
asado de vaca, ternera y caza. El
calor proviene de forma homogé-
nea de las resistencias inferior y
superior.
2
Aire caliente* En un nivel puede prepararse
merengue y pasta de hojaldre.
Para hornear repostería pequeña,
galletas y pasta de hojaldre pue-
den utilizarse dos niveles simultá-
neamente.
El ventilador situado en la parte tra-
sera del aparato reparte el calor
procedente de arriba y de abajo de
manera uniforme alrededor de los
platos.
(
Grill variable,
superficie amplia
Se pueden asar al grill varios bis-
tecs, salchichas, pescados y hacer
tostadas. Se calienta toda la super-
ficie de debajo de la resistencia del
grill.
4
Grill con circula-
ción de aire
El grill con circulación de aire es
ideal para asar al grill carne, aves y
piezas grandes de carne. La resis-
tencia del grill y la turbina se
conectan y desconectan alternada-
mente. La turbina distribuye el aire
caliente por los alimentos.
* Tipo de calentamiento conforme a la clase de eficiencia
energética EN50304.
Ajustes Función
û
Apagado El horno no calienta.
50-270 Margen de tempe-
ratura
Indicaciones de tempera-
tura en ºC.
1, 2, 3 Niveles de grill Niveles para el grill, superfi-
cie
( amplia.
Nivel 1 = mínimo
Nivel 2 = medio
Nivel 3 = máximo
Posición Función
û
Posición cero Ajuste Apagado
S
Fin del tiempo pro-
gramado
Señal una vez transcurrido el
tiempo programado.
S - 60
Indicador de minutos Indicador de tiempo, en minu-
tos.
23
Accesorios
Los accesorios suministrados son adecuados para diversos
platos. Asegurarse de introducir siempre los accesorios en la
posición correcta en el compartimento de cocción.
Hay disponible una variedad de accesorios especiales que
mejorarán todavía más la calidad de algunos platos y
facilitarán el manejo del horno.
Colocación de los accesorios
Los accesorios pueden colocarse en el horno en 4 alturas
diferentes. Introducir siempre los accesorios hasta el tope para
que no estén en contacto con la puerta de vidrio.
Los accesorios se quedan fijados si se extraen hasta la mitad.
Ahora, los platos pueden retirarse con facilidad.
Al introducirlos en el horno, prestar atención a la curvatura de
la parte trasera de los mismos. Solo de esta manera puede
encajar a la perfección.
Nota: Los accesorios se pueden deformar a causa del calor.
En cuanto los accesorios se enfrían vuelven a recuperar su
forma original. Esto no afecta a su funcionamiento.
Sujetar la bandeja por los lados con ambas manos e
introducirla en paralelo a la rejilla. No mover la bandeja a
derecha o izquierda al introducirla. De lo contrario, cuesta
introducirla. Las superficies esmaltadas podrían resultar
dañadas.
Los accesorios pueden adquirirse en el Servicio de Asistencia
Técnica, en comercios especializados o en Internet. Indicar el
número HEZ.
Accesorios especiales
Los accesorios especiales pueden adquirirse en el Servicio de
Asistencia Técnica o en comercios especializados. En nuestros
folletos y en Internet se ofrecen distintos productos adecuados
para su horno. La disponibilidad de los accesorios especiales
o la posibilidad de hacer pedidos a través de Internet difiere
entre unos países y otros. Encontrará información al respecto
en los documentos de venta.
No todos los accesorios son adecuados para cualquier
aparato. Para la compra indique siempre el nombre completo
(E-Nr.) de su aparato.
Puerta del horno - Medidas adicionales de seguridad
La puerta del horno se puede calentar mucho cuando los
tiempos de cocción son prolongados.
Extremar la precaución durante el funcionamiento del horno en
caso de haber niños pequeños.
Existe un dispositivo de protección que impide tocar la puerta
del horno. Este accesorio especial (440651) puede adquirirse
en el Servicio de Asistencia Técnica.
Parrilla
Para recipientes, moldes de paste-
lería, asados, parrilladas y platos
congelados.
Introducir la parrilla con el lado
abierto hacia la puerta del horno y
la curvatura hacia abajo
¾.
Bandeja universal
Para pasteles jugosos, pastas, pla-
tos congelados y asados grandes.
También se puede usar como ban-
deja para recoger la grasa en caso
de asar directamente sobre la parri-
lla.
Introducir la bandeja universal con
la parte del desnivel en dirección a
la puerta del horno.
Accesorios especiales Número HEZ Función
Parrilla HEZ 434000 Para recipientes, moldes para pasteles, asados, parrilladas y
platos congelados.
Bandeja de aluminio HEZ 430001 Para pasteles, pastas y galletas.
Introducir la bandeja con la parte del desnivel en dirección a la
puerta del horno.
Bandeja esmaltada HEZ 431001 Para pasteles, pastas y galletas.
Introducir la bandeja con la parte del desnivel en dirección a la
puerta del horno.
Bandeja universal HEZ 432001 Para pasteles jugosos, repostería, platos congelados y gran-
des piezas de asado. También se puede utilizar para recoger
la grasa o el jugo de la carne colocándola debajo de la parri-
lla.
Introducir la bandeja universal con la parte del desnivel en
dirección a la puerta del horno.
24
Antes del primer uso
A continuación se indican los pasos que deben seguirse antes
de utilizar el horno por primera vez. Leer antes el capítulo
Consejos y advertencias de seguridad.
Calentar el horno
Para eliminar el olor a nuevo, calentar el horno vacío y cerrado.
La opción más efectiva es calentar el horno durante una hora
con calor superior e inferior
% a 240 °C. Comprobar que no
haya restos del embalaje en el compartimento de cocción.
1. Programar Calor superior/inferior % con el mando de
funciones.
2. Ajustar 240 °C con el mando de temperatura.
Desconectar el horno transcurrida una hora. Para ello, situar el
mando de funciones en la posición cero.
Limpiar los accesorios
Antes de utilizar los accesorios por primera vez, limpiarlos a
fondo con agua caliente con un poco de jabón y un paño de
limpieza suave.
Programar el horno
Existen varias maneras de programar el horno. A continuación
se describe cómo programar el tipo de calentamiento y la
temperatura o el nivel de grill deseados.
Tipos de calentamiento y temperatura
Ejemplo en la imagen: Calor superior e inferior, 190 ºC.
1. Ajustar el tipo de calentamiento deseado con el mando de
funciones.
2. El mando de temperatura permite ajustar la temperatura o el
nivel de grill.
El horno se calienta.
Apagar el horno
Situar el mando de funciones en la posición cero.
Modificar los ajustes
El tipo de calentamiento, la temperatura y el nivel de grill se
pueden modificar según las necesidades.
Cuidados y limpieza
El horno mantendrá durante mucho tiempo su aspecto
reluciente y su capacidad funcional siempre y cuando se lleven
a cabo la limpieza y los cuidados pertinentes. A continuación
se describe cómo efectuar el cuidado y la limpieza del horno.
Notas
Es posible que aparezcan diferentes tonalidades en el frontal
del horno debido a los diferentes materiales como vidrio,
plástico o metal.
Las sombras apreciables en el cristal de la puerta, que
parecen suciedad, son reflejos de luz de la lámpara de
iluminación del horno.
El esmalte se quema cuando se alcanza una temperatura
muy elevada. Esto puede provocar ligeras decoloraciones.
Este fenómeno es normal y no afecta al funcionamiento del
horno. Los bordes de las bandejas finas no pueden
esmaltarse por completo. Por este motivo pueden resultar
ásperos al tacto, aunque no afecta a la protección
anticorrosiva.
Productos de limpieza
Observar las siguientes indicaciones para no dañar las
distintas superficies empleando un producto de limpieza
inadecuado.
Para la limpieza del horno
No utilizar productos de limpieza abrasivos o corrosivos,
productos de limpieza con un alto contenido de alcohol,
estropajos abrasivos,
limpiadores de alta presión ni pistolas de vapor.
No lavar las piezas sueltas en el lavaplatos.
Lavar bien los estropajos nuevos antes de usarlos por primera
vez.
25
Descolgar y colgar las rejillas
Es posible retirar las rejillas para limpiarlas. El horno debe
estar frío.
Descolgar las rejillas
1. Extraer la rejilla por abajo y tirar de ella un poco hacia
delante. Extraer los pasadores de prolongación en la zona
inferior de la rejilla de los orificios de fijación (figura A).
2. Levantar a continuación la rejilla y extraerla con cuidado
(figura B).
Limpiar las rejillas con lavavajillas y una esponja. Para las
manchas resistentes se recomienda utilizar un cepillo.
Colgar las rejillas
1. Introducir los dos ganchos de sujeción cuidadosamente en
los orificios superiores. (Figura A-B)
: ¡Montaje incorrecto!
No mover la rejilla si los dos ganchos de sujeción no están
encajados por completo en los orificios superiores. El
esmalte podría resultar dañado y romperse (figura C).
2. Los dos ganchos de sujeción deben estar totalmente
encajados en los orificios superiores. Mover ahora la rejilla
despacio y con cuidado hacia abajo y colgarla en los
orificios inferiores (figura D).
3. Colgar las dos rejillas en las paredes laterales del horno
(figura E).
Con las rejillas montadas correctamente, la distancia entre los
dos niveles de inserción superiores es mayor.
Frontales de
acero inoxida-
ble
Limpiar el aparato con agua y un poco de
lavavajillas. Limpiar siempre en paralelo a las
vetas naturales. De lo contrario, se podrían
producir arañazos. Secar con un paño suave.
Limpiar inmediatamente las manchas de cal,
grasa, almidón y clara de huevo. No utilizar
productos abrasivos, estropajos que rayen o
paños de limpieza ásperos. Los frontales de
acero inoxidable se pueden bruñir con pro-
ductos específicos. Observar las indicaciones
del fabricante. Los productos de limpieza
específicos para acero inoxidable se pueden
adquirir en nuestro Servicio de Asistencia
Técnica o en comercios especializados.
Superficies
esmaltadas y
lacadas
Limpiar con agua tibia y un poco de lavavaji-
llas. Secar con un paño suave.
Botones Limpiar con agua tibia y un poco de lavavaji-
llas. Secar con un paño suave.
Cristal Se puede limpiar con limpiacristales. No utili-
zar productos de limpieza abrasivos ni obje-
tos metálicos afilados. Pueden rayar y dañar
la superficie del cristal.
Junta Limpiar con un paño húmedo. Secar con un
paño suave.
Parte interior
del horno
Limpiar con agua caliente o vinagre. En caso
de mucha suciedad: utilizar el limpiador para
hornos solo en las superficies frías.
Cristal protec-
tor de la lám-
para de
iluminación
del horno
Limpiar con agua tibia y un poco de lavavaji-
llas. Secar con un paño suave.
Accesorios Poner en remojo en agua caliente con un
poco de jabón. Limpiar con un cepillo o un
estropajo.
Bandeja de
aluminio
(opcional)
No lavar en el lavaplatos. No utilizar limpiado-
res para hornos. Para evitar arañazos, no
tocar las superficies metálicas con un cuchillo
o un objeto afilado similar. Limpiar en horizon-
tal con un poco de lavavajillas y un paño
húmedo para cristales o uno de microfibras.
Secar con un paño suave. No utilizar produc-
tos abrasivos, estropajos que rayen o paños
de limpieza ásperos. La bandeja del horno
podría resultar dañada.
Seguro para
niños (opcio-
nal)
Si la puerta del horno incorpora un seguro
para niños, éste debe quitarse antes de la lim-
pieza. Poner todas las piezas de plástico en
remojo en agua caliente y un poco de lavava-
jillas y limpiarlas con un estropajo. Secar con
un paño suave. El seguro para niños no fun-
ciona correctamente si está muy sucio.
Placa de coc-
ción
Las indicaciones para el cuidado y limpieza
de la placa de cocción se encuentran en las
instrucciones de uso.
%$
%$
&
(
'
26
Descolgar y colgar la puerta del horno
Para facilitar el desmontaje y la limpieza de los vidrios de la
puerta, se puede descolgar la puerta del horno.
Las bisagras de la puerta del horno están equipadas con una
palanca de bloqueo. La puerta del horno se bloquea plegando
la palanca (figura A). En este caso, la puerta no puede
descolgarse. Si se abre la palanca de bloqueo para descolgar
la puerta (figura B), las bisagras se bloquean. De esta manera,
no pueden cerrarse de golpe.
: ¡Peligro de lesiones!
Si las bisagras no están bloqueadas, podrían cerrarse de
golpe. Observar que las palancas de bloqueo estén siempre
cerradas, excepto al descolgar la puerta, en cuyo caso deben
estar abiertas.
Descolgar la puerta
1. Abrir por completo la puerta del horno.
2. Abrir ambas palancas de bloqueo izquierda y derecha
(figura A).
3. Cerrar la puerta del horno hasta el tope. Agarrar con ambas
manos por el lado izquierdo y derecho. Empujar un poco
más en sentido de cierre y extraer (figura B).
Colgar la puerta
Volver a colgar la puerta siguiendo los mismos pasos en orden
inverso.
1. Al volver a colgar la puerta, observar que ambas bisagras se
ajusten exactamente dentro de sus aberturas (figura A).
2. La ranura de las bisagras debe encajar por ambos lados
(figura B).
3. Volver a cerrar ambas palancas de bloqueo (figura C). Cerrar
la puerta del horno.
: ¡Peligro de lesiones!
¡Peligro de lesiones! No tocar la bisagra en caso de que la
puerta caiga involuntariamente o que una bisagra se cierre de
golpe. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia
Técnica.
Montaje y desmontaje del cristal de la puerta
El cristal de la puerta del horno puede extraerse para facilitar
su limpieza.
Desmontaje
1. Desmontar la puerta del horno. Consultar al respecto el
apartado Desmontaje de la puerta del horno. Depositar la
puerta del horno sobre un paño con el tirador hacia abajo
(Figura A).
2. Girar primero los dos tornillos inferiores y, después, los dos
superiores en sentido de las agujas del reloj (Figura B).
3. Extraer la tapa (Figura C).
No se deben lavar las piezas desmontadas. Limpiar el cristal
con limpiacristales y un paño suave.
: ¡Peligro de lesiones!
Si el cristal de la puerta del aparato está dañado, puede
romperse.No utilizar rascadores para vidrio o productos de
limpieza abrasivos o corrosivos.
%$
%
$
%
$
&
%
$
&
27
Montaje
1. Volver a colocar la tapa (Figura A).
2. Atornillar primero los dos tornillos inferiores y, después, los
dos superiores (Figura B).
3. Montaje de la puerta del horno. Consultar al respecto el
apartado Montaje de la puerta del horno.
No utilizar el horno si el cristal no está correctamente
montado.
¿Qué hacer en caso de avería?
Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse
de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Consultar la tabla
antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Es posible
que la avería pueda ser solucionada por uno mismo.
Tabla de averías
Si el plato no queda bien, consultar el apartado . Los platos
han sido probados en nuestro estudio de cocina. Aquí se
ofrecen consejos prácticos e información en torno a la cocción,
el horneado y el asado.
: ¡Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones realizadas de forma incorrecta son una
fuente de peligro, por lo que deben ser llevadas a cabo por un
empleado de nuestro Servicio de Asistencia Técnica.
¡Atención!
Si se daña el cable de red, debe encargar su sustitución al
fabricante, su Servicio de Asistencia Técnica o una persona
con la cualificación equivalente.
Cambiar la lámpara del techo del horno
Si la bombilla de la lámpara del horno está deteriorada, hay
que cambiarla. Pueden adquirirse bombillas de recambio de
40 W resistentes a la temperatura a través del Servicio de
Asistencia Técnica o en comercios especializados. Utilizar solo
estas lámparas.
: ¡Peligro de descarga eléctrica!
Desconectar el fusible de la caja de fusibles.
1. Poner un paño de cocina dentro del horno frío para evitar
daños.
2. Retirar el cristal protector desenroscándolo hacia la
izquierda.
3. Sustituir la bombilla por otra del mismo tipo.
4. Volver a atornillar el cristal protector.
5. Retirar el paño de cocina y conectar el fusible.
Cristal protector
Se tienen que cambiar los cristales protectores deteriorados.
Los vidrios protectores se consiguen en el Servicio de
Asistencia Técnica. Indicar el n.º de producto y el n.º de
fabricación del aparato.
%




$
Avería Posible causa Solución/Información
El horno no fun-
ciona.
El fusible está
defectuoso.
Comprobar en la caja de
fusibles si el fusible está
defectuoso.
Corte en el
suministro eléc-
trico.
Comprobar si la lámpara
de la cocina o cualquier
otro aparato funcionan.
El horno no
calienta.
Hay polvo en
los contactos.
Girar los mandos giratorios
varias veces a la derecha y
la izquierda.
28
Servicio de Asistencia Técnica
Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su
disposición siempre que necesite la reparación de su aparato.
Encontraremos la solución correcta; también a fin de evitar la
visita innecesaria de un técnico de servicio.
Número de producto (E) y número de
fabricación (FD)
Indicar el número de producto (E-Nr.) y el de fabricación (FD-
Nr.) para obtener un asesoramiento cualificado. La etiqueta de
características con los correspondientes números se encuentra
en el lateral de la puerta del horno. A fin de evitarse molestias
en caso necesario, le recomendamos anotar los datos de su
aparato así como el número de teléfono del Servicio de
Asistencia Técnica en el siguiente apartado.
En caso de manejo incorrecto, la asistencia de un técnico de
servicio no es gratuita, incluso aunque todavía esté dentro del
período de garantía.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la
lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de
Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
Confíe en la profesionalidad de su distribuidor. De este modo
se garantiza que la reparación sea realizada por personal
técnico especializado y debidamente instruido que, además,
dispone de los repuestos originales del fabricante para su
aparato doméstico.
Consejos sobre energía y medio ambiente
Aquí encontrará algunos consejos sobre cómo ahorrar energía
horneando y sobre cómo cuidar su aparato de la manera
adecuada.
Ahorrar energía
Precalentar el horno sólo cuando así se indique en la receta
o en las tablas de las instrucciones de uso.
Utilizar moldes para hornear oscuros, lacados o esmaltados
en negro. Absorberán especialmente bien el calor.
Abrir la puerta del horno lo menos posible durante su
funcionamiento.
Si se hornean varios pasteles, hacerlo preferiblemente uno
detrás de otro. El horno estará todavía caliente. De esta
manera, se reducirá el tiempo de cocción del segundo
pastel. También se pueden poner 2 moldes rectangulares a
la vez, uno al lado del otro.
En los tiempos de cocción largos, se puede apagar el horno
10 minutos antes del término del tiempo y aprovechar el
calor residual para terminar.
Eliminación de residuos respetuosa con el
medio ambiente
Eliminar el embalaje de forma ecológica.
Medidas de seguridad durante el transporte
Fijar todas las partes móviles en el interior y sobre el aparato
con una cinta adhesiva que no deje marcas. Introducir los
accesorios (p. ej. la bandeja de horno) en los correspondientes
compartimentos con los cantos envueltos en cartón fino para
no dañar el aparato. Colocar un cartón o similar entre la parte
delantera y la trasera para evitar golpes en el lado interior de la
puerta de cristal. Fijar la puerta del horno con cinta adhesiva a
los laterales del aparato.
Conservar el embalaje original del aparato. Transportar el
aparato únicamente en su embalaje original. Tener en cuenta
las indicaciones de transporte impresas en el embalaje.
Si no se ha guardado el embalaje original
Proteger el aparato con un embalaje a fin de evitar posibles
daños durante el transporte.
Transportar el aparato en posición vertical. No sujetar el
aparato por el tirador de la puerta ni por las conexiones
traseras, podrían resultar dañados. No depositar objetos
pesados sobre el aparato.
N.º de pro-
ducto.
N.º de fabrica-
ción.
Servicio de Asistencia
Técnica
O
E 902 245 255
Este aparato está marcado con la Directiva europea
2012/19/CE relativa al uso de aparatos eléctricos y
electrónicos (Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
la reutilización de los residuos de los aparatos
eléctricos y electrónicos.
29
Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina
En este apartado figuran una selección de platos y los ajustes
correspondientes. Se detallan los tipos de calentamiento y las
temperaturas apropiados para los respectivos platos. También
se indica información relativa a accesorios y la altura ideal de
inserción. Asimismo figuran consejos sobre recipientes y el
modo de preparación.
Notas
Los valores de la tabla son válidos para la preparación de
alimentos con el compartimento de cocción vacío y frío.
Precalentar solamente cuando así se especifique en las
tablas. Cubrir los accesorios con papel de hornear una vez
precalentado el aparato.
Los valores relativos al tiempo que figuran en las tablas son
valores orientativos. Vienen determinados por la calidad y la
composición de los alimentos.
Utilizar el accesorio suministrado. Los accesorios adicionales
están disponibles como accesorio especial en los comercios
especializados o en el Servicio de Asistencia Técnica.
Antes de su utilización, retirar del compartimento de cocción
los accesorios y recipientes que no sean necesarios.
Utilizar siempre un paño apropiado para retirar los
accesorios o los recipientes calientes del compartimento de
cocción.
Pasteles y repostería
Hornear a un nivel
Para el horneado de pasteles y tartas, los mejores resultados
se alcanzan con la función de "Calor superior/inferior"
%.
Para el horneado con aire caliente 2D
2 se recomiendan las
siguientes alturas para introducir accesorios:
Pasteles en molde para pasteles: altura de inserción 2
Pasteles en bandeja: altura de inserción 3
Hornear y asar a varios niveles
Utilizar aire caliente
2.
Alturas de horneado y asado en 2 niveles:
Bandeja universal: altura de inserción 3
Bandeja de horno: altura de inserción 1
Los platos que se han introducido en el horno al mismo tiempo
no tienen por qué estar listos en el mismo momento.
En las tablas figura una selección de platos.
Moldes para hornear
Los moldes metálicos para hornear de color oscuro son los
más adecuados.
Si se utilizan moldes claros de metal fino o moldes de vidrio los
tiempos de cocción se alargan y los pasteles no se doran de
manera uniforme.
En caso de utilizar moldes de silicona hay que seguir las
indicaciones y recetas del fabricante de dichos moldes. Los
moldes de silicona normalmente son más pequeños que los
normales. La cantidad de masa y las indicaciones de la receta
pueden variar.
Tablas
En la tabla se encuentran los tipos de calentamiento óptimos
para cada tipo de pastel o repostería. La temperatura y el
tiempo de cocción dependerán de la cantidad y la consistencia
de la masa. Por esta razón, en las tablas de cocción siempre
se reseñan márgenes de tiempo. Se ha de comenzar siempre
probando con el más bajo. Con una temperatura más baja se
consigue un dorado más uniforme. En caso necesario, se
podrá aumentar en la siguiente ocasión.
Los tiempos de cocción se reducen en 5 ó 10 minutos si se
precalienta el horno.
Se ofrece información adicional en Sugerencias para hornear
como anexo de las tablas.
Pasteles preparados en moldes Molde Altura Tipo de calen-
tamiento
Temperatura,
°C
Duración,
minutos
Pasteles de masa de bizcocho fáciles Molde rectangular/de corona 2
2
160-180 50-60
Pastel de masa de bizcocho fina (p. ej., biz-
cocho de desayuno)
Molde rectangular/de corona 2
%
155-175 65-75
Base de pastaflora con borde Molde desarmable 1
%
160-180 30-40
Base de tarta de masa de bizcocho Tartera 2
%
160-180 25-35
Bizcocho Molde desarmable 2
%
160-180 30-40
Tarta de frutas o requesón, pastaflora* Molde desarmable oscuro 1
%
170-190 70-90
Pastel de fruta fino, masa bizcocho Molde desarmable 2
%
150-170 55-65
Pasteles salados* (p. ej., Quiche/pastel de
cebolla)
Molde desarmable 1
%
180-200 50-60
* Dejar enfriar el pastel durante aprox. 20 minutos en el aparato.
Pasteles en bandeja Accesorios Altura Tipo de calen-
tamiento
Temperatura,
°C
Duración,
minutos
Masa de bizcocho o masa de levadura
con capa seca
Bandeja universal: 3
%
160-180 25-35
Masa de bizcocho o masa de levadura
con capa jugosa
Bandeja universal: 3
%
140-160 40-50
Brazo de gitano (precalentar) Bandeja universal: 2
%
170-190 15-20
Trenza levadura, 500 g de harina Bandeja universal: 3
2
150-170 25-35
Stollen, 500 g de harina Bandeja universal: 3
%
160-180 50-60
Stollen, 1 kg de harina Bandeja universal: 3
%
150-170 90-100
30
Pan y panecillos
Si no se indica otra cosa, para hornear pan, precalentar
siempre el horno.
No verter nunca agua directamente en el interior del horno
caliente.
Sugerencias y consejos prácticos para el
horneado
Pastel de hojaldre dulce Bandeja universal: 2
%
180-200 55-65
Pizza Bandeja universal: 3
%
180-200 20-30
Pasteles en bandeja Accesorios Altura Tipo de calen-
tamiento
Temperatura,
°C
Duración,
minutos
Pan y panecillos Accesorios Altura Tipo de calenta-
miento
Temperatura,
°C
Duración,
minutos
Pan de levadura, 1,2 kg de harina Bandeja universal: 2
%
270
190
8
35-45
Pan de masa fermentada, 1,2 kg de
harina
Bandeja universal: 2
%
270
190
8
35-45
Panecillos (p. ej. panecillos de centeno) Bandeja universal: 2
%
200-220 20-30
Repostería pequeña Accesorios Altura Tipo de calen-
tamiento
Temperatura,
°C
Duración,
minutos
Galletas Bandeja universal: 3
%
150-170 10-20
Bandeja de aluminio* + bandeja universal** 1+3
2
130-150 25-35
Merengues Bandeja universal: 3
2
70-90 125-135
Buñuelos de viento Bandeja universal: 2
%
200-220 30-40
Almendrados Bandeja universal: 3
%
110-130 30-40
Bandeja de aluminio* + bandeja universal** 1+3
2
100-120 35-45
Pasta de hojaldre Bandeja universal: 3
2
180-200 20-30
Bandeja de aluminio* + bandeja universal** 1+3
2
180-200 30-40
* A través del Servicio de Asistencia Técnica o en los comercios especializados se pueden adquirir bandejas adicionales.
** Para hornear a dos niveles, poner la bandeja universal siempre encima de la bandeja.
Si se quiere seguir una receta propia, orientarse a partir de las recetas similares que se presentan en las tablas.
Para comprobar si el pastel de masa de
bizcocho ya está en su punto:
10 minutos antes de finalizar el tiempo de cocción indicado en la receta, pinchar con un
palillo la parte más alta del pastel. El pastel estará listo cuando la masa no se adhiera al
palillo.
El pastel se desmorona. La próxima vez, utilizar menos líquido o reducir 10 grados la temperatura del horno.
Tener en cuenta los tiempos de mezclado que se indican en la receta.
El pastel se ha hinchado bien en el cen-
tro, pero hacia los bordes tiene menos
altura.
No engrasar las paredes del molde desarmable. Después del horneado, desprender el
pastel con cuidado con la ayuda de un cuchillo.
El pastel queda demasiado oscuro por
arriba.
Colocar el pastel a una altura inferior, seleccionar una temperatura más baja y dejar que
se hornee durante más tiempo.
El pastel está demasiado seco. Pinchar con un palillo pequeños agujeros en el pastel una vez esté listo. A continuación,
verter en los agujeros unas gotas de zumo de fruta o de alguna bebida alcohólica.
Aumentar la próxima vez la temperatura 10 grados y reducir el tiempo de horneado.
El pan o el pastel (p. ej., pastel de
queso) tiene buen aspecto, pero por
dentro es inconsistente (líquido, con
tiras de agua).
Emplear la próxima vez menos líquido y hornear el producto a una temperatura más
baja durante más tiempo. Para pasteles con una capa jugosa, hornear primero la base.
Cubrir la base con almendras o pan rallado y añadir el revestimiento. Tener en cuenta
las recetas y los tiempos de cocción.
Las pastas se han dorado de forma irre-
gular.
Reducir un poco la temperatura para que las pastas se doren de forma homogénea.
Hornear la repostería fina en modo "Calor superior e inferior"
% a un nivel. Si el papel de
hornear sobresale, la circulación del aire también puede verse afectada. Recortar siem-
pre el papel de hornear de forma que coincida con los bordes de la bandeja.
El pastel de frutas está demasiado claro
por la parte de abajo.
La próxima vez, colocar el pastel en un nivel inferior.
El jugo de fruta se sale. La próxima vez, utilizar la bandeja universal más profunda (si está disponible).
Al hornear panecillos de levadura, pue-
den quedarse pegados unos con otros.
Debe dejarse una distancia entre los panecillos de alrededor de 2 cm. De este modo se
dispondrá de espacio suficiente para que los panecillos puedan hincharse y hornearse
de forma homogénea.
31
Carne, aves, pescado
Recipientes
Se puede usar cualquier vajilla resistente al calor. Para asados
de gran tamaño se puede usar también la bandeja universal.
Lo más adecuado es usar recipientes de cristal. Comprobar
que la tapa de la cacerola encaja y cierra bien.
Si se utilizan recipientes esmaltados, se debe añadir más
líquido.
Si se utilizan cacerolas de acero inoxidable, la carne no se
dorará tanto e incluso podrá quedarse poco hecha. Si es así,
alargar el tiempo de cocción.
Datos indicados en las tablas:
Recipiente sin tapa = abierto
Recipiente con tapa = cerrado
Colocar el recipiente siempre en el centro de la parrilla.
Colocar el recipiente de cristal caliente sobre un salvamanteles
seco. Si la base está mojada o muy fría, el cristal podría
romperse.
Asado
Añadir algo de líquido a las carnes magras. El recipiente
deberá tener aprox. ½ cm de líquido.
Para los estofados habrá que añadir abundante líquido. El
recipiente deberá tener aprox. 1 - 2 cm de líquido.
La cantidad de líquido dependerá siempre del tipo de carne y
del material del recipiente. Cuando se usan recipientes
esmaltados, se requerirá más líquido que cuando se usan
recipientes de cristal.
Las cacerolas de acero inoxidable son adecuadas, aunque con
limitaciones. La carne tarda mucho más en hacerse y se tuesta
menos. En caso de usarlos, seleccionar una temperatura más
alta o un mayor tiempo de cocción.
Consejos y advertencias para asar al grill
Asar al grill siempre con el horno cerrado.
Precalentar el grill unos 3 minutos antes de colocar los
alimentos sobre la parrilla.
Colocar las piezas directamente sobre la parrilla. Si solo se
prepara una pieza, quedará mejor si se coloca en la parte
central de la parrilla. Colocar adicionalmente la bandeja
universal en la altura 1. Así se recoge el jugo de la carne y el
horno se mantiene más limpio.
La bandeja de horno o la bandeja universal no deben
colocarse a la altura 4. La temperatura elevada podría
deformarlas y al extraerlas podrían dañar el compartimento de
cocción.
En la medida de lo posible, disponer piezas del mismo tamaño.
Así se doran de forma homogénea y se conservan jugosas.
Salar los filetes después de asarlos al grill.
Dar la vuelta a las piezas una vez transcurridos
Z del tiempo
indicado.
La resistencia del grill se va conectando y desconectando
automáticamente. Efecto normal. La frecuencia dependerá del
nivel de grill ajustado.
Carne
Dar la vuelta a la carne cuando haya transcurrido la mitad del
tiempo.
Cuando el asado esté listo, deberá reposar unos 10 minutos
en el horno cerrado y desconectado. Así se puede repartir
mejor el jugo de la carne.
Una vez finalizado el tiempo de cocción, envolver el roastbeef
en papel de aluminio y dejar reposar en el horno durante
10 minutos.
Al hacer un asado de cerdo con corteza, cortar la corteza en
forma de cruz y colocar el asado en el recipiente primero con
la corteza hacia abajo.
Se desea hornear en dos niveles. Usar siempre la opción de "Aire caliente" cuando se usan varios niveles para
hornear
2. Los platos que se han introducido en el horno al mismo tiempo no tienen
por qué estar listos en el mismo momento.
Al hornear pasteles jugosos se forma
agua condensada.
Al hornear puede originarse vapor de agua que se escapa por encima de la puerta. El
vapor de agua puede condensarse en el panel de mando o en los frontales de los mue-
bles contiguos y escurrirse en forma de agua condensada. Esto se debe simplemente a
las leyes de la física.
Carne Peso Accesorios y reci-
pientes
Altura Tipo de calen-
tamiento
Temperatura °C,
nivel de grill
Duración,
minutos
Carne de vacuno
Asado de vacuno 1,0 kg Cerrado 2
%
200-220 120
1,5 kg 2
%
190-210 140
2,0 kg 2
%
180-200 160
Filete de vacuno, poco hecho 1,0 kg Abierto 1
%
210-230 70
1,5 kg 1
%
200-220 80
Roastbeef, poco hecho 1,0 kg Abierto 1
4
230-250 50
Bistecs, 3 cm, poco hechos Parrilla + bandeja
universal
4+1
(
315
Carne de ternera
Asado de ternera 1,0 kg Abierto 1
%
200-220 100
1,5 kg 1
%
190-210 120
2,0 kg 1
%
180-200 140
32
Aves
Los valores de la tabla son válidos para la preparación de los
alimentos con el horno frío.
Los pesos de la tabla hacen referencia a aves sin relleno y
listas para asar.
Al realizar asados al grill directamente sobre la parrilla, colocar
la bandeja universal en la altura 1.
Con pato o ganso, pinchar la piel situada debajo de las alas
para que pueda salir la grasa.
Colocar el ave en la parrilla con el lado de la pechuga hacia
abajo. Dar la vuelta por completo al ave después de dos
tercios del tiempo.
Las aves quedan muy doradas y crujientes si, más o menos al
final del tiempo de cocción, se untan con mantequilla, agua
con sal o zumo de naranja.
Pescado
Dar la vuelta a las piezas de pescado tras
Z del tiempo.
No es necesario dar la vuelta a pescados enteros. Meter en el
horno el pescado entero en posición de nado con las aletas
dorsales hacia arriba. Colocar media patata o un recipiente
pequeño apto para horno en el abdomen para mantener el
pescado en una posición estable.
Para asar directamente sobre la parrilla, introducir
adicionalmente la bandeja universal en la altura 1. Así se
recoge el jugo del pescado y el horno se mantiene más limpio.
Carne de cerdo
sin tocineta (p. ej . papada) 1,0 kg Abierto 1
4
190-210 120
1,5 kg 1
4
180-200 150
2,0 kg 1
4
170-190 170
con tocineta (p. ej . paletilla) 1,0 kg Abierto 1
4
180-200 130
1,5 kg 1
4
190-210 160
2,0 kg 1
4
170-190 190
Lacón con hueso 1,0 kg Cerrado 1
%
210-230 80
Carne de cordero
Pierna de cordero sin hueso,
medio hecha
1,5 kg Abierto 1
4
170-190 120
Carne picada
Asado de carne picada aprox.
750 g
Abierto 1
4
180-200 70
Salchichas
Salchichas Parrilla + bandeja
universal
4+1
(
315
Carne Peso Accesorios y reci-
pientes
Altura Tipo de calen-
tamiento
Temperatura °C,
nivel de grill
Duración,
minutos
Ave Peso Accesorios y reci-
pientes
Altura Tipo de calen-
tamiento
Temperatura °C,
nivel de grill
Duración,
minutos
Pollo en mitades, 1-4 piezas 400 g/ud. Parrilla 2
4
210-230 40-50
Piezas de pollo de 250 g cada una Parrilla 3
4
210-230 30-40
Pollo, entero, 1-4 unidades 1 kg/ud. Parrilla 2
4
200-220 55-85
Pato, entero 1,7 kg Parrilla 2
4
170-190 80-100
Ganso, entero 3,0 kg Parrilla 2
4
160-180 110-130
Pavo pequeño, entero 3,0 kg Parrilla 2
4
180-200 80-100
2 muslos de pavo de 800 g cada uno Parrilla 2
4
180-200 80-100
Pescado Peso Accesorios y
recipientes
Altura Tipo de calen-
tamiento
Temperatura °C,
nivel de grill
Dura-
ción,
minutos
Pescado, entero de 300 g Parrilla 3
(
2 20-25
1,0 kg Parrilla 2
4
190-210 40-50
1,5 kg Parrilla 2
4
180-200 60-70
Pescado en rodajas, p. ej. filetes de 300 g Parrilla 4
(
2 20-25
33
Consejos prácticos para asar
convencionalmente y asar al grill
Gratinados y tostadas
Para asar directamente sobre la parrilla, introducir la bandeja
universal a la altura 1. Así el horno se mantendrá más limpio.
Colocar siempre el recipiente encima de la parrilla.
El estado del gratinado dependerá del tamaño del recipiente y
de la altura del gratinado. Los datos que aparecen en la tabla
son solo valores orientativos.
Productos preparados
Tener en cuenta las indicaciones del fabricante en el embalaje.
Al cubrir los accesorios con papel de hornear, asegurarse de
que ese papel sea apto para elevadas temperaturas. Adaptar
el tamaño del papel al tamaño del plato que se va a preparar.
El resultado obtenido dependerá directamente del tipo de
alimento. Podrán existir irregularidades y diferencias de color
en los productos crudos.
Nota
Al cocer platos congelados, la bandeja universal puede deformarse. Ello se debe a los grandes contrastes de temperatura a los
que queda expuesto el accesorio. La deformación desaparece durante el mismo proceso de cocción.
En esta tabla no figuran los datos rela-
cionados con el peso del asado.
Elegir las indicaciones correspondientes al menor peso e ir aumentando el tiempo
según se necesite.
Cómo comprobar si el asado está en su
punto.
Utilizar un termómetro para carne (disponible en comercios especializados) o hacer la
"prueba de la cuchara". Presionar con una cuchara sobre el asado. Si está rígido, signi-
fica que está listo. Si está blando, necesita aún algo de tiempo.
El asado está demasiado oscuro y la
corteza quemada por algunas partes.
Comprobar la altura a la que se ha colocado y la temperatura.
El asado tiene buen aspecto, pero la
salsa se ha quemado.
Utilizar en la próxima ocasión una cacerola más pequeña o añadir más líquido.
El asado tiene buen aspecto, pero la
salsa es demasiado clara y líquida.
Utilizar en la próxima ocasión una cacerola más grande y añadir menos líquido.
Al preparar el asado se produce vapor
de agua.
Se trata de un efecto físico necesario y normal. Una gran parte de ese vapor de agua
sale por la salida de vapor. El vapor de agua puede condensarse en el panel de mando
o en los frontales de los muebles contiguos y escurrirse en forma de agua condensada.
Plato Accesorios y recipientes Altura Tipo de calen-
tamiento
Temperatura en
°C
Duración,
minutos
Gratinados
Gratinado, dulce Molde para gratinar 2
%
170-190 50-60
Gratinado de pasta Molde para gratinar 2
%
210-230 25-35
Gratinado
Gratinado de patata con los ingredien-
tes crudos
Altura máx. 2 cm
Molde para gratinar 2
4
150-170 50-60
Tostadas
Hacer tostadas, 12 unidades Parrilla 4
(
3 4-5
Gratinar tostadas, 12 unidades Parrilla 3
(
3 5-8
Plato Accesorios Altura Tipo de calen-
tamiento
Temperatura,
°C
Dura-
ción,
minutos
Pastel de hojaldre con relleno de fruta Bandeja universal: 3
2
180-200 40-50
Patatas fritas Bandeja universal: 3
%
210-230 25-30
Pizza Parrilla 2
%
200-220 15-20
Pizza-baguette Parrilla 2
4
190-210 15-20
34
Platos especiales
A bajas temperaturas se consigue un buen yogur cremoso así
como una masa de levadura esponjosa.
Retirar primero los accesorios, las rejillas de colocación o las
guías correderas del compartimento de cocción.
Preparar yogur
1. Hervir 1 litro de leche (3,5 % de materia grasa) y dejarla
enfriar hasta que alcance unos 40 °C.
2. Mezclar 150 g de yogur (temperatura del frigorífico).
3. Verterlo en tazas o tarros pequeños y cubrirlos con film
transparente.
4. El compartimento de cocción deberá precalentarse como se
indica.
5. A continuación, colocar las tazas o los tarros sobre la base
del compartimento de cocción y preparar como se indica.
Dejar levar la masa de levadura
1. La pasta de levadura se prepara de la forma habitual, se
introduce en un recipiente resistente al calor de cerámica y
se cubre.
2. El compartimento de cocción deberá precalentarse como se
indica.
3. Apagar el aparato y dejar levar la masa en el compartimento
de cocción una vez apagado.
Descongelar
El tiempo de descongelación depende del tipo y de la cantidad
de los alimentos.
Observar las indicaciones del fabricante que figuran en el
envase.
Extraer los alimentos del envase y colocarlos en un recipiente
apropiado sobre la parrilla.
Colocar el ave en el plato con el lado de la pechuga hacia
abajo.
Desecar
Utilizar solo frutas y verduras de calidad y lavarlas a fondo.
Dejar que se escurran y se sequen del todo la fruta y las
verduras.
La bandeja universal debe estar insertada en la altura 3
y la parrilla en la altura 1.
Cubrir la bandeja universal y la parrilla con papel de hornear o
apergaminado.
Dar la vuelta a las frutas o verduras de vez en cuando. Cuando
ya estén doradas, secarlas y desprenderlas del papel.
Plato Recipientes Tipo calentam. Temperatura Duración
Yogur Tazas o tarros en la base del com-
partimento de coc-
ción
(
Precalentar a 100 °C
encender solamente la lám-
para de iluminación del horno
15 minutos
8 horas
Dejar levar la masa de
levadura
Recipiente resis-
tente al calor
en la base del com-
partimento de coc-
ción
%
Precalentar a 50 °C
Desconectar el aparato e
introducir en el comparti-
mento de cocción
5-10 min.
20-30 min.
Productos congelados Accesorios Altura Tipo de
calenta-
miento
Temperatura
P. ej. tartas de nata, tartas de crema de mantequilla, tartas con
glaseado de chocolate o azúcar, frutas, pollo, embutido y carne,
pan, panecillos, pasteles y otros productos de repostería
Parrilla 2
2
El mando de tempera-
tura permanece apagado
Fruta y verdura Altura Tipo de calenta-
miento
Temperatura, °C Duración en horas
600 g de aros de manzana 1+3
2
80 aprox. 5
800 g de tiras de pera 1+3
2
80 aprox. 8
1,5 kg de ciruelas 1+3
2
80 aprox. 8-10
200 g de hierbas culinarias, lavadas 1+3
2
80 aprox. 1½
35
Acrilamida en los alimentos
La acrilamida se produce especialmente en productos de
cereales y patata preparados a temperaturas elevadas, p. ej.,
patatas fritas, tostadas, panecillos, pan y repostería fina
(galletas, pastas especiadas, galletas navideñas).
Consejos para preparar alimentos con contenido bajo en acrilamida
General
Limitar el tiempo de cocción lo máximo posible.
Dorar los alimentos sin llegar a tostarlos demasiado.
Los alimentos grandes y gruesos contienen poca acrilamida.
Hornear Con calor superior/inferior máx. 200 °C
Con aire caliente 3D o aire caliente máx. 180 °C.
Pastas y galletas Con calor superior/inferior máx. 190 °C.
Con aire caliente 3D o aire caliente máx. 170 °C.
El huevo o la yema de huevo reduce la formación de acrilamida.
Patatas fritas al horno Distribuir en una sola capa y de forma homogénea por la bandeja. Hornear al menos
400 g por bandeja para que las patatas no se resequen
36
Comidas normalizadas
Estas tablas han sido elaboradas para institutos de pruebas
con el fin de facilitar los controles y pruebas de los distintos
aparatos.
Conforme a EN 50304/EN 60350 (2009) e IEC 60350.
Hornear
Hornear a 2 niveles:
Colocar la bandeja universal siempre encima de la bandeja de
horno.
Pastas (pastel recubierto con sirope de azúcar):
Los platos que se han introducido en el horno al mismo tiempo
no tienen por qué estar listos en el mismo momento.
Pastel de manzana cubierto, altura 1:
Cambiar el molde desarmable oscuro de posición; introducir
en diagonal.
Pastel de manzana cubierto, altura 2:
Cambiar el molde desarmable oscuro de posición.
Pasteles preparados en molde desarmable de metal:
Hornear con Calor superior/inferior
% a la altura 1. Utilizar la
bandeja universal en vez de la parrilla y colocar encima el
molde desarmable.
Asar al grill
Si los alimentos se colocan directamente sobre la parrilla,
introducir la bandeja universal a la altura 1. De este modo se
recoge el jugo de la carne y el horno se mantiene más limpio.
Plato Accesorios y recipientes Altura Tipo de calen-
tamiento
Temperatura,
°C
Duración,
minutos
Pastas de té Bandeja universal: 3
%
150-170 20-30
Bandeja de aluminio* + bandeja
universal**
1+3
2
140-160 30-40
Pastelitos Bandeja universal: 3
%
150-170 25-35
Pastelitos, precalentar* Bandeja de aluminio* + bandeja
universal**
1+3
2
140-160 25-35
Base para tarta Molde desarmable 2
%
160-180 30-40
Pastel de manzana recubierto Bandeja universal + 2 moldes des-
armables Ø 20 cm***
1
%
190-210 70-80
2 parrillas* + 2 moldes desarma-
bles Ø 20 cm***
1+3
2
180-200 70-80
* Las bandejas y parrillas adicionales están disponibles como accesorios especiales en el Servicio de Asistencia Técnica o en los
comercios especializados.
** Para hornear a dos niveles, poner la bandeja universal siempre encima de la bandeja.
*** Disponer los moldes en diagonal sobre los accesorios.
Plato Accesorios y recipientes Altura Tipo de
calenta-
miento
Nivel de grill Duración,
minutos
Dorar tostadas
Precalentar 10 min.
Parrilla 4
(
3 ½-2
Hamburguesa de ternera, 12 unidades*
No precalentar
Parrilla + bandeja univer-
sal
4+1
(
3 25-30
* Dar la vuelta a los alimentos tras
Z del tiempo
37
Þ Table des matières
[fr]Notice dutilisation
Précautions de sécurité importantes .....................................37
Causes de dommages ................................................................... 39
Votre nouveau four...................................................................39
Bandeau de commande................................................................. 39
Sélecteur de fonctions ....................................................................40
Sélecteur de température............................................................... 40
Minuterie ............................................................................................40
Compartiment de cuisson.............................................................. 40
Vos accessoires .......................................................................41
Insertion de l'accessoire................................................................. 41
Accessoires supplémentaires ....................................................... 41
Avant la première utilisation ...................................................42
Chauffer le four.................................................................................42
Nettoyer les accessoires................................................................42
Réglage du four ........................................................................42
Modes de cuisson et température ...............................................42
Entretien et nettoyage..............................................................42
Produit nettoyants............................................................................42
Décrocher et accrocher les supports .......................................... 43
Décrocher et accrocher la porte du four .................................... 44
Démontage et remontage des vitres ........................................... 44
Pannes et dépannage ..............................................................45
Tableau des erreurs ........................................................................ 45
Changer la lampe du four au plafond ......................................... 45
Cache en verre................................................................................. 45
Service après-vente .................................................................46
Numéro E et numéro FD ................................................................ 46
Conseils concernant l'énergie et l'environnement................46
Economiser de l'énergie................................................................. 46
Elimination écologique....................................................................46
Mesures à respecter au cours du transport.............................. 46
Testés pour vous dans notre laboratoire...............................47
Gâteaux et pâtisseries .................................................................... 47
Conseils pour la cuisson de gâteaux .......................................... 48
Viande, volaille, poisson................................................................. 49
Conseils pour les rôtis et grillades............................................... 51
Soufflés, gratins, toasts................................................................... 51
Plats cuisinés.................................................................................... 51
Mets spéciaux...................................................................................52
Décongélation ..................................................................................52
Déshydratation .................................................................................52
L'acrylamide dans certains aliments......................................53
Plats tests .................................................................................53
Cuisson de gâteaux ........................................................................ 53
Grillades............................................................................................. 53
Produktinfo
Vous trouverez des informations supplementaires concernant
les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur
Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne :
www.bosch-eshop.com
: Précautions de sécurité importantes
Lire attentivement ce manuel. Ce n'est
qu'alors que vous pourrez utiliser votre
appareil correctement et en toute sécurité.
Conserver la notice d'utilisation et de
montage pour un usage ultérieur ou pour le
propriétaire suivant.
Cet appareil est conçu pour être encastré
uniquement. Respecter la notice spéciale
de montage.
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir
déballé. Ne pas le raccorder s'il présente
des avaries de transport.
Seul un expert agréé peut raccorder
l'appareil sans fiche. La garantie ne couvre
pas les dommages résultant d'un mauvais
raccordement.
Cet appareil est conçu uniquement pour un
usage ménager privé et un environnement
domestique. Utiliser l'appareil uniquement
pour préparer des aliments et des
boissons. Surveiller l'appareil lorsqu'il
fonctionne. Utiliser l'appareil uniquement
dans des pièces fermées.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans ou plus et par des
personnes dotées de capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou
disposant de connaissances ou
d’expérience insuffisantes, sous la
surveillance d'un tiers responsable de leur
sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des
instructions liées à l'utilisation de l'appareil
en toute sécurité et qu'ils ont intégré les
risques qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
effectué par l'utilisateur ne doivent pas être
accomplis par des enfants, sauf s'ils sont
âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les
surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être
tenus à distance de l'appareil et du cordon
d'alimentation.
Toujours insérer les accessoires à l'endroit
dans le four. Voir la description des
accessoires dans la notice d'utilisation.
38
Risque d'incendie !
Tout objet inflammable entreposé dans le
compartiment de cuisson peut
s'enflammer. Ne jamais entreposer
d'objets inflammables dans le
compartiment de cuisson. Ne jamais
ouvrir la porte de l'appareil lorsqu'il s'en
dégage de la fumée. Éteindre l'appareil et
débrancher la fiche secteur ou enlever le
fusible dans le boîtier à fusibles.
Risque d'incendie !
Il se produit un courant d'air lors de
l'ouverture de la porte de l'appareil. Le
papier sulfurisé peut toucher les
résistances chauffantes et s'enflammer.
Ne jamais poser de papier sulfurisé non
attaché sur un accessoire lors du
préchauffage. Toujours déposer un plat ou
un moule de cuisson sur le papier
sulfurisé pour le lester. Recouvrir
uniquement la surface nécessaire de
papier sulfurisé. Le papier sulfurisé ne doit
pas dépasser des accessoires.
Risque de brûlure !
L'appareil devient très chaud. Ne jamais
toucher les surfaces intérieures chaudes
du compartiment de cuisson ni les
résistances chauffantes. Toujours laisser
l'appareil refroidir. Tenir les enfants
éloignés
Risque de brûlure !
Les récipients ou les accessoires
deviennent très chaud. Toujours utiliser
des maniques pour retirer le récipient ou
les accessoires du compartiment de
cuisson.
Risque de brûlure !
Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer
dans un compartiment de cuisson chaud.
Ne jamais préparer de plats contenant de
grandes quantités de boissons fortement
alcoolisées. Utiliser uniquement de petites
quantités de boissons fortement
alcoolisées. Ouvrir la porte de l'appareil
avec précaution.
Risque de brûlures !
Les éléments accessibles deviennent
chauds pendant le fonctionnement. Ne
jamais toucher les éléments chauds.
Eloigner les enfants.
Risque de brûlure !
De la vapeur chaude peut s'échapper lors
de l'ouverture de la porte de l'appareil.
Ouvrir la porte de l'appareil avec
précaution. Tenir les enfants éloignés
Risque de brûlure !
La présence d'eau dans un compartiment
de cuisson chaud peut générer de la
vapeur d'eau chaude. Ne jamais verser
d'eau dans le compartiment de cuisson
chaud.
Risque de blessure !
Un verre de porte d'appareil rayé peut se
fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni
de produit de nettoyage agressif ou abrasif.
Risque de choc électrique !
Les réparations inexpertes sont
dangereuses.Seul un technicien du
service après-vente formé par nos soins
est habilité à effectuer des réparations.Si
l'appareil est défectueux, retirer la fiche
secteur ou enlever le fusible dans le
boîtier à fusibles. Appeler le service
aprèsvente.
Risque de choc électrique !
L'isolation des câbles des appareils
électroménagers peut fondre au contact
des pièces chaudes de l'appareil. Ne
jamais mettre le câble de raccordement
des appareils électroménagers en contact
avec des pièces chaudes de l'appareil.
Risque de choc électrique !
De l'humidité qui pénètre peut
occasionner un choc électrique. Ne pas
utiliser de nettoyeur haute pression ou de
nettoyer à vapeur.
Risque de choc électrique !
Lors du remplacement de l'ampoule du
compartiment de cuisson, les contacts du
culot de l'ampoule sont sous tension.
Retirer la fiche secteur ou couper le
fusible dans le boîtier à fusibles avant de
procéder au remplacement.
Risque de choc électrique !
Un appareil défectueux peut provoquer un
choc électrique. Ne jamais mettre en
service un appareil défectueux.
Débrancher la fiche secteur ou enlever le
fusible dans le boîtier à fusibles.Appeler le
service après-vente.
39
Causes de dommages
Attention !
Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond
du compartiment de cuisson : Ne posez pas d'accessoires
sur le fond du compartiment de cuisson. Ne recouvrez pas le
fond du compartiment de cuisson d'une feuille, quel que soit
le type, ni de papier cuisson. Ne placez pas de récipient sur
le fond du compartiment de cuisson si vous avez réglé une
température supérieure à 50 °C. Cela crée une accumulation
de chaleur. Les temps de cuisson ne correspondent plus et
l'émail sera endommagé.
Eau dans le compartiment de cuisson chaud : Ne versez
jamais d'eau dans le compartiment de cuisson chaud. Cela
produit de la vapeur d'eau. Le changement de température
peut occasionner des dommages sur l'émail.
Aliments humides : Ne conservez pas d'aliments humides
dans le compartiment de cuisson pendant une longue durée.
Cela endommage l'émail.
Jus de fruits : Ne garnissez pas trop la plaque à pâtisserie en
cas de gâteaux aux fruits très juteux. Le jus de fruits qui
goutte de la plaque laisse des taches définitives. Utilisez de
préférence la lèchefrite à bords hauts.
Refroidissement la porte de l'appareil ouverte : Laissez
refroidir le compartiment de cuisson uniquement la porte
fermée. Même si la porte de l'appareil n'est qu'entrouverte,
les façades des meubles voisins risquent d'être
endommagées au fil du temps.
Joint de porte très encrassé : si le joint de la porte est très
encrassé, la porte de l'appareil ne fermera plus correctement
lors du fonctionnement. La façade des meubles voisins peut
être endommagée.Veillez à ce que le joint de l'appareil soit
toujours propre.
Porte de l'appareil utilisée comme surface d'assise ou
support : il est interdit de grimper, de s'asseoir et de
s'accrocher à la porte de l'appareil. Ne pas déposer de
récipients ou des accessoires sur la porte de l'appareil.
Introduire l'accessoire : Selon le modèle d'appareil, les
accessoires peuvent rayer la vitre en fermant la porte.
Introduire les accessoires toujours jusqu'en butée dans le
compartiment de cuisson.
Transporter l'appareil : Ne transportez ou ne portez pas
l'appareil par la poignée de la porte. La poignée ne
supportera pas le poids de l'appareil et risque de se casser.
Votre nouveau four
Vous apprenez ici à connaître votre nouveau four. Nous vous
expliquons le bandeau de commande et les différents éléments
de commande. Vous obtenez des informations concernant le
compartiment de cuisson et les accessoires.
Bandeau de commande
Voici un aperçu du panneau de commande. La version dépend
du type d'appareil actuel.

Explications
1 Sélecteur de fonctions
2 sélecteur de température
3 Minuterie
40
Sélecteur de fonctions
Le sélecteur de fonctions permet de régler le mode de cuisson
du four. Il se tourne vers la droite ou vers la gauche.
Lorsque le mode de cuisson souhaité est réglé, la lampe du
four s'allume.
Sélecteur de température
Vous pouvez régler la température et la position gril au moyen
du sélecteur de température.
Lorsque le four chauffe, le témoin au-dessus du sélecteur de
température est allumé. Le témoin s'éteint pendant les périodes
où le four ne chauffe pas. Avec certains réglages, il ne s'allume
pas.
Positions gril
En mode Gril
(, réglez une position de gril avec le sélecteur
de température.
Minuterie
La minuterie permet des réglages jusqu'à une durée de
60 minutes. Le fonctionnemnet de la minuterie est indépendant
de celui du four. Elle peut être utilisée comme réveil de cuisine.
Pour procéder au réglage
Réglez la minuterie sur la durée souhaitée.
Le temps est écoulé
Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit. Le
commutateur revient automatiquement sur la position d'arrêt •.
Compartiment de cuisson
La lampe du four est située dans le compartiment de cuisson.
Un ventilateur de refroidissement protège le four d'une
surchauffe.
Lampe du four
La lampe du four est allumée quand le four est en service.
Lorsque vous placez le sélecteur de fonctions sur n'importe
quelle position, il se peut que la lampe du four s'allume
également, sans que ce dernier soit utilisé.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement se met en marche et se
coupe en cas de besoin. L'air chaud s'échappe au-dessus de
la porte.
Le ventilateur continue de fonctionner un certain temps, afin
que le compartiment de cuisson refroidisse plus vite après le
fonctionnement.
Attention !
Ne pas couvrir les fentes d'aération. Sinon, le four surchauffe.
Réglage Fonction
ý
Arrêt Le four est arrêté.
%
Cuisson tradition-
nelle
La cuisson et le rôtissage fonc-
tionnent sur un seul niveau. Ce
réglage est bien adapté aux
gâteaux et aux pizzas (moule ou
plaque) et aux rôtis maigres (bœuf,
veau et gibier). La chaleur est diffu-
sée uniformément par le haut et par
le bas.
2
Air pulsé* Vous pouvez préparer des merin-
gues et des pâtes feuilletées sur un
niveau.
Vous pouvez cuire en parallèle des
petites pâtisseries, des petits
gâteaux et des pâtes feuilletées sur
deux niveaux.
Le ventilateur situé à l'arrière de
l'appareil répartit uniformément
autour des aliments la chaleur arri-
vant par le haut et par le bas.
(
Gril, grande sur-
face
Cette position permet de griller plu-
sieurs steaks, saucisses, poissons
et toasts. Toute la surface sous la
résistance du gril est chauffée.
4
Gril avec chaleur
tournante
La position Gril avec chaleur tour-
nante est particulièrement indiquée
pour les poissons, volailles et gros
morceaux de viande. Dans ce cas,
la résistance du gril et le ventilateur
sont mis en marche et arrêtés en
alternance. Le ventilateur diffuse
l'air chauffé autour des plats.
* Mode de cuisson selon la catégorie d'efficacité énergétique
EN50304.
Positions Fonction
û
Arrêt Le four n'est pas chaud.
50-270 Plage de tempéra-
ture
Affichage de la température
en ºC.
1, 2, 3 Positions gril Positions pour le gril,
grande
( surface.
Position 1 = faible
Position 2 = intermédiaire
Position 3 = puissant
Position Fonction
û
Position zéro Position arrêtée
S
Fin de la durée
réglée
Signal sonore à l'expiration
de la durée réglée.
S - 60
Affichage des
minutes
Affichage de la durée, en
minutes.
41
Vos accessoires
Vos accessoires fournis sont adaptés à de nombreux
récipients. Assurez-vous que les accessoires toujours insérés
dans le four dans le bon sens.
Pour que certains plats soient encore plus réussis et que le
maniement de votre four soit encore plus confortable, il existe
une variété d'accessoires optionnels.
Insertion de l'accessoire
4 hauteurs sont possibles pour l'insertion de l'accessoire dans
le four. Insérez systématiquement l'accessoire en butée afin
d'éviter tout contact avec la porte vitrée.
Lorsque l'accessoire est sorti jusqu'à la moitié environ, il
s'enclenche. Ainsi, il est facile de retirer les plats du four.
Lors de l'insertion dans le four, faites attention à la courbure sur
la partie arrière de l'accessoire. C'est le seul moyen de garantir
son insertion appropriée.
Remarque : L'accessoire peut se déformer sous l'effet de la
chaleur. Une fois refroidi, l'accessoire reprend sa forme initiale.
Cela n'a pas d'incidence sur son fonctionnement.
Tenez la plaque de four sur les côtés avec les deux mains et
insérez-la parallèlement au support. Évitez les mouvements
vers la droite ou la gauche lors du coulissement de la plaque
de four. Dans le cas contraire, il est plus difficile d'insérer la
plaque de four. Les surfaces émaillées peuvent être
endommagées.
Vous pouvez acheter des accessoires auprès du service après-
vente, dans le commerce spécialisé ou sur Internet. Veuillez
indiquer le numéro HEZ.
Accessoires supplémentaires
Vous pouvez vous procurer des accessoires supplémentaires
auprès du service après-vente ou chez un revendeur
spécialisé. Vous trouverez différents produits adaptés à votre
four dans nos brochures ou sur Internet. La disponibilité des
accessoires supplémentaires ou la possibilité de les
commander sur Internet diffère selon les pays. Pour plus de
détails, veuillez consulter nos documents commerciaux.
Les accessoires supplémentaires ne conviennent pas à tous
les appareils. Il est donc important d'indiquer le nom complet
(N° E) de votre appareil lors de l'achat.
Porte du four - mesures de sécurité supplémentaires
La porte du four peut devenir très chaude en cas de temps de
cuisson longs.
Si vous avez des enfants en bas âge, il faut redoubler
d'attention lors de l'utilisation du four.
Il existe pour cela un dispositif de protection qui empêche un
contact direct avec la porte du four. Cet accessoire vendu
séparément (440651) est disponible auprès du service après-
vente.
Grille
Pour des récipients, moules à
gâteau, rôtis, grillades et plats sur-
gelés.
Insérer la grille avec le coude vers
le bas
¾ la face ouverte vers la
porte du four.
Lèchefrite
Pour des gâteaux fondants, pâtisse-
ries, plats surgelés et gros rôtis. Elle
peut également servir à récupérer la
graisse si vous posez les grillades
directement sur la grille.
Enfournez la lèchefrite jusqu’à la
butée, la partie inclinée orientée
vers la porte du four.
Accessoires supplémentaires Numéro HEZ Fonction
Grille HEZ 434000 Pour les plats, les moules à gâteau, les rôtis, les plats à pas-
ser sous le gril et les plats cuisinés surgelés.
Plaque de four en aluminium HEZ 430001 Pour les gâteaux et les pâtisseries.
Insérez la plaque de cuisson dans le four avec le rebord
incliné orienté vers la porte du four.
Plaque de four en émail HEZ 431001 Pour les gâteaux et les pâtisseries.
Insérez la plaque de cuisson dans le four avec le rebord
incliné orienté vers la porte du four.
La lèchefrite HEZ 432001 Pour les gâteaux fondants, pâtisseries, plats surgelés et les
gros rôtis. Elle peut aussi servir à récupérer la graisse ou le jus
de viande sous la grille.
Insérez la lèchefrite dans le four avec le rebord incliné orienté
vers la porte du four.
42
Avant la première utilisation
Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser
votre four pour la première fois pour préparer des mets. Lisez
auparavant le chapitre Consignes de sécurité.
Chauffer le four
Afin d'éliminer l'odeur de neuf, laissez chauffer le four à vide,
porte fermée. Idéalement une heure en mode convection
naturelle
% à 240 °C. Assurez-vous que le compartiment de
cuisson ne contient pas de restes d'emballage.
1. Avec le sélecteur des fonctions, régler sur Convection
naturelle
%.
2. Régler le thermostat sur 240 °C.
Eteindre le four au bout d'une heure. Pour ce faire, tourner le
sélecteur des fonctions sur la position zéro.
Nettoyer les accessoires
Avant d'utiliser les accessoires pour la première fois, nettoyez-
les soigneusement à l'eau chaude additionnée de produit à
vaisselle et une lavette douce.
Réglage du four
Vous avez plusieurs possibilités pour régler votre four. Nous
vous expliquons ici comment régler le mode de cuisson et la
température ou la position gril souhaités.
Modes de cuisson et température
Exemple illustré : Cuisson traditionnelle 190 ºC.
1. Réglez le mode de cuisson souhaité avec le sélecteur de
fonctions.
2. Vous pouvez régler la température ou la position de gril au
moyen du sélecteur de température.
Le four chauffe.
Arrêter le four
Ramenez le sélecteur de fonctions sur la position zéro.
Modification des réglages
Il est possible de modifier le mode de cuisson, la température
et la position du gril selon les besoins.
Entretien et nettoyage
Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre four il
gardera longtemps l'aspect du neuf et restera opérationnel.
Nous vous expliquons ici comment entretenir et nettoyer
correctement votre four.
Remarques
Les légères variations de couleur apparaissant sur la façade
du four sont dues aux différents matériaux tels que le verre,
le plastique et le métal.
Des ombres sur la vitre de la porte, qui ressemblent à des
stries, sont des reflets de lumière de la lampe du four.
L'émail est cuit à des températures très élevées. Ceci peut
engendrer des différences de teintes. Ce phénomène est
normal et n'a aucune incidence sur le fonctionnement du
four. Les bords de plaques minces ne peuvent pas être
émaillés complètement. Ils peuvent donc présenter des
aspérités. La protection contre la corrosion n'en est pas
compromise.
Produit nettoyants
Pour ne pas endommager les différences surfaces par l'emploi
de nettoyants non adaptés, veuillez respecter les instructions
suivantes.
Pour le nettoyage du four
ne pas utiliser de nettoyant agressif ou récurant,
pas de nettoyant a taux d'alcool élevé,
pas d'éponge abrasive,
pas de nettoyeur haute pression ou de jet de vapeur.
Ne pas nettoyer les éléments dans une machine à laver la
vaisselle.
Rincez convenablement les nouvelles éponges avant leur
première utilisation.
43
Décrocher et accrocher les supports
Pour le nettoyage, vous pouvez enlever les supports. Le four
doit être refroidi.
Démontage des supports
1. Maintenez le support par le bas et tirez-le quelque peu vers
l'avant. Retirez les pointes prolongatrices du bas du support
des orifices de fixation (Figure A).
2. Ensuite, rabattez le support vers le haut et retirez-le avec
précaution (Figure B).
Nettoyez les supports avec du produit nettoyant et une éponge.
Pour les salissures tenaces, utilisez une brosse.
Installation des supports
1. Insérez avec précaution les deux crochets dans les trous
situés dans le haut de la paroi. (Figure A-B)
: Mauvaise installation !
Ne déplacez jamais le support tant que les deux crochets ne
sont pas complètement insérés dans les trous situés dans le
haut de la paroi. L'émail risquerait d'être endommagé et de
casser (Figure C).
2. les deux crochets doivent être complètement insérés dans
les trous situés dans le haut de la paroi. Déplacez ensuite le
support vers le bas, lentement et avec précaution, et insérez
les crochets inférieurs (Figure D).
3. Insérez les deux supports dans les parois latérales du four
(Figure E).
L'installation des supports est réussie lorsque l'écart entre les
deux niveaux d'insertion supérieurs est plus important.
Surfaces en
acier affiné
Nettoyer l'appareil avec de l'eau et un peu de
produit vaisselle. Toujours essuyer parallèle-
ment à la veinure naturelle. Le contraire peut
entraîner des rayures. Sécher avec un chiffon
doux. Éliminer immédiatement les taches de
calcaire, de graisse, d'amidon et de blanc
d'œuf. Ne pas utiliser de produits à récurer,
d'éponges avec grattoir ou de chiffons de
nettoyage grossiers. Les surfaces en acier
affiné peuvent être polies au moyen d'un pro-
duit d'entretien spécial. Veuillez respecter les
consignes du fabricant. Vous pouvez obtenir
des nettoyants spéciaux pour acier affiné
auprès de notre service après-vente ou dans
les boutiques spécialisées.
Surfaces en
émail et sur-
faces vernies
Nettoyer avec un peu de produit vaisselle et
de l'eau chaude. Sécher avec un chiffon doux.
Boutons Nettoyer avec un peu de produit vaisselle et
de l'eau chaude. Sécher avec un chiffon doux.
Vitre Celle-ci peut être nettoyée avec du nettoyant
pour vitres. Ne pas utiliser de nettoyant agres-
sif ou d'objet métallique acéré. Cela pourrait
rayer et endommager la surface de la vitre.
Joint Essuyer avec un chiffon humide. Sécher avec
un chiffon doux.
Intérieur du
four
Nettoyer avec de l'eau chaude ou de l'au
vinaigrée. En cas d'encrassement important :
N'utiliser du nettoyant pour four que sur des
surfaces refroidies.
Vitre d'éclai-
rage du four
Nettoyer avec un peu de produit vaisselle et
de l'eau chaude. Sécher avec un chiffon doux.
Accessoires Tremper dans de l'eau savonneuse chaude.
Nettoyer avec une brosse ou une éponge.
Plaque de four
en aluminium
(en option)
Ne pas les nettoyer dans une machine à laver
la vaisselle. Ne jamais utiliser de nettoyant
pour four. Afin d'éviter toute rayure, ne jamais
toucher les surfaces métalliques avec un cou-
teau ou autre objet acéré équivalent. Nettoyer
horizontalement avec un peu de produit vais-
selle et un chiffon de nettoyage de vitre
humide ou avec un chiffon en microfibres.
Sécher avec un chiffon doux. Ne pas utiliser
de produits à récurer, d'éponges avec grattoir
ou de chiffons de nettoyage grossiers. Ils
rayent la plaque de cuisson
Sécurité
enfants (en
option)
Si une sécurité enfants est installée sur la
porte du four, celle-ci doit être retirée avant le
nettoyage. Laissez tremper toutes les pièces
en plastique dans de l'eau savonneuse
chaude et nettoyez-les avec une éponge.
Sécher avec un chiffon doux. En cas d'encras-
sement important, la sécurité enfants ne fonc-
tionne plus de manière correcte.
Table de cuis-
son
Vous trouverez les indications pour l'entretien
et le nettoyage de votre table de cuisson dans
la notice d'utilisation consacrée à cette der-
nière.
%$
%$
&
(
'
44
Décrocher et accrocher la porte du four
Pour le nettoyage et pour la dépose des vitres de la porte, vous
pouvez décrocher la porte du four.
Les charnières de la porte du four possèdent respectivement
un levier de verrouillage. Lorsque le levier de verrouillage est
pivoté vers l'intérieur (fig. A), la porte du four est sécurisée. Elle
ne peut pas être décrochée. Lorsque les leviers de verrouillage
sont pivotés vers l'extérieur pour décrocher la porte du four
(fig B), les charnières sont sécurisées. Elles ne peuvent pas se
fermer subitement.
: Risque de blessure !
Si les charnières ne sont pas bloquées, elles peuvent se fermer
violemment. Veillez à ce que les leviers de verrouillage soient
toujours entièrement fermés ou bien entièrement ouverts lors
du décrochage de la porte du four.
Décrocher la porte
1. Ouvrir complètement la porte du four.
2. Ouvrir les deux leviers de verrouillage à gauche et à droite
(fig. A).
3. Fermer la porte du four jusqu'en butée. Avec les deux mains,
la tenir à gauche et à droite. La refermer un peu plus et la
retirer (fig. B).
Accrocher la porte
Accrocher la porte du four en procédant dans l'ordre inverse
du décrochage.
1. En accrochant la porte du four, veiller à ce que les deux
charnières soient introduites tout droit dans l'orifice (fig. A).
2. L'encoche à la charnière doit s'enclencher des deux côtés
(fig. B).
3. Refermer les deux leviers de verrouillage (fig. C). Fermer la
porte du four.
: Risque de blessure !
Risque de blessures ! Si la porte du four tombe par
inadvertance ou une charnière se ferme, ne pas mettre la main
dans la charnière. Appelez le service aprèsvente.
Démontage et remontage des vitres
Pour un meilleur nettoyage, il est possible de déposer les vitres
de la porte du four.
Démontage
1. Démontez la porte du four. Pour cela, voir la section
Démontage de la porte du four. Déposez la porte du four
avec la poignée vers le bas sur un torchon (Figure A).
2. Commencez par tourner les deux vis du bas, puis les deux
vis du haut dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
(Figure B).
3. Retirez le couvercle (Figure C).
Ne lavez pas les éléments démontés. Nettoyez les vitres avec
un produit pour vitres et essuyez avec un chiffon doux.
: Risque de blessure !
Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. Ne pas utiliser
de racloir à verre, ni de produit de nettoyage agressif ou
abrasif.
%$
%
$
%
$
&
%
$
&
45
Montage
1. Remettez le couvercle en place (Figure A).
2. Commencez par resserrer les deux vis du bas, puis les deux
vis du haut (Figure B).
3. Installez la porte du four. Pour cela, voir la section Montage
de la porte du four.
N'utilisez de nouveau le four que lorsque les vitres sont
installées correctement.
Pannes et dépannage
Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de
votre appareil. Avant d'appeler le service après-vente, consultez
le tableau. Vous pouvez éventuellement remédier vous-même
au dérangement.
Tableau des erreurs
Si vous n'avez pas obtenu le résultat souhaité, veuillez vous
reporter à la section . Nous avons testé les plats cuisinés dans
notre cuisine. Vous trouverez ici des conseils et informations
utiles pour la cuisson de vos plats, rôtis et gâteaux.
: Risque d'électrocution !
Toute réparation non conforme est dangereuse. Les
réparations ne doivent être effectuées que par des techniciens
de notre service après-vente.
Attention !
Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou un
autre professionnel qualifié.
Changer la lampe du four au plafond
Si l'ampoule du four a grillé, vous devez la changer. Des
ampoules de rechange de 40 W, résistantes aux températures
élevées, sont en vente auprès du service après-vente ou dans
le commerce spécialisé. Utilisez exclusivement ces ampoules.
: Risque de choc électrique !
Couper le fusible dans la boîte à fusibles.
1. Etaler un torchon à vaisselle dans le four froid, afin d'éviter
des dégâts.
2. Dévisser le cache en verre en le tournant à gauche.
3. Remplacer l'ampoule par un modèle identique.
4. Revisser le cache en verre.
5. Enlever le torchon et armer le fusible.
Cache en verre
Un cache en verre endommagé doit être remplacé. Des caches
en verre appropriés sont en vente auprès du service
aprèsvente. Veuillez indiquer les numéros E et FD de votre
appareil.
%




$
Erreur Cause possible Correction/Informations
Le four ne fonc-
tionne pas.
Le fusible est
défectueux.
Vérifiez dans le boîtier à
fusibles si le fusible est
défectueux.
Coupure de
courant.
Vérifiez si la lampe de la
cuisine ou d'autres appa-
reils de cuisine fonc-
tionnent.
Le four n'est
pas chaud.
Poussière sur
les éléments de
contact.
Tournez les boutons plu-
sieurs fois vers la droite et
vers la gauche.
46
Service après-vente
Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-
vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une
solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un
technicien.
Numéro E et numéro FD
Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n°
E) et le numéro de fabrication (n° FD), afin que nous puissions
vous apporter une assistance qualifiée. La plaque signalétique
avec les numéros se trouvent sur le côté de la porte du four.
Pour éviter d'avoir à les rechercher en cas de besoin, vous
pouvez inscrire ici les données de votre appareil et le numéro
de téléphone du service après-vente.
Tenez compte du fait que la visite d'un technicien du SAV n'est
pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant
la période de garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans
l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Commande de réparation et conseils en cas de
dérangements
Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous
garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par des
techniciens de SAV formés qui disposent des pièces de
rechange d’origine adaptées à votre appareil.
Conseils concernant l'énergie et l'environnement
Vous trouverez ici des conseils comment vous pouvez
économiser de l'énergie lors de la cuisson et comment
correctement éliminer votre appareil.
Economiser de l'énergie
Préchauffez le four seulement si cela est indiqué dans la
recette ou dans les tableaux de la notice d'utilisation.
Utilisez des moules sombres, laqués noirs ou émaillés. Ces
types de moule absorbent bien la chaleur.
Pendant la cuisson ou le rôtissage, ouvrez la porte du four
aussi rarement que possible.
Si vous voulez faire cuire plusieurs gâteaux, faitesles cuire
les uns après les autres. Le four étant encore chaud. Le
temps de cuisson diminue au deuxième gâteau. Vous pouvez
également enfourner 2 moules à cake l'un à côté de l'autre.
Si les temps de cuisson sont assez longs, vous pouvez
éteindre le four 10 minutes avant la fin de la durée impartie
puis terminez la cuisson avec la chaleur résiduelle.
Elimination écologique
Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
Mesures à respecter au cours du transport
Fixez toutes les parties mobiles à l'intérieur et au-dessus de
l'appareil avec un ruban adhésif qui peut être retiré sans
laisser de traces. Insérez les différents accessoires (par ex.
plaque de four) avec du carton fin sur les bords dans les
gradins correspondants, afin d'éviter d'endommager l'appareil.
Placez du carton ou autre protection similaire entre la face
avant et la face arrière afin d'éviter tout choc contre le côté
intérieur de la porte vitrée. Fixez la porte du four avec de
l'adhésif sur les parois latérales de l'appareil.
Conservez l'emballage d'origine de l'appareil. Transportez
l'appareil en position verticale. Veuillez respecter les flèches de
transport situées sur l'emballage.
Si l'emballage d'origine n'est plus disponible
Emballez l'appareil dans un emballage de protection afin de
pouvoir garantir une protection suffisante contre tout
endommagement lié à son transport.
Transportez l'appareil en position verticale. Ne tenez pas
l'appareil par la poignée de la porte ou par les raccordements
situés à l'arrière car ceux-ci pourraient être endommagés. Ne
posez aucun objet lourd sur l'appareil.
N° E
N° FD
Service après-vente O
B 070 222 141
FR 01 40 10 11 00
CH 0848 840 040
Cet appareil est marqué selon la directive
européenne 2012/19/UE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans
les pays de la CE.
47
Testés pour vous dans notre laboratoire
Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux
correspondants. Nous vous montrons le mode de cuisson et la
température les plus appropriés pour votre plat. Vous obtenez
des indications concernant l'accessoire adapté et à quel
hauteur il doit être enfourné, ainsi que des conseils concernant
les récipients et la préparation.
Remarques
Les valeurs des tableaux s'entendent toujours pour un
enfournement dans le compartiment de cuisson froid.
Préchauffez uniquement si cela est indiqué dans les tableaux.
Recouvrez l'accessoire de papier cuisson uniquement après
le préchauffage.
Les durées indiquées dans les tableaux sont indicatives.
Elles dépendent de la qualité et de la nature de l'aliment.
Utilisez les accessoires livrés avec l'appareil. Des
accessoires supplémentaires sont en vente auprès du
service après-vente ou dans le commerce spécialisé comme
accessoires optionnels.
Avant l'utilisation, retirez du compartiment de cuisson tous les
accessoires et récipients dont vous n'avez pas besoin.
Utilisez toujours des maniques lorsque vous retirez des
accessoires ou récipients chauds du compartiment de
cuisson.
Gâteaux et pâtisseries
Cuisson sur un seul niveau
Lors de la cuisson de gâteaux et tartes, le mode Cuisson
traditionnelle
% est le plus approprié.
Lors de la cuisson en mode Air pulsé 2D
2, insérez
l'accessoire sur les niveaux suivants :
Gâteau dans un moule à gâteau : Hauteur d'enfournement 2
Gâteau sur plaque : Hauteur d'enfournement 3
Cuisson et rôtissage sur plusieurs niveaux
Utilisez le mode Air pulsé
2.
Hauteurs d'enfournement pour la cuisson et le rôtissage sur 2
niveaux :
Lèchefrite : Hauteur d'enfournement 3
Plaque de cuisson : Hauteur d'enfournement 1
Les plats enfournés ensemble ne doivent pas tous être prêts au
même moment.
Les tableaux proposent une sélection de plats.
Moules
Les moules en métal de couleur foncée sont les plus
appropriés.
En cas de moules en métal à paroi mince ou en cas de plats
en Pyrex les temps de cuisson sont plus longs et le gâteau
brunit moins uniformément.
Si vous voulez utiliser des moules en silicone, basez-vous sur
les indications et les recettes du fabricant. Les moules en
silicone sont souvent plus petits que les moules normaux. Les
quantités de pâte et les indications des recettes peuvent
diverger.
Tableaux
Dans les tableaux vous trouverez le mode de cuisson optimal
pour les différents gâteaux et pâtisseries. La température et la
durée de cuisson dépendent de la quantité et de la nature de la
pâte préparée. C'est pourquoi les tableaux présentent des
fourchettes de valeurs. Commencez par la valeur la plus basse.
Une température plus basse permet d'obtenir des mets plus
uniformément dorés. Si nécessaire, sélectionnez la fois
suivante une valeur plus élevée.
Les temps de cuisson sont de 5 à 10 minutes plus courts
lorsque vous préchauffez.
Vous trouverez des informations supplémentaires dans la
section Conseils pour la pâtisserie à la suite des tableaux.
Gâteaux dans moules Moule Niveau Mode de
cuisson
Thermostat,
°C
Durée, minutes
Génoise, simple Moules à kouglof/à flan/à
cake
2
2
160-180 50-60
Génoise, fine (sablés, par exemple) Moules à kouglof/à flan/à
cake
2
%
155-175 65-75
Fond de tarte en pâte brisée avec bord Moule démontable 1
%
160-180 30-40
Fond de tarte, génoise Moule tatin 2
%
160-180 25-35
Tarte en pâte à biscuit Moule démontable 2
%
160-180 30-40
Tartes aux fruits ou au fromage blanc,
pâte brisée*
moule démontable foncé 1
%
170-190 70-90
Gâteaux aux fruits fins, en génoise Moule démontable 2
%
150-170 55-65
Tartes salées* (quiche/tarte aux
oignons)
Moule démontable 1
%
180-200 50-60
* Laissez refroidir le gâteau environ 20 minutes dans l'appareil.
Gâteau sur la plaque Accessoires Niveau Mode de
cuisson
Thermostat,
°C
Durée,
minutes
Pâte à gâteau de consistance molle ou pâte levée
avec une garniture sèche
Lèchefrite : 3
%
160-180 25-35
Pâte à gâteau de consistance molle ou pâte levée
avec une garniture juteuse
Lèchefrite : 3
%
140-160 40-50
Biscuit roulé fourré (préchauffer) Lèchefrite : 2
%
170-190 15-20
Brioche en forme de natte tressée, 500 g de farine Lèchefrite : 3
2
150-170 25-35
48
Pain et petits pains
Sauf indication contraire, il faut toujours préchauffer le four pour
la cuisson du pain.
Ne versez jamais d'eau directement dans le four chaud.
Conseils pour la cuisson de gâteaux
Gâteau de Noël allemand, 500 g de farine Lèchefrite : 3
%
160-180 50-60
Gâteau de Noël allemand, 1 kg de farine Lèchefrite : 3
%
150-170 90-100
Strudel, sucré Lèchefrite : 2
%
180-200 55-65
Pizza Lèchefrite : 3
%
180-200 20-30
Gâteau sur la plaque Accessoires Niveau Mode de
cuisson
Thermostat,
°C
Durée,
minutes
Pain et petits pains Accessoires Niveau Mode de
cuisson
Thermostat,
°C
Durée,
minutes
Pain à la levure de boulanger,
1,2 kg de farine
Lèchefrite 2
%
270
190
8
35-45
Pain au levain, 1,2 kg de farine Lèchefrite 2
%
270
190
8
35-45
Petits pains (par ex. petits pains
de seigle)
Lèchefrite 2
%
200-220 20-30
Petites pâtisseries Accessoires Niveau Mode de
cuisson
Thermostat,
°C
Durée,
minutes
Biscuits Lèchefrite : 3
%
150-170 10-20
Plaque de cuisson en aluminium* +
lèchefrite**
1+3
2
130-150 25-35
Meringues Lèchefrite : 3
2
70-90 125-135
Choux Lèchefrite : 2
%
200-220 30-40
Macarons Lèchefrite : 3
%
110-130 30-40
Plaque de cuisson en aluminium* +
lèchefrite**
1+3
2
100-120 35-45
Pâte feuilletée Lèchefrite : 3
2
180-200 20-30
Plaque de cuisson en aluminium* +
lèchefrite**
1+3
2
180-200 30-40
* Vous pouvez vous procurer des plaques supplémentaires auprès du service après-vente ou chez un revendeur spécialisé.
** En cas de cuisson sur deux niveaux, insérez toujours la lèchefrite au-dessus de la plaque.
Vous voulez cuire un gâteau selon votre
propre recette.
Basez-vous sur un gâteau semblable indiqué dans le tableau de cuisson des gâteaux
Vous pourrez ainsi vérifier si la génoise
est bien cuite :
10 minutes avant la fin du temps de cuisson indiqué dans la recette, plantez un bâton-
net en bois dans la partie la plus élevée du gâteau. Si la pâte ne colle plus au bois, cela
signifie que le gâteau est fini.
Le gâteau s'écroule. Pour le prochain gâteau, utilisez moins de liquide ou baissez la température du four de
10 degrés. Respectez les temps de mélange indiqués dans la recette.
La forme du gâteau est élevée au milieu
et basse sur les bords.
Ne beurrez pas le bord du moule démontable. Après la cuisson, démoulez le gâteau
avec précaution à l'aide d'un couteau.
Le gâteau est trop sombre sur le des-
sus.
Enfournez-le à un niveau inférieur, choisissez une température plus basse et prolongez
un peu le temps de cuisson.
Le gâteau est trop sec. À l'aide d'un cure-dent, faites des petits trous dans le gâteau fini. Puis, versez du jus de
fruits ou de l'alcool. La prochaine fois, augmentez la température de 10 degrés et rédui-
sez le temps de cuisson.
Le pain ou le gâteau (par ex. gâteau au
fromage) a l'air réussi mais l'intérieur est
pâteux (comporte des sillons d'eau).
Pour le prochain gâteau, utilisez moins de liquide et cuisez le gâteau plus longtemps à
une température moins élevée. Pour les gâteaux à garniture juteuse, cuisez d'abord le
fond. Saupoudrez-le d'amandes ou de chapelure, puis garnissez. Respectez les recettes
et les temps de cuisson.
La couleur brune du gâteau n'est pas
homogène.
Choisissez une température inférieure, la couleur sera plus homogène. Pour les gâteaux
délicats, utilisez le mode Cuisson traditionnelle
% sur un niveau. Une feuille de papier
sulfurisé posée au-dessus peut également influer sur la circulation de l'air. Coupez tou-
jours le papier sulfurisé en fonction de la plaque.
49
Viande, volaille, poisson
Récipient
Vous pouvez utiliser tout récipient résistant à la chaleur. La
lèchefrite convient également très bien pour de gros rôtis.
Des récipients en verre sont les plus appropriés. Veillez à ce
que le couvercle soit adapté à la cocotte et ferme bien.
Si vous utilisez des cocottes émaillées, ajoutez un peu plus de
liquide.
En cas de cocottes en inox, la viande sera moins dorée et peut
être un peu moins cuite. Allongez les temps de cuisson.
Indications dans les tableaux :
Récipient sans couvercle = ouvert
Récipient avec couvercle = fermé
Placez toujours le plat au centre de la grille.
Poser le récipient en verre chaud sur un support sec. Si la
surface est humide ou froide, le verre peut se casser.
Rôtissage
Ajoutez un peu de liquide à une viande maigre. Le fond du
récipient doit être recouvert d'env. ½ cm de liquide.
Pour du rôti à braiser, ajoutez suffisamment de liquide. Le fond
du récipient doit être recouvert d'env. 1 - 2 cm de liquide.
La quantité de liquide dépend du type de viande et du matériau
du récipient. Si vous préparez de la viande dans une cocotte
émaillée, il faut ajouter un peu plus de liquide que dans un
récipient en verre.
Les cocottes en inox ne conviennent que sous réserve. La
viande cuit plus lentement et dore moins. Réglez une
température plus élevée et/ou un temps de cuisson plus long.
Instructions pour la cuisson au gril
La fonction gril doit systématiquement être utilisée avec le four
fermé.
Préchauffez le gril pendant environ 3 minutes, avant de placer
les aliments sur la grille.
Placez les aliments directement sur la grille. En cas d'aliment
unique, placez-le au centre de la grille afin d'obtenir une
cuisson optimale. Introduisez par ailleurs la lèchefrite au
niveau 1. Cela permet ainsi de récupérer le jus de viande et de
moins salir le four.
La plaque ou la lèchefrite ne doit pas être placée sur le niveau
4. Elles peuvent se déformer sous l'effet de températures
élevées et être endommagées lors du retrait du compartiment
de cuisson.
Dans la mesure du possible, sélectionnez des aliments de
même taille. Ce faisant, ils seront dorés de manière uniforme,
tout en restant juteux à souhait. Salez les steaks seulement
après leur cuisson au gril.
Retournez les aliments après
Z la durée indiquée.
La résistance du gril alterne en permanence les phases de
fonctionnement et d'arrêt. Il s'agit d'un phénomène normal. La
fréquence de mise en marche et d'arrêt dépend du réglage de
la fonction gril.
Viande
Retournez les pièces de viande à micuisson.
Une fois le rôti cuit, laissez-le reposer 10 minutes de plus dans
le four éteint et fermé. Cela permet au jus de mieux se répartir
dans la viande.
Après la cuisson d'un rosbif, enveloppezle dans une feuille
d'aluminium et laissezle reposer 10 minutes dans le four.
En cas de rôti de porc avec couenne, entaillez la couenne en
croix et posez le rôti avec la couenne au contact du récipient.
Le dessous du gâteau aux fruits est trop
clair.
La prochaine fois, enfournez le gâteau à un niveau inférieur.
Le jus de fruits déborde. La prochaine fois, utilisez une lèchefrite un peu plus profonde (si disponible).
Lors de la cuisson de petits pains levés,
les petits pains collent les uns aux
autres.
Espacez les petits pains d'environ 2 cm. Les petits pains ont ainsi suffisamment de
place pour lever et leur cuisson est homogène.
Si vous souhaitez cuire sur deux
niveaux.
Pour la cuisson sur plusieurs niveaux, utilisez systématiquement le mode Air pulsé 2.
Les plats enfournés ensemble ne doivent pas tous être prêts au même moment.
Lors de la cuisson de gâteaux juteux, il
apparaît de la condensation.
Il peut se former de la vapeur d'eau pendant la cuisson de gâteaux. Elle s'échappe par la
porte. La vapeur d'eau peut se déposer sur le bandeau de commande ou les meubles
situés à proximité, et de l'eau de condensation s'égoutte alors. Il s'agit d'un phénomène
physique.
Viande Poids Accessoires et plats Niveau Mode de
cuisson
Température °C,
Niveau du gril
Durée,
minutes
Boeuf
Rôti de boeuf 1,0 kg couvert 2
%
200-220 120
1,5 kg 2
%
190-210 140
2,0 kg 2
%
180-200 160
Filet de boeuf, rosé 1,0 kg non couvert 1
%
210-230 70
1,5 kg 1
%
200-220 80
Rosbif, rosé 1,0 kg non couvert 1
4
230-250 50
Steaks, 3 cm, rosé Grille + lèchefrite 4+1
(
315
Veau
Rôti de veau 1,0 kg non couvert 1
%
200-220 100
1,5 kg 1
%
190-210 120
2,0 kg 1
%
180-200 140
50
Volaille
Les valeurs du tableau s'appliquent pour un enfournement à
four froid.
Les données de poids du tableau concernent la volaille non
farcie et prête à cuire.
Si vous faîtes rôtir la volaille directement sur la grille,
introduisez la lèchefrite au niveau 1.
Pour les canards ou les oies, piquez la peau sous les ailes afin
que la graisse puisse s'écouler.
Veuillez placer les volailles côté blanc vers le bas sur la grille.
Tournez la volaille aux deux tiers de la cuisson.
Pour obtenir une peau de volaille dorée et croustillante,
enduisez la peau de beurre ou versez de l'eau salée ou du jus
d'orange sur la peau vers la fin de la cuisson.
Poisson
Tournez les morceaux de poisson après la
Z durée indiquée.
Il ne faut pas retourner les poissons entiers. Enfournez le
poisson entier dans le four de sorte que les nageoires dorsales
soient en haut. Placez dans l'abdomen une demie pomme de
terre ou un petit récipient adapté au four pour que le poisson
ait une position plus stable.
En cas de cuisson au gril directement sur la grille, introduisez
par ailleurs la lèchefrite au niveau 1. Cela permet ainsi de
récupérer le jus du poisson et de moins salir le four.
Porc
sans couenne (par ex. le cou) 1,0 kg non couvert 1
4
190-210 120
1,5 kg 1
4
180-200 150
2,0 kg 1
4
170-190 170
avec couenne (par ex. l'épaule ) 1,0 kg non couvert 1
4
180-200 130
1,5 kg 1
4
190-210 160
2,0 kg 1
4
170-190 190
Côtes de porc avec os 1,0 kg couvert 1
%
210-230 80
Agneau
Gigot d'agneau sans os, médium 1,5 kg non couvert 1
4
170-190 120
Viande hachée
Rôti de viande hachée env. 750 g non couvert 1
4
180-200 70
Saucisses
Saucisses Grille + lèchefrite 4+1
(
315
Viande Poids Accessoires et plats Niveau Mode de
cuisson
Température °C,
Niveau du gril
Durée,
minutes
Volaille Poids Accessoires et
plats
Niveau Mode de
cuisson
Température °C,
Niveau du gril
Durée, minutes
Demi-poulet (1 à 4 morceaux) 400 g chaque Grille 2
4
210-230 40-50
Morceaux de poulet 250 g chaque Grille 3
4
210-230 30-40
Poulet entier (1 à 4 morceaux) 1 kg chaque Grille 2
4
200-220 55-85
Canard, entier 1,7 kg Grille 2
4
170-190 80-100
Oie, entière 3,0 kg Grille 2
4
160-180 110-130
Jeune dinde, entière 3,0 kg Grille 2
4
180-200 80-100
2cuisses de dinde 800 g chaque Grille 2
4
180-200 80-100
Poisson Poids Accessoires et
plats
Niveau Mode de
cuisson
Température °C,
Niveau du gril
Durée, minutes
Poisson, entier 300 g chaque Grille 3
(
2 20-25
1,0 kg Grille 2
4
190-210 40-50
1,5 kg Grille 2
4
180-200 60-70
Morceaux de poisson, des
filets par ex.
300 g chaque Grille 4
(
2 20-25
51
Conseils pour les rôtis et grillades
Soufflés, gratins, toasts
Si vous faites des grillades directement sur la grille, enfournez
en plus la lèchefrite au niveau .1. Le four restera plus propre.
Placez le récipient toujours sur la grille.
L'état de cuisson d'un soufflé/gratin dépend de la taille du
récipient et de l'épaisseur du soufflé/gratin. Les indications
dans le tableau ne sont que des valeurs indicatives.
Plats cuisinés
Respectez les indications du fabricant figurant sur l'emballage.
Si vous recouvrez l'accessoire de papier cuisson, veillez à ce
que le papier cuisson soit approprié pour ces températures.
Adaptez la taille du papier cuisson au mets.
Le résultat de cuisson dépend beaucoup de l'aliment. Le
produit cru peut déjà présenter des pré-brunissages et des
inégalités.
Remarque
La cuisson des plats surgelés peut provoquer une déformation de la lèchefrite. Cela provient des grandes différences de
température auxquelles l'accessoire est soumis. Cette déformation disparaît déjà pendant le processus de cuisson.
Le tableau ne contient pas de valeur
pour le poids du rôti.
Choisissez les valeurs qui correspondent au poids immédiatement inférieur et allongez la
durée de cuisson.
Vous voulez savoir si le rôti est cuit. Utilisez un thermomètre pour viande (en vente dans le commerce) ou bien faites le « test
de la cuillère ». Appuyez sur le rôti avec une cuillère. Si vous sentez une résistance, le
rôti est cuit. Si la cuillère s'enfonce, allongez le temps de cuisson.
Le rôti est trop cuit et l'extérieur est
brûlé par endroits.
Vérifiez le niveau d'enfournement ainsi que la température.
Le rôti a un bel aspect mais la sauce est
brûlée.
La fois suivante, choisissez un plat à rôti plus petit ou ajoutez plus de liquide.
Le rôti a un bel aspect, mais la sauce
est trop claire et insipide.
La fois suivante, choisissez un plat à rôti plus grand et ajoutez moins de liquide.
L'arrosage du rôti produit un dégage-
ment de vapeur.
C'est un phénomène physique normal. Une grande partie de la vapeur s'échappe par
l'orifice de sortie de vapeur. Elle peut se condenser sur le bandeau de commande plus
froid ou sur les façades des meubles voisins et se mettre à goutter.
Plat cuisiné Accessoires et
plats
Niveau Mode de
cuisson
Affichage de la
température en °C
Durée, minutes
Gratins
Gratin, sucré Plat à gratin 2
%
170-190 50-60
Gratin de pâtes Plat à gratin 2
%
210-230 25-35
Soufflé
Soufflé de pommes de terre (ingrédients crus),
Hauteur max. 2 cm
Plat à gratin 2
4
150-170 50-60
Toasts
Pains grillés, 12tranches Grille 4
(
3 4-5
Toasts, 12tranches Grille 3
(
3 5-8
Plat cuisiné Accessoires Niveau Mode de
cuisson
Thermostat, °C Durée, minutes
Strudel aux fruits Lèchefrite 3
2
180-200 40-50
Pommes frites Lèchefrite 3
%
210-230 25-30
Pizza Grille 2
%
200-220 15-20
Pizza baguette Grille 2
4
190-210 15-20
52
Mets spéciaux
Avec des températures basses, vous réussirez alors aussi bien
du yaourt crémeux qu'une pâte légère à la levure du boulanger.
Enlevez d'abord du compartiment de cuisson les accessoires,
les grilles supports ou les rails télescopiques.
Préparer du yaourt
1. Porter 1 litre de lait (3,5 % de m.g) à ébullition et laisser
refroidir à 40 °C.
2. Délayer 150 g de yaourt (à la température du réfrigérateur)
dans le lait.
3. En remplir des tasses ou des petits pots Twist-Off, couvrir de
film alimentaire
4. Préchauffer le compartiment de cuisson comme indiqué.
5. Placer ensuite les tasses ou bien les pots sur le fond du
compartiment de cuisson et préparer comme indiqué.
Laisser lever de la pâte à la levure du boulanger
1. Préparer la pâte à la levure du boulanger comme d'habitude,
la placer dans un récipient en céramique résistant à la
chaleur et couvrir.
2. Préchauffer le compartiment de cuisson comme indiqué.
3. Éteindre le four et placer la pâte dans le compartiment de
cuisson pour la laisser lever.
Décongélation
Les délais de décongélation dépendent du type et de la
quantité de l'aliment concerné.
Veuillez respecter les consignes du fabricant figurant sur
l'emballage.
Retirez les aliments de l'emballage et placez-les dans un plat
approprié, que vous posez sur la grille.
Veuillez placer les volailles côté blanc dans l'assiette.
Déshydratation
Utilisez uniquement des fruits et légumes impeccables et lavez-
les soigneusement.
Attendez que les fruits et légumes soient bien égouttés, puis
essuyez-les.
Introduisez la lèchefrite sur le niveau 3
et la grille sur le niveau 1.
Placez du papier sulfurisé sur la lèchefrite et la grille.
Retournez à plusieurs reprises les fruits et légumes
extrêmement juteux. Après la déshydratation, retirez
immédiatement les fruits et légumes du papier.
Plat Récipient Mode de
cuisson
Température Durée
Yaourt Tasses ou pots
Twist-Off
Placer sur le fond
du compartiment
de cuisson
(
Préchauffer à 100 °C
allumer uniquement la lampe
du four
15 min.
8 h
Laisser lever de la pâte à
la levure de boulanger
Récipient résistant
à la chaleur
Placer sur le fond
du compartiment
de cuisson
%
Préchauffer à 50 °C
Éteindre l'appareil et mettre la
pâte à la levure dans le com-
partiment de cuisson
5-10 min.
20-30 min.
Produit surgelé Accessoires Niveau Mode de
cuisson
Température
Par ex. tartes à la crème fraîche, tartes à la crème au beurre, tartes
recouvertes d'un glaçage au chocolat ou au sucre, fruits, poulet,
saucisses et viande, pain, petits pains, gâteaux et autres pâtisse-
ries
Grille 2
2
Le sélecteur de tempéra-
ture demeure sur la posi-
tion d'arrêt.
Fruits et légumes Niveau Mode de
cuisson
Thermostat, °C Durée, heures
600g de pommes en rondelles 1+3
2
80 env. 5
800g de quartiers de poires 1+3
2
80 env. 8
1,5 kg de questches ou de prunes 1+3
2
80 env. 8-10
200 g d'herbes de cuisine, essuyées 1+3
2
80 env. 1½
53
L'acrylamide dans certains aliments
L'acrylamide se forme avant tout en cas de produits céréaliers
et de pommes de terre cuits à haute température, tels que
chips, frites, toast, petits pains, pain ou pâtisseries fines
(biscuits, pain d'épices, speculoos).
Plats tests
Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin
de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les
différents appareils.
Selon EN 50304/EN 60350 (2009) ou bien IEC 60350.
Cuisson de gâteaux
Cuisson sur 2 niveaux :
Insérez toujours la lèchefrite au-dessus de la plaque de
cuisson.
Petits gâteaux secs (par ex., Tulumba Tatlisi turc) :
Les plats enfournés ensemble ne doivent pas tous être prêts au
même moment.
Tarte au pompes couverte, niveau 1 :
Changez la position du moule démontable foncé, placez-le en
diagonal.
Tarte au pompes couverte, niveau 2 :
Changez la position du moule démontable foncé.
Gâteaux dans moules démontables en métal :
Cuisson traditionnelle
% au niveau 1. Utilisez la lèchefrite à la
place de la grille et placez-y le moule démontable.
Grillades
Si vous placez les aliments directement sur la grille, enfournez
en plus la lèchefrite au niveau 1. Elle récupère le liquide et le
four restera plus propre.
Conseils pour la préparation de mets avec une faible formation d'acrylamide
En général
Réduire les temps de cuisson à un minimum.
Faire uniquement dorer les aliments, ne pas les faire trop brunir.
Un aliment gros et épais contient moins d'acrylamide.
Cuisson de pâtisseries En mode Convection naturelle, max. 200 °C.
En mode Chaleur tournante 3D ou Chaleur tournante, max.180 °C.
Petits gâteaux secs En mode Convection naturelle, max. 190 °C.
En mode Chaleur tournante 3D ou Chaleur tournante, max. 170 °C.
Des oeufs ou des jaunes d'oeuf réduisent la formation d'acrylamide.
Frites au four Les répartir uniformément et en une couche sur la plaque. Faire cuire au moins 400 g
par plaque, afin que les frites ne se dessèchent pas
Plat cuisiné Accessoires et plats Niveau Mode de cuisson Thermostat, °C Durée, minutes
Petits gâteaux secs Lèchefrite : 3
%
150-170 20-30
Plaque de cuisson en alu-
minium* + lèchefrite**
1+3
2
140-160 30-40
Mini cakes Lèchefrite : 3
%
150-170 25-35
Mini cakes, préchauffage Plaque de cuisson en alu-
minium* + lèchefrite**
1+3
2
140-160 25-35
Gâteaux à l'eau Moule démontable 2
%
160-180 30-40
Tarte aux pommes couverte Lèchefrite + 2 moules
démontables Ø 20 cm***
1
%
190-210 70-80
2 grilles* + 2 moules
démontables Ø 20 cm***
1+3
2
180-200 70-80
* Vous pouvez vous procurer des plaques et grilles supplémentaires auprès du service après-vente ou chez un revendeur spécialisé.
** En cas de cuisson sur deux niveaux, insérez toujours la lèchefrite au-dessus de la plaque.
**** Placez les moules à gâteau en diagonale sur l'accessoire.
Plat cuisiné Accessoires et plats Niveau Mode de cuisson Niveau de grille Durée, minutes
Pain grillé
Préchauffez 10min.
Grille 4
(
3 ½-2
Beefburger, 12 pièces*
sans préchauffage
Grille + lèchefrite 4+1
(
3 25-30
* Retournez après
Z du temps de cuisson
02
211193
*9000754611*
9000754611
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Germany
www.bosch-home.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Bosch HBN211E0GC/48 Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario