Zanussi ZYB591WQ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

User
manual
Built-in oven
Información
para el usuario
Horno
empotrado
ZYB 591
2 electrolux
2
Warnings and Important Safety Information ....................................................................................................... 3
Description of the appliance ............................................................................................................................... 5
Control panel ................................................................................................................................................... 6
When the oven is first installed ......................................................................................................................... 7
Function Symbols ......................................................................................................................................... 10
Using the Oven .............................................................................................................................................11
Programming the Oven ................................................................................................................................. 16
Safety and Energy Saving Functions ............................................................................................................ 18
Baking and Roasting Tables ........................................................................................................................... 21
Cleaning and Maintenance ............................................................................................................................ 23
If something is wrong .................................................................................................................................... 34
Technical Data ............................................................................................................................................... 37
Instructions for the Installer ............................................................................................................................. 36
Instructions fo Building In ............................................................................................................................... 37
Service and spare parts ................................................................................................................................ 38
European Guarantee ...................................................................................................................................... 38
Safety instructions
Step by step instructions
Hints and Tips
Guide to using the user instructions
)
Contents
This appliance conforms with the following ECC Directives:
- 2006/95 (Low Voltage Directive);
- 2004/108 (EMC Directive);
and subsequent modifications.
MANUFACTURER:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna 298
47100 FORLÌ (Italy)
electrolux 3
3
Warnings and Important Safety Information
Always keep these user instructions with the appliance. Should the appliance be passed on to third
persons or sold, or if you leave this appliance behind when you move house, it is very important that
the new user has access to these user instructions and the accompanying information.
These warnings are provided for the safety of the users and those living with them. So read them
carefully before connecting and/or using the appliance.
Installation
The installation must be performed by a qualified
person in accordance with the rules and regula-
tions in force. The individual operations for in-
stalling the appliance are described under the
instructions for the installer.
Have the appliance installed and connected by a
qualified person with specialist knowledge, who
will carry it out in accordance with the directives.
If any modifications to the power supply are re-
quired because of the installation, these should
also be carried out by a qualified electrician.
Operation
This oven is designed for cooking foodstuffs; never
use it for other purposes.
When opening the oven door during or at the
end of cooking be careful of the stream of hot air,
which comes out of the oven.
Be very careful when using the cooker. The ex-
treme heat of the heating elements makes the
shelves and other parts very hot.
If you should for whatever reason use aluminium
foil to cook food in the oven, never allow it to
come into direct contact with the floor of the oven.
When cleaning the oven, proceed with care: never
spray anything onto the grease filter (if fitted), the
heating elements and the thermostat sensor.
If is dangerous to make modifications of any kind
to this appliance or to its specifications.
During the baking, roasting and grilling process,
the oven window and the other parts of the appli-
ance get hot, so children should be kept away
from the appliance. Take care, if connecting elec-
trical appliances to sockets near the oven, that
cables do not come into contact with hot rings or
get caught in the oven door.
Always use oven gloves to take hot ovenproof
dishes or pots out of the oven.
Regular cleaning prevents the surface material
from deteriorating.
Before cleaning the oven, either turn the power
off or pull the mains plug out.
Make sure that the oven is in the “OFF” position,
when the oven is no longer being used.
This oven was made as a single appliance or as
a combination appliance with electrical hotplate,
depending on the model, for single-phase con-
nection to 230 V.
The appliance must not be cleaned with a super-
heated steam cleaner or a steam jet cleaner.
Do not use abrasive cleaners or sharp metal scrap-
ers. These can scratch the glass in the oven door,
which may result in the shattering of the glass.
People Safety
This appliance is intended for use by adults. It is
dangerous to allow children to use it or play with it.
Children should be kept away while the oven is
working. Also, after you have switched the oven
off, it remains hot for a long time.
This appliance is not intended for use by children or
other persons whose physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge
prevents them from using the appliance safely with-
out supervision or instruction by a responsible per-
son to ensure that they can use the appliance safely.
English
4 electrolux
4
Customer Service
Have checks and/or repairs carried out by the
manufacturer’s service department or by a service
department authorised by the manufacturer and use
only original spare parts.
Do not attempt to repair the appliance yourself in the
event of malfunctions or damage. Repairs carried
out by untrained persons may cause damage or
injury.
The symbol
on the product or its packaging
indicates that this product is not to be treated as normal
household waste. Instead it must be handed over to a
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. The correct disposal of this product will help
to protect the environment and human health. Environment
and health are endangered by incorrect disposal. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local town hall, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the
product.
electrolux 5
5
Description of the appliance
1. Control Panel
2. Electronic programmer
3. Air Vents for Cooling Fan
4. Grill
5. Oven light
6. Oven Fan
7. Rating plate
Oven accessories
1
5
4
7
2
3
6
Dripping pan
Anti-tip shelf
Cake tray
Replaceable
telescopic runners
6 electrolux
6
Control panel
Push buttons
1. ON / OFF
2. Oven Function Control
3. Fast Heat Up Function
4. Pyrolytic Function
5. Decreasing Control “ (Time or Temperature)
6. Increasing Control “
“ (Time or Temperature)
7. Minute minder / Cooking duration function / End of cooking function
Cooking
function
Time displayTemperature display
NOTE
In the event of a power failure, the programmer will keep
all the settings (time of day, programme setting or
programme in operation) for about 3 minutes. If power
fails for a longer time, all the settings will be cancelled.
When the power is restored, the numbers in the display
will flash, and the clock/timer has to be reset.
All the oven functions are controlled by an electronic
programmer.
You can select any combination of cooking function,
cooking temperature and automatic timing.
1 2 3 4 5 6 7
electrolux 7
7
To set the correct time of day:
a) press button and, while the symbol is
flashing, set the correct time of day by pressing
buttons
or
“ (Fig. 1)
.
The time arrow symbol will disappear about 5
seconds after the correct time is displayed.
b) if the symbol
is not flashing anymore, press
button
twice.
Then, proceed as described in point a).
Before first use
The oven should be heated without food.
To do that, proceed as follows:
press button to switch on the oven.
press button
twice and select the
"Conventional Cooking" function
(Fig.
2).
set the temperature to 250 °C using the
increasing push button
.
Allow the oven to run empty for approximately
45 minutes.
open a window for ventilation.
This procedure should be repeated with the "Fan
Cooking"
and "Full Grill" function for
approximately 5-10 minutes.
Remove all packaging, both inside and outside
the oven, before using the oven.
When the oven is first connected to the electrical supply,
the display will automatically show 12:00 and the
symbol
will flash.
Ensure the correct time of day is set before using the
oven.
When the oven is first installed
Fig. 1
Fig. 2
8 electrolux
8
During this time, an unpleasant odour may
be emitted. This is absolutely normal, and
is caused by residues of manufacturing.
Once this operation is carried out, let the
oven cool down, then clean the oven cavity
with a soft cloth soaked in warm water
to
which a little mild washing-up liquid has been
added.
Before cooking for the first time, carefully
wash the shelves and the baking tray.
To open the oven door, always hold the
handle in the centre (Fig. 5).
Fig.3
"On/Off" Push Button
The oven must be switched on before setting any cooking
function or programme. When button
is pressed, the
oven symbol will appear in the display, and the oven
light will switch on (Fig. 4).
To switch off the oven, you can press button
at any
time. Any cooking function or programme will stop, the
oven light will switch off and the time display will show
the time of day only.
It is possible to switch off the oven at any time.
How to select a Cooking Function
1) Switch on the oven by pressing the button.
2) Press button
to select the required oven function.
Each time button
is pressed, a cooking symbol
will
appear in
the display and the corresponding cooking
function number will
appear
to the left of the currently
selected cooking function symbol (Fig. 5).
3) If the pre-set temperature is not suitable, press
button
or
to adjust the temperature in 5 degree
steps.
- as soon as the oven heats up, the thermometer symbol
rises slowly , indicating the degree to which the oven
is currently heated;
When the required temperature is reached, an acoustic
alarm will sound for a short time and the thermometer
Fig. 5
Fig.4
electrolux 9
9
symbol will illuminate permanently.
How to set the temperature and cooking
time
Press button “ “ and “ “ to increase or decrease the
pre-set temperature while the “°” symbol is flashing
(Fig. 6). The maximum temperature is 250°C.
Press button “ “ and “ “ to increase or decrease the
pre-set cooking time while the symbol
is flashing.
Safety Thermostat
To prevent dangerous overheating (through incorrect use
of the appliance or defective components), the oven is fitted
with a safety thermostat, which interrupts the power
supply. The oven switches back on again automatically,
when the temperature drops.
Should the safety thermostat trigger due to incorrect use
of the appliance, it is enough to remedy the error after the
oven has cooled down; if on the other hand, the thermostat
triggers because of a defective component, please contact
Customer Service.
The cooling fan
The cooling fan is designed to cool the the oven and the
control panel. The fan switches on automatically after a
few minutes of cooking. Warm air is blown out through
the aperture near the oven door handle. When the oven
is switched off, the fan may run on after the oven is
switched off to keep the controls cool. This is quite normal.
The action of the cooling fan will depend on how
long the oven has been used and at what tem-
perature. It may not switch in at all at lower
temperature settings nor run on where the oven
has only been used for a short time.
Fig. 6
10 electrolux
10
Function Symbols
Fan cooking - This setting allows you to
roast or roast and bake simultaneously
using any shelf, without flavour transference.
Pre-set temperature: 175 °C
Conventional cooking - The heat comes
from both the top and bottom element,
ensuring even heating inside the oven. Pre-
set temperature: 200 °C
Full Grill - The full grill element will be on.
Recommended for large quantities. Pre-set
temperature: 250 °C
Inner Grill - can be used for grilling small
quantities. Pre-set temperature: 250 °C
Thermal Grilling - This function offers an
alternative method of cooking food items,
normally associated with conventional
grilling. The grill element and the oven fan
operate together, circulating hot air around
the food. Pre-set temperature: 180 °C
Select a maximum temperature of
200°C.
Pizza Oven - The bottom element provides
direct heat to the base of pizzas, quiches or
pies, while the fan ensures air is circulated
to cook the pizza toppings or pie fillings.
Pre-set temperature: 175 °C
Bottom heating element - The heat comes
from the bottom of the oven only, to allow you
to finish your dishes. Pre-set temperature:
250 °C
Top heating element - The heat comes
from the top of the oven only, to allow you
to finish your dishes. Pre-set temperature:
250 °C
Defrosting – The oven fan operates without
heat and circulates the air, at room
temperature, inside the oven. This function
is particularly suitable for defrosting delicate
food which could be damaged by heat,
e.g. cream filled gateaux, iced cakes,
pastries, bread and other yeast products.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Pyrolitic Cleaning - This function allows
you to clean thoroughly the oven cavity.
10
electrolux 11
11
Using the oven
The oven is supplied with an exclusive system which
produces a natural circulation of air and the constant
recycling of steam.
This system makes it possible to cook in a steamy
environment and keep the dishes soft inside and crusty
outside. Moreover, the cooking time and energy
consumption are reduced to a minimum. During cooking
steam may be produced which can be released when
opening the oven door. This is absolutely normal.
However, always stand back from the oven
when opening the oven door during cooking or
at the end of it to allow any build up of steam or
heat to release.
Attention! - Do not place objects on the oven
base and do not cover any part of the oven with
aluminium foil while cooking, as this could cause
a heat build-up which would affect the baking
results and damage the oven enamel. Always
place pans, heat-resisting pans and aluminium
trays on the shelf which has been inserted in
the shelf runners.When food is heated, steam is
created, like in a kettle. When the steam comes
into contact with the glass in the oven door, it
condenses and creates water droplets.
To reduce condensation, always preheat the
empty oven for 10 minutes.
We recommend you wipe the water droplets away after
every cooking process.
Always cook with the oven door closed.
Stand clear when opening the drop down oven
door. Do not allow it to fall open - support the
door using the door handle, until it is fully open.
The oven has four shelf levels.
The shelf positions are counted from the bottom
of the oven as shown in the diagram.
It is important that these shelves are correctly
positioned as shown in the diagram.
Do not place cookware directly on the oven
base.
4
3
2
1
12 electrolux
12
Stop
element
1
2
Place the telescopic runner with the locking system on
the chosen level as shown in the side pictures.
The „stop elements“ at the extremities of
the runner MUST face upwards.
It is possible to buy telescopic runners separately.
Each level can be fitted with telescopic runners to
allow for an easier operation when inserting or removing
the shelves.
- Pull the right and left hand telescopic shelf supports
completely out, as shown in the picture.
- Place the shelf or the grill pan on the telescopic shelf
supports, then gently push them all inside the oven
(see the picture).
Do not attempt to close the oven door if
the telescopic shelf supports are not
completely inside the oven. This could
damage the door enamel and glass.
Telescopic shelf supports and other
accessories get very hot; use oven gloves
or similar.
Make sure that both the telescopic runners
are placed on parallel levels.
Replaceable telescopic runners
electrolux 13
13
Fan cooking
The air inside the oven is heated by the element around
the fan situated behind the back panel. The fan circulates
hot air to maintain an even temperature inside the oven.
The advantages of cooking with this function are:
-
Faster Preheating
As the fan oven quickly reaches temperature, it is
not usually necessary to preheat the oven although
you may find that you need to allow an extra 5-7
minutes on cooking times. For recipes which require
higher temperatures, best results are achieved if the
oven is preheated first, e.g. bread, pastries, scones,
souffles, etc.
-
Lower Temperatures
Fan oven cooking generally requires lower
temperatures than conventional cooking.
Follow the temperatures recommended in the
cooking chart. Remember to reduce temperatures
by about 20-25 °C for your own recipes which use
conventional cooking.
-
Even Heating for Baking
The fan oven has uniform heating on all shelf
positions. This means that batches of the same food
can be cooked in the oven at the same time.
However, the top shelf may brown slightly quicker
than the lower one.
This is quite usual. There is no mixing of flavours
between dishes.
How to use the fan oven
1. Switch the oven on.
2. Press the Oven Function Control button and select
the “Fan Cooking” function.
Conventional Cooking
- The middle shelf position allows for the best heat
distribution. To increase base browning simply lower
the shelf position. To increase top browning, raise
the shelf position.
- The material and finish of the baking trays and
dishes used will affect base browning. Enamelware,
dark, heavy or non-stick utensils increase base
browning, while oven glassware, shiny aluminium
or polished steel trays reflect the heat away and
give less base browning.
- Always place dishes centrally on the shelf to ensure
even browning.
- Stand dishes on suitably sized baking trays to prevent
spillage onto the base of the oven and make cleaning
easier.
- Do not place dishes, tins or baking trays directly
on the oven base as it becomes very hot and
damage will occur.When using this setting, heat
comes from both the top and bottom elements. This
allows you to cook on a single level and is
particularly suitable for dishes which require extra
base browning such as quiches and flans.
Gratins, lasagnes and hotpots which require extra top
browning also cook well in the conventional oven.
How to use the conventional oven
1. Switch the oven ON.
2. Select the Conventional Oven Function by pressing
the Oven Function control button
until the symbol
appears in the display.
Top oven element only
This function is suitable for finishing cooked dishes, e.g.
lasagne, shepherds pie, cauliflower cheese etc.
Bottom oven element only
This function is particularly useful when blind-baking
pastry. It may also be used to finish off quiches or flans
to ensure the base pastry is cooked through.
Grilling
- Most foods should be placed on the grid in the grill
pan to allow maximum circulation of air and to lift the
food out of the fats and juices. Food such as fish,
liver and kidneys may be placed directly on the grill
pan, if preferred.
- Food should be thoroughly dried before grilling to
minimise splashing. Brush lean meats and fish lightly
with a little oil or melted butter to keep them moist
during cooking.
- Accompaniments such as tomatoes and mushrooms
may be placed underneath the grid when grilling
meats
- When toasting bread, we suggest that the top runner
position is used.
- The food should be turned over during cooking, as
required.
14 electrolux
14
How to use the Full Grill
1. Switch the oven ON.
2. Select the Full Grill function by pressing the Oven
Function control button until the symbol
appears in the display.
3. If necessary adjust temperature setting using the “
“ or
“ buttons.
4. Adjust the grid and grill pan runner position to allow for
different thicknesses of food. Position the food close to the
element for faster cooking and further away for more
gentle cooking.
Preheat the grill on a full setting for a few minutes before
sealing steaks or toasting. Adjust the heat setting and the shelf
as necessary, during cooking.
During cooking, the cooling fan and the thermostat control light
will operate in the same way as described for the fan oven
function.
How to use the Inner Grill Element
The inner grill provides quick direct heat to the central
area of the grill pan. By using the inner grill element for
cooking small quantities, it can help to save energy.
1. Switch the oven ON.
2. Select the Inner Grill Element by pressing the Oven
Function control button
until the symbol
appears on the display.
3. If necessary adjust temperature setting using the “
“ or
“ buttons.
4. Adjust the grid and grill pan runner position to allow for
different thicknesses of food and follow the instructions for
grilling.
How to Use the Thermal Grill
Thermal grilling offers an alternative method of cooking
food items normally associated with conventional grilling.
The grill element and the oven fan operate alternately,
circulating hot air around the food. The need to check
and turn the food is reduced. Thermal grilling helps to
minimise cooking smells in the kitchen.
With the exception of toast and rare steaks, you can
thermally grill all the foods you would normally cook
under a conventional grill. Cooking is more gentle,
therefore food generally takes a little longer to cook with
thermal grilling compared with conventional grilling. One
of the advantages is that larger quantities can be cooked
at the same time.
1. Switch the oven ON.
2. Select the Thermal Grill Oven Function by pressing
the Oven Function control button
until the
symbol
appears on the display.
3. If necessary, press “
“ or “ “ buttons. to adjust
the temperature setting.
4. Adjust the grid and grill pan runner position to allow
for different thicknesses of food and follow the
instructions for grilling.
Pizza Oven
The bottom element provides direct heat to the base of
pizzas, quiches or pies, while the fan ensures air is
circulated to cook the pizza toppings or pie fillings. To
obtain the best results use the lower shelf levels.
1. Switch the oven ON.
2. Select the Pizza Oven Function by pressing the
Oven Function control button
until the symbol
appears on the display.
3. If necessary, press “
“ or “ “ buttons to adjust
the temperature setting.
Defrosting
The oven fan operates without heat and circulates the
air, at room temperature, inside the oven. This increases
the speed of defrosting. However, please note that the
temperature of the kitchen will influence the speed of
defrosting. This function is particularly suitable for
defrosting delicate food which could be damaged by
heat, e.g. cream filled gateaux, iced cakes, pastries,
bread and other yeast products.
How to Use Defrosting
1) Switch the oven on by pressing button .
2) Select the Defrosting Oven Function by pressing the
Oven Function control button
until the symbol
appears in the display.
3) The display will show the indication “def”.
electrolux 15
15
Hints and Tips
On baking:
Cakes and pastries usually require a medium
temperature (150°C-200°C) and therefore it is necessary
to preheat the oven for about 10 minutes.
Do not open the oven door before 3/4 of the baking time
has elapsed.
Shortcrust pastry is baked in a springform tin or on a tray
for up to 2/3 of the baking time and then garnished before
being fully baked. This further baking time depends on
the type and amount of topping or filling. Sponge mixtures
must separate with difficulty from the spoon. The baking
time would be unnecessarily extended by too much
liquid.
If two baking trays with pastries or biscuits are inserted
into the oven at the same time, a shelf level must be left
free between the trays.
If two baking trays with pastries or biscuits are inserted
into the oven at the same time, the trays must be swapped
and turned around after about 2/3 of the baking time.
On Roasting:
Do not roast joints smaller than 1 kg. Smaller pieces
could dry out when roasting. Dark meat, which is to be
well done on the outside but remain medium or rare
inside, must be roasted at a higher temperature (200°C-
250°C).
White meat, poultry and fish, on the other hand, require a
lower temperature (150°C-175°C). The ingredients for a
sauce or gravy should only be added to the roasting pan
right at the beginning if the cooking time is short. Other-
wise add them in the last half hour.
You can use a spoon to test whether the meat is cooked:
if it cannot be depressed, it is cooked through. Roast beef
and fillet, which is to remain pink inside, must be roasted
at a higher temperature in a shorter time.
If cooking meat directly on the oven shelf, insert the
roasting pan in the shelf level below to catch the juices.
Leave the joint to stand for at least 15 minutes, so that the
meat juices do not run out.
To reduce the build up of smoke in the oven, it is recom-
mended to pour a little water in the roasting pan. To
prevent condensation forming, add water several times.
The plates can be kept warm in the oven at minimum
temperature until serving.
Caution!
Do not line the oven with aluminium
foil and do not place a roasting pan
or baking tray on the floor, as other-
wise the oven enamel will be dam-
aged by the heat build-up.
Cooking times
Cooking times can vary according to the different com-
position, ingredients and amounts of liquid in the indi-
vidual dishes.
Note the settings of your first cooking or roasting experi-
ments to gain experience for later preparation of the same
dishes.
Based upon your own experiences you will be able to
alter the values given in the tables.
16 electrolux
16
Programming the Oven
How to set the minute minder
1) Press button to select the Minute Minder function.
The relevant symbol will flash and the control
panel will display "0.00".
(Fig. 7)
2) Press button “
“ to select the required time.
Maximum time is 23 hours 59 minutes. After it has
been set, the Minute Minder will wait 3 seconds
and then start running.
3) When the programmed time has elapsed, an acoustic
alarm will be heard.
4) To switch off the acoustic alarm, press any button.
The oven will NOT switch off if in use.
The Minute Minder function can also be
used as well when the oven is off.
To use or to change the Minute Minder setting:
press button until the symbols and flash.
It is now possible to change the Minute Minder setting
by pressing button “ “ or “ “.
To cancel the Minute Minder:
press button until the symbols and flash.
Press button “ “ to decrease the time until "0.00" is
displayed (Fig. 8).
To programme the Oven to switch
off
1) Place food in the oven, switch on the oven, select
a cooking function and adjust the cooking tempera-
ture, if required.
2) Press button
to select the "Cooking Duration"
function (Fig. 9). The "Cooking Duration" symbol
will flash and the control panel will display
"0.00". (Fig 9).
3) While the symbol
is flashing, press button “
to select the required time. Maximum time is 23
hours 59 minutes. The programmer will wait 3
seconds and then start running.
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
electrolux 17
17
4) When cooking time is over, the oven will be switched
off automatically and an acoustic alarm will be heard
while the control panel will display "0.00".
5) To switch off the acoustic alarm, press any button.
To cancel the Cooking Duration Time:
- press button
until the symbol will flash.
-
press button “ “ to decrease the time until "0.00"
is displayed (Fig. 10).
To Programme the Oven to Switch On
and Off
1) Carry out the "Cooking Duration" setting as
described in the relevant chapter.
2) Press button until the "End of Cooking" function
is selected and the relevant symbol flashes.
The control panel will display the end of cooking
time (that is, the actual time + cooking duration time
- Fig. 11).
3) Press button “
“ to select the required end of cooking
time.
4) After this is set, the programmer will wait 3 seconds
and then start running.
5) The oven will switch on and off automatically. The
end of cooking will be marked by an acoustic alarm.
6) To switch off the acoustic alarm, press any button.
To cancel the programme, simply cancel the
Duration Time.
Fig. 10
Fig. 11
18 electrolux
18
Safety and Energy Saving Functions
Safety Cut-Off Function
The oven will switch off automatically if any change of
setting is made, according to the table below (Fig. 12).
If temperature setting is: the oven will switch off:
250°C after 3 hours
from 200 up to 245°C after 5,5 hours
from 120 up to 195°C after 8,5 hours
less than 120°C after 12 hours
Residual Heat Function
When a Cooking Duration time is set, the oven will
automatically switch off a few minutes before the end of the
programmed time, and use the residual heat to finish your
dishes without energy consumption. All current settings will
be displayed until the Cooking Duration time is over.
This function will not operate when the Cooking Duration
time is less than 15 minutes.
Child Safety Function
To avoid children switching on the oven, it is possible to
lock the oven controls.
1) Turn off the oven by pressing button .
2) Press buttons
and “ “ at the same time and
keep them pressed for about 3 seconds. An acoustic
signal will be emitted and the indication ‘SAFE’ will
appear on the display (Fig. 13).
3) The oven is now locked. Neither oven functions nor
temperatures can be selected.
To unlock the oven:
Press buttons and “ “ at the same time and keep
them pressed for about 3 seconds. An acoustic signal will
be emitted and the indication ‘SAFE’ will go off. The oven
can now be operated.
Fig. 12
Fig. 13
electrolux 19
19
"Fast Heat Up" function
After a cooking function has been selected and the
temperature has been adjusted, the cavity will gradually
heat up until the selected temperature is reached. This will
take from 10 to 15 minutes, depending on selected function
and temperature.
If it is necessary to reach the required temperature in a
shorter time, the "Fast Heat Up" Function can be used.
1) Switch the oven on by pressing button
.
2) Set the required cooking function and temperature as
explained in the previous pages.
3) Set the temperature by pressing button
or
“.
The temperature will appear on the display.
4) Press button
B
. The temperature display will
show "FHU" (Fig. 14).
5) press button
and the symbol
°
will flash for
approximately 10 seconds. Now it is possible to
select the required temperature by pressing button
or
“.
6) When the required temperature is reached, an
acoustic alarm will sound for a short time, and the
temperature display will revert to the set temperature.
This function can be used with any cooking function or
temperature.
Demo mode
This mode is intended to be used in shops to
demonstrate the oven functionality without any power
consumption except the interior light, the display and
the fan. This function can only be switched on when
the appliance is first connected.
If there is a power failure, when the power supply is
restored again, the Demo function can only be switched
on if in the
display 12:00 and the symbol are
flashing automatically.
Fig. 14
20 electrolux
20
1.
Press the button for approximately 2 seconds.
An acoustic alarm will sound for a short time.
2.
Press the
and “ ”buttons at the same time.
A short acoustic alarm will be heard and the time
12:00
will appear in the display
(Fig. 15)
.
When the oven is switched on
the
symbol appears
in the display.
This means that the Demo function is
activated.
All oven functions can be selected.
The oven is not really working and the heating elements
do not switch on.
Switch off the oven and follow the procedure described
above to switch off the demo mode again.
The Demo function remains saved in the
programme in the event of a power failure.
Error code
The electronic programmer does a continuous diagnostic
check of the system. If some parameters are not
correct, the control unit will stop the activated functions
and it will show on the display the corresponding error
code (Fig. 16).
For further details, refer to chapter "Something not
working“.
Fig. 15
Fig. 16
electrolux 21
21
Baking and Roasting Table
Conventional Cooking and Fan Cooking
Timings do not include pre-heating.
The empty oven should always be pre-heated for 10 minutes.
(*)
If you cook more than one dish at the same time, we recommend you place them on the levels quoted
between brackets.
CAKES
Whisked recipies 2 170 2 (1and3)* 160 45-60 In cake mould
Shortbread dough 2 170 2 (1and3)* 160 20-30 In cake mould
Butter-milk cheese cake 1 175 2 165 60-80 In cake mould
Apple cake (Apple pie) 1 170 2lef+righ. 160 90-120 In cake mould
Strudel 2 180 2 160 60-80 In baking tray
Jam- tart 2 190 2(1and3)* 180 40-45 In cake mould
Fruit cake 2 170 2 150 60-70 In cake mould
Sponge cake 1 170 2(1and3)* 165 30-40 In cake mould
Christmas cake 1 150 2 150 120-150 In cake mould
Plum cake 1 175 2 160 50-60 In bread tin
Small cake 3 170 2 160 20-35 In baking tray
Biscuits 2 160 2(1and3)* 150 20-30 In baking tray
Meringues 2 135 2(1and3)* 150 60-90 In baking tray
Buns 2 200 2 190 12~20 In baking tray
Pastry: Choux 2 or 3 210 2(1and3)* 170 25-35 In baking tray
Plate tarts 2 180 2 170 45-70 In cake mould
BREAD AND PIZZA
White bread 1 195 2 185 60-70
Rye bread 1 190 1 180 30-45 In bread tin
Bread rolls 2 200 2(1and3)* 175 25-40 In baking tray
Pizza 2 200 2 200 20-30 In baking tray
FLANS
Pasta flan 2 200 2(1and3)* 175 40-50 In mould
Vegetable flan 2 200 2(1and3)* 175 45-60 In mould
Quiches 1 210 1 190 30-40 In mould
Lasagne 2 200 2 200 25-35 In mould
Cannelloni 2 200 2 200 25-35 In mould
MEAT
Beef 2 190 2 175 50-70 On grid
Pork 2 180 2 175 100-130 On grid
Veal 2 190 2 175 90-120 On grid
English roast beef
rare 2 210 2 200 50-60 On grid
medium 2 210 2 200 60-70 On grid
well done 2 210 2 200 70-80 On grid
Shoulder of pork 2 180 2 170 120-150 With rind
Shin of pork 2 180 2 160 100-120 2 pieces
Lamb 2 190 2 175 110-130 Leg
Chicken 2 190 2 200 70-85 Whole
Turkey 2 180 2 160 210-240 Whole
Duck 2 175 2 220 120-150 Whole
Goose 2 175 1 160 150-200 Whole
Rabbit 2 190 2 175 60-80 Cut in pieces
Hare 2 190 2 175 150-200 Cut in pieces
Pheasant 2 190 2 175 90-120 Whole
Meat loaf 2 180 2 170 tot.150 in bread pan
FISH
Trout/Sea bream 2 190 2(1and3)* 175 40-55 3-4 fishes
Tuna fish/Salmon 2 190 2(1and3)* 175 35-60 4-6 fillets
TYPE OF DISH
Conventional Cooking Fan Cooking
temp °C
temp
°C
4
3
2
1
4
3
2
1
Cooking times in
minutes
NOTES
22 electrolux
22
Rolled joints (turkey) 1 1000 3 200 30~40 20~30
Chicken ( cut in two) 2 1000 3 200 25~30 20~30
Chicken legs 6 -- 3 200 15~20 15~18
Quail 4 500 3 200 25~30 20~25
Vegetable gratin -- -- 3 200 20~25 --
St. Jacques shells -- -- 3 200 15~20 --
Mackerel 2-4 -- 3 200 15~20 10~15
Fish slices 4-6 800 3 200 12~15 8~10
Fillet steaks 4 800 3 250 12~15 12~14
Beef-steaks 4 600 3 250 10~12 6~8
Sausages 8 / 3 250 12~15 10~12
Pork chops 4 600 3 250 12~16 12~14
Chicken (cut in two) 2 1000 3 250 30~35 25~30
Kebabs 4 / 3 250 10~15 10~12
Chicken (breast) 4 400 3 250 12~15 12~14
Hamburger* 6 600 2 250 20-30
*
Preheat 5’00'’
Fish (fillets) 4 400 3 250 12~14 10~12
Sandwiches 4~6 / 3 250 5~7 /
Toast 4~6 / 3 250 2~4 2~3
Timings do not include pre-heating.
The empty oven should always be pre-heated for 10 minutes.
Conventional Grilling
Thermal Grilling
Pizza Function
The temperatures quoted are guidelines. The temperatures may have to be adapted to personal
requirements.
1st side
temp.°CPieces g.
Quantity Cooking time in
minutes
2nd side
Grilling -
4
3
2
1
TYPE OF DISH
1st side
temp.°CPieces g.
Quantity Cooking time in
minutes
2nd side
Thermal Grilling
4
3
2
1
TYPE OF DISH
temp.°C
Cooking time in
minutes
Pizza Function
4
3
2
1
TYPE OF DISH
NOTES
With Fan Cooking plus set a maximum temperature of 200°C.
Pizza , large 1 200 15~25 on baking tray
Pizza , small 1 200 10~20
on baking tray or on grid
Bread rolls 1 200 15~25 on baking tray
electrolux 23
23
Before cleaning switch the oven off and
let it cool down.
The appliance must not be cleaned with a
superheated steam cleaner or a steam jet
cleaner.
Important: Before carrying out any cleaning operation,
the appliance must be disconnected from the power
supply.
To ensure a long life for your appliance, it is necessary to
perform the following cleaning operations regularly:
- Only perform when the oven has cooled down.
- Clean the enamelled parts with soapy water.
- Do not use abrasive cleaners.
- Dry the stainless steel parts and glass with a soft
cloth.
- If there are stubborn stains, use commercially
available for stainless steel or warm vinegar.
The oven’s enamel is extremely durable and highly
impermeable. The action of hot fruit acids (from lemons,
plums or similar) can however leave permanent, dull,
rough marks on the surface of the enamel. However
such marks in the brightly polished surface of the enamel
does not affect the operation of the oven. Clean the oven
thoroughly after every use. This is the easiest way to
clean dirt off. It prevents dirt being burnt on.
Cleaning materials
Before using any cleaning materials on your oven, check
that they are suitable and that their use is recommended
by the manufacturer.
Cleaners that contain bleach should NOT be used as
they may dull the surface finishes. Harsh abrasives
should also be avoided.
Cleaning and Maintenance
External cleaning
Regularly wipe over the control panel, oven door and
door seal using a soft cloth well wrung out in warm water
to which a little liquid detergent has been added.
To prevent damaging or weakening the door glass panels
avoid the use of the following:
Household detergent and bleaches
Impregnated pads unsuitable for non-stick saucepans
Steel wool pads
Chemical oven pads or aerosols
Rust removers
Bath/Sink stain removers
Clean the outer and inner door glass using warm soapy
water. Should the inner door glass become heavily soiled
it is recommended that a cleaning product such as Hob
Brite is used. Do not use paint scrapers to remove
soilage.
Oven Cavity
The enamelled base of the oven cavity is best cleaned
whilst the oven is still warm.
Wipe the oven over with a soft cloth soaked in warm
soapy water after each use. From time to time it will be
necessary to do a more thorough cleaning, using a
proprietary oven cleaner.
24 electrolux
24
Oven Shelves and Shelf Supports
The shelf support rails on the left and right hand sides of
the oven can be removed for cleaning the side walls.
Removing the shelf support rails
First pull the front of the rail away from the oven wall and
then unhitch at the back (1, 2).
Fitting the shelf support rails
To install, first reattach the rails at the back, then put them
into position at the front and press them into place (3).To
clean the shelf support rails, soak in warm soapy water
and remove stubborn marks with a well wetted soap
impregnated pad. Rinse well and dry with a soft cloth.
It is possible to remove the telescopic runners
only, unlocking the elements as shown on page
12.
The telescopic runners must not be cleaned in the
dishwasher.
Do not attempt to remove the telescopic runners
until the oven has cooled down.
Do not pull out the telescopic runners to remove
them from the side rails.
Sharp edges could cause injuries.
Attention, the rollers must not be greased.
16
17
18
electrolux 25
25
Pyrolytic cleaning
The oven cavity is coated with a special enamel resistant
to high temperatures.
During the pyrolytic cleaning operation, the temperature
inside the oven can reach about 500 °C thus burning food
residuals.
For your security, during the pyrolytic cleaning operation,
the oven door automatically locks when the temperature
inside the oven approaches about 300 °C.
Upon completion of the cleaning operation, the
oven door will be locked until the oven cavity has
cooled down.
The cooling fan operates during cooking until the oven
has cooled down. After cooking, it is advisable to remove
all the food residues with a wet sponge.
However, from time to time, it will be necessary to do a
more complete and thorough cleaning, using the pyrolytic
cleaning function. You can select two different levels of
pyrolytic cleaning depending on how dirty the oven is.
If the oven cavity is not very dirty, we recommend that
you select the pyrolytic 1 function (P I) in the programmer
display.
It is advisable to wipe the oven over with a soft sponge
soaked in warm water after each pyrolytic cleaning cycle
is carried out.
If the oven cavity is very dirty, we advise you to select
the pyrolytic 2 function (P 2) in the programmer display.
During the pyrolytic cleaning function, it is not possible to
use the oven for 2 hours when selecting the Pyr 1 function
and up to 2 1/2 hours when the Pyr 2 function is active.
After a significant number of cooking, the
cleaning reminder suggests to activate a
pyrolytic cleaning cycle.
An acoustic signal will be emitted, the „Pyro“
message will appear in the display for about
15 seconds, followed by another acoustic
signal.
Select the type of pyrolytic cycle depending
on how dirty the oven is.
The reminder message will be displayed each
time the oven is switched off until a complete
pyrolytic cleaning cycle is performed.
26 electrolux
26
How to use the pyrolytic cleaning
function
Before activating the pyrolytic cleaning function,
remove any excessive spillage and make sure
that the oven is empty. Do not leave anything
inside it (e.g. pans, grids, baking tray, dripping
pan, etc.) as this could heavily damage them.
Ensure that the oven door is closed before
activating the pyrolytic cleaning function.
When the pyrolytic cleaning function is on, it is
advisable not to use the hob as this could cause
overheating and damage the appliance.
During the pyrolytic cleaning cycle the oven
door becomes hot. Children should be kept
away until it has cooled.
Choose this function to clean the oven by pyrolysis.
The following pyro levels are available:
Pyrolytic 1 (P I) time : 2 h = 30 min heat-up +1 h at
480°C + 30 min cooling down.
Pyrolytic 2 (P 2) time : 2 h 30 min. = 30 min heat-up
+1 h 30 min at 480°C + 30 min cooling down.
The pyro duration time cannot be changed.
To activate the pyrolytic cleaning function proceed as
follows:
1. Press button
to switch on the oven. Press the
button as often as necessary, until the “Pyro“
function symbol (level 1 - P I) will appear in
the display (Fig. 19).
Simultaneously, the symbol
and the
“Pyro” writing will flash in the display and an acoustic
signal will be emitted (Fig. 20).
This means that, before activating the pyrolytic
cleaning function, you have to remove all the oven
accessories.
Fig. 19
Fig. 20
electrolux 27
27
2. The Cooking Duration symbol will flash for 5
seconds; during this time push ' ' or ' ' buttons
to select the pyrolytic 1 (P I) or pyrolytic 2 (P 2)
function (Fig. 21).
3. Once you have chosen the desired pyrolytic function,
the “Pyro” writing will flash in the display waiting for
confirmation to start the pyro cleaning function.
4. To confirm which pyrolytic function you desire, press
button
. The “Pyro” writing will stop flashing
and the symbol will disappear, the
acoustic signal will stop, the oven lamp will switch
off and the pyrolytic cleaning cycle starts (Fig. 22).
As soon as the oven heats up, the thermometer
symbol rises slowly
, indicating that the temperature
inside the oven is increasing.
Fig. 22
Fig. 21
28 electrolux
28
To programme the pyrolytic cleaning
cycle (delayed start, automatic stop)
If you desire, you can programme the starting and ending
time of the pyrolytic cleaning cycle.
1. Press button to switch on the oven. Press the
button as often as necessary, until the “Pyro“
function symbol (level 1 - P I) appears in
the display.
Simultaneously the “Pyro” writing and the symbol
will flash in the display and an acoustic
signal will be emitted. This means that, before
activating the pyrolytic cleaning function, you have
to remove all the oven accessories.
2. The Cooking Duration symbol will flash for
some seconds; during this time push ' ' or ' '
buttons to select the pyrolytic 1 (P I) or pyrolytic 2
(P 2) function.
3. Once you have chosen the desired pyrolytic function,
“Pyro” will flash in the display waiting for confirmation
to start the pyrolytic cleaning function.
At this time, push the time function button
(Fig. 23). The "End of Cooking" symbol
and the arrow symbol will flash. The control
panel will display the end of the cleaning cycle
(that is, the actual time + cooking duration time).
Push '
' or ' ' buttons to select the required end
of cycle time (Fig. 23). After a few seconds, the
“Pyro” writing and the symbol
will stop
flashing, the acoustic signal will stop while the
Cooking Duration symbol will flash until the
pyrolytic cleaning cycle start.
4. After some time, the door lock will be activated and
the related symbol
will be displayed.
At the end of the pyrolytic cleaning process, the display
shows the time of day. The oven door is locked.
Once the oven has cooled down, an acoustic signal will
be emitted and the door will unlock.
To stop the pyrolytic cleaning cycle at any time, press
button
.
Fig. 23
Fig. 24
electrolux 29
29
The oven door
The oven door consists of four panes of glass. The oven
door can be disassembled and the internal panes can be
removed to make cleaning easier.
Important - Remove the oven door before
cleaning it. The oven door could abruptly
close if you try to remove the internal panes
of glass when the door is still assembled.
To do so, proceed as follows.
1. open the door fully;
2. Locate the two door hinges (Fig. 25).
3. Lift and turn the levers on the two hinges (Fig. 26).
4. Hold the door by the side edges and close it slowly but
not COMPLETELY (Fig. 27).
5. Pull the door forward, removing it from its seat (Fig. 28 ).
6. Place the door on a stable surface protected by a soft
cloth to prevent the handle surface from being
damaged (Fig. 28).
)
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 27
Fig. 28
30 electrolux
30
7. Release the locking system to remove the internal
panes of glass (Fig. 29).
8. Turn the 2 fasteners 90° and extract them from their
seats (Fig. 30).
9. Gently lift and carefully take off the uppermost pane
(Fig. 31).
Fig. 29
Fig. 30
90°
Fig.
3131
3131
31
1
2
electrolux 31
31
1
2
10.Repeat the procedure described in point 9. for the
middle pane marked by a decorative frame on 4 sides
(Fig. 31).
11.Gently lift and carefully take off the innermost pane (Fig.
32).
Clean the oven door with lukewarm water and a soft cloth.
Do not use products such as scouring pads, steel wool,
abrasive sponges or acids because they could damage
the special heat-reflecting surface of the internal panes of
glass.
After cleaning, reassemble the panes in the door and then
the oven door, following the procedure described above
in reverse. Make sure you reposition the panes correctly.
To perform this operation correctly, proceed as
follows:
a) the clear innermost pane must be reassembled so that
the screen-printed symbol in one corner is placed in
the upper left-hand corner as shown in Fig. 33a.
The middle pane must be put back into the right seat
as shown in Fig. 33b.
1
2
Fig. 33b
Fig. 33a
)
Fig. 32
Fig.
3333
3333
33
32 electrolux
32
Fig. 34
b) the decorated middle pane with a frame on the 4 sides
must be reassembled so that the screen-printing is
facing outwards. The side of the pane of glass is
correct if you do not feel any roughness near the
screen printing when you pass your fingers over the
surface.
The middle pane of glass must be put back into the
right seats as shown in Fig. 34.
c) the uppermost pane must be reassembled as shown
in Fig. 35.
After the panes of glass have been reassembled in the
oven door, perform the procedure described in point 8. in
reverse to ensure they are locked.
Fig. 35
electrolux 33
33
Replacing The Oven Light
Disconnect the appliance
If the oven bulb needs replacing, it must comply with the
following specifications:
- Electric power: 40 W,
- Electric rate: 230 V (50 Hz),
- Resistant to temperatures of 300°C,
- Connection type: E14.
These bulbs are available from your local Service Force
Centre.
To replace the faulty bulb:
1. Ensure the oven is isolated from the electrical supply.
2. Push in and turn the glass cover anticlockwise.
3. Remove the faulty bulb and replace with the new
one.
4. Refit the glass cover and restore the electrical supply.
34 electrolux
34
If the appliance is not working correctly, please check the following before contacting the Electrolux Service Centre:
If something is wrong
SOLUTION
Press the
control
, then select a cooking
function.
or
Has the fuse in the domestic electrical installation been
tripped?
or
Is the child safety device or the automatic On/Off cut-off
function switched on?
or
Was the Demo function accidentally activated?
or
Check whether the appliance is correctly connected and
the socket switch or the mains supply to the oven is ON.
Set the oven function dial to a function.
or
Buy a new oven light bulb; if necessary, order from the
Electrolux Service Centre and install according to the in-
structions in these User Instructions.
Following the advice contained in these instructions, es-
pecially the section “Using the Oven“.
When the cooking process is completed, do not leave the
dishes standing in the oven for longer than 15-20 minutes.
Please take note of the error code and pass to our nearest
Customer Service office.
PROBLEM
The oven is not switching on.
The oven light does not come on.
It takes too long to cook the dishes or they
cook too quickly.
Steam and condensation settle on the food
and in the oven cavity.
The error code “F.. appears in the display
“.
electrolux 35
35
Technical Data
Heating element ratings
Bottom oven element 1000 W
Top heating element 800 W
Full oven (Top+Bottom) 1800 W
Grill 1650 W
Full grill 2450 W
Thermal grill 1680 W
Fan Cooking heating 2000 W
Pizza function 2000 W
Pyro cleaning function 2450 W
Oven light 40 W
Hot air fan motor 25 W
Cooling fan motor 25 W
Total rating 2515 W
Operating voltage (50 Hz)
230 V
Appliance class
3
Dimensions of the recess
Height under top mm 593
in column mm 580
Width mm 560
Depth mm 550
Oven
Height mm 335
Width mm 395
Depth mm 400
Oven capacity 53 l
36 electrolux
36
Instructions for the Installer
Installation and connection must be done
in compliance with the regulations in force.
Any interventions must be carried out
when the appliance is switched off. Only
accredited engineers may work on the
appliance.
The manufacturer disclaims any liability if
the safety measures are not observed.
Connecting to the electrical supply
Before connecting to the electrical supply, please
make sure:
- The fuse and the domestic electrical installation must
be designed for the max. load of the appliance (see
rating plate).
- The domestic electrical installation must be equipped
with a proper earth connection in accordance with
the regulations in force.
- The socket or the multi-pole off switch must be easy
to access after the appliance has been installed.
This appliance is delivered with an electric supply
cable.
A proper plug, according to the electric load
specified on the rating plate, must be fitted to the cable.
The plug is to be inserted into a suitable wall socket. If
you require a direct connection to the electric network
(mains), it will be necessary to fit between the appliance
and the mains an omnipole switch, with a minimum gap
between contacts of 3 mm, suitable for the required load
and in compliance with rules in force. The green & yellow
ground wire must not be interrupted by the switch and it
should be 2-3 cm. longer than the other cables.
The mains cable and plug as supplied are to be
connected to a shockproof socket (230 V~, 50 Hz). The
shockproof socket must be installed in accordance with
the regulations.
The following types of mains cable are suitable,
taking the necessary rated cross section into account:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F.
The connection cable must in any case be laid out
so that at no point does it reach 50°C (over room tempe-
rature).
After the connection has been carried out, the
heating elements must be tested by being operated for
about 3 minutes.
Terminal block
The oven is fitted with an easily accessible terminal
block which is designed to operate with a single-phase
power supply of 230 V.
Letter L - Live terminal
Letter N - Neutral terminal
or E - Earth terminal
electrolux 37
37
Instructions for Building In
For problem-free functioning of the built-in appliance, the
kitchen unit or the recess into which the appliance is built
must have suitable dimensions.
In accordance with the regulations in force, all parts
which ensure the shock protection of live and insulated
parts must be fastened in such a way that they cannot be
undone without tools.
These also include the fixing of any end walls at the
beginning or end of a line of built-in units.
The shock protection must in any case be ensured by
the building in of the appliance.
The appliance can be placed with its back or a side wall
against higher kitchen units, appliances or walls.
However, only other appliances or units of the same
height as the appliance can be placed against the other
side wall.
Oven dimensions (Fig. A)
Instructions for Building In
For problem-free functioning of the built-in appliance, the
kitchen unit or the recess into which the appliance is built
must have suitable dimensions (Fig. B-C).
Securing the Appliance to the Cabinet
- Open the oven door;
- fasten the oven to the cabinet placing the four distance
holders provided with the appliance (Fig.D - A) which
fit exactly into the holes in the frame and then fit four
wood screws (Fig. D - B).
When installing a hob over the oven, the hob electrical
connection and the oven one have to be carried out
separately for security reasons and to let the oven
be taken off the cabinet easier, if necessary. Any
extensions must be made with cables suitable for
the required power.
Fig. D
Fig. A
Fig. B
550 M
IN
593
560 - 570
80÷100
Fig. C
38 electrolux
38
European Guarantee
This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the back of this user manual, for
the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law. If you move from one of these countries
to another of the countries listed below the appliance guarantee will move with you subject to the following
qualifications:-
The appliance guarantee starts from the date you first purchased the appliance which will be evidenced by
production of a valid purchase document issued by the seller of the appliance.
The appliance guarantee is for the same period and to the same extent for labour and parts as exists in
your new country of residence for this particular model or range of appliances.
The appliance guarantee is personal to the original purchaser of the appliance and cannot be transferred to
another user.
The appliance is installed and used in accordance with instructions issued by Electrolux and is only used
within the home, i.e. is not used for commercial purposes.
The appliance is installed in accordance with all relevant regulations in force within your new country of
residence.
The provisions of this European Guarantee do not affect any of the rights granted to you by law.
If after the checks listed in the chapter "If something is
wrong", the appliance still does not work correctly,
contact your local Service Centre, specifying the type
of malfunctioning, the appliance model (Mod.), the
product number (Prod. No.) and the serial number (Ser.
No.) marked on the identification plate. This plate is
placed on the front external edge of the oven cavity.
Original spare parts, certified by the product
manufacturer and carrying this symbol, are only
available at our Service Centre and authorized spare
parts shops.
Service and spare parts
electrolux 39
39
electrolux
40
Instrucciones de seguridad
Instrucciones detalladas
Consejos y sugerencias
Guía para las instrucciones de uso
)
Índice
Este aparato es conforme con las siguientes directivas CEE:
- 2006/95 (directiva de baja tensión);
- 2004/108(directiva de compatibilidad electromagnética);
y subsecuentes modificaciones.
Advertencias e información importante sobre seguridad .................................................................................. 41
Descripción del aparato ................................................................................................................................... 43
El panel de controles ..................................................................................................................................... 44
Después de la instalación .............................................................................................................................. 45
Primera puesta en funcionamiento .................................................................................................................. 45
Cómo encender y apagar el horno ................................................................................................................. 46
Funciónes de cocción .................................................................................................................................... 48
Cómo programar el Horno ............................................................................................................................. 49
Funciones especiales .................................................................................................................................... 52
Uso del horno ............................................................................................................................................... 56
Consejos y sugerencias................................................................................................................................ 58
Tablas de cocción .......................................................................................................................................... 60
Cuidado y limpieza ....................................................................................................................................... 62
Ante la aparición de un problema ................................................................................................................... 73
Datos técnicos ............................................................................................................................................... 74
Instrucciones para el instalador ...................................................................................................................... 75
Instrucciones para el empotrado ..................................................................................................................... 76
Garantía/Servicio técnico ............................................................................................................................... 77
Garantía europea ........................................................................................................................................... 78
FABRICANTE:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna 298
47100 FORLÌ (Italia)
electrolux
41
Advertencias e información importante sobre seguridad
Guarde siempre estas instrucciones de uso con el aparato. Si el aparato se vende o transfiere a terceros,
o si lo deja en su antigua vivienda al mudarse, es muy importante que el nuevo usuario disponga de
estas instrucciones de uso y de la información adjunta.
Estas advertencias se suministran para la seguridad del usuario y de las personas que le rodean. Por
tanto, debe leerlas atentamente antes de conectar y/o usar el aparato.
Instalación
La instalación debe realizarla personal compe-
tente de acuerdo con la normativa vigente. Las
diferentes tareas de instalación se describen en
las instrucciones para el instalador.
Encomiende la instalación y la conexión a un
profesional que las realice de acuerdo con las
directivas correspondientes.
Dado el caso, también se deben encomendar a
un profesional las modificaciones que sea nece-
sario realizar en el suministro eléctrico a conse-
cuencia de la instalación.
Funcionamiento
Este horno ha sido diseñado para cocinar ali-
mentos; no lo utilice nunca para otros fines.
Al abrir la puerta del horno, durante la cocción o
al final de ella, tenga cuidado con la corriente de
aire caliente que sale del horno.
Proceda con la máxima precaución durante la
utilización del horno. Las bandejas y otras pie-
zas se calientan mucho debido al intenso calor
de los elementos térmicos.
Si, por el motivo que sea, desea utilizar papel de
aluminio para cocinar alimentos en el horno, no
deje nunca que entre en contacto directo con la
base del horno.
Para limpiar el horno, proceda con sumo cuida-
do: no rocíe nunca el filtro de grasa (si está ins-
talado), los elementos térmicos ni el sensor del
termostato.
Es peligroso realizar modificaciones de cualquier
tipo en el aparato o sus especificaciones.
Durante el proceso de horneado, asado y
gratinado, la ventana del horno y las demás par-
tes del aparato se calientan, por lo que debe
mantener alejados a los niños. Si conecta apara-
tos eléctricos a tomas cercanas al horno, debe
comprobar que los cables no entren en contacto
con zonas de cocción calientes ni queden atas-
cados en la puerta del horno.
Utilice siempre guantes adecuados para retirar
fuentes o cazuelas refractarias calientes del hor-
no.
Una limpieza periódica evita el deterioro del
material de la superficie.
Antes de limpiar el horno, desconecte la corrien-
te o desenchufe el aparato de la red.
Asegúrese de dejar el horno apagado al terminar
de utilizarlo.
Este horno se ha fabricado como aparato indivi-
dual o combinado con placa eléctrica, según la
versión correspondiente, para su conexión a un
suministro eléctrico monofásico de 230 V.
El aparato no se debe limpiar con vapor caliente
ni chorro de vapor.
No utilice productos abrasivos ni rascadores de
metal afilados. Podrían deteriorar el cristal de la
puerta y provocar su ruptura.
Seguridad de los niños
Este aparato se ha diseñado para ser utilizado por
personas adultas. Es peligroso dejar que los niños
lo manejen o jueguen con él.
Mantenga alejados a los niños mientras el horno se
encuentre en funcionamiento. La puerta permanece
caliente durante bastante tiempo una vez desco-
Español
electrolux
42
nectado el horno.
Este aparato no se ha diseñado para que lo utilicen
niños ni otras personas cuya capacidad física, sen-
sorial o mental, o su falta de experiencia y conoci-
mientos, les impidan utilizarlo de forma segura sin
supervisión o sin las instrucciones de una persona
responsable que les permitan utilizarlo sin riesgos.
Servicio técnico
Encomiende los trabajos de comprobación y/o las
reparaciones al servicio técnico del fabricante o a
un servicio técnico autorizado por el fabricante y
utilice sólo repuestos originales.
No intente reparar por su cuenta el aparato si se
producen desperfectos o daños. Las reparaciones
realizadas por personas inexpertas pueden causar
daños o lesiones.
El símbolo
que aparece en el producto o en su
embalaje indica que este producto no puede tratarse como
residuo doméstico. Por lo tanto, debe depositarse en el
punto de recogida indicado para el reciclado de productos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, contribuye a prote-
ger el medio ambiente y la salud pública. Si este producto
no se desecha de forma adecuada, se ponen en peligro
el medio ambiente y la salud. Si desea más información
sobre el reciclaje de este producto, solicítela a las
autoridades municipales, al servicio de eliminación de
desechos domésticos o al comercio donde lo adquirió.
electrolux
43
Descripción del aparato
1. Panel de mandos
2. Programador electrónico
3. Aberturas de ventilación para el ventilador de
refrigeración
4. Gratinador
5. Luz del horno
6. Ventilador del horno
7. Placa de datos técnicos
Accesorios del horno
Bandeja para hornear
Bandeja colectora
11
11
1
55
55
5
44
44
4
77
77
7
33
33
3
66
66
6
Estante
Carriles
telescópicos
reemplazables
22
22
2
electrolux
44
El panel de controles
ATENCIÓN
Si se interrumpe la alimentación eléctrica,
el programador conserva los datos en la
memoria durante 3 minutos. Si la
alimentación no se restablece en ese
lapso, es necesario volver a
programarlos.
Las funciones de cocción son controladas por un
programador electrónico.
Es posible seleccionar cualquier función, temperatura y
duración de cocción.
Fig. 1
12 34 567
Teclas de control
1. Interruptor ENCENDIDO / APAGADO
2. Tecla para seleccionar las funciones de cocción
3.
Tecla para seleccionar la función de
calentamiento rápido
4.
Limpieza pirolítica
5. Tecla "atrás"
6. Tecla "adelante"
7. Programación del cuentaminutos, de la duración
y de la hora en la que termina el ciclo de cocción
FUNCIONES
DE COCCIÓN
RELOJ
TEMPERATURA
electrolux
45
Fig. 3
Fig. 2
Después de la instalación
Cuando el horno se conecta por primera vez a la red
eléctrica, en el display aparecen las cifras “12.00” y el
símbolo
parpadea.
Para utilizar el horno es necesario programar la hora
actual.
Para programar la hora actual
1. Pulsar la tecla ; mientras el símbolo parpadea
(Fig. 2), hay que establecer la hora con las teclas
"
" o " ". El símbolo desaparece a los 5
segundos.
2. Si el símbolo deja de parpadear, hay que pulsar
dos veces la tecla
.
Proceder como se indica en el punto 1.
Es posible programar la hora actual sólo
cuando el horno está apagado.
Primera puesta en funcionamiento
Quite todos los materiales del embalaje, den-
tro y fuera el horno, antes de utilizarlo.
Será posible utilizar el horno sólo si la hora
actual se ha programada.
Antes el primer uso, el horno se debe calentar
vacío.
En los primeros minutos de funcionamiento ES
NORMAL que el horno emita humo y mal olor.
Esto se debe al calentamiento del aislamiento
térmico y de los residuos de comida.
1. Encender el horno pulsando la tecla .
2. Pulsar dos veces la tecla
y seleccionar la
función "Cocción tradicional" (Fig. 3).
3. Con la tecla " " regular la temperatura en 250°C.
4. Hacer funcionar el horno VACÍO 45 minutos. También
es posible programar un ciclo de esa duración.
5. Airear el ambiente durante toda la operación.
electrolux
46
Se aconseja repetir el procedimiento con las funciones
"Cocción ventilada" y "Grill doble"
durante 5-10 minutos.
Tras 45 minutos hay que dejar enfriar el horno
y limpiar el interior con agua caliente y un
detergente suave.
Antes del primer ciclo de cocción hay que
lavar cuidadosamente la REJILLA y la
GRASERA (bandeja de metal esmaltada con
bordes altos que se encuentra dentro del horno).
Para abrir la puerta, coja la manilla siempre
en la parte central (Fig. 4).
Fig. 4
Cómo encender y apagar el horno
Fig. 5
Es necesario encender el horno antes de seleccionar
una función o un programa de cocción.
Pulsar la tecla . En el display aparece el símbolo
del horno, y la luz del horno se enciende (Fig. 5).
Es posible apagar el horno en cualquier momento.
Para apagar el horno hay que pulsar la tecla
: todas
las funciones o programas de cocción se interrumpen, la
luz del horno se apaga y el display visualiza la hora
actual.
electrolux
47
Fig. 6
Cómo seleccionar una función de
cocción
1. Encender el horno pulsando la tecla .
2. Pulsar la tecla
para seleccionar una función. Se
enciende el símbolo de la función que está activa en
ese momento. Al lado del símbolo de la función
seleccionada aparece el número de la misma (Fig.
6).
3. El display visualiza la temperatura programada para
cada una de las funciones de cocción. Para modificar
la temperatura hay que pulsar las teclas " " y " ".
La temperatura se regula de cinco en cinco grados.
El símbolo del termómetro "
" indica el nivel de
temperatura del horno;
Cuando la temperatura del horno alcanza el valor
programado, el programador emite una breve señal
acústica y el símbolo del termómetro
" " deja de
parpadear
.
Fig. 7
Cómo modificar la temperatura y el
tiempo de cocción
1. Utilizar las teclas " " o " " para modificar la
temperatura programada mientras el símbolo “°
parpadea (Fig. 7).
2. Utilizar las teclas "
" o " " para modificar el
tiempo y la duración del ciclo de cocción mientras el
símbolo
parpadea.
electrolux
48
6
5
10
9
8
7
4
3
2
1
Cocción ventilada - El calor se
distribuye de manera uniforme gracias
a la acción del ventilador. La temperatu-
ra preestablecida es 175°C.
Cocción tradicional - El calor llega
de arriba y de abajo. La temperatura
preestablecida es 200°C.
Grill doble - El horno emite calor intenso
sólo desde arriba. La temperatura
preestablecida es 250°C.
Grill - El horno emite calor sólo desde
arriba. La temperatura preestablecida es
250°C.
Grill ventilado - El calor llega sólo
desde arriba y es distribuido por el
ventilador. La temperatura
preestablecida es 180°C.
Durante la cocción al grill ventilado,
nunca fije una temperatura supe-
rior a 200°C.
Cocción pizza - La acción combinada
del calor de abajo y el aire caliente
distribuido por el ventilador cocina piz-
zas y tortas saladas de manera
uniforme. La temperatura preestablecida
es 175°C.
Cocción inferior - El horno emite calor
moderado sólo desde abajo. La
temperatura preestablecida es 250°C.
Cocción superior - El horno emite
calor moderado sólo desde arriba. La
temperatura preestablecida es 250°C.
Los siguientes símbolos indican las funciones de cocción disponibles.
Funciónes de cocción
Descongelación - El ventilador hace
circular aire frío para acelerar la
descongelación de alimentos
ultracongelados.
Pirólisis - En este proceso se queman
restos de suciedad en el horno que se
peuden eliminar con un trapo una vez
que el horno esté enfriado. El horno se
calienta a aprox. 500°C.
electrolux
49
Fig. 8
Fig. 9
Cómo programar el Horno
Cómo utilizar el cuentaminutos
1. Pulsar la tecla para activar la función
"Cuentaminutos" (Fig. 8). El símbolo
empieza
a parpadear y en el display aparecen las cifras
"0.00"
2. Programar el tiempo con la tecla " ". El tiempo
máximo que se puede programar es 23 horas 59
minutos.
3. Una vez programado, el cuentaminutos espera 3
segundos antes de empezar a funcionar.
4. Finalizado el tiempo, se dispara una señal acústica
que se puede interrumpir pulsando cualquier tecla.
ATENCIÓN: el cuentaminutos NO apaga
automáticamente el horno.
Para acceder o modificar la
programación del cuentaminutos:
Pulsar repetidas veces la tecla , hasta que el
símbolo
y el símbolo empiece a parpadear. En
este momento, es posible modificar la programación del
cuentaminutos usando las teclas " " o " ".
Para borrar la programación del
cuentaminutos:
Pulsar repetidas veces la tecla , hasta que el
símbolo
y el símbolo empiece a parpadear. Pul-
sar la tecla "
" hasta que el display visualice las cifras
"0.00" (Fig. 9).
electrolux
50
Fig. 10
Cómo programar el apagado del
horno
1. Colocar la comida en el horno y seleccionar la
función de cocción y la temperatura.
2. Pulsar la tecla
para activar la función "Tiempo
de cocción" (Fig. 10). El símbolo "Tiempo de
cocción" parpadea y el display visualiza
las cifras "0.00"
3. Mientras el símbolo
parpadea hay que
programar el tiempo con la tecla " ". El tiempo
máximo que se puede programar es 23 horas 59
minutos.
4. Una vez establecido el tiempo, el programador
espera 3 segundos antes de empezar a funcionar.
5. Finalizado el tiempo, se apaga el horno y se dispara
una señal acústica. En el display aparecen las
cifras "0.00".
6. La señal acústica se puede interrumpir pulsando
cualquier tecla.
Para borrar el tiempo de cocción:
Pulsar la tecla hasta que el símbolo empiece
a parpadear.
Pulsar la tecla
" " hasta que el display visualice
las cifras "0.00" (Fig. 11).
Fig. 11
electrolux
51
Fig. 12
Cómo programar el encendido y el
apagado del horno
1. Programar el “Tiempo de cocción” como se indica
en la página anterior.
2. Pulsar la tecla
y seleccionar la función “Duración
de la cocción”, cuyo símbolo empezará a
parpadear. En el display aparece la hora en que
termina el ciclo de cocción (es decir, la hora actual
más el tiempo de cocción programado - Fig. 12).
3. Regular la hora del fin de la cocción con la tecla " ".
4. Una vez establecido el tiempo, el programador
espera 3 segundos antes de empezar a funcionar.
5. El horno se enciende y se apaga automáticamente, e
indica el fin de la cocción con una señal acústica,
que se puede interrumpir pulsando cualquier tecla.
Para borrar el tiempo de cocción hay que seguir
las instrucciones de la página anterior.
electrolux
52
Fig. 13
Fig. 14
Funciones especiales
Apagado automático
Si el usuario olvida apagar el horno, éste se apaga
automáticamente después de un tiempo que varía
de acuerdo con la temperatura programada (Fig. 13).
Si la temperatura es: el horno se apaga
después de:
250° 3 horas
200 a 245° 5,5 horas
120 a 195° 8,5 horas
menos de 120° 12 horas
Bloqueo de seguridad para niños
Es posible bloquear los mandos del horno para impedir
que los niños jueguen con el mismo.
1. Apagar el horno con la tecla
.
2. Mantener pulsadas las teclas
y " " 3
segundos.Se oirá una breve señal acústica y en el
display aparecerá el mensaje 'SAFE' (Fig. 14).
3. El horno está protegido. No es posible seleccionar
ninguna función de cocción.
Para quitar el bloqueo de seguridad:
Mantener pulsadas las teclas
y " " 3 segundos.
Se oirá una breve señal acústica, desaparecerá el
mensaje ‘SAFE’ y será posible volver a utilizar el horno.
electrolux
53
Calentamiento rápido
Una vez seleccionadas la función y la temperatura de
cocción, el horno empieza a calentarse.
El calentamiento dura de 10 a 15 minutos, según la
función de cocción y la temperatura.
Si se desea alcanzar la temperatura programada en
menos tiempo, se puede utilizar la función ‘Calentamiento
rápido’.
1. encender el horno pulsando la tecla ;
2. seleccionar la función de cocción como se indica
en las páginas anteriores;
3. seleccionar la temperatura con las teclas "
" y
" ". El valor de la temperatura parpadea
en el display;
4. pulsar la tecla
. Aparece el mensaje "FHU"
(Fig. 15).
5. pulsar la tecla
; el símbolo de la temperatura
“°” parpadea unos 10 segundos, durante los cuales
es posible volver a modificar la temperatura con
las teclas "
" y " ".
6. cuando el horno alcanza la temperatura
seleccionada, el programador emite una breve señal
acústica y el display visualiza el valor de la tempe-
ratura.
Esta función se puede utilizar con cualquier función y
temperatura de cocción.
Aprovechamiento del calor residual
Si se programa el apagado automático, el horno se
apaga con algunos minutos de anticipación para ahorrar
energía. Como la cocción se completa con el calor
residual, se ahorra energía. El display permanece
encendido hasta que termina el tiempo de cocción
programado.
Esta función especial no se activa si el tiempo de
cocción programado es inferior a 15 minutos.
Fig. 15
electrolux
54
Fig. 16
Función demo
Este modo sirve para mostrar las funciones del horno
en tiendas especializadas sin consumir más energía
que la que se necesita para la iluminación interior, el
display y el ventilador. Esta función sólo se puede
activar cuando se conecta por primera vez.
Si se produce un fallo de corriente, cuando se
restablece el suministro eléctrico sólo se puede
activar la función demo si en el display parpadean
automáticamente la indicación 12:00 y el símbolo
.
1. Pulse la tecla
durante aprox. 2 segundos.
Se escucha una breve señal acústica.
2. Pulse al mismo tiempo las teclas y “ ”.
Se escucha una breve señal acústica y en el
display aparece la hora 12:00 (Fig. 16).
Cuando se conecta el horno, aparece el símbolo
en el display, lo que significa que la función
demo está activada.
Es posible seleccionar cualquier función del horno.
El horno no se encuentra realmente en funcionamiento
y los elementos de calentamiento no se encienden.
Apague el horno y siga las explicaciones anteriores
para volver a desconectar el modo demo.
La función demo se conserva en el programa
si se produce un fallo de corriente.
electrolux
55
Fig. 17
Señal acústica de las teclas
Usted puede ajustar el horno para que siempre se
escuche una señal acústica al pulsar uno de las teclas.
Esta función sólo se puede activar con el horno apaga-
do.
1. Pulse las teclas y “ ” al mismo tiempo durante
aprox. 3 segundos. La señal acústica se escucha
una vez (Fig. 17).
Cómo desactivar la señal acústica de las teclas:
1. Pulse la tecla con el horno encendido para
apagar el horno.
2. Pulse las teclas
y “ ” al mismo tiempo durante
aprox. 3 segundos. La señal acústica se escucha
una vez.
Códigos de error
La memoria electrónica de programa realiza
continuamente un diagnóstico del sistema. Si los
parámetros no son correctos, las funciones activadas
se detienen y aparece el código de error correspondiente
(la letra “F”, seguida de cifras).
Si se visualiza un código de error en el panel electrónico
de teclas del horno, también se enciende el luminoso.
Para más detalles, consulte el capítulo “Qué hacer
cuando algo no funciona”.
electrolux
56
Uso del horno
El horno cuenta con un sistema exclusivo que genera
una circulación natural del aire y el reciclado constante
del vapor.
Este sistema permite cocinar en un entorno de vapor y
mantener los alimentos tiernos por dentro y dorados por
fuera. Además, el tiempo y la energía para la cocción se
reducen al mínimo. Es posible que durante la cocción
surja vapor, que saldrá al exterior al abrir la puerta del
horno. Esto es absolutamente normal.
Sin embargo, retroceda al abrir el horno durante
la cocción o al final de la misma para que salga
el vapor o calor acumulado.
¡Importante! - No coloque objetos en la base
del horno ni recubra parte alguna del horno con
papel de aluminio durante la cocción, ya que
podría provocar la acumulación de calor y
afectar a los resultados de la cocción y dañar
el esmalte del horno. Coloque siempre
recipientes, bandejas refractarias y bandejas
de aluminio en el estante que se ha colocado
en las guías. Al calentarse el alimento se genera
vapor, como si fuera una caldera. Cuando el
vapor entra en contacto con el cristal de la
puerta del horno, se condensa y aparecen gotas
de agua.
Para reducir la condensación, caliente siempre
previamente el horno vacío durante 10 minutos.
Se recomienda limpiar las gotas de agua después de
cada proceso de cocción.
Cocine siempre con la puerta del horno
cerrada. Aléjese cuando abra la puerta abatible
del horno. No deje que la puerta caiga por su
peso; sosténgala por el asa hasta que se abra
por completo.
Termostato de seguridad
Para evitar un sobrecalentamiento peligroso (debido a
un uso indebido del aparato o a componentes defectuo-
sos), el horno está equipado con un termostato de segu-
ridad que interrumpe el suministro eléctrico. El horno se
reconecta automáticamente cuando desciende la tempe-
ratura.
Si el termostato de seguridad se activa debido a un uso
indebido del aparato, basta con eliminar la causa del
error una vez enfriado el horno; en cambio, si el termos-
tato se activa debido a un componente defectuoso, debe
acudir al servicio técnico.
Ventilador de refrigeración
Sirve para refrigerar los componentes eléctricos, las
teclas de los interruptores y la manilla de la puerta.
El ventilador se conecta y desconecta automáticamente
cuando se acciona el selector.
Para evitar un sobrecalentamiento peligroso, el ventila-
dor de refrigeración continúa funcionando una vez apa-
gado el horno hasta que la temperatura haya alcanzado
valores normales.
4
3
2
1
electrolux
57
Coloque el carril lateral con guía telescópica usando
el sistema de bloqueo en el nivel elegido como se
muestra en las figuras.
Los “topes” de los extremos de la guía
DEBEN quedar hacia arriba.
Los carriles telescópicos se pueden adquirir por
separado.
Los carriles telescópicos se pueden instalar en
todos los niveles para facilitar las operaciones de
introducción y extracción de las bandejas.
- Saque completamente los soportes telescópicos
de la derecha y la izquierda, como se muestra
en la figura.
- Coloque la bandeja o parrilla en los soportes
telescópicos y luego empuje suavemente para
introducirlos en el horno (consulte la figura).
No intente cerrar la puerta del horno si
los soportes telescópicos no se han
introducido por completo, ya que
podría dañar el esmalte y el cristal de la
puerta.
Como los soportes telescópicos y otros
accesorios se calientan mucho, es
preciso utilizar guantes, manoplas o
algo similar.
Asegúrese que ambos carriles
telescópicos son colocados
paralelamente.
Carriles telescópicos reemplazables
Tope
1
2
electrolux
58
Consejos y sugerencias
Cuando se cuecen alimentos, se debe mante-
ner siempre cerrada la puerta del horno.
Este horno está equipado con un sistema exclusivo de
cocción que genera una corriente natural de aire y
mantiene continuamente en circulación los vapores de
cocción.
Por tanto, los alimentos se cuecen en un entorno siempre
húmedo, tiernos por dentro y crujientes por fuera. Los
tiempos de cocción y el consumo de energía se reducen
al mínimo. Durante la cocción se genera vapor que
puede salir al abrir la puerta.
Esto ocurre con frecuencia.
Al abrir la puerta del horno, durante la cocción o
al final de ésta, preste atención a la corriente de
aire caliente que sale del horno.
Cuando se calientan alimentos, se genera vapor
de la misma manera que en una cacerola.
Cuando el vapor entra en contacto con el cristal
de la puerta del horno, se condensa y aparecen
gotas de agua.
Para reducir la condensación, caliente siempre
previamente el horno vacío durante 10 minutos.
Recomendamos limpiar las gotas de agua después de
cada proceso de cocción.
Calor superior e inferior
Calor por arriba y por abajo. Se recomienda utilizar la
guía intermedia. Si el alimento necesita más calor por
arriba o por abajo, utilice las guías superiores o inferio-
res, respectivamente.
Funcionamiento con aire caliente
El calor se transmite a través del aire caliente que pone
en circulación la aspas del ventilador situada en la pared
posterior del horno (convección forzada).
De este modo, el calor se distribuye por el horno de
manera uniforme y rápida. Por ello, se pueden cocer al
mismo tiempo varios alimentos en los diferentes niveles
(Fig.). Debido al movimiento continuo del aire, no se
transmite ningún olor ni sabor, incluso si se están co-
ciendo diferentes alimentos.
En el funcionamiento con aire caliente se pueden introducir
hasta 2 bandejas de bollería al mismo tiempo. Cuando se
cuece en un solo nivel, se recomienda utilizar las guías
inferiores para obtener una mejor visión. El funcionamiento
con aire caliente también resulta ideal para esterilizar y
secar setas o fruta.
Asar
Todas las clases de carne son adecuadas para asar, con
la única excepción de la carne de caza y el asado de
carne picada. La carne y el pescado se untan con Aceite
antes de asarlos.
Cuanto más planos sean los alimentos, más cerca se
asarán del grill y viceversa.
La parrilla se puede introducir con la curvatura hacia arriba
o hacia abajo. Para conseguir un buen dorado, la parrilla
se coloca en la 4ª guía, es decir, justo debajo del grill.
La limpieza se facilita colocando un poco de agua en la
bandeja recogedora de grasa. Introduzca la bandeja reco-
gedora de grasa en la primera guía desde abajo. La puerta
del horno debe permanecer cerrada durante todos los pro-
cesos de cocción, asado o grill.
La luz del horno permanece encendida durante el funciona-
miento del horno.
Funcionamiento con aire caliente
electrolux
59
Grill con aire caliente
Para el grill con aire caliente, ajuste una
temperatura máxima de 200 °C.
Después, comienzan a funcionar de forma alternativa el
grill y el ventilador (modo de convección). Este modo de
funcionamiento permite una penetración uniforme del calor
en el alimento sin exponer la superficie a la radiación
directa del grill durante demasiado tiempo.
Esta función resulta ideal para:
cocinar grandes trozos de carne, aves y pescados enteros
como truchas, caballas o lisas.
Consejos
Para cocer:
Los alimentos requieren normalmente una temperatura
moderada (150°C-200°C) y, por tanto, es necesario
precalentar el horno durante aprox. 10 minutos.
No abra la puerta del horno antes de transcurrir 3/4 del
tiempo de cocción.
La pastaflora se cuece en el molde de pastelería o en la
bandeja hasta 2/3 del tiempo de cocción y, después, se
adorna antes de que termine de cocer. Este tiempo de
cocción adicional depende del tipo y la cantidad del adorno.
Las masas batidas se tienen que desprender con dificultad
de la cuchara. El tiempo de cocción se prolongaría
innecesariamente si se añade demasiado líquido.
Si se introducen al mismo tiempo dos bandejas lisas con
repostería en el horno, se debe dejar una guía libre entre las
bandejas.
Si se introducen al mismo tiempo dos bandejas lisas con
repostería en el horno, las bandejas se deben intercambiar
de arriba a abajo y girar al cabo de aprox. 2/3 del tiempo
de cocción.
Para asar:
No utilice menos de 1 kg de asado, ya que, si emplea
trozos más pequeños, éstos se podrían resecar durante el
asado. La carne roja, que debe cocer bien por el exterior,
pero quedar poco hecha o en su punto en el interior, se
debe asar a una mayor temperatura (200°C-250°C).
En cambio, la carne blanca, las aves y el pescado
requieren una temperatura inferior (150°C-175°C). Los
ingredientes de la salsa se incorporan a la bandeja de asar
cuando lleva poco tiempo de cocción; de lo contrario, se
añaden en la última media hora.
Con una cuchara puede comprobar si la carne está hecha:
si no puede introducir la cuchara, es que está asada. El
roast beef y el filete, que deben quedar en su punto en el
interior, se deben asar a una mayor temperatura y en
menos tiempo.
Cuando se hacen carnes directamente en la parrilla,
introduzca la bandeja recogedora de grasa en la guía inferior
para recoger el jugo.
Antes de cortarlo, deje reposar el asado durante como
mínimo 15 minutos para que no se salga el jugo de la
carne.
Para reducir la formación de humo en el horno, se
recomienda verter un poco de agua en la bandeja recogedora
de grasa. Para evitar la formación de condensación, añada
varias veces agua. Los platos se pueden mantener
calientes en el horno a temperatura mínima hasta que se
sirvan.
¡Precaución!
No coloque papel de aluminio en el horno
ni deposite ningún recipiente, bandeja
recogedora de grasa o bandeja lisa en la
base, ya que, de lo contrario, el esmalte
del horno resultará dañado debido a la
acumulación de calor resultante.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción pueden variar debido a la diferente
composición y a la cantidad de ingredientes y de líquido de
los alimentos.
Recuerde los datos de ajuste de los primeros procesos de
cocción o asado con el fin de adquirir experiencia para
cocinar los mismos alimentos posteriormente.
Usted puede modificar individualmente los valores indicados
basándose en su propia experiencia.
electrolux
60
Tablas de cocción
Calor superior e inferior y aire caliente
Calor superior e
inferior
Peso (gr.)
TIPO DE ALIMEN-
TO
Nivel
Aire caliente
NOTAS
minutos
temp.
°C
Nivel
temp.
°C
(*)
Si cuece más de un alimento al mismo tiempo, es conveniente que los coloque en los niveles que se indican entre paréntesis.
REPOSTERÍA
Masa batida 1 170 2 (1y3)* 160 45-60 molde de pastelería
Pastaflora 2 170 2 (1y3)* 160 20-30 molde de pastelería
Leche batida-
tarta de queso 1 160 2 150 60-80
molde de pastelería
Tarta de manzana 1 180 2(1y3)* 170 40-60 molde de pastelería
Strudel 2 175 2 150 60-80 molde de pastelería
Tarta de mermelada 2 175 2(1y3)* 160 30-40 molde de pastelería
Pan de huevos 175 2 160 45-60 molde de pastelería
Tarta de bizcocho 1 175 2 (1y3)* 160 30-40 molde de pastelería
Bizcocho 1 170 2 160 50-60 molde de pastelería
Galletas 3 160 2 (1y3)* 150 20-30 en bandeja
Merengue 2 100 2 (1y3)* 100 90-120 en bandeja
Bollos 2 190 2 (1y3)* 180 12-20 en bandeja
Buñuelos/petisú 2 200 2 (1y3)* 190 15-25 en bandeja
PAN Y PIZZA
1000 Pan blanco 1 190 2 180 40-60 1-2 piezas
500 Pan de centeno 2 190 2 180 30-45 en molde de pan
500 Panecillos 2 200 2 (1y3)* 175 20-35 6-8 panecillos
FLANES
Flan de pasta 2 200 2(1y3)* 175 40-50 molde de pastelería
Budín de verdura 2 200 2(1y3)* 175 45-60 molde de pastelería
Quiche 2 200 2(1y3)* 180 35-45 molde de pastelería
Lasaña 2 180 2 160 45-60 molde de pastelería
CARNES
1000 Vaca 2 190 2 175 50-70 en la parrilla
1200 Cerdo 2 180 2 175 100-130 en la parrilla
1000 Ternera 2 190 2 175 90-120 en la parrilla
1500
Roast beef, poco hecho
2 210 2 200 50-60 en la parrilla
1500
Roast beef, en su punto
2 210 2 200 60-70 en la parrilla
1500
Roast beef, muy hecho
2 210 2 200 70-80 en la parrilla
2000 Lacón 2 180 2 175 120-150 con corteza
1200 Cordero 2 190 2 175 110-130 pierna
1000 Pollo 2 190 2 175 60-80 entero
5000 Pavo 2 180 2 160 210-240 entero
1500 Pato 2 175 2 160 120-150 entero
3000 Ganso 2 175 2 160 150-200 entero
1200 Conejo 2 190 2 175 60-80 en piezas
1200 Codillo 2 180 2 160 100-120 2 piezas
Asado de carne picada
2 180 2 160 40-60 en molde de pan
CAZA
1500 Lomo de conejo 2 190 2 175 150-200 en piezas
800 Faisán 2 190 2 175 90-120 entero
PESCADO
1200 Trucha de río 2 190 2(1y3)* 175 30-40 3-4 truchas
1500 Bonito/salmón 2 190 2(1y3)* 175 25-35 4-6 piezas
Tiempo de
cocción
en
Los tiempos de cocción no incluyen el
tiempo de precalentamiento.
Precalentar siempre el horno vacío duran-
te 10 minutos.
4
3
2
1
4
3
2
1
electrolux
61
Redondo
(pava) 1 1000 3 200 30-40 20-30
P
ollo 2 800 3 200 25-30 20-25
P
ollo, (cortado
e
n dos) 2 1000 3 200 32-30 20-30
Muslos de ave 6 3 200 15-20 15-18
Codorniz
4 500 3 200 25-30 20-25
Gratinado de verdura - 3 200 20-25
San jacobos 6 3 200 15-20
Caballa 2-4 3 200 15-20 10-15
Filete de pescado 4-6 800 3 200 12-18 8-10
Grill convencional
1er lado
°C
temp.
Piezas
Gramos
Cantidad
Tiempo de cocción
en
minutos
2º lado
Grill -
Bistec 4 800 3 máx. 12-15 12-14
Filete de vaca 4 600 3 máx. 10-12 6-8
Salchichas 8
3 máx. 8-10 4-6
Bistec de cuello de cerdo 4 600 3 máx. 12-16 12-14
Hamburguesas 6 600 3 máx. 10-15 8-10
P
echugas de pollo 4 400 3
máx. 12-15 12-14
P
ollo, (cortado
e
n dos) 2 1000 3
máx. 30-35 25-30
Pinchos 4
3 máx. 10-15 10-12
Filete de pescado (lenguado)
4 400 3 máx. 12-14 10-12
Bocadillos de pan tostado 4-6
3 máx. 5-7
Rodaj
as de pan blanco
4-6
3 máx. 2-4 2-3
TIPO DE ALIMENTO
Nivel
4
3
2
1
Grill con aire caliente
Grill con aire caliente
TIPO DE
ALIMENTO
Lado superior
Temp. °C
Piezas
Gramos
Cantidad
Tiempo de cocción
en
minutos
Lado inferior
Nivel
Temp.
NOTAS
Peso
(GR.)
Tiempo de
cocción en
minutos
TIPO DE
ALIMENTO
Nivel
°C
1000 Pizza,
(grande)
1 200 15-25 en molde de pan
500 Pizza, (pequeña) 1 200 10-20
molde de pastelería/
en la parrilla
500 Panecillos 1 200 15-25
molde de pastelería
Función pizza
Función pizza
Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento.
Precalentar siempre el horno vacío durante 10 minutos.
En el funcionamiento con aire caliente, se debe ajustar una temperatura máxima de
200°C.
Las temperaturas indicadas son valores orientativos. Es posible que las temperaturas se tengan
que adaptar a las necesidades de cada persona.
electrolux
62
Antes de limpiar el horno, apáguelo y dé-
jelo enfriar.
El aparato no se debe limpiar con vapor
caliente ni chorro de vapor.
Importante: Antes de realizar tareas de limpieza,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
Para garantizar la durabilidad del aparato, es necesario
realizar periódicamente las siguientes tareas de limpie-
za:
- Estas tareas sólo se deben realizar con el horno
frío.
- Limpie las partes esmaltadas con agua jabonosa.
- No utilice productos abrasivos.
- Seque las piezas de acero inoxidable y de cristal
con un paño suave.
- En el caso de manchas difíciles, utilice detergentes
convencionales para acero inoxidable o vinagre
templado.
El esmalte del horno es muy duradero e impermeable.
Sin embargo, los ácidos calientes de algunas frutas
(limones, ciruelas, etc.) pueden dejar manchas persis-
tentes y opacas en la superficie del esmalte. No obstan-
te, esas manchas en la superficie brillante del esmalte
no afectan al funcionamiento del horno. Limpie siempre
el horno después de utilizarlo. Es la manera más fácil de
eliminar la suciedad. Además, evita que la suciedad se
queme.
Productos de limpieza
Antes de aplicar un producto de limpieza al horno, com-
pruebe que es adecuado y que el fabricante recomienda
su uso.
El empleo de limpiadores que contengan lejía podría
opacar el acabado de la superficie. Evite el uso de
abrasivos agresivos.
Limpieza del exterior
Limpie periódicamente el panel de mandos, la puerta del
horno y el cierre hermético de la puerta con un paño
suave empapado en agua templada, a la que se haya
añadido un poco de detergente líquido.
Cuidado y limpieza
Para no causar daños ni el desgaste de los paneles de
cristal de la puerta, evite el uso de lo siguiente:
Detergente de uso doméstico y lejía
Estropajos impregnados que no son aptos para
cacerolas antiadherentes
Lana de acero
Estropajos o aerosoles químicos para horno
Desoxidantes
Quitamanchas domésticos
Utilice agua templada con jabón para limpiar el cristal
interior y exterior de la puerta. Cuando el cristal interior
está muy sucio, se recomienda emplear un producto de
limpieza para placas de cerámica. No emplee
rascadores para eliminar la suciedad.
electrolux
63
Placas y portaplacas del horno
Los carriles de apoyo situados a izquierda y
derecha del horno se pueden retirar para limpiar
las paredes laterales.
Retirar los carríles de apoyo
En primer lugar, retire la parte delantera del carríl
de la pared del horno y, después, desenganche
la parte trasera del mismo (18, 19).
Colocar los carríles de apoyo
Para instalar los carríles, acóplelos de nuevo en
la parte trasera; a continuación, colóquelos en su
posición en la parte delantera y presione (20).
Para limpiar los carríles de apoyo, sumérjalos en
agua jabonosa caliente y elimine las manchas
difíciles con una esponja bien enjabonada.
Enjuáguelos bien y séquelos con un paño suave.
Sólo es posible quitar los carriles telescópicos.
Para ello, desbloquee los topes como se
muestra en la página 57.
No lave los carriles telescópicos en el lavavajillas.
Cuando limpie los portaplacas, tenga
cuidado de no eliminar la grasa lubricante
de detrás de las guías telescópicas, ya
que garantiza su buen funcionamiento.
No intente quitar a los carriles telescópicos
hasta que el horno se haya enfriado.
No saque completamente los carriles
telescópicos para quitarlos de los soportes
laterales. Bordes cortantes podrían causar
heridas
18
19
20
electrolux
64
Limpieza pirolítica
La cavidad del horno está revestida con un esmalte
especial que resiste altas temperaturas.
Durante la operación de limpieza pirolítica, el interior del
horno puede alcanzar una temperatura de 500°C, capaz
de calcinar los restos de comida.
Cuando el interior del horno alcanza una temperatura
aproximada de 300°C durante esta operación, la puerta
del horno se bloquea automáticamente por razones de
seguridad.
Una vez terminada la operación de limpieza, la
puerta del horno permanece bloqueada hasta que
la cavidad se enfría.
El ventilador de refrigeración funciona durante la cocción
hasta que el horno se enfría. Se aconseja eliminar los
restos de comida con una esponja húmeda una vez
terminado el proceso de cocción.
Sin embargo, es necesario realizar una limpieza más
completa y eficaz de vez en cuando mediante la función
de limpieza pirolítica. Existen dos niveles distintos de
limpieza pirolítica que puede seleccionar en función de la
suciedad del horno.
Cuando la cavidad del horno no está muy sucia, se
recomienda seleccionar la función pirolítica 1 (P I) en el
indicador de programación.
Tras cada ciclo de limpieza pirolítica se aconseja pasar
una esponja suave humedecida con agua templada por
el horno.
La función pirolítica 2 (P 2) es la que debe elegirse en el
indicador de programación cuando la cavidad del horno
está muy sucia.
Mientras se realiza la función de limpieza pirolítica, el
horno no se puede utilizar durante 2 horas, si ha
seleccionado P 1, y hasta 2 horas y media después si
ha elegido P 2.
Los niveles de pirólisis disponibles son los
siguientes:
> Duración de la función pirolítica 1 (P I):
2 horas = 30 minutos de calentamiento +1
hora a 480 °C + 30 minutos de enfriamiento.
> Duración de la función pirolítica 2 (P 2):
2 horas 30 minutos = 30 minutos de
calentamiento +1 hora 30 minutos a 480 °C
+ 30 minutos de enfriamiento.
La duración de la función pirolítica
no se puede cambiar.
Despues de un numero de cocciones
realizadas ,se recuerda la sugerencia de limpiar
el horno mediante la activación de un ciclo del
sistema de pirolisis.
Se emitirá una señal acústica y el mensaje
„Pyro“ aparecerá en pantalla durante
aproximadamente 15 segundos,seguido de
otra señal acústica.
Seleccione a continuación el ciclo
pyrolytic,dependiendo de lo sucio que este el
horno.
El mensaje recordatorio se mostrará cada vez
que se el horno se apage hasta que se haya
realizado un ciclo completo de limpieza
pyrolytic.
electrolux
65
Fig. 21
Fig. 23
Fig. 22
Uso de la función de limpieza pirolítica
Antes de activar la función de limpieza
pirolítica, elimine cualquier acumulación
excesiva de líquidos y cerciórese de que el
horno está vacío. No deje ningún componen-
te en el interior del horno (por ejemplo,
cacerolas, parrillas, bandeja lisa, bandeja de
goteo, etc.), ya que podrían sufrir graves
desperfectos.
Asegúrese que la puerta del horno está
cerrada antes de activar la función de
limpieza pirolítica.
Se aconseja no utilizar la placa de cocción
mientras esta función está activada, ya que
el electrodoméstico podría calentarse en
exceso y averiarse.
La puerta del horno se calienta durante el ci-
clo de limpieza pirolítica. No permita que los
niños
SE ACERQUEN hasta que se haya enfriado.
Para activar la función de limpieza pirolítica, realice lo
siguiente:
1. Pulse el botón
para encender el horno. Luego
pulse el botón
tantas veces como sea
necesario, hasta que el símbolo “P1”
(nivel
1 - P I) aparezca en el indicador (Fig. 21).
Cuando haya realizado esta operación, el símbolo
y el texto “Pyro” empiece a parpadear
en el indicador y se emite una señal acústica (Fig.
22).
Retire todos los accesorios de horno de la cavidad
antes de activar la función de limpieza pirolítica.
2. El símbolo de duración de cocción
parpadea
durante 5 segundos. Mientras el símbolo parpadea,
pulse el botón ‘
' o ' ' para seleccionar la
función pirolítica 1 (P I) o la función pirolítica 2 (P
2) (Fig. 23).
3. Una vez que haya elegido la función pirolítica, el
mensaje “Pyro” parpadeará en el indicador en
electrolux
66
espera de que confirme el inicio de la función.
4. Para activar la función pirolítica, pulse el botón
. El texto “Pyro” deja de parpadear, el símbolo
y la señal acústica desaparecerán, la
luz del horno se apaga y el ciclo de limpieza
pirolítica se pone en funcionamiento (Fig. 24).
Cuando el horno se calienta, el símbolo del
termómetro aumenta levemente
para indicar el
incremento de temperatura en el interior del horno.
5. Tras un breve intervalo de tiempo, el bloqueo de la
puerta se activa y aparece el símbolo
correspondiente
(Fig. 25). El botón
deja de estar activo.
Al final del proceso de limpieza pirolítica, el indicador
muestra la hora. La puerta del horno sigue bloqueada.
Cuando el horno se enfría, se emite una señal acústica,
el símbolo
desaparece y la puerta se desbloquea.
Para detener el ciclo de limpieza pirolítica, pulse el botón
en cualquier momento.
NOTA: En la indicación de tiempo se incluye el intervalo
de enfriamiento.
Fig. 24
Fig. 25
El ciclo de limpieza pirolítica se interrumpe
cuando se selecciona una función de cocción
mientras el ciclo se encuentra activado.
Mientras el bloqueo de la puerta del horno sigue
activo, resulta imposible seleccionar una función
de cocción hasta que la puerta de desbloquea.
electrolux
67
Para programar el ciclo de limpieza
pirolítica (inicio retardado, parada
automática)
Si lo desea, puede programar el momento de inicio y fin
del ciclo de limpieza pirolítica.
1. Pulse el botón para encender el horno. Luego
pulse el botón
tantas veces como sea
necesario, hasta que el símbolo “Pyro“
(nivel 1 - P I) aparezca en el indicador.
Cuando haya realizado esta operación, el símbolo
y el texto “Pyro” empiece a parpadear en
el indicador y se emite una señal acústica.
Retire todos los accesorios de horno de la cavidad
antes de activar la función de limpieza pirolítica.
2. El símbolo de duración de cocción
parpadea
durante algunos segundos. Mientras el símbolo
parpadea, pulse el botón ' ' o ‘ ' para seleccionar
la función pirolítica 1 (P I) o la función pirolítica 2 (P
2).
3. Una vez que haya elegido la función pirolítica, el
mensaje “Pyro” parpadeará en el indicador en espera
de que confirme el inicio de la función.
Pulse el botón de la función de duración en
este momento (Fig. 26). El símbolo de “Fin de
cocción”
y el símbolo de flecha
parpadean. En el panel de mandos se indica el
final del ciclo de limpieza (es decir, la hora actual
+ la duración de la cocción).
Pulse el botón ' ' o ' ' para seleccionar el final
de la duración del ciclo (Fig. 26).
Después, el texto “Pyro” y el símbolo
dejan de parpadear, la señal acústica desaparece
mientras el símbolo de duración de cocción
parpadea hasta que se pone en funcionamento el
ciclo de limpieza pirolítica a la hora programada.
4. Tras un breve intervalo de tiempo, el bloqueo de la
puerta se activa y aparece el símbolo correspondiente
.
Fig. 26
Al final del proceso de limpieza pirolítica, el indicador
muestra la hora. La puerta del horno está bloqueada.
Cuando el horno se enfría, se emite una señal acústica
y la puerta se desbloquea.
Para detener el ciclo de limpieza pirolítica, pulse el
botón en cualquier momento.
electrolux
68
Sustitución de la bombilla del horno
Desconecte el aparato
Cuando sea necesario cambiar la bombilla, deberá utili-
zar un repuesto con las siguientes especificaciones:
- Potencia eléctrica: 40 W
- Especificación eléctrica: 230 V (50 H)
- Resistente a temperaturas de 300 °C
- Tipo de conexión: E14.
Este tipo de bombillas se encuentra disponible en los
centros de servicio locales.
Para cambiar una bombilla averiada:
1. Compruebe que el horno está desconectado del
suministro eléctrico.
2. Empuje y gire la cubierta de cristal hacia la izquier-
da (Fig. 27).
3. Quite la bombilla averiada y cámbiela por otra nue-
va.
4. Vuelva a instalar la cubierta de cristal y conecte el
suministro eléctrico.
Fig. 27
electrolux
69
Puerta del horno
La puerta del horno está formada por cuatro paneles de
cristal. Es posible desmontar la puerta y extraer los paneles
internos para facilitar la limpieza.
Importante: Quite la puerta del horno antes
de limpiarla. Si la puerta del horno está
instalada, se puede cerrar bruscamente al
intentar quitar los paneles.
Para esto, realice lo siguiente.
1. 1. Abra la puerta por completo.
2. Localice las dos bisagras de la puerta (Fig. 28).
3. Levante y gire las palancas que hay en ambas bisagras
(Fig. 29).
4. Sujete la puerta por los dos lados y ciérrela lentamente,
SIN LLEGAR A CERRARLA DEL TODO (Fig. 30).
5 . Tire de la puerta hacia delante para sacarla de su sitio (Fig.
30).
6. Coloque la puerta sobre una superficie estable que ha
protegido con un paño suave para evitar que la
superficie por la que se sujeta resulte dañada (Fig. 31).
)
Fig. 28
Fig. 29
Fig. 30
Fig. 31
electrolux
70
7. Suelte el sistema de bloqueo para quitar los paneles
de cristal internos (Fig. 32).
8. Gire los 2 pasadores 90° y sáquelos de su sitio (Fig.
33).
9. Levante con suavidad el primer panel y sáquelo con
cuidado (Fig. 34).
Fig. 32
Fig. 33
90°
Fig.
3434
3434
34
1
2
electrolux
71
10. Repita el procedimiento que se describe en el paso
9 con el panel del medio, que lleva un motivo
decorativo en el marco por los 4 lados (Fig. 35).
11. Levante con suavidad el panel más interno y sáquelo
con cuidado (Fig. 36).
Limpie la puerta con agua templada y un paño suave. No
utilice productos tales como estropajos, lana de acero,
esponjas abrasivas ni ácidos si no quiere dañar la
superficie reflectante especial de los paneles de cristal
internos.
Una vez que haya limpiado todo, instale los paneles en
la puerta y monte la puerta del horno conforme al
procedimiento antes descrito, pero a la inversa. Asegúrese
de colocar los paneles correctamente.
Si desea llevar a cabo esta operación
correctamente, realice lo siguiente:
a) Monte el panel transparente de la parte más interna
de manera que el símbolo impreso de una de las
esquinas quede situado en la esquina superior
izquierda, como se muestra en la Fig. 37a.
El panel del medio debe volver a instalarse en su sitio
como se muestra en la Fig. 37b.
)
1
2
1
2
Fig. 37b
Fig. 37a
Fig. 35
Fig.
3636
3636
36
electrolux
72
b) Monte el panel con motivos decorativos del medio
y bastidor por los 4 lados de manera que la marca
impresa quede orientada hacia fuera. El lateral del
panel de cristal está en su sitio cuando no se nota
ninguna irregularidad al tacto cerca de la marca
impresa al pasar los dedos por la superficie.
El panel del medio debe volver a colocarse en su
sitio como se muestra en la Fig. 38.
c) Instale el primer panel como se muestra en la Fig.
39.
Una vez que haya colocado los paneles de cristal en la
puerta del horno, realice a la inversa el procedimiento
descrito en el paso 8 para bloquearlos.
Fig. 38
Fig. 39
electrolux
73
Si el aparato no funciona correctamente, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico de Electrolux:
Ante la aparición de un problema
Solución
Compruebe que ha seleccionado la función de cocción y
el ajuste de temperatura
o bien
Compruebe que el aparato está conectado correctamente
y que el interruptor de la toma o de la red está activado.
o bien
Compruebe que no está activado el seguro contra la
manipulación por niños o la conexión/desconexión
automática
o bien
Compruebe que no ha activado accidentalmente la función
demo
Pulse la tecla
o bien
Revise la bombilla y cámbiela si es necesario
(consulte “Cuidado y limpieza”)
Puede ser necesario ajustar la temperatura
o bien
Consulte el contenido de estas instrucciones y, en
particular, la sección sobre consejos.
Una vez finalizado el proceso de cocción, no deje los
alimentos más de 15-20 minutos en el horno.
Anote el código de error e indíqueselo a nuestro centro
de servicio técnico más cercano.
PROBLEMA
El horno no se enciende.
La luz del horno no se enciende.
La cocción tarda mucho o es demasiado
rápida.
El vapor y la condensación se asientan
en los alimentos y en la cavidad del horno.
En el display aparece el código de error
F.. “.
electrolux
74
Datos técnicos
Potencia calorífica
Elemento de la solera 1000 W
Elemento de la bóveda 800 W
Horno (solera + bóveda)(1000 + 800) 1800 W
Elemento Grill Simple 1650 W
Elemento Grill Doble 2450 W
Elemento de calor a convención 2000 W
Función Grill Ventilado 1680 W
Función “Pizza” 2000 W
Función de limpieza pirolítica 2450 W
Ventilador enfriar 25 W
Ventilador convención 25 W
Lámpara del horno 40 W
Potencia max absorbida 2515 W
Tensión de utilización (50 Hz) 230 V
Medidas de la cavidad
Altura bajo parte superior 593 mm
en columna 580 mm
Anchura 560 mm
Fondo 550 mm
Horno
Altura 335 mm
Anchura 395 mm
Fondo 400 mm
Capacidad del horno 53 l
electrolux
75
Instrucciones para el instalador
El montaje y la instalación se deben realizar
respetando estrictamente la normativa vi-
gente. Cualquier tarea que se realice se
debe llevar a cabo con el aparato
desconectado. Sólo deben intervenir
técnicos profesionales.
El fabricante declina toda responsabilidad
si no se respetan las medidas de seguridad.
Conexión a la red eléctrica
Antes de conectar el aparato, tenga en cuenta lo siguiente:
- El fusible y la instalación eléctrica de la vivienda
deben soportar el consumo máximo del aparato
(consulte la placa de datos técnicos).
- La instalación doméstica debe disponer de una
conexión a tierra adecuada conforme a la normati-
va vigente.
- Una vez instalado el aparato, el enchufe o el
interruptor de desconexión de la red debe quedar
fácilmente accesible.
Este aparato se suministra con un cable de alimentación
eléctrica.
El cable debe contar con un enchufe adecuado,
apto para la potencia eléctrica especificada en la placa
de datos técnicos. El enchufe se debe conectar a una
toma de pared adecuada. Si necesita conexión directa a
la red eléctrica, es necesario instalar un interruptor
omnipolar entre el aparato y la red, con una holgura
mínima entre contactos de 3 mm, adecuado para la
potencia necesaria y acorde con la normativa vigente.
El interruptor no debe interferir en el cable de conexión a
tierra verde y amarillo, que debe ser de 2 a 3 cm más
largo que los demás cables.
El cable de conexión a red con enchufe suministrado
se debe conectar a una toma con conexión a tierra (230
V~, 50 Hz). La toma con conexión a tierra debe estar
instalada de acuerdo con la normativa vigente.
Los siguientes cables de conexión a la red son
adecuados, siempre que se tenga en cuenta la capacidad
adecuada de su sección transversal: H07 RN-F, H05
RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
El cable de conexión debe colocarse de tal forma
que no alcance 50 °C (sobre la temperatura ambiente)
en ningún punto.
Una vez establecida la conexión, se deben
comprobar los elementos térmicos haciéndolos funcionar
durante unos tres minutos.
Bloque de conexión
El horno cuenta con un bloque de conexión de fácil
acceso, diseñado para funcionar con alimentación
eléctrica monofásica de 230 V.
Letra L - Terminal activo
Letra N - Terminal neutro
o E - Terminal a tierra
electrolux
76
Instrucciones para el empotrado
Para el correcto funcionamiento del aparato empotrado,
el mueble de cocina o el hueco en que se coloca debe
tener unas medidas adecuadas.
Según las normas vigentes, todas las piezas que
garantizan la protección contra descargas eléctricas de
piezas activas y aisladas se deben fijar de tal modo que
no puedan retirarse sin herramientas.
Esto incluye también la fijación de terminaciones al
principio o al final de una serie de aparatos empotrados.
En todo caso, la protección contra descargas eléctricas
tiene que estar garantizada por el montaje del aparato.
El aparato se puede instalar con la parte posterior o
lateral situada contra unidades de cocina, aparatos o
muros más elevados. No obstante, en la otra pared
lateral sólo se deben colocar otros aparatos o muebles
con la misma altura que el aparato.
Medidas del horno (Fig. A)
Instrucciones para el empotrado
Para el correcto funcionamiento del aparato empotrado,
el mueble de cocina o el hueco en que se coloca debe
tener unas medidas adecuadas. (Fig. B-C).
Fijación del horno al mueble
- Abra la puerta del horno;
- Fije el horno al mueble mediante los cuatro
separadores suministrados con el aparato (Fig. D -
A), que encajan exactamente en los orificios del
marco y, a continuación, coloque los cuatro tornillos
para madera (Fig. D - B).
Fig. A
Fig. B
Fig. D
Fig. C
electrolux
77
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del
aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la
fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la
presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del
desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el
usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al
domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al
uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura
o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente
documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del aparato ni
sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los casos
de averías producidas como consecuencia de:
- Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
- Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
- Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc; condensadores con
polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos,
etc.
- Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
- La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
- La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléctrica
o hidráulica no adecuadas).
- Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos
que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este documento.
Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al
Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le
concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el
contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan
de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación
gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
electrolux
78
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de este
manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada
de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con usted siempre
que se cumplan los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un justificante de
compra válido emitido por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra que
las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso
doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales.
El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en su nuevo
país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por ley.
Garantía Europea
electrolux
79
electrolux
80
356996004 12/08
R.A
www.zanussi.com.es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Zanussi ZYB591WQ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas