Progress PHN1110X Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
Índice de materias
Información sobre seguridad 34
Descripción del producto 35
Antes del primer uso 37
Funcionamiento 38
Sugerencias y tablas de cocción 39
Mantenimiento y limpieza 42
Qué hacer si… 45
Datos técnicos 45
Instalación 46
Eliminación 49
Salvo modificaciones
Información sobre seguridad
Guarde siempre las instrucciones de
uso junto con el aparato. Si el aparato se
vende o transfiere a terceros, o si deja el
aparato en su antigua vivienda al mu-
darse, es muy importante que el nuevo
usuario disponga de estas instrucciones
de uso y advertencias.
Las advertencias se suministran como
medidas para la seguridad del usuario y
de las personas con las que convive. Es
por ello que debe leerlas atentamente
antes de conectar y usar el aparato.
Instalación
La instalación debe ser efectuada por per-
sonal competente de acuerdo con la nor-
mativa vigente. Los diferentes trabajos de
instalación se describen después de las
advertencias para el instalador.
Encomiende la instalación y la conexión a
un especialista titulado que ejecute las ta-
reas conforme a las directivas.
Dado el caso, encargue a un electricista
cualificado las modificaciones en el sumi-
nistro eléctrico que sean necesarias para
la instalación.
Según la versión de que se trate, su horno
se ha fabricado como aparato sencillo o
combinado, con una placa de cocción por
inducción eléctrica para conectar a un su-
ministro eléctrico monofásico, bifásico o
trifásico (sin grupos) de 230 V. La conexión
a un suministro multifásico sin conductor
neutro (400 V) provocaría la destrucción
del horno y de las placas de cocción co-
nectadas.
Funcionamiento
El horno está diseñado para cocinar ali-
mentos exclusivamente, así pues, no lo
utilice jamás para otros fines.
Proceda con la máxima precaución cuan-
do utilice el horno. Las bandejas y otras
piezas están muy calientes debido al in-
tenso calor de las resistencias
Si por cualquier motivo desea utilizar papel
de aluminio para cocinar alimentos en el
horno, no permita que entre en contacto
directo con la base del mismo.
Cuando limpie el horno, proceda con cui-
dado: no rocíe nunca el filtro de grasa (si
está instalado), las resistencias ni la sonda
del termostato.
Es peligroso alterar las características o
modificar el aparato en cualquier forma.
Durante los procesos de cocción, asado y
grill se calientan, tanto la ventana del horno
como el resto de las piezas del aparato.
Mantenga a los niños alejados del aparato.
Si conecta aparatos eléctricos a cajas de
enchufe cercanas al horno, debe compro-
bar que los cables de conexión no entren
en contacto con zonas de cocción calien-
tes ni queden atascados en la puerta ca-
liente del horno.
Utilice siempre guantes adecuados para
retirar los recipientes calientes del horno.
Una limpieza periódica evita el deterioro
del material de la superficie.
Antes de limpiar el horno, desconecte la
corriente o desenchufe el aparato de la
red.
No olvide apagar el horno cuando termine
de utilizarlo.
El aparato no se debe limpiar con un lim-
piador de vapor caliente o chorro de va-
por.
No utilice productos abrasivos o rascado-
res de metal afilados. Podrían arañar los
cristales de la puerta y provocar la rotura
de los mismos.
34 progress
Seguridad para las personas
Este aparato ha sido diseñado para ser
utilizado por personas adultas. Es peligro-
so dejar que los niños lo manejen o jue-
guen con él.
Mantenga a los niños alejados del horno
en funcionamiento. La puerta se mantiene
caliente mucho tiempo después de haber
apagado el horno.
Los niños o personas que, debido a sus
capacidades físicas, sensoriales o menta-
les o a su inexperiencia o desconocimien-
to, no puedan utilizar el aparato de forma
segura no deben manejar dicho aparato
sin la supervisión o instrucción de una per-
sona responsable.
Servicio técnico
Encomiende los trabajos de comproba-
ción y/o reparación al servicio técnico del
fabricante o a un servicio técnico autoriza-
do por el fabricante, y utilice sólo recam-
bios originales.
No intente reparar por su cuenta el aparato
si se producen anomalías funcionales o
daños. Recuerde que las reparaciones por
parte de personas no capacitadas pueden
ser causa de daños o lesiones.
Descripción del producto
1
10
11
2 53 4
6 987
12
1 Panel de mandos
2 Mando de la placa delantera izquierda
3 Mando de la placa trasera izquierda
4 Piloto de control del termostato
5 Termostato
6 Mando del horno
7 Indicador de suministro eléctrico
8 Mando de la placa trasera derecha
9 Mando de la placa delantera derecha
10 Salidas de aire del ventilador de refrige-
ración
11 Iluminación interior
12 Placa de datos técnicos
progress 35
Accesorios
Bandeja para hornear
Parrilla
Funcionamiento
Mando del horno
El horno está apagado
Cocción convencional - resistencia
superior e inferior
Resistencia superior
Resistencia inferior
Indicador de suministro eléctrico
El indicador de suministro eléctrico se ilumi-
na cuando se ajusta el mando del horno.
Regulador de temperatura
Gire el mando de control del termostato ha-
cia la izquierda para seleccionar temperatu-
ras entre 50 °C y 250 °C.
Mandos de la placa
En el panel de control se encuentran los
mandos de control de los cuatro fuegos de
la encimera.
Las placas de cocción se regulan con un in-
terruptor de 9 posiciones, que permite los
siguientes niveles de trabajo:
0 = APAGADO (OFF)
1 = Mínimo
9 = Máximo
Piloto de control del termostato
Este piloto de control se ilumina cuando se
gira el mando de control del termostato.
El piloto permanece encendido hasta que se
alcanza la temperatura deseada. A partir de
ese momento, se enciende y apaga intermi-
tentemente para indicar que el horno se
mantiene a dicha temperatura.
Conexión de dos circuitos
(Véase la lista de aparatos en el capítulo
"Datos técnicos")
Conexión de ambos fuegos de inducción gi-
rando los mandos de zona del nivel 9 a la
posición “
” (a derechas).
Se escuchará un “chasquido".
36 progress
Ahora están conectados simultáneamente
los dos circuitos de suministro eléctrico a los
fuegos de la zona de cocción.
A continuación puede ajustar el nivel desea-
do (girando el mando a izquierdas).
No se debe dejar desatendido el aparato
cuando se cocine alimentos con aceites o
grasas, tales como patatas fritas, ya que los
aceites y las grasas pueden inflamarse fácil-
mente si se sobrecalientan.
Termostato de seguridad
Para evitar que se produzca un calentamien-
to excesivo peligroso, el horno cuenta con un
termostato de seguridad que interrumpe el
suministro de energía eléctrica cuando se
realiza un uso incorrecto del aparato o cuan-
do hay un componente defectuoso. El horno
se vuelve a conectar automáticamente cuan-
do desciende la temperatura.
Si el termostato de seguridad se activa por
un uso indebido del aparato, basta con eli-
minar la causa del error una vez enfriado el
horno, en cambio, si el termostato se activa
debido a un componente defectuoso, debe
acudir al Centro de servicio técnico.
Ventilador de refrigeración
El horno dispone de un ventilador de refrige-
ración que mantiene fríos el panel frontal, los
mandos y la manilla de la puerta del horno.
El ventilador de refrigeración se acciona au-
tomáticamente cuando el horno se activa.
El aire caliente se expulsa a través de la aber-
tura existente cerca de la manilla de la puerta
del horno.
El ventilador se apaga cuando el mando de
control de la función de horno se ajusta en la
posición " 0 ".
Antes del primer uso
Advertencia Retire todo el material
de embalaje del interior y el exterior
del horno antes de utilizarlo.
Caliente el horno en vacío antes de utilizarlo
por primera vez.
Durante este intervalo de tiempo, el horno
puede despedir un olor desagradable. Esto
es totalmente normal. Ello se debe a los re-
siduos de fabricación.
Asegúrese de que el recinto esté bien venti-
lado.
1. Gire el mando del horno a Resistencias
superior e inferior
2. Ajuste el termostato en 250 °C.
3. Abra una ventana para que se ventile la
cocina.
4. Deje que el horno funcione vacío durante
45 minutos aproximadamente.
Al finalizar la operación, deje que el horno se
enfríe y limpie el interior con un paño suave
humedecido en una solución de agua tem-
plada y jabón.
Lave a fondo los accesorios antes de utilizar
el horno por primera vez.
Abra siempre la puerta del horno tirando de
la manilla por el centro.
progress 37
Funcionamiento
Cocción en el horno
Importante No coloque papel de aluminio ni
bandejas de cocción, etc. en el suelo del
horno, dado que el calor acumulado dañará
el esmalte de la superficie del mismo.
Coloque siempre las cacerolas y cazuelas,
los recipientes de cocción al horno y las
bandejas de aluminio en la bandeja que haya
introducido en las guías de las mismas.
Cuando se calientan alimentos, se genera
vapor de la misma manera que en un
calentador de agua. Cuando el vapor entra
en contacto con el cristal de la puerta del
horno, se condensa y aparecen gotas de
agua
Para reducir la condensación, preca-
liente siempre el horno vacío durante 10
minutos.
Se recomienda quitar con un paño las gotas
de agua después de cada proceso de coc-
ción.
Importante Cocine siempre con la
puerta del horno cerrada.
Abra siempre con cuidado la puerta del hor-
no. Al abrir la puerta, no la ”deje caer” ,
sosténgala por su manija hasta que esté
completamente abierta
El horno tiene cuatro niveles.
4
3
2
1
Las alturas de los niveles se cuentan
progresivamente desde la base del hor-
no, tal y como se indica en la figura.
Los componentes deslizantes tienen
que insertarse y encajar siempre debi-
damente (véase la figura).
No coloque cacerolas ni recipientes de
horno directamente en la base del mis-
mo.
Resistencias superior e inferior
La posición media de la bandeja ofrece la
mejor distribución del calor. Para que la
base se dore más, basta con poner la ban-
deja de tartas o pastas en una posición del
horno más baja. Para que la parte superior
se dore más, ponga la bandeja en una po-
sición más alta.
El material y el acabado de las bandejas y
los platos que se utilicen influyen en el do-
rado de la base de los alimentos. Los uten-
silios esmaltados, oscuros, pesados o an-
tiadherentes hacen que la base de los ali-
mentos se dore más, mientras que los re-
cipientes de cristal para horno, el aluminio
brillante o las bandejas de acero brillantes
reflejan el calor y hacen que la base de los
alimentos se dore menos.
Ponga siempre los recipientes en el centro
de la bandeja para que los alimentos se
doren uniformemente.
Coloque los platos en fuentes o bandejas
de horno de tamaño adecuado para evitar
que se derrame su contenido en la base
del horno y facilitar así la limpieza.
No ponga platos, latas o bandejas di-
rectamente en la base del horno, ya
que ésta se calienta mucho y se produci-
rán desperfectos. Con este ajuste el calor
se genera tanto desde las resistencias su-
periores como desde las inferiores. Así po-
drá cocinar los alimentos a un mismo nivel.
Esto es muy idóneo para recetas cuya ba-
se deba quedar especialmente dorada,
como es el caso de, por ejemplo, tartas y
flanes.
No obstante, los gratinados, las lasañas y los
suflés, que requieren que su parte superior
se dore más, también se cocinan bien con el
ajuste de cocción convencional.
Cómo utilizar el calor superior e inferior:
1. Gire el mando del horno a la función de-
seada.
2. Ajuste el termostato a la temperatura de-
seada.
Calor inferior
Esta función es especialmente útil para co-
cinar bases de pastelería, así como para el
acabado de quiches o flanes, asegurando
que tanto éstos como dichas bases se co-
cinen debidamente.
38 progress
El piloto de control del termostato se en-
ciende hasta que se alcanza la tempe-
ratura correcta. A partir de ese momen-
to, se enciende y apaga intermitente-
mente para indicar que el horno se man-
tiene a dicha temperatura.
Resistencia superior
Esta función es adecuada para el gratinado
de platos cocinados, como lasaña o coliflor
gratinada.
Sugerencias y tablas de cocción
Para hornear:
El alimento necesita por lo general una tem-
peratura moderada (150 °C a 200 °C).
Por lo tanto, es necesario calentar previa-
mente el horno durante unos 10 minutos.
No abra la puerta del horno antes de que
hayan transcurrido las 3/4 partes del tiempo
de cocción.
La masa para empanadas, tartas, etc. (pas-
taflora), se hornea en un molde redondo o en
una bandeja durante 2/3 partes del tiempo
de cocción y, después, se decora antes de
terminar de hornearse por completo.
Este tiempo de cocción adicional depende
del tipo y de la cantidad de aderezo o relleno.
Las masas batidas se tienen que desprender
con dificultad de la cuchara.
Si no, el tiempo de cocción se prolongaría
innecesariamente si se añade demasiado lí-
quido.
Si se introducen al mismo tiempo dos ban-
dejas con repostería en el horno, se deberá
dejar libre un nivel entre las bandejas.
Si introduce al mismo tiempo dos bandejas
con repostería en el horno, intercambie y gire
las bandejas al cabo de aproximadamente
2/3 partes del tiempo de cocción.
Al asar:
No ase trozos de carne que tengan un peso
inferior a 1 kg.
Los trozos más pequeños se podrían secar
al asarse.
La carne roja, que debe cocinarse bien por
el exterior, pero quedar poco hecha o en su
punto en el interior, debe asarse a más tem-
peratura (de 200 °C a 250 °C).
En cambio, la carne blanca, las aves y el
pescado requieren una temperatura inferior
(de 150 °C a 175 °C).
Los ingredientes de la salsa se incorporan a
la bandeja al principio sólo si el tiempo de
cocción es corto.
De lo contrario, se añaden en la última media
hora.
Con una cuchara puede comprobar si la car-
ne está hecha: si no puede introducir la cu-
chara, significa que está asada.
El rosbif y los filetes, que deben quedar en su
punto en el interior, se deben asar a más
temperatura y en menos tiempo.
Cuando ase carnes directamente en la pa-
rrilla, introduzca la bandeja recogedora de
grasa en la guía inferior para recoger el jugo
que suelte la carne.
Antes de cortar un asado, déjelo reposar du-
rante como mínimo 15 minutos para que no
se salga el jugo de la carne.
Para reducir la formación de humo en el hor-
no, se recomienda verter un poco de agua
en la bandeja recogedora de grasa.
Asimismo, para evitar la formación de con-
densación, es recomendable añadir agua va-
rias veces.
Los platos se pueden mantener calientes en
el horno a temperatura mínima hasta que se
sirvan.
Importante No forre el horno con papel
de aluminio ni coloque bandejas, ollas,
etc. en la base; de lo contrario, el
esmalte del horno quedará dañado por
la acumulación de calor producida.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción pueden variar según
la composición, los ingredientes y la cantidad
de líquido de cada plato que se cocine.
Anote los ajustes realizados en sus primeros
pruebas de cocción o asado como referen-
cia para el futuro.
Además, podrá ir modificando individual-
mente los valores indicados basándose en
su propia experiencia.
progress 39
Tabla para hornear y asar
REPOSTERÍA
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal
Tiempo de
cocción (min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Masas batidas 2 170 45-60 En molde de repostería
Masa con mantequi-
lla
2 170 24-34 En molde de repostería
Tarta de queso 1 170 60-80 En molde de repostería (26 cm)
Tarta de manzana 1 170 100-120 2 moldes de repostería de 20 cm en
la bandeja del horno
Strudel 2 175 60-80 En bandeja de horno
Tarta de mermelada 2 170 30-40 En molde de repostería (26 cm)
Tarta de frutas 2 170 60-70 En molde de repostería (26 cm)
Bizcocho (bizcocho
sin grasa)
2 170 35-45 En molde de repostería (26 cm)
Pastel de Navidad/
tarta de frutas
2 170 50-60 En molde de repostería (20 cm)
Tarta de ciruelas 2 170 50-60
En molde de pan
1)
Pastelillos 3 170 20-30 En bandeja de horno plana
Galletas 3 150 20-30
En bandeja de horno plana
1)
Merengues 3 100 90-120 En bandeja de horno plana
Bollos 3 190 15-20
En bandeja de horno plana
1)
Masa para profitero-
les
3 190 25-35
En bandeja de horno plana
1)
Tartaletas 3 180 45-70 En molde de repostería (20 cm)
Tarta Victoria 1 ó 2 180 40-55 Izquierda + derecha en molde de
repostería de 20 cm
1) Precalentar durante 10 minutos.
PAN Y PIZZA
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal
Tiempo de
cocción (min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Pan blanco 1 190 60-70
1-2 piezas, 500 g cada pieza
1)
Pan de centeno 1 190 30-45 En molde de pan
Panecillos 2 190 25-40 6-8 panecillos en bandeja de horno
plana
1)
Pizza 1 190 20-30
En fuente de horno honda
1)
Bollitos 3 200 10~20
En bandeja de horno plana
1)
1) Precalentar durante 10 minutos.
40 progress
TARTALETAS
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal
Tiempo de
cocción (min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Pudin de pasta 2 180 40-50 En molde
Pudin de verduras 2 200 45-60 En molde
Quiches 1 190 40-50 En molde
Lasaña 2 200 25-40 En molde
Canelones 2 200 25-40 En molde
Pudin Yorkshire 2 220 20-30
6 moldes de pudin
1)
1) Precalentar durante 10 minutos.
CARNES
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal
Tiempo de
cocción (min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Carne de vaca 2 200 50-70 En la bandeja del horno y fuente de
horno honda
Carne de cerdo 2 180 90-120 En la bandeja del horno y fuente de
horno honda
Ternera 2 190 90-120 En la bandeja del horno y fuente de
horno honda
Rosbif poco hecho 2 210 44-50 En la bandeja del horno y fuente de
horno honda
Rosbif en su punto 2 210 51-55 En la bandeja del horno y fuente de
horno honda
Rosbif inglés muy
hecho
2 210 55-60 En la bandeja del horno y fuente de
horno honda
Paleta de cerdo 2 180 120-150 En fuente de horno honda
Pierna de cerdo 2 180 100-120 2 piezas en fuente de horno honda
Cordero 2 190 110-130 Muslo
Pollo 2 200 70-85 Entero en fuente de horno honda
Pavo 1 180 210-240 Entero en fuente de horno honda
Pato 2 175 120-150 Entero en fuente de horno honda
Ganso 1 175 150-200 Entero en fuente de horno honda
Conejo 2 190 60-80 Troceado
Liebre 2 190 150-200 Troceado
Faisán 2 190 90-120 Entero en fuente de horno honda
progress 41
PESCADO
TIPO DE ALIMEN-
TO
Cocción convencio-
nal
Tiempo de
cocción (min)
Notas
Nivel
Temp.
(°C)
Trucha/Besugo 2 190 40-55 3-4 pescados
Atún/Salmón 2 190 35-60 4-6 filetes
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Antes de limpiar el
horno, apáguelo y deje que se enfríe.
Advertencia El aparato no se debe
limpiar con limpiadores a vapor
hipercaliente ni de chorro de vapor.
Importante: Antes de realizar cualquier tra-
bajo de limpieza, desconecte el aparato de
la toma de corriente eléctrica.
Para garantizar la vida útil del aparato, realice
regularmente las siguientes operaciones de
limpieza:
Estos trabajos sólo se deben realizar con
el horno frío.
Limpie las partes esmaltadas con agua
con jabón.
No utilice productos abrasivos.
Seque las piezas de acero inoxidable y los
cristales con un paño suave.
Trate las manchas difíciles con detergen-
tes comerciales para acero inoxidable o
vinagre caliente.
El esmalte del horno es muy resistente e im-
permeable.
Sin embargo, los ácidos calientes de algunas
frutas (limones, ciruelas, etc.) pueden dejar
manchas ásperas y opacas en la superficie
del esmalte.
No obstante, dichas manchas no afectan al
funcionamiento del horno.
Limpie siempre el horno después de utilizar-
lo.
Es la manera más fácil de eliminar la sucie-
dad. Además, evitará que se quemen los
restos de suciedad.
Productos de limpieza
Antes de aplicar un producto de limpieza al
horno, compruebe que es adecuado y que
el fabricante recomienda su uso
No emplee NUNCA limpiadores que conten-
gan lejía, ya que pueden dañar el acabado
de la superficie. Evite el uso de productos
abrasivos o agresivos.
Limpieza del exterior
Limpie periódicamente el panel de mandos,
la puerta del horno y el cierre hermético de la
puerta con un paño suave empapado en
agua templada y detergente líquido.
Para no dañar ni desgastar los paneles de
cristal de la puerta, evite el uso de lo siguien-
te:
Detergente de uso doméstico y lejía
Estropajos impregnados que no sean ap-
tos para cacerolas antiadherentes
Estropajos abrillantadores (Ajax) o estro-
pajos de acero
Estropajos o aerosoles químicos para hor-
no
Desoxidantes
Quitamanchas domésticos
Utilice agua templada con jabón para limpiar
el cristal interior y exterior de la puerta.
Cuando el cristal interior está muy sucio, se
recomienda emplear un producto de limpie-
za para vitrocerámica. No elimine la suciedad
con rascadores de pintura.
Cavidad del horno
La base esmaltada de la cámara de cocción
se limpia mejor con el horno aún caliente.
Limpie el horno con un paño suave y, des-
pués de cada uso, lave dicho paño con agua
jabonosa templada. De vez en cuando será
necesario realizar una limpieza más a fondo.
Para ello, utilice un producto de limpieza
convencional para hornos.
Sustitución de la luz del horno
Importante Desconecte el aparato de la
fuente de alimentación apagando el
fusible.
42 progress
Si es necesario cambiar la bombilla, utilice un
repuesto con las siguientes especificacio-
nes:
Potencia eléctrica: 15 W / 25 W
Clasificación eléctrica: 230 V (50 Hz)
Resistencia al calor hasta 300°C
Tipo de conexión: E14
Este tipo de bombillas se encuentra dispo-
nible en los centros de servicio locales.
Para cambiar la bombilla del horno:
1. Antes de empezar, compruebe que el
horno está frío y desconectado de la co-
rriente eléctrica.
2. Empuje la cubierta de cristal hacia dentro
y gírela hacia la izquierda.
3. Quite la bombilla defectuosa y cámbiela
por otra nueva.
4. Vuelva a colocar la cubierta de cristal y
restablezca el suministro de energía eléc-
trica.
Puerta del horno
La puerta del horno está compuesta por dos
paneles de cristal. La puerta del horno puede
desmontarse para retirar los paneles interio-
res y facilitar su limpieza.
Advertencia Retire la puerta del horno
antes de limpiarla. La puerta del horno
podría cerrarse de golpe si intenta retirar
los paneles interiores de cristal mientras
está montada.
Para desmontar la puerta, siga estos pasos:
1. Abra la puerta completamente.
2. Localice las dos bisagras
3. Levante y gire las palancas de las dos bi-
sagras.
4. Sostenga la puerta por los dos lados y
ciérrela lentamente, SIN LLEGAR A CE-
RRARLA DEL TODO
5. Tire de la puerta hacia delante para de-
sencajarla
6. Coloque la puerta sobre una superficie
estable y protegida para evitar dañar la
superficie de la manilla
progress 43
7. Suelte el sistema de bloqueo para retirar
los paneles de cristal
8. Gire los dos pasadores en un ángulo de
90° y extráigalos de sus asientos.
90°
9. Levante ligeramente y con cuidado el
cristal superior y extraiga el cristal que
tiene un borde de adorno en los cuatro
lados.
1
2
Limpie la puerta del horno con agua templa-
da y un paño suave. No utilice para la lim-
pieza esponjas con superficie agresiva, lana
de metal, estropajos abrasivos o ácidos que
puedan dañar la superficie especial reflecto-
ra del calor de los cristales interiores.
Vuelva a colocar los cristales interiores en la
puerta después de la limpieza. Inserte la
puerta en el horno, procediendo de manera
inversa. Asegúrese de que la alineación de
los cristales es correcta.
Para realizar esta operación correctamente,
siga estos pasos:
1. El cristal interior con el marco decorativo
por los 4 lados se debe montar de tal
manera que la serigrafía esté orientada
hacia la parte exterior del horno. Toque la
superficie visible. El cristal está colocado
correctamente si no se percibe ninguna
rugosidad a la altura de la serigrafía.
2. El cristal interior se debe colocar en su
alojamiento de acuerdo con la figura.
44 progress
Después de colocar los cristales en la puerta
del horno, asegúrelos en el orden inverso al
procedimiento del Punto 8 .
Importante No limpie la puerta del horno
mientras esté caliente porque los
cristales podrían romperse. Si observa
grietas o arañazos en el panel de cristal,
póngase en contacto con el Centro de
servicio técnico para que lo cambien.
Modelos de aluminio o de acero
inoxidable:
Limpie la puerta del horno y el panel de man-
dos de acero inoxidable o aluminio con una
esponja humedecida y, a continuación, sé-
quelos bien con un paño suave. No utilice
nunca estropajos metálicos, ácidos ni abra-
sivos para esta limpieza, puesto que pueden
rayarse las superficies.
Limpieza de la junta de la puerta del
horno
La abertura del horno incorpora una junta en
su contorno.
Importante Comprueba su estado
regularmente.
Si detecta daños en la junta, llame de in-
mediato al Servicio técnico más cerca-
no. No utilice el horno hasta que la junta
no haya sido sustituida.
Qué hacer si…
Si el aparato no funciona correctamente,
compruebe lo siguiente antes de ponerse en
contacto con el Centro de servicio técnico de
Electrolux.
PROBLEMA SOLUCIÓN
El horno no se enciende. Compruebe si se ha elegido una función de
cocción y se ha ajustado una temperatura
o
compruebe si el aparato está conectado co-
rrectamente y el interruptor de la caja de en-
chufe o el suministro eléctrico de la red al horno
están en la posición ON.
El piloto de temperatura no se enciende. Utilice el termostato para seleccionar una tem-
peratura
o
Utilice el mando de control del horno para se-
leccionar una función.
La luz del interior del horno no se enciende. Utilice el mando de control del horno para se-
leccionar una función.
o
revise la bombilla y cámbiela si es necesario
(consulte "Cambio de la bombilla del horno").
Se tarda demasiado en cocinar un plato o se
hacen demasiado rápido.
Ajuste la temperatura como sea necesario
o
consulte el contenido de estas instrucciones y,
en particular, el capítulo "Sugerencias y tablas
de cocción".
Se acumula vapor y condensación en los ali-
mentos y en la cámara de cocción.
No deje los platos cocinados en el horno más
de 15 a 20 minutos una vez finalizada la coc-
ción.
Datos técnicos
Potencia calorífica
Resistencia superior 800 W
Resistencia inferior 1.000 W
Resistencias superior e inferior 1.800 W
Bombilla del horno 25 W
progress 45
Motor del ventilador de refrigera-
ción
25 W
Potencia total de conexión 1.850 W
Tensión de utilización (50 Hz) 230 V-400 V
3N~
Medidas del hueco
Altura 600 mm
Anchura 560 mm
Profundidad 550 mm
Cavidad del horno
Altura 335 mm
Ancho 405 mm
Profundidad 410 mm
Capacidad del horno 56 l
El aparato se puede combinar con las
siguientes encimeras empotradas o
placas vitrocerámicas:
Tipos de placa
vitrocerámica:
Carga co-
nectada
total
Tensión de
utilización
(50 Hz)
PEM 6000 E 6.000 W 230V
PES 6000 E 5.800 W 230 V
PES 6060 E 7.600 W 230 V
Potencia calorífica nominal máxima:
Horno + placa vitrocerámica 9.450 W
Instalación
Montaje bajo una encimera
Importante
La instalación y la conexión deben
realizarse conforme a los reglamentos
vigentes. Toda intervención se
efectuará con el aparato desconectado.
Las reparaciones en el aparato deben
ser ejecutadas sólo por personal
técnico homologado
El fabricante declina toda responsabili-
dad si no se respetan las medidas de
seguridad indicadas.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, tenga en cuen-
ta lo siguiente:
El fusible y la instalación eléctrica domés-
tica deben estar diseñados para soportar
la carga máxima del aparato (consulte la
placa de datos técnicos).
La instalación eléctrica doméstica debe
disponer de una conexión a tierra adecua-
da conforme a las normativas vigentes.
Es necesario poder acceder con facilidad
a la toma de suministro eléctrico o al inte-
rruptor multipolar una vez instalado el apa-
rato.
Este aparato se suministra sin cable de ali-
mentación eléctrica, ya que, según el tipo de
alimentación de que se disponga, se nece-
sita un cable con enchufe normalizado dise-
ñado para la carga que se indica en la placa
de datos técnicos. Introduzca el enchufe en
una toma que se atenga a los reglamentos.
Los siguientes tipos de cable de conexión a
la red son adecuados, teniendo en cuenta la
sección transversal nominal necesaria:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VVF,
H05 V2V2-F (T90) y H05BB-F.
Si la conexión se realiza sin enchufe o éste
no está accesible, coloque un interruptor
multipolar (tal como un fusible o un disyuntor)
entre el aparato y el cable de red, con una
distancia mínima de 3 mm entre los contac-
tos. El interruptor no debe interrumpir el con-
ductor de puesta a tierra en ningún punto. El
hilo de puesta a tierra, de colores amarillo y
verde, debe ser 2 a 3 cm más largo que to-
dos los demás cables.
El cable de conexión debe estar siempre ten-
dido de tal forma que no alcance los 50°C en
ningún punto (sobre la temperatura ambien-
te).
Una vez realizada la conexión, se deben
comprobar las resistencias poniéndolas en
funcionamiento durante unos 3 minutos.
Regleta
El aparato está equipado con un bloque de
conexión de 6 polos fácilmente accesible,
cuyos puentes se han previsto para funcio-
nar a 400 V con un conductor neutro (véase
la figura).
Si el suministro de red es diferente, la regleta
de bornas de conexión se debe cambiar se-
gún los esquemas de la figura.
El conductor de puesta a tierra va conectado
a la
borna.
46 progress
Después de establecer la conexión, se debe
fijar el cable a la regleta con una holgura que
alivie la tracción.
1 2
3
4
5
Conexión eléctrica con la encimera
Importante Observe las instrucciones
de instalación de la encimera, la cocina
empotrada o la caja de distribución.
Este aparato se puede conectar a los mo-
delos de encimera que se indican en el ca-
pítulo "Datos técnicos".
La toma para conectar la encimera se en-
cuentra situada en la carcasa de la cocina.
Los cables de conexión de las resistencias
de calentamiento y el cable del conductor de
puesta a tierra salen de la encimera empo-
trada; estos cables van dotados con enchu-
fes.
Introduzca los enchufes y los cables de co-
nexión en las tomas pertinentes.
De este modo, se excluye la posibilidad de
una conexión incorrecta.
El fabricante declina toda responsabili-
dad si no se respetan las medidas de
seguridad.
Instrucciones para la instalación
A fin de que el aparato instalado funcione sin
problemas, dicho aparato o el espacio en el
que vaya a instalarse debe tener las dimen-
siones adecuadas.
De conformidad con los reglamentos vigen-
tes, todas las piezas que aíslan protegen
contra descargas eléctricas de componen-
tes con corriente deben fijarse de forma que
no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
Esto incluye también la fijación de las pare-
des terminales al principio o al final de una
línea de unidades integradas.
La protección contra descargas eléctricas
tiene que estar garantizada en cualquier ca-
so del montaje empotrado del aparato.
El aparato puede instalarse con la parte pos-
terior o una pared lateral contra módulos de
cocina, aparatos o paredes más altos. No
obstante, en la otra pared lateral sólo se de-
ben colocar otros aparatos o muebles con la
misma altura que el propio aparato.
Dimensiones del horno (véase la figura)
594
7
20
570
590
540
560
progress 47
550 min
600
560-570
80÷100
Instrucciones de montaje
A fin de que el aparato instalado funcione sin
problemas, dicho aparato, o el espacio en el
que vaya a instalarse, debe tener las dimen-
siones adecuadas.
Fijación del horno al mueble
1. Abra la puerta del horno.
2. Fije el horno en el mueble con ayuda de
los cuatro soportes distanciadores (véa-
se la figura - A ).
Éstos encajan exactamente en los agu-
jeros del marco. A continuación, atornille
los cuatro tornillos de rosca para madera
que se suministran (véase la figura - B ).
A
B
Servicio técnico
Si el problema continúa tras efectar las com-
probaciones que se indican, diríjase a su
Centro de servicio más cercano y describa el
fallo en cuestión, el modelo del aparato
( Mod. ), número del producto ( Prod. No. )
y número de serie ( Ser. No. ) que podrá en-
contrarse en la placa de régimen (datos téc-
nicos) del horno.
48 progress
Eliminación
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del
hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de
la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal
de recolección selectiva de equipos
eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto no se
gestionara de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con
el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
Material de embalaje
El material de embalaje respeta el medio
ambiente y es reciclable. Las piezas de
plástico están identificadas con abrevia-
turas internacionales, como >PE <,
>PS< etc. Deseche el material de em-
balaje en los contenedores destinados a
tal fin por los servicios de limpieza loca-
les.
Advertencia Para que el aparato no
represente ningún peligro, se tiene que
inutilizar antes de su eliminación.
Para ello, extraiga el enchufe de red de
la caja de enchufe y retire el cable de red
del aparato.
progress 49

Transcripción de documentos

34 progress Índice de materias Información sobre seguridad Descripción del producto Antes del primer uso Funcionamiento Sugerencias y tablas de cocción 34 35 37 38 39 Mantenimiento y limpieza Qué hacer si… Datos técnicos Instalación Eliminación 42 45 45 46 49 Salvo modificaciones Información sobre seguridad Guarde siempre las instrucciones de uso junto con el aparato. Si el aparato se vende o transfiere a terceros, o si deja el aparato en su antigua vivienda al mudarse, es muy importante que el nuevo usuario disponga de estas instrucciones de uso y advertencias. Las advertencias se suministran como medidas para la seguridad del usuario y de las personas con las que convive. Es por ello que debe leerlas atentamente antes de conectar y usar el aparato. Instalación • La instalación debe ser efectuada por personal competente de acuerdo con la normativa vigente. Los diferentes trabajos de instalación se describen después de las advertencias para el instalador. • Encomiende la instalación y la conexión a un especialista titulado que ejecute las tareas conforme a las directivas. • Dado el caso, encargue a un electricista cualificado las modificaciones en el suministro eléctrico que sean necesarias para la instalación. • Según la versión de que se trate, su horno se ha fabricado como aparato sencillo o combinado, con una placa de cocción por inducción eléctrica para conectar a un suministro eléctrico monofásico, bifásico o trifásico (sin grupos) de 230 V. La conexión a un suministro multifásico sin conductor neutro (400 V) provocaría la destrucción del horno y de las placas de cocción conectadas. Funcionamiento • El horno está diseñado para cocinar alimentos exclusivamente, así pues, no lo utilice jamás para otros fines. • Proceda con la máxima precaución cuando utilice el horno. Las bandejas y otras piezas están muy calientes debido al intenso calor de las resistencias • Si por cualquier motivo desea utilizar papel de aluminio para cocinar alimentos en el horno, no permita que entre en contacto directo con la base del mismo. • Cuando limpie el horno, proceda con cuidado: no rocíe nunca el filtro de grasa (si está instalado), las resistencias ni la sonda del termostato. • Es peligroso alterar las características o modificar el aparato en cualquier forma. • Durante los procesos de cocción, asado y grill se calientan, tanto la ventana del horno como el resto de las piezas del aparato. Mantenga a los niños alejados del aparato. Si conecta aparatos eléctricos a cajas de enchufe cercanas al horno, debe comprobar que los cables de conexión no entren en contacto con zonas de cocción calientes ni queden atascados en la puerta caliente del horno. • Utilice siempre guantes adecuados para retirar los recipientes calientes del horno. • Una limpieza periódica evita el deterioro del material de la superficie. • Antes de limpiar el horno, desconecte la corriente o desenchufe el aparato de la red. • No olvide apagar el horno cuando termine de utilizarlo. • El aparato no se debe limpiar con un limpiador de vapor caliente o chorro de vapor. • No utilice productos abrasivos o rascadores de metal afilados. Podrían arañar los cristales de la puerta y provocar la rotura de los mismos. progress 35 Seguridad para las personas • Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado por personas adultas. Es peligroso dejar que los niños lo manejen o jueguen con él. • Mantenga a los niños alejados del horno en funcionamiento. La puerta se mantiene caliente mucho tiempo después de haber apagado el horno. • Los niños o personas que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el aparato de forma segura no deben manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de una persona responsable. Servicio técnico • Encomiende los trabajos de comprobación y/o reparación al servicio técnico del fabricante o a un servicio técnico autorizado por el fabricante, y utilice sólo recambios originales. • No intente reparar por su cuenta el aparato si se producen anomalías funcionales o daños. Recuerde que las reparaciones por parte de personas no capacitadas pueden ser causa de daños o lesiones. Descripción del producto 2 3 4 5 6 7 8 9 1 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 Panel de mandos Mando de la placa delantera izquierda Mando de la placa trasera izquierda Piloto de control del termostato Termostato Mando del horno Indicador de suministro eléctrico 8 Mando de la placa trasera derecha 9 Mando de la placa delantera derecha 10 Salidas de aire del ventilador de refrigeración 11 Iluminación interior 12 Placa de datos técnicos 36 progress Accesorios Bandeja para hornear Parrilla Funcionamiento Mando del horno Mandos de la placa En el panel de control se encuentran los mandos de control de los cuatro fuegos de la encimera. Las placas de cocción se regulan con un interruptor de 9 posiciones, que permite los siguientes niveles de trabajo: – 0 = APAGADO (OFF) – 1 = Mínimo – 9 = Máximo El horno está apagado Cocción convencional - resistencia superior e inferior Resistencia superior Resistencia inferior Piloto de control del termostato Este piloto de control se ilumina cuando se gira el mando de control del termostato. El piloto permanece encendido hasta que se alcanza la temperatura deseada. A partir de ese momento, se enciende y apaga intermitentemente para indicar que el horno se mantiene a dicha temperatura. Indicador de suministro eléctrico El indicador de suministro eléctrico se ilumina cuando se ajusta el mando del horno. Regulador de temperatura Gire el mando de control del termostato hacia la izquierda para seleccionar temperaturas entre 50 °C y 250 °C. Conexión de dos circuitos (Véase la lista de aparatos en el capítulo "Datos técnicos") Conexión de ambos fuegos de inducción girando los mandos de zona del nivel 9 a la ” (a derechas). posición “ Se escuchará un “chasquido". progress 37 Ahora están conectados simultáneamente los dos circuitos de suministro eléctrico a los fuegos de la zona de cocción. A continuación puede ajustar el nivel deseado (girando el mando a izquierdas). No se debe dejar desatendido el aparato cuando se cocine alimentos con aceites o grasas, tales como patatas fritas, ya que los aceites y las grasas pueden inflamarse fácilmente si se sobrecalientan. Termostato de seguridad Para evitar que se produzca un calentamiento excesivo peligroso, el horno cuenta con un termostato de seguridad que interrumpe el suministro de energía eléctrica cuando se realiza un uso incorrecto del aparato o cuando hay un componente defectuoso. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura. Si el termostato de seguridad se activa por un uso indebido del aparato, basta con eliminar la causa del error una vez enfriado el horno, en cambio, si el termostato se activa debido a un componente defectuoso, debe acudir al Centro de servicio técnico. Ventilador de refrigeración El horno dispone de un ventilador de refrigeración que mantiene fríos el panel frontal, los mandos y la manilla de la puerta del horno. El ventilador de refrigeración se acciona automáticamente cuando el horno se activa. El aire caliente se expulsa a través de la abertura existente cerca de la manilla de la puerta del horno. El ventilador se apaga cuando el mando de control de la función de horno se ajusta en la posición " 0 ". Antes del primer uso Advertencia Retire todo el material de embalaje del interior y el exterior del horno antes de utilizarlo. Caliente el horno en vacío antes de utilizarlo por primera vez. Durante este intervalo de tiempo, el horno puede despedir un olor desagradable. Esto es totalmente normal. Ello se debe a los residuos de fabricación. Asegúrese de que el recinto esté bien ventilado. 1. Gire el mando del horno a Resistencias superior e inferior 2. Ajuste el termostato en 250 °C. 3. Abra una ventana para que se ventile la cocina. 4. Deje que el horno funcione vacío durante 45 minutos aproximadamente. Al finalizar la operación, deje que el horno se enfríe y limpie el interior con un paño suave humedecido en una solución de agua templada y jabón. Lave a fondo los accesorios antes de utilizar el horno por primera vez. Abra siempre la puerta del horno tirando de la manilla por el centro. 38 progress Funcionamiento Cocción en el horno Importante No coloque papel de aluminio ni bandejas de cocción, etc. en el suelo del horno, dado que el calor acumulado dañará el esmalte de la superficie del mismo. Coloque siempre las cacerolas y cazuelas, los recipientes de cocción al horno y las bandejas de aluminio en la bandeja que haya introducido en las guías de las mismas. Cuando se calientan alimentos, se genera vapor de la misma manera que en un calentador de agua. Cuando el vapor entra en contacto con el cristal de la puerta del horno, se condensa y aparecen gotas de agua Para reducir la condensación, precaliente siempre el horno vacío durante 10 minutos. Se recomienda quitar con un paño las gotas de agua después de cada proceso de cocción. Importante Cocine siempre con la puerta del horno cerrada. Abra siempre con cuidado la puerta del horno. Al abrir la puerta, no la ”deje caer” , sosténgala por su manija hasta que esté completamente abierta El horno tiene cuatro niveles. 4 3 2 1 Las alturas de los niveles se cuentan progresivamente desde la base del horno, tal y como se indica en la figura. Los componentes deslizantes tienen que insertarse y encajar siempre debidamente (véase la figura). No coloque cacerolas ni recipientes de horno directamente en la base del mismo. Resistencias superior e inferior – La posición media de la bandeja ofrece la mejor distribución del calor. Para que la base se dore más, basta con poner la bandeja de tartas o pastas en una posición del horno más baja. Para que la parte superior se dore más, ponga la bandeja en una posición más alta. – El material y el acabado de las bandejas y los platos que se utilicen influyen en el dorado de la base de los alimentos. Los utensilios esmaltados, oscuros, pesados o antiadherentes hacen que la base de los alimentos se dore más, mientras que los recipientes de cristal para horno, el aluminio brillante o las bandejas de acero brillantes reflejan el calor y hacen que la base de los alimentos se dore menos. – Ponga siempre los recipientes en el centro de la bandeja para que los alimentos se doren uniformemente. – Coloque los platos en fuentes o bandejas de horno de tamaño adecuado para evitar que se derrame su contenido en la base del horno y facilitar así la limpieza. – No ponga platos, latas o bandejas directamente en la base del horno, ya que ésta se calienta mucho y se producirán desperfectos. Con este ajuste el calor se genera tanto desde las resistencias superiores como desde las inferiores. Así podrá cocinar los alimentos a un mismo nivel. Esto es muy idóneo para recetas cuya base deba quedar especialmente dorada, como es el caso de, por ejemplo, tartas y flanes. No obstante, los gratinados, las lasañas y los suflés, que requieren que su parte superior se dore más, también se cocinan bien con el ajuste de cocción convencional. Cómo utilizar el calor superior e inferior: 1. Gire el mando del horno a la función deseada. 2. Ajuste el termostato a la temperatura deseada. Calor inferior Esta función es especialmente útil para cocinar bases de pastelería, así como para el acabado de quiches o flanes, asegurando que tanto éstos como dichas bases se cocinen debidamente. progress 39 El piloto de control del termostato se enciende hasta que se alcanza la temperatura correcta. A partir de ese momento, se enciende y apaga intermitentemente para indicar que el horno se mantiene a dicha temperatura. Resistencia superior Esta función es adecuada para el gratinado de platos cocinados, como lasaña o coliflor gratinada. Sugerencias y tablas de cocción Para hornear: El alimento necesita por lo general una temperatura moderada (150 °C a 200 °C). Por lo tanto, es necesario calentar previamente el horno durante unos 10 minutos. No abra la puerta del horno antes de que hayan transcurrido las 3/4 partes del tiempo de cocción. La masa para empanadas, tartas, etc. (pastaflora), se hornea en un molde redondo o en una bandeja durante 2/3 partes del tiempo de cocción y, después, se decora antes de terminar de hornearse por completo. Este tiempo de cocción adicional depende del tipo y de la cantidad de aderezo o relleno. Las masas batidas se tienen que desprender con dificultad de la cuchara. Si no, el tiempo de cocción se prolongaría innecesariamente si se añade demasiado líquido. Si se introducen al mismo tiempo dos bandejas con repostería en el horno, se deberá dejar libre un nivel entre las bandejas. Si introduce al mismo tiempo dos bandejas con repostería en el horno, intercambie y gire las bandejas al cabo de aproximadamente 2/3 partes del tiempo de cocción. Al asar: No ase trozos de carne que tengan un peso inferior a 1 kg. Los trozos más pequeños se podrían secar al asarse. La carne roja, que debe cocinarse bien por el exterior, pero quedar poco hecha o en su punto en el interior, debe asarse a más temperatura (de 200 °C a 250 °C). En cambio, la carne blanca, las aves y el pescado requieren una temperatura inferior (de 150 °C a 175 °C). Los ingredientes de la salsa se incorporan a la bandeja al principio sólo si el tiempo de cocción es corto. De lo contrario, se añaden en la última media hora. Con una cuchara puede comprobar si la carne está hecha: si no puede introducir la cuchara, significa que está asada. El rosbif y los filetes, que deben quedar en su punto en el interior, se deben asar a más temperatura y en menos tiempo. Cuando ase carnes directamente en la parrilla, introduzca la bandeja recogedora de grasa en la guía inferior para recoger el jugo que suelte la carne. Antes de cortar un asado, déjelo reposar durante como mínimo 15 minutos para que no se salga el jugo de la carne. Para reducir la formación de humo en el horno, se recomienda verter un poco de agua en la bandeja recogedora de grasa. Asimismo, para evitar la formación de condensación, es recomendable añadir agua varias veces. Los platos se pueden mantener calientes en el horno a temperatura mínima hasta que se sirvan. Importante No forre el horno con papel de aluminio ni coloque bandejas, ollas, etc. en la base; de lo contrario, el esmalte del horno quedará dañado por la acumulación de calor producida. Tiempos de cocción Los tiempos de cocción pueden variar según la composición, los ingredientes y la cantidad de líquido de cada plato que se cocine. Anote los ajustes realizados en sus primeros pruebas de cocción o asado como referencia para el futuro. Además, podrá ir modificando individualmente los valores indicados basándose en su propia experiencia. 40 progress Tabla para hornear y asar REPOSTERÍA TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Nivel Temp. (°C) Tiempo de cocción (min) Notas Masas batidas 2 170 45-60 En molde de repostería Masa con mantequilla 2 170 24-34 En molde de repostería Tarta de queso 1 170 60-80 En molde de repostería (26 cm) Tarta de manzana 1 170 100-120 2 moldes de repostería de 20 cm en la bandeja del horno Strudel 2 175 60-80 En bandeja de horno Tarta de mermelada 2 170 30-40 En molde de repostería (26 cm) Tarta de frutas 2 170 60-70 En molde de repostería (26 cm) Bizcocho (bizcocho sin grasa) 2 170 35-45 En molde de repostería (26 cm) Pastel de Navidad/ tarta de frutas 2 170 50-60 En molde de repostería (20 cm) Tarta de ciruelas 2 170 50-60 En molde de pan 1) Pastelillos 3 170 20-30 En bandeja de horno plana Galletas 3 150 20-30 En bandeja de horno plana 1) Merengues 3 100 90-120 En bandeja de horno plana Bollos 3 190 15-20 En bandeja de horno plana 1) Masa para profiteroles 3 190 25-35 En bandeja de horno plana 1) 3 180 45-70 En molde de repostería (20 cm) 1ó2 180 40-55 Izquierda + derecha en molde de repostería de 20 cm Tartaletas Tarta Victoria 1) Precalentar durante 10 minutos. PAN Y PIZZA TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Nivel Temp. (°C) Tiempo de cocción (min) Notas 1-2 piezas, 500 g cada pieza 1) Pan blanco 1 190 60-70 Pan de centeno 1 190 30-45 En molde de pan Panecillos 2 190 25-40 6-8 panecillos en bandeja de horno plana 1) Pizza 1 190 20-30 En fuente de horno honda 1) Bollitos 3 200 10~20 En bandeja de horno plana 1) 1) Precalentar durante 10 minutos. progress 41 TARTALETAS TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Nivel Temp. (°C) Tiempo de cocción (min) Notas Pudin de pasta 2 180 40-50 En molde Pudin de verduras 2 200 45-60 En molde Quiches 1 190 40-50 En molde Lasaña 2 200 25-40 En molde Canelones 2 200 25-40 En molde Pudin Yorkshire 2 220 20-30 6 moldes de pudin 1) Tiempo de cocción (min) Notas 1) Precalentar durante 10 minutos. CARNES TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Nivel Temp. (°C) Carne de vaca 2 200 50-70 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Carne de cerdo 2 180 90-120 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Ternera 2 190 90-120 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Rosbif poco hecho 2 210 44-50 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Rosbif en su punto 2 210 51-55 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Rosbif inglés muy hecho 2 210 55-60 En la bandeja del horno y fuente de horno honda Paleta de cerdo 2 180 120-150 En fuente de horno honda Pierna de cerdo 2 180 100-120 2 piezas en fuente de horno honda Cordero 2 190 110-130 Muslo Pollo 2 200 70-85 Entero en fuente de horno honda Pavo 1 180 210-240 Entero en fuente de horno honda Pato 2 175 120-150 Entero en fuente de horno honda Ganso 1 175 150-200 Entero en fuente de horno honda Conejo 2 190 60-80 Troceado Liebre 2 190 150-200 Troceado Faisán 2 190 90-120 Entero en fuente de horno honda 42 progress PESCADO TIPO DE ALIMENTO Cocción convencional Nivel Temp. (°C) Tiempo de cocción (min) Notas Trucha/Besugo 2 190 40-55 3-4 pescados Atún/Salmón 2 190 35-60 4-6 filetes Mantenimiento y limpieza Advertencia Antes de limpiar el horno, apáguelo y deje que se enfríe. Advertencia El aparato no se debe limpiar con limpiadores a vapor hipercaliente ni de chorro de vapor. Importante: Antes de realizar cualquier trabajo de limpieza, desconecte el aparato de la toma de corriente eléctrica. Para garantizar la vida útil del aparato, realice regularmente las siguientes operaciones de limpieza: • Estos trabajos sólo se deben realizar con el horno frío. • Limpie las partes esmaltadas con agua con jabón. • No utilice productos abrasivos. • Seque las piezas de acero inoxidable y los cristales con un paño suave. • Trate las manchas difíciles con detergentes comerciales para acero inoxidable o vinagre caliente. El esmalte del horno es muy resistente e impermeable. Sin embargo, los ácidos calientes de algunas frutas (limones, ciruelas, etc.) pueden dejar manchas ásperas y opacas en la superficie del esmalte. No obstante, dichas manchas no afectan al funcionamiento del horno. Limpie siempre el horno después de utilizarlo. Es la manera más fácil de eliminar la suciedad. Además, evitará que se quemen los restos de suciedad. Productos de limpieza Antes de aplicar un producto de limpieza al horno, compruebe que es adecuado y que el fabricante recomienda su uso No emplee NUNCA limpiadores que contengan lejía, ya que pueden dañar el acabado de la superficie. Evite el uso de productos abrasivos o agresivos. Limpieza del exterior Limpie periódicamente el panel de mandos, la puerta del horno y el cierre hermético de la puerta con un paño suave empapado en agua templada y detergente líquido. Para no dañar ni desgastar los paneles de cristal de la puerta, evite el uso de lo siguiente: • Detergente de uso doméstico y lejía • Estropajos impregnados que no sean aptos para cacerolas antiadherentes • Estropajos abrillantadores (Ajax) o estropajos de acero • Estropajos o aerosoles químicos para horno • Desoxidantes • Quitamanchas domésticos Utilice agua templada con jabón para limpiar el cristal interior y exterior de la puerta. Cuando el cristal interior está muy sucio, se recomienda emplear un producto de limpieza para vitrocerámica. No elimine la suciedad con rascadores de pintura. Cavidad del horno La base esmaltada de la cámara de cocción se limpia mejor con el horno aún caliente. Limpie el horno con un paño suave y, después de cada uso, lave dicho paño con agua jabonosa templada. De vez en cuando será necesario realizar una limpieza más a fondo. Para ello, utilice un producto de limpieza convencional para hornos. Sustitución de la luz del horno Importante Desconecte el aparato de la fuente de alimentación apagando el fusible. progress 43 Si es necesario cambiar la bombilla, utilice un repuesto con las siguientes especificaciones: – Potencia eléctrica: 15 W / 25 W – Clasificación eléctrica: 230 V (50 Hz) – Resistencia al calor hasta 300°C – Tipo de conexión: E14 Este tipo de bombillas se encuentra disponible en los centros de servicio locales. Para cambiar la bombilla del horno: 1. Antes de empezar, compruebe que el horno está frío y desconectado de la corriente eléctrica. 2. Empuje la cubierta de cristal hacia dentro y gírela hacia la izquierda. 3. Quite la bombilla defectuosa y cámbiela por otra nueva. 4. Vuelva a colocar la cubierta de cristal y restablezca el suministro de energía eléctrica. 3. Levante y gire las palancas de las dos bisagras. 4. Sostenga la puerta por los dos lados y ciérrela lentamente, SIN LLEGAR A CERRARLA DEL TODO 5. Tire de la puerta hacia delante para desencajarla Puerta del horno La puerta del horno está compuesta por dos paneles de cristal. La puerta del horno puede desmontarse para retirar los paneles interiores y facilitar su limpieza. Advertencia Retire la puerta del horno antes de limpiarla. La puerta del horno podría cerrarse de golpe si intenta retirar los paneles interiores de cristal mientras está montada. Para desmontar la puerta, siga estos pasos: 1. Abra la puerta completamente. 2. Localice las dos bisagras 6. Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida para evitar dañar la superficie de la manilla 44 progress 9. Levante ligeramente y con cuidado el cristal superior y extraiga el cristal que tiene un borde de adorno en los cuatro lados. 7. Suelte el sistema de bloqueo para retirar los paneles de cristal 2 1 Limpie la puerta del horno con agua templada y un paño suave. No utilice para la limpieza esponjas con superficie agresiva, lana de metal, estropajos abrasivos o ácidos que puedan dañar la superficie especial reflectora del calor de los cristales interiores. Vuelva a colocar los cristales interiores en la puerta después de la limpieza. Inserte la puerta en el horno, procediendo de manera inversa. Asegúrese de que la alineación de los cristales es correcta. Para realizar esta operación correctamente, siga estos pasos: 1. El cristal interior con el marco decorativo por los 4 lados se debe montar de tal manera que la serigrafía esté orientada hacia la parte exterior del horno. Toque la superficie visible. El cristal está colocado correctamente si no se percibe ninguna rugosidad a la altura de la serigrafía. 2. El cristal interior se debe colocar en su alojamiento de acuerdo con la figura. 8. Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos. 90° progress 45 Después de colocar los cristales en la puerta del horno, asegúrelos en el orden inverso al procedimiento del Punto 8 . Importante No limpie la puerta del horno mientras esté caliente porque los cristales podrían romperse. Si observa grietas o arañazos en el panel de cristal, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico para que lo cambien. Modelos de aluminio o de acero inoxidable: Limpie la puerta del horno y el panel de mandos de acero inoxidable o aluminio con una esponja humedecida y, a continuación, sé- quelos bien con un paño suave. No utilice nunca estropajos metálicos, ácidos ni abrasivos para esta limpieza, puesto que pueden rayarse las superficies. Limpieza de la junta de la puerta del horno La abertura del horno incorpora una junta en su contorno. Importante Comprueba su estado regularmente. Si detecta daños en la junta, llame de inmediato al Servicio técnico más cercano. No utilice el horno hasta que la junta no haya sido sustituida. Qué hacer si… Si el aparato no funciona correctamente, compruebe lo siguiente antes de ponerse en PROBLEMA contacto con el Centro de servicio técnico de Electrolux. SOLUCIÓN • El horno no se enciende. • Compruebe si se ha elegido una función de cocción y se ha ajustado una temperatura o • compruebe si el aparato está conectado correctamente y el interruptor de la caja de enchufe o el suministro eléctrico de la red al horno están en la posición ON. • El piloto de temperatura no se enciende. • Utilice el termostato para seleccionar una temperatura o • Utilice el mando de control del horno para seleccionar una función. • La luz del interior del horno no se enciende. • Utilice el mando de control del horno para seleccionar una función. o • revise la bombilla y cámbiela si es necesario (consulte "Cambio de la bombilla del horno"). • Se tarda demasiado en cocinar un plato o se hacen demasiado rápido. • Ajuste la temperatura como sea necesario o • consulte el contenido de estas instrucciones y, en particular, el capítulo "Sugerencias y tablas de cocción". • Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en la cámara de cocción. • No deje los platos cocinados en el horno más de 15 a 20 minutos una vez finalizada la cocción. Datos técnicos Potencia calorífica Resistencia superior Resistencia inferior Resistencias superior e inferior 800 W 1.000 W Bombilla del horno 1.800 W 25 W 46 progress Motor del ventilador de refrigeración 25 W Potencia total de conexión 1.850 W Tensión de utilización (50 Hz) 230 V-400 V 3N~ Medidas del hueco Altura 600 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mm Cavidad del horno Altura 335 mm Ancho 405 mm Profundidad 410 mm Capacidad del horno 56 l El aparato se puede combinar con las siguientes encimeras empotradas o placas vitrocerámicas: Tipos de placa vitrocerámica: Carga conectada total Tensión de utilización (50 Hz) PEM 6000 E 6.000 W 230V PES 6000 E 5.800 W 230 V PES 6060 E 7.600 W 230 V Potencia calorífica nominal máxima: Horno + placa vitrocerámica 9.450 W Instalación Montaje bajo una encimera Importante La instalación y la conexión deben realizarse conforme a los reglamentos vigentes. Toda intervención se efectuará con el aparato desconectado. Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas sólo por personal técnico homologado El fabricante declina toda responsabilidad si no se respetan las medidas de seguridad indicadas. Conexión eléctrica Antes de conectar el aparato, tenga en cuenta lo siguiente: – El fusible y la instalación eléctrica doméstica deben estar diseñados para soportar la carga máxima del aparato (consulte la placa de datos técnicos). – La instalación eléctrica doméstica debe disponer de una conexión a tierra adecuada conforme a las normativas vigentes. – Es necesario poder acceder con facilidad a la toma de suministro eléctrico o al interruptor multipolar una vez instalado el aparato. Este aparato se suministra sin cable de alimentación eléctrica, ya que, según el tipo de alimentación de que se disponga, se necesita un cable con enchufe normalizado diseñado para la carga que se indica en la placa de datos técnicos. Introduzca el enchufe en una toma que se atenga a los reglamentos. Los siguientes tipos de cable de conexión a la red son adecuados, teniendo en cuenta la sección transversal nominal necesaria: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VVF, H05 V2V2-F (T90) y H05BB-F. Si la conexión se realiza sin enchufe o éste no está accesible, coloque un interruptor multipolar (tal como un fusible o un disyuntor) entre el aparato y el cable de red, con una distancia mínima de 3 mm entre los contactos. El interruptor no debe interrumpir el conductor de puesta a tierra en ningún punto. El hilo de puesta a tierra, de colores amarillo y verde, debe ser 2 a 3 cm más largo que todos los demás cables. El cable de conexión debe estar siempre tendido de tal forma que no alcance los 50°C en ningún punto (sobre la temperatura ambiente). Una vez realizada la conexión, se deben comprobar las resistencias poniéndolas en funcionamiento durante unos 3 minutos. Regleta El aparato está equipado con un bloque de conexión de 6 polos fácilmente accesible, cuyos puentes se han previsto para funcionar a 400 V con un conductor neutro (véase la figura). Si el suministro de red es diferente, la regleta de bornas de conexión se debe cambiar según los esquemas de la figura. El conductor de puesta a tierra va conectado a la borna. progress 47 Después de establecer la conexión, se debe fijar el cable a la regleta con una holgura que alivie la tracción. 1 2 3 4 5 El fabricante declina toda responsabilidad si no se respetan las medidas de seguridad. Instrucciones para la instalación A fin de que el aparato instalado funcione sin problemas, dicho aparato o el espacio en el que vaya a instalarse debe tener las dimensiones adecuadas. De conformidad con los reglamentos vigentes, todas las piezas que aíslan protegen contra descargas eléctricas de componentes con corriente deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. Esto incluye también la fijación de las paredes terminales al principio o al final de una línea de unidades integradas. La protección contra descargas eléctricas tiene que estar garantizada en cualquier caso del montaje empotrado del aparato. El aparato puede instalarse con la parte posterior o una pared lateral contra módulos de cocina, aparatos o paredes más altos. No obstante, en la otra pared lateral sólo se deben colocar otros aparatos o muebles con la misma altura que el propio aparato. Dimensiones del horno (véase la figura) 540 20 560 594 7 Este aparato se puede conectar a los modelos de encimera que se indican en el capítulo "Datos técnicos". La toma para conectar la encimera se encuentra situada en la carcasa de la cocina. Los cables de conexión de las resistencias de calentamiento y el cable del conductor de puesta a tierra salen de la encimera empotrada; estos cables van dotados con enchufes. Introduzca los enchufes y los cables de conexión en las tomas pertinentes. De este modo, se excluye la posibilidad de una conexión incorrecta. 570 Importante Observe las instrucciones de instalación de la encimera, la cocina empotrada o la caja de distribución. 590 Conexión eléctrica con la encimera 48 progress 600 in 550 m 560 00 ÷1 80 -570 Instrucciones de montaje A fin de que el aparato instalado funcione sin problemas, dicho aparato, o el espacio en el que vaya a instalarse, debe tener las dimensiones adecuadas. Fijación del horno al mueble 1. Abra la puerta del horno. 2. Fije el horno en el mueble con ayuda de los cuatro soportes distanciadores (véase la figura - A ). Éstos encajan exactamente en los agujeros del marco. A continuación, atornille los cuatro tornillos de rosca para madera que se suministran (véase la figura - B ). A B Servicio técnico Si el problema continúa tras efectar las comprobaciones que se indican, diríjase a su Centro de servicio más cercano y describa el fallo en cuestión, el modelo del aparato ( Mod. ), número del producto ( Prod. No. ) y número de serie ( Ser. No. ) que podrá encontrarse en la placa de régimen (datos técnicos) del horno. progress 49 Eliminación El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. Material de embalaje El material de embalaje respeta el medio ambiente y es reciclable. Las piezas de plástico están identificadas con abreviaturas internacionales, como >PE <, >PS< etc. Deseche el material de embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza locales. Advertencia Para que el aparato no represente ningún peligro, se tiene que inutilizar antes de su eliminación. Para ello, extraiga el enchufe de red de la caja de enchufe y retire el cable de red del aparato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Progress PHN1110X Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario