Progress PHN1110S Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

48 progress
Indicaciones para la seguridad
Instrucciones “paso a paso”
Consejos y sugerencias
Información medioambiental
Guía para las instrucciones de uso
)
Índice
Este aparato cumple las siguientes directivas de la CEE:
- 2006/95 (directiva de baja tensión);
- 89/336 (directiva de compatibilidad electromagnética);
- 93/68 (directiva general);
y sus enmiendas futuras.
Advertencias e información importante sobre la seguridad ............................................. 49
Descripción del aparato ................................................................................................. 51
Manejo ........................................................................................................................... 52
Antes de utilizar el horno por primera vez ....................................................................... 54
Cocción en el horno ....................................................................................................... 55
Tablas de cocción .......................................................................................................... 58
Limpieza y mantenimiento .............................................................................................. 60
¿Que hacer cuando algo no funciona? ........................................................................... 65
Características técnicas ................................................................................................. 66
Instrucciones para el instalador ...................................................................................... 67
Instrucciones de montaje ............................................................................................... 69
Servicio técnico.............................................................................................................. 70
FABRICANTE:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna, 298
47100 FORLÌ (Italy)
49 progress
Advertencias e información importante sobre la seguridad
Guarde siempre las instrucciones de uso que se suministran con este aparato.
Si el aparato se vende o transfiere a terceros, o si deja el aparato en su antigua vi-
vienda al mudarse, es muy importante que el nuevo usuario disponga de estas ins-
trucciones de uso y advertencias.
Estas advertencias están hechas en interés de la seguridad del usuario y de las
personas que le rodean. Así pues, debe leerlas atentamente antes de conectar o
usar el aparato.
Instalación
· La instalación debe ser efectuada por
personal técnico especializado que siga
las normativas vigentes. Los diferentes
trabajos de instalación se describen des-
pués de las advertencias para el instala-
dor.
· Encomiende la instalación y la conexión a
un especialista que disponga de conoci-
mientos técnicos sobre las directrices
correspondientes que deben aplicarse.
· Dado el caso, también deberá encomen-
dar a un especialista las modificaciones
que resulten necesarias en su instalación
eléctrica concreta.
· Este horno se ha fabricado como aparato
individual o combinado con placa
eléctrica, según la versión
correspondiente, para su conexión a un
suministro eléctrico monofásico, bifásico
o trifásico (o de grupo) de 230 V. La
conexión a un suministro de más fases
sin conductor neutro (400 V) origina la
destrucción del horno y de las placas de
cocción conectadas.
Funcionamiento
· Este horno está concebido para la prepa-
ración de alimentos; así pues, no lo utili-
ce jamás para otros fines.
· Tome siempre las debidas precauciones
cuando utilice el horno. La parrilla y otras
piezas alcanzan una temperatura muy
alta debido al intenso calor de las resis-
tencias de calentamiento.
· Si, por el motivo que sea, desea utilizar
papel de aluminio para cocinar alimen-
tos, no deje nunca que éste entre en con-
tacto directo con la base del horno.
· Cuando limpie el horno, proceda siempre
con cuidado: no rocíe nunca el filtro de
grasa (si está instalado), las resistencias
de calentamiento ni la sonda del termos-
tato.
· Es peligroso alterar las características o
modificar el aparato en cualquier forma.
· Durante los procesos de cocción, asado
y grill, la puerta del horno y el resto de
piezas del aparato se calientan. Así pues,
mantenga a los niños alejados del mis-
mo. Si conecta aparatos eléctricos a ca-
jas de enchufe cercanas al horno, debe
comprobar que los cables de conexión
no entren en contacto con zonas calien-
tes ni queden atascados en la puerta del
horno.
· Utilice siempre guantes adecuados para
retirar del horno las fuentes o recipientes
refractarios que estén calientes.
· Recuerde que una limpieza periódica evi-
ta el deterioro del material de superficie
exterior.
· Antes de limpiar el horno, desconecte la
corriente o desenchufe el aparato de la
red.
· Asegúrese de que el horno se encuentre
en la posición “OFF” si ya no va a utilizar-
lo.
· No limpie el aparato con un limpiador de
vapor caliente o chorro de vapor.
· No utilice productos abrasivos ni rasca-
dores de metal afilados, pues éstos po-
drían arañar los cristales de la puerta y
provocar la rotura de los mismos.
50 progress
Seguridad para las personas
· Este aparato ha sido diseñado para ser
utilizado por personas adultas. Es peli-
groso dejar que los niños lo manejen o
jueguen con él.
· Mantenga alejados a los niños mientras
el horno se encuentre en funcionamiento.
La puerta permanece caliente durante
bastante tiempo una vez desconectado
el horno.
· Este electrodoméstico no está destinado
a que lo usen niños u otras personas con
sus capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o que no tengan la
experiencia y conocimientos necesarios
para utilizarlo de forma segura sin la
supervisión o instrucciones de una
persona responsable que garantice que
pueden utilizar el aparato de forma
segura.
Eliminación
Material de embalaje
· Los materiales de embalaje utilizados no
son contaminantes y sí reciclables. Los
componentes de plástico están identifi-
cados, p. ej. con >PE>, >PS< etc. Elimi-
ne los materiales de embalaje conforme a
su identificación a través de los servicios
municipales de eliminación de residuos y
utilizando los contenedores correspon-
dientes.
Aparatos viejos
· El símbolo
que aparece en el apa-
rato o en su embalaje, indica que este
producto no se puede tratar como un re-
siduo normal del hogar. Se deberá entre-
gar, sin coste para el poseedor, bien al
distribuidor, en el acto de la compra de
un nuevo producto similar al que se des-
hecha, bien a un punto municipal de re-
colección selectiva de equipos eléctricos
y electrónicos para su reciclaje. Al asegu-
rarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto no se
gestionara de forma adecuada. Para ob-
tener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el Ayuntamiento de su Mu-
nicipio, ó con la tienda donde lo compró.
Atención: Para evitar que, al final de
su vida útil, el aparato pueda repre-
sentar un peligro, deberá inutilizarlo
antes de su eliminación.
Para este fin, desconecte el aparato
de la alimentación eléctrica y quite el
cable de conexión a la red del apara-
to.
Servicio técnico
· Encomiende los trabajos de comproba-
ción o las reparaciones al servicio técnico
del fabricante o a un servicio técnico au-
torizado por el fabricante y utilice sólo re-
puestos originales.
· En ningún caso debe reparar el aparato
por su cuenta cuando surjan daños o
averías. Recuerde que las reparaciones
por parte de personas no formadas pue-
den causar daños o lesiones.
51 progress
Descripción del aparato
Accesorios
Parrilla
Bandeja para hornear
1. Panel de mandos
2. Mando de la zona de cocción delantera
izquierda
3. Mando de la zona de cocción trasera
izquierda
4. Piloto de control del termostato
5. Termostato
6. Mando del horno
7. Indicador de alimentación
8. Mando de la zona de cocción trasera
derecha
9. Mando de la zona de cocción delantera
derecha
10. Ranuras de aireación para el ventilador
de refrigeración
11. Luz del horno
12. Placa de datos técnicos
12
11
10
986532
74
1
52 progress
Manejo
Mando del horno
0 El horno está apagado
Cocción convencional
Calor superior
Calor inferior
Indicador de alimentación
El indicador de alimentación se enciende
cuando se ajusta el regulador del horno.
Termostato
Gire el mando de control del termostato en
el sentido contrario a las agujas del reloj para
seleccionar temperaturas entre 50 °C y 250
°C.
Piloto de control del termostato
El piloto de control se enciende cuando
se gira el termostato. El piloto permanece
activado hasta que se alcanza la temperatu-
ra correcta. A partir de ese momento, se en-
ciende y apaga para indicar que el horno se
mantiene a dicha temperatura.
Mando de la encimera
En el panel de mando se encuentran los
mandos de los cuatro elementos de calenta-
miento de la encimera. Las zonas de cocción
se regulan con un interruptor de 9 ciclos, de
los cuales se pueden utilizar los siguientes
niveles de trabajo:
0 = Apagado
1 = Mínimo
9 = Máximo
0
53 progress
Conexión de dos circuitos
(véase la lista de aparatos en el capítulo “Ca-
racterísticas técnicas”)
Los dos circuitos de calefacción se co-
nectan girando el mando de la zona de coc-
ción del nivel 9 a la posición
(en el sen-
tido de las agujas del reloj); entonces se es-
cucha un “clic”. Ahora están conectados si-
multáneamente los dos circuitos de calefac-
ción. A continuación, se ajusta el nivel desea-
do (girando el mando en el sentido contrario
a las agujas del reloj).
No se deben cocinar nunca con
aceite o grasa alimentos como,
por ejemplo, patatas fritas, sin vi-
gilancia, ya que los aceites y las
grasas se pueden inflamar fácil-
mente si se sobrecalientan.
Termostato de seguridad
Para evitar que se produzca un calenta-
miento excesivo peligroso, el horno cuenta
con un termostato de seguridad que inte-
rrumpe el suministro de energía eléctrica
cuando se realiza un uso incorrecto del apa-
rato o cuando hay un componente defec-
tuoso. El horno se vuelve a conectar
automáticamente cuando desciende la tem-
peratura.
Si el termostato de seguridad se activa
debido a un uso indebido del aparato, basta
con eliminar la causa del error una vez en-
friado el horno. En cambio, si el termostato
se activa debido a la existencia de un com-
ponente defectuoso, debe acudir al servicio
técnico.
Ventilador de refrigeración
El horno dispone de un ventilador de
refrigeración que mantiene fríos el panel
frontal, los mandos y la manilla de la puerta
del horno. El ventilador de refrigeración se
acciona automáticamente cuando el horno
se activa. El aire caliente se expulsa a través
de la abertura existente cerca de la manilla
de la puerta del horno. El ventilador se apaga
cuando el mando de control de la función de
horno se ajusta en la posición "
0".
54 progress
Antes de utilizar el horno por primera vez
Para abrir la puerta del horno,
agarre siempre la manilla sobre la
parte central.
Retire todo el material de embalaje
del interior y el exterior del horno an-
tes de utilizarlo.
Antes del primer uso, caliente el horno
sin colocar alimentos en su interior.
Durante este intervalo de tiempo, el hor-
no puede despedir un olor desagradable.
Esto es totalmente normal y se debe a los
residuos de fabricación.
Asegúrese de que la habitación en la
que esté instalado el horno esté bien venti-
lada.
1. Sitúe el mando del horno en la fun-
ción de cocción convencional
.
2. Ajuste el termostato en 250 °C.
3. Abra una ventana para que se
ventile la cocina.
4. Deje el horno vacío en funciona-
miento durante unos 45 minutos.
A continuación, deje enfriar el horno.
Humedezca un paño suave con agua
caliente y un poco de detergente
neutro y limpie el interior del horno.
Antes de utilizar el aparato por prime-
ra vez, también debe limpiar a fondo
los accesorios.
)
55 progress
Cocción en el horno
Importante: No revista el horno con
papel de aluminio y no coloque nin-
guna bandeja para hornear o similar
en su base, pues esto puede dañar el
esmalte calor debido a la acumula-
ción de calor que surgiría. Así pues,
coloque las fuentes y recipientes
estándar, así como los recipientes re-
fractarios y las bandejas de aluminio,
en uno de los niveles para bandejas.
Cuando se calientan alimentos, se
genera vapor de la misma manera
que en una cacerola. Cuando el va-
por entra en contacto con el cristal de
la puerta del horno, se condensa y
aparecen gotas de agua.
Así pues, para reducir la condensa-
ción, precaliente siempre el horno vacío
durante 10 minutos.
Se recomienda que elimine las gotas de
agua después de cada proceso de cocción.
La puerta del horno debe estar
cerrada durante la cocción.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
horno. Al abrir la puerta, no la deje
caer; sosténgala por su manilla has-
ta que esté completamente abierta.
El horno tiene cuatro niveles.
Las posiciones de los niveles se
cuentan desde la base del horno, tal
y como se indica en la figura.
Es imprescindible insertar siempre las
bandejas correctamente (ver ima-
gen).
No coloque fuentes ni ollas directa-
mente en la base del horno.
4
3
2
1
56 progress
Cocción convencional
1. Gire el mando del horno hasta la función
deseada
.
2. Ajuste el termostato a la temperatura de-
seada.
- El calor se distribuye de forma óptima en
el nivel medio. Si desea que la parte infe-
rior del alimento se dore más que la su-
perior, inserte la bandeja en un nivel infe-
rior. Por el contrario, si es la parte supe-
rior la que debe estar más dorada, colo-
que la bandeja en una posición superior.
- El material y el acabado de la bandeja y
los platos influirán en el dorado de la base
de los alimentos. Los moldes y utensilios
de cocina esmaltados, oscuros, pesados
o no revestidos permiten obtener un do-
rado más intenso en la parte inferior,
mientras que los moldes y bandejas de
vidrio, de aluminio brillante o chapa de
acero pulido reflejan el calor y, por lo tan-
to, sólo logran un dorado ligero en la
base.
- Ponga siempre los recipientes en el cen-
tro de la bandeja para que los alimentos
se doren con uniformidad.
- Coloque los platos en fuentes o bandejas
del tamaño adecuado para evitar que se
derrame su contenido en la base del hor-
no y, de este modo, evitar también una
operación de limpieza costosa.
- No coloque los platos, los botes o las
bandejas de hornear directamente sobre
la base del horno, puesto que ésta alcan-
za una temperatura muy alta y pueden
producirse daños en el aparato. Con este
ajuste el calor se genera calor tanto des-
de las resistencias superiores e inferiores.
Por lo tanto, sólo necesita utilizar un úni-
co nivel de bandeja para cocinar los ali-
mentos. Este ajuste resulta especialmen-
te adecuado para platos que también
deben dorarse en la base, como son los
quiches y las empanadas.
No obstante, los gratinados, las lasañas y
otros platos que deben dorarse fundamental-
mente por la parte superior también pueden
prepararse sin problemas con este ajuste.
Calor inferior
1. Gire el regulador del horno para encen-
derlo .
2. Ajuste el termostato a la temperatura de-
seada.
Esta función es especialmente útil para
prehornear masas que luego van a rellenar-
se. Por lo tanto, puede utilizarse en la coc-
ción de quiches y empanadas para garanti-
zar que la base de masa está bien hecha.
El piloto de control del termostato per-
manece activado hasta que se alcanza
la temperatura correcta. A partir de ese
momento, se enciende y apaga para
indicar que el horno se mantiene a di-
cha temperatura.
Calor superior
Esta función es adecuada para el acaba-
do de platos cocinados, como es la lasaña, el
pastel de carne, la coliflor gratinada con
queso, etc.
57 progress
Antes de cortar un asado, déjelo reposar
durante como mínimo 15 minutos para que
no se salga el jugo de la carne.
Para reducir la formación de humo en el
horno, se recomienda verter un poco de
agua en la bandeja recogedora de grasa.
Asimismo, para evitar la formación de con-
densación, es recomendable añadir agua
varias veces. Los platos se pueden mantener
calientes en el horno a temperatura mínima
hasta que se sirvan.
Atención:
No forre el horno con papel de
aluminio y no coloque bandejas,
ollas, etc. en la base; de lo
contrario, el esmalte del horno
quedará dañado por la
acumulación de calor producida.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción pueden variar
según la composición, ingredientes y canti-
dad de líquido de cada plato que se cocine.
Recuerde los ajustes que ha utilizado en
sus primeros intentos de cocción o asado,
pues le servirán de experiencia para cuando
tenga que preparar el mismo plato.
Además, podrá ir modificando individual-
mente los valores indicados basándose en
su propia experiencia.
Consejos y sugerencias
Cocción:
El alimento necesita por lo general una
temperatura moderada (150°C - 200°C). Por
lo tanto, el horno debe precalentarse durante
aprox. 10 minutos.
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción.
La masa para empanadas, tartas, etc., se
hornea en un molde redondo o en una ban-
deja durante 2/3 del tiempo de cocción y,
después, se decora antes de terminar de
hornearse por completo. Este tiempo de coc-
ción adicional depende del tipo y la cantidad
de aderezo o relleno. Las masas batidas se
tienen que desprender con dificultad de la
cuchara, pues el tiempo de cocción se pro-
longaría innecesariamente si se añade dema-
siado líquido.
Si introduce al mismo tiempo dos bande-
jas con repostería en el horno, deje libre un
nivel entre las bandejas.
Si se introducen al mismo tiempo dos
bandejas con repostería en el horno,
intercambie y gire las bandejas al cabo de
aproximadamente 2/3 del tiempo de cocción.
Asado:
No ase trozos de carne que tengan un
peso inferior a 1 kg, pues los trozos más pe-
queños se podrían secar al asarse. La carne
roja, que debe cocinarse bien por el exterior,
pero quedar poco hecha o en su punto en el
interior, se debe asar a una mayor tempera-
tura (200°C a 250°C).
En cambio, la carne blanca, las aves y el
pescado requieren una temperatura inferior
(150°C a 175°C). Los ingredientes de la sal-
sa se incorporan a la bandeja al principio si
el tiempo de cocción es corto. De lo contra-
rio, se añaden en la última media hora.
Puede comprobar si la carne está hecha
con una cuchara: Si no puede introducir la
cuchara, significa que está asada. El rosbif y
los filetes, que deben quedar en su punto en
el interior, se deben asar a una mayor tem-
peratura y en menos tiempo.
Cuando ase carnes directamente en la
parrilla, introduzca la bandeja recogedora de
grasa en la guía inferior para recoger el jugo
que suelte la carne.
58 progress
Cocción convencional
Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento.
Precalentar siempre el horno vacío durante 10 minutos.
Las temperaturas indicadas son valores orientativos. Dado el caso, las temperaturas se
tienen que adaptar a las necesidades de cada persona.
Tablas de cocción
Temperatura °C
Nivel de bandeja
Tiempo de
cocción en
min.
REPOSTERÍA
Masa batida 170 1 45-60
Pastaflora 170 2 20-30
Tarta de queso o crema 160 1 60-80
Tarta de manzana 180 1 40-60
Strudel: 175 2 60-80
Bizcocho de frutas 175 2 30-40
Bizcocho esponjoso 175 1 45-60
Bizcocho normal 175 1 30-40
Bizcocho navideño: 170 1 40-60
Bizcocho cuadrado 170 1 50-60
Tarta pequeña 175 2 25-35
Galletas 160 3 20-30
Merengues 100 2 90-120
Galletas 190 2 12-20
Buñuelos/eclairs 200 2 15-25
PAN Y PIZZA
1000 Pan blanco 190 1 40-60
500 Pan de centeno 190 2 30-45
500 Bollos 200 2 20-35
250 Pizza 210 1 15-30
FLANES
Flan con pasta 200 2 40-50
Flan de verduras 200 2 45-60
Quiches 200 2 35-45
Lasaña 180 2 45-60
Canelones 200 2 40-55
44
44
4
33
33
3
22
22
2
11
11
1
Peso
(gramos)
Alimento
59 progress
Temperatura
°C °C
°C °C
°C
Nivel de bandeja
Tiempo de
cocción en
min.
CARNES
1000 Vacuno 190 2 50-70
1200 Cerdo 180 2 100-130
1000 Ternera lechal 190 2 90-120
1500 Rosbif, poco hecho 210 2 50-60
1500 Rosbif, medio 210 2 60-70
1500 Rosbif, bien hecho 210 2 70-80
2000 Lacón 180 2 120-150
1200 Cordero 190 2 110-130
1000 Pollo 190 2 60-80
5000 Pavo 180 2 210-240
1500 Pato 175 2 120-150
3000 Ganso 175 2 150-200
1200 Liebre 190 2 60-80
1200 Codillo 180 2 100-120
Picadillo 180 2 40-60
CAZA
1500 Lomo de liebre 190 2 150-200
800 Faisán 190 2 90-120
PESCADO
1200 Trucha/Dentón 190 2 30-40
1500 Atún/Salmón 190 2 25-35
44
44
4
33
33
3
22
22
2
11
11
1
Peso
(gramos)
Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento.
Precaliente siempre el horno vacío durante 10 minutos.
Las temperaturas indicadas son valores orientativos. Dado el caso, éstas se deberán
adaptar a las necesidades de cada momento.
Alimento
Cocción convencional
60 progress
Antes de limpiar el horno,
apáguelo y deje que se enfríe.
El aparato no se debe limpiar con
un limpiador de vapor caliente o
chorro de vapor.
Importante: Antes de cada operación de
limpieza, es imprescindible que desconecte el
aparato.
Para que el aparato tenga una larga vida
útil, es necesario realizar las siguientes opera-
ciones de limpieza con regularidad:
- Estos trabajos sólo se deben realizar con
el horno frío.
- Limpie las partes esmaltadas con lejía
jabonosa.
- No utilice productos abrasivos.
- Seque las piezas de acero inoxidable y los
cristales con un paño suave.
- En el caso de manchas difíciles, utilice
detergentes convencionales para acero
inoxidable o vinagre caliente.
El esmalte del horno es muy resistente e
insensible. Sin embargo, los ácidos calientes
de algunas frutas (limones, ciruelas, etc.) pue-
den dejar manchas ásperas y opacas en la
superficie brillante del esmalte No obstante,
dichas manchas no afectan al funcionamiento
del horno. Limpie siempre el horno después
de utilizarlo, pues es la manera más fácil de
eliminar la suciedad y, además, evita que la
suciedad se queme.
Productos de limpieza
Antes de aplicar un producto de limpieza
al horno, compruebe que es adecuado y que
el fabricante recomienda su uso.
El empleo de limpiadores que contengan
lejía podría opacificar el acabado de la super-
ficie. Evite el uso de productos abrasivos o
agresivos.
Limpieza del exterior
Limpie periódicamente el panel de man-
dos, la puerta del horno y el cierre hermético
de la puerta con un paño suave empapado
en agua templada, a la que se haya añadido
un poco de detergente líquido.
Limpieza y mantenimiento
Para no causar daños ni desgaste en los
paneles de cristal de la puerta, evite el uso de
lo siguiente:
Detergente de uso doméstico y lejía
Estropajos impregnados que no sean
aptos para cacerolas antiadherentes.
Estropajos abrillantadores (Ajax) o estro-
pajos de acero
Estropajos o aerosoles químicos para
horno
Desoxidantes
Quitamanchas domésticos
Utilice agua templada con jabón para lim-
piar el cristal interior y exterior de la puerta. Si
el cristal interior está muy sucio, se recomien-
da emplear un producto de limpieza para pla-
cas de cerámica. No emplee rascadores para
eliminar la suciedad.
Interior del horno
La base esmaltada del interior del horno
se limpia mejor cuando el horno está aún
caliente.
Limpie el horno con un paño suave y
aclare dicho paño con agua tibia y jabón
después de cada uso. Además, de vez en
cuando es preciso realizar una limpieza más
profunda, en la que deberán utilizarse pro-
ductos de limpieza convencionales para hor-
no.
61 progress
Puerta del horno
La puerta del horno incorpora dos cristales.
Con el fin de realizar la limpieza con más
comodidad, dicha puerta puede desencajar-
se y los cristales internos pueden extraerse.
Atención: la puerta del horno
debe desmontarse antes de pro-
ceder a su limpieza. De lo contra-
rio, ésta podría cerrarse de golpe
mientras el usuario extrae los
cristales internos.
Para realizar el desmontaje, siga los
siguientes pasos:
1. Abra la puerta en su totalidad.
2. Localice las dos bisagras de la puerta.
3. Eleve la palanca de las bisagras y ábralas
hacia delante.
4. Sujete la puerta del horno por los laterales
con ambas manos y cierre la puerta par-
cialmente a un ángulo de aprox. 45°.
5. Tire de la puerta hacia delante para des-
encajarla.
6. Coloque la puerta sobre un suelo firme y
proteja la superficie de la manilla con un
paño suave.
7. Accione el sistema de bloqueo para reti-
rar los cristales internos.
)
62 progress
8. Gire los dos topes 90° y extraiga éstos de
su asiento.
9. Levante ligeramente y con cuidado el
cristal superior y extraiga el cristal que
tiene un borde de adorno en los cuatro
lados.
Limpie la puerta del horno con agua templada
y un paño suave. No utilice estropajos de
acero o aluminio ni tampoco estropajos
abrasivos ni ácidos que pudieran dañar la
superficie especial termorreflectante de los
cristales internos.
Coloque de nuevo los cristales internos des-
pués de la limpieza. Vuelva a montar la puerta
en el horno, siguiendo para ello el orden
inverso al desmontaje. Asegúrese de que los
cristales estén bien alineados.
Siga los pasos que se indican a con-
tinuación:
El cristal interno que tiene el marco de
adorno en los cuatro lados debe montarse
de modo que la serigrafía quede orientada
hacia el lado exterior del horno. El cristal está
correctamente colocado cuando al tocar la
superficie visible con los dedos no se advierte
ninguna rugosidad a la altura de dicha
serigrafía.
El cristal interno debe estar colocado en
su asiento tal como se especifica en la
imagen. Tras colocar los cristales en la puerta
del horno, sujete los cristales tal como se ha
explicado en el punto 8.
No limpie la puerta del horno si
ésta está caliente, pues los cris-
tales podrían estallar. Si detecta
arañazos o grietas en dicho cris-
tal, llame de inmediato al servicio
técnico para que lo sustituya.
)
90°
1
2
63 progress
Modelos de acero inoxidable o de alumi-
nio:
Limpie la puerta del horno y el panel de
mandos de acero inoxidable o aluminio con
una esponja húmeda y, a continuación, se-
que todo con cuidado con un paño suave. No
utilice estropajos de acero o aluminio ni tam-
poco ácidos o productos abrasivos que pu-
dieran dañar o arañar las superficies.
Limpieza de la junta de la puerta del
horno
La abertura del horno incorpora una junta
en su contorno.
Revise periódicamente el estado
de la junta y limpie ésta siempre
que sea necesario, pero sin utili-
zar objetos puntiagudos o pro-
ductos abrasivos. Si detecta da-
ños en la junta, llame de inmediato
al servicio técnico. No utilice el
horno hasta que haya sustituido
dicha junta.
64 progress
Cambio de la bombilla del horno
Desconecte el aparato de la
alimentación eléctrica y quite el
interruptor protector.
Si es necesario cambiar la bombilla, utili-
ce un repuesto con las siguientes especifica-
ciones:
- Potencia eléctrica: 15 W / 25 W
- Especificación eléctrica: 230 V (50 Hz)
- Resistencia al calor hasta 300 °C
- Tipo de conexión: E14
Este tipo de bombillas se encuentra dispo-
nible en los centros de servicio locales.
Cómo cambiar la bombilla del horno:
1. En primer lugar asegúrese de que el horno
está frío y desconectado de la corriente
eléctrica.
2. A continuación, gire la cubierta de cristal
de la bombilla hacia la izquierda.
3. Quite la bombilla defectuosa y cámbiela
por otra nueva.
4. Vuelva a colocar la cubierta de cristal, cie-
rre el horno y restaure el suministro de
energía eléctrica.
)
65 progress
Si el aparato no funciona correctamente, compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico de Electrolux:
¿Que hacer cuando algo no funciona?
SOLUCIÓN
Compruebe si se ha elegido una función de
cocción y se ha ajustado una temperatura.
o
compruebe si el aparato está conectado
correctamente y el interruptor de la caja de
enchufe o el suministro eléctrico de la red al
horno están en la posición ON.
Utilice el termostato para seleccionar una
temperatura
o
seleccione una función con el mando del
horno.
Seleccione una función con el mando del
horno
o
revise la bombilla y cámbiela si es necesario
(consulte “Cambio de la bombilla del horno“).
Si es necesario, modifique la temperatura de
cocción
o
consulte el contenido de estas instrucciones
y, en particular, el capítulo “Cocción en el
horno“.
Una vez cocinado un alimento, no deje éste
más de 15 o 20 minutos en el horno.
PROBLEMA
El horno no se enciende.
El piloto de control de la
temperatura del horno no se
enciende.
La luz del interior del horno no se
enciende.
Los alimentos tardan demasiado
tiempo en cocinarse o se
cocinan demasiado rápido.
Se acumula vapor y
condensación en los alimentos y
en la cavidad del horno.
66 progress
Características técnicas
Potencia calorífica
Calor superior 800 W
Calor inferior 1000 W
Cocción convencional 1800 W
Luz del horno 25 W
Motor del ventilador de refrigeración 25 W
Potencia total 1850 W
Tensión de utilización (50 Hz) 230 V-400 V 3N~
Dimensiones del hueco
Altura 600 mm
Anchura 560 mm
Profundidad 550 mm
Bandeja
Altura 335 mm
Anchura 405 mm
Profundidad 410 mm
Capacidad del horno 56 l
El aparato se puede combinar con las si-
guientes encimeras empotradas o
placas de vitrocerámica empotradas:
zz
zz
z Modelos de encimera de vitrocerámica:
PEM 6000 E
Potencia total 6000 W
Tensión de utilización (50 Hz) 230 V
zz
zz
z Modelos de encimera de vitrocerámica:
PES 6000 E
Potencia total 5800 W
Tensión de utilización (50 Hz) 230 V
zz
zz
z Modelos de encimera de vitrocerámica:
PES 6060 E
Potencia total 7600 W
Tensión de utilización (50 Hz) 230 V
Máxima potencia calorífica nominal
zz
zz
z Horno + encimera de
vitrocerámica 9450 W
67 progress
Instrucciones para el instalador
El montaje y la instalación se
deben realizar respetando
estrictamente las regulaciones
vigentes. Cualquier intervención
se debe llevar a cabo con el
aparato desconectado. Sólo
deben intervenir técnicos
reconocidos.
El fabricante declina toda
responsabilidad si no se
respetan las medidas de
seguridad.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, tenga en
cuenta lo siguiente:
- El fusible y la instalación eléctrica do-
méstica deben estar diseñados para la
carga máxima del aparato (véase la pla-
ca de datos técnicos).
- La instalación doméstica debe disponer
de una puesta a tierra adecuada confor-
me a las regulaciones vigentes.
- La caja de enchufe o el interruptor de
desconexión multipolar también deben
ser fácilmente accesibles después de
instalar el aparato.
Este aparato se suministra sin cable de
alimentación eléctrica, ya que, según el tipo
de alimentación disponible, se necesita un
cable de conexión con enchufe normalizado
diseñado para la carga que se indica en la
placa de datos técnicos. Introduzca el
enchufe en una base de enchufe adecuada.
Los cables de conexión más adecua-
dos, teniendo en cuenta la sección nominal
necesaria en cada caso, son de los siguien-
tes tipos:
H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VV-
F, H05V2V2-F (T90), H05BB-F.
Si la conexión se realiza sin enchufe o
éste no es accesible, se debe colocar entre
el aparato y el cable de red un interruptor de
desconexión multipolar (por ejemplo,
fusibles, interruptores automáticos) con una
distancia mínima entre los contactos de 3
mm. El interruptor no debe interrumpir el
conductor de puesta a tierra en ningún
punto. El conductor de puesta a tierra
amarillo-verde debe ser 2-3 cm más largo
que todos los demás cables.
68 progress
El cable de conexión debe estar diseña-
do de tal forma que no alcance 50°C (sobre
la temperatura ambiente) en ningún punto.
Una vez establecida la conexión, se de-
ben comprobar los elementos de calenta-
miento poniéndolos en funcionamiento
durante aprox. 3 minutos.
Placa de bornes
El aparato está equipado con un bloque
de conexión de 6 polos fácilmente accesi-
ble, cuyos puentes se han previsto para el
funcionamiento con 400 V y un conductor
neutro (véase la figura).
Si la tensión de red es diferente, los
puentes del bloque de conexión se deben
cambiar según el esquema de la figura. El
conductor de puesta a tierra va en el borne
. Después de establecer la conexión, se
debe fijar el cable en el bloque de conexión
con descarga de tracción.
Conexión eléctrica con la encimera
Atención: ¡Se deben tener en cuen-
ta las instrucciones de montaje de
la encimera, la cocina empotrada o
la caja de distribución!
Este aparato se puede conectar con los
modelos de encimera que se indican en el
capítulo «Características técnicas». La caja
de enchufe para conectar la encimera se
encuentra situada en la carcasa de la cocina.
Los cables de conexión de los elementos de
calentamiento y el cable del conductor de
puesta a tierra salen de la encimera
empotrada; estos cables están equipados
con una conexión por enchufe. Introduzca
los enchufes y los cables de conexión en la
caja de enchufe correspondiente de la
cocina. De este modo, se excluye la posibi-
lidad de una conexión incorrecta.
El fabricante declina toda responsabili-
dad si no se respetan las medidas de
seguridad.
230V 3~
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 PE
230V 1~
1 2 3 4 5
L1 N PE
400V 2N~
1 2 3 4 5
L1 L2 N PE
400V 3N~
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 N PE
Ø 4x2,5 mm²
Ø 3x4 mm²
Ø 4x2,5 mm²
Ø 5x1,5 mm²
69 progress
Instrucciones de montaje
5
5
0
M
IN
600
560 - 570
80÷100
Para poder garantizar el funcionamiento
correcto del aparato empotrado, los módu-
los de cocina o el hueco en el que se empo-
tra el aparato deben tener las siguientes di-
mensiones.
De acuerdo con las normas en vigor, to-
das las piezas que aseguran la protección
contra descargas eléctricas de componen-
tes con corriente y aislados se deben fijar de
forma que no se puedan aflojar sin utilizar
herramientas.
Esto incluye también la fijación de posi-
bles terminaciones al principio o al final de
una línea de montaje.
La protección contra el contacto tiene
que estar garantizada en cualquier caso a
través del montaje.
El aparato se puede instalar con la parte
posterior o una pared lateral contra módulos
de cocina, aparatos o paredes más altos.
No obstante, en la otra pared lateral sólo se
deben colocar otros aparatos o muebles
con la misma altura que el aparato.
Dimensiones del horno (véase la figura)
Instrucciones de montaje
Para poder garantizar el funcionamiento
correcto del aparato empotrado, los módu-
los de cocina o el hueco en el que se empo-
tra el aparato deben tener las siguientes di-
mensiones.
Fijación del horno al mueble
1. Abra la puerta del horno.
2. Fije el horno con la ayuda de los cuatro
distanciadores en el mueble (véase la fi-
gura - A). Éstos encajan exactamente
en los agujeros del marco. A continua-
ción, atornille los cuatro tornillos de ma-
dera suministrados (véase la figura - B).
70 progress
Si, después de realizar las comprobaciones
descritas anteriormente, no se puede
resolver el problema, llame al servicio
técnico más cercano del fabricante indican-
do el tipo de defecto, el modelo del aparato
(Mod.), el número de producto (Prod. nº) y
el número de serie (Nº serie), que
encontrará en la placa de datos técnicos
del horno.
Servicio técnico

Transcripción de documentos

48 progress Índice Advertencias e información importante sobre la seguridad ............................................. 49 Descripción del aparato ................................................................................................. 51 Manejo ........................................................................................................................... 52 Antes de utilizar el horno por primera vez ....................................................................... 54 Cocción en el horno ....................................................................................................... 55 Tablas de cocción .......................................................................................................... 58 Limpieza y mantenimiento .............................................................................................. 60 ¿Que hacer cuando algo no funciona? ........................................................................... 65 Características técnicas ................................................................................................. 66 Instrucciones para el instalador ...................................................................................... 67 Instrucciones de montaje ............................................................................................... 69 Servicio técnico .............................................................................................................. 70 Guía para las instrucciones de uso Indicaciones para la seguridad ) Instrucciones “paso a paso” Consejos y sugerencias Información medioambiental Este aparato cumple las siguientes directivas de la CEE: 2006/95 (directiva de baja tensión); 89/336 (directiva de compatibilidad electromagnética); 93/68 (directiva general); y sus enmiendas futuras. FABRICANTE: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A. Viale Bologna, 298 47100 FORLÌ (Italy) 49 progress Advertencias e información importante sobre la seguridad Guarde siempre las instrucciones de uso que se suministran con este aparato. Si el aparato se vende o transfiere a terceros, o si deja el aparato en su antigua vivienda al mudarse, es muy importante que el nuevo usuario disponga de estas instrucciones de uso y advertencias. Estas advertencias están hechas en interés de la seguridad del usuario y de las personas que le rodean. Así pues, debe leerlas atentamente antes de conectar o usar el aparato. Instalación · La instalación debe ser efectuada por personal técnico especializado que siga las normativas vigentes. Los diferentes trabajos de instalación se describen después de las advertencias para el instalador. · Encomiende la instalación y la conexión a un especialista que disponga de conocimientos técnicos sobre las directrices correspondientes que deben aplicarse. · Dado el caso, también deberá encomendar a un especialista las modificaciones que resulten necesarias en su instalación eléctrica concreta. · Este horno se ha fabricado como aparato individual o combinado con placa eléctrica, según la versión correspondiente, para su conexión a un suministro eléctrico monofásico, bifásico o trifásico (o de grupo) de 230 V. La conexión a un suministro de más fases sin conductor neutro (400 V) origina la destrucción del horno y de las placas de cocción conectadas. Funcionamiento · Este horno está concebido para la preparación de alimentos; así pues, no lo utilice jamás para otros fines. · Tome siempre las debidas precauciones cuando utilice el horno. La parrilla y otras piezas alcanzan una temperatura muy alta debido al intenso calor de las resistencias de calentamiento. · Si, por el motivo que sea, desea utilizar papel de aluminio para cocinar alimentos, no deje nunca que éste entre en contacto directo con la base del horno. · · · · · · · · · Cuando limpie el horno, proceda siempre con cuidado: no rocíe nunca el filtro de grasa (si está instalado), las resistencias de calentamiento ni la sonda del termostato. Es peligroso alterar las características o modificar el aparato en cualquier forma. Durante los procesos de cocción, asado y grill, la puerta del horno y el resto de piezas del aparato se calientan. Así pues, mantenga a los niños alejados del mismo. Si conecta aparatos eléctricos a cajas de enchufe cercanas al horno, debe comprobar que los cables de conexión no entren en contacto con zonas calientes ni queden atascados en la puerta del horno. Utilice siempre guantes adecuados para retirar del horno las fuentes o recipientes refractarios que estén calientes. Recuerde que una limpieza periódica evita el deterioro del material de superficie exterior. Antes de limpiar el horno, desconecte la corriente o desenchufe el aparato de la red. Asegúrese de que el horno se encuentre en la posición “OFF” si ya no va a utilizarlo. No limpie el aparato con un limpiador de vapor caliente o chorro de vapor. No utilice productos abrasivos ni rascadores de metal afilados, pues éstos podrían arañar los cristales de la puerta y provocar la rotura de los mismos. 50 progress Seguridad para las personas · Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado por personas adultas. Es peligroso dejar que los niños lo manejen o jueguen con él. · Mantenga alejados a los niños mientras el horno se encuentre en funcionamiento. La puerta permanece caliente durante bastante tiempo una vez desconectado el horno. · Este electrodoméstico no está destinado a que lo usen niños u otras personas con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan la experiencia y conocimientos necesarios para utilizarlo de forma segura sin la supervisión o instrucciones de una persona responsable que garantice que pueden utilizar el aparato de forma segura. Eliminación Material de embalaje · Los materiales de embalaje utilizados no son contaminantes y sí reciclables. Los componentes de plástico están identificados, p. ej. con >PE>, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje conforme a su identificación a través de los servicios municipales de eliminación de residuos y utilizando los contenedores correspondientes. Aparatos viejos · que aparece en el apaEl símbolo rato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. Atención: Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda representar un peligro, deberá inutilizarlo antes de su eliminación. Para este fin, desconecte el aparato de la alimentación eléctrica y quite el cable de conexión a la red del aparato. Servicio técnico · Encomiende los trabajos de comprobación o las reparaciones al servicio técnico del fabricante o a un servicio técnico autorizado por el fabricante y utilice sólo repuestos originales. · En ningún caso debe reparar el aparato por su cuenta cuando surjan daños o averías. Recuerde que las reparaciones por parte de personas no formadas pueden causar daños o lesiones. 51 progress Descripción del aparato 2 3 4 5 6 7 8 9 1 10 11 12 1. Panel de mandos 2. Mando de la zona de cocción delantera izquierda 3. Mando de la zona de cocción trasera izquierda 4. Piloto de control del termostato 5. Termostato 6. Mando del horno 7. Indicador de alimentación 8. Mando de la zona de cocción trasera derecha 9. Mando de la zona de cocción delantera derecha 10. Ranuras de aireación para el ventilador de refrigeración 11. Luz del horno 12. Placa de datos técnicos Accesorios Bandeja para hornear Parrilla 52 progress Manejo Mando del horno 0 El horno está apagado Cocción convencional Calor superior Calor inferior Indicador de alimentación El indicador de alimentación se enciende cuando se ajusta el regulador del horno. Termostato Gire el mando de control del termostato en el sentido contrario a las agujas del reloj para seleccionar temperaturas entre 50 °C y 250 °C. Piloto de control del termostato El piloto de control se enciende cuando se gira el termostato. El piloto permanece activado hasta que se alcanza la temperatura correcta. A partir de ese momento, se enciende y apaga para indicar que el horno se mantiene a dicha temperatura. Mando de la encimera En el panel de mando se encuentran los mandos de los cuatro elementos de calentamiento de la encimera. Las zonas de cocción se regulan con un interruptor de 9 ciclos, de los cuales se pueden utilizar los siguientes niveles de trabajo: 0 = Apagado 1 = Mínimo 9 = Máximo 0 53 progress Conexión de dos circuitos (véase la lista de aparatos en el capítulo “Características técnicas”) Los dos circuitos de calefacción se conectan girando el mando de la zona de cocción del nivel 9 a la posición (en el sentido de las agujas del reloj); entonces se escucha un “clic”. Ahora están conectados simultáneamente los dos circuitos de calefacción. A continuación, se ajusta el nivel deseado (girando el mando en el sentido contrario a las agujas del reloj). No se deben cocinar nunca con aceite o grasa alimentos como, por ejemplo, patatas fritas, sin vigilancia, ya que los aceites y las grasas se pueden inflamar fácilmente si se sobrecalientan. Termostato de seguridad Para evitar que se produzca un calentamiento excesivo peligroso, el horno cuenta con un termostato de seguridad que interrumpe el suministro de energía eléctrica cuando se realiza un uso incorrecto del aparato o cuando hay un componente defectuoso. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura. Si el termostato de seguridad se activa debido a un uso indebido del aparato, basta con eliminar la causa del error una vez enfriado el horno. En cambio, si el termostato se activa debido a la existencia de un componente defectuoso, debe acudir al servicio técnico. Ventilador de refrigeración El horno dispone de un ventilador de refrigeración que mantiene fríos el panel frontal, los mandos y la manilla de la puerta del horno. El ventilador de refrigeración se acciona automáticamente cuando el horno se activa. El aire caliente se expulsa a través de la abertura existente cerca de la manilla de la puerta del horno. El ventilador se apaga cuando el mando de control de la función de horno se ajusta en la posición "0". 54 progress Antes de utilizar el horno por primera vez Retire todo el material de embalaje del interior y el exterior del horno antes de utilizarlo. Antes del primer uso, caliente el horno sin colocar alimentos en su interior. Durante este intervalo de tiempo, el horno puede despedir un olor desagradable. Esto es totalmente normal y se debe a los residuos de fabricación. Asegúrese de que la habitación en la que esté instalado el horno esté bien ventilada. ) 1. Sitúe el mando del horno en la función de cocción convencional . 2. Ajuste el termostato en 250 °C. 3. Abra una ventana para que se ventile la cocina. 4. Deje el horno vacío en funcionamiento durante unos 45 minutos. A continuación, deje enfriar el horno. Humedezca un paño suave con agua caliente y un poco de detergente neutro y limpie el interior del horno. Antes de utilizar el aparato por primera vez, también debe limpiar a fondo los accesorios. Para abrir la puerta del horno, agarre siempre la manilla sobre la parte central. 55 progress Cocción en el horno Importante: No revista el horno con papel de aluminio y no coloque ninguna bandeja para hornear o similar en su base, pues esto puede dañar el esmalte calor debido a la acumulación de calor que surgiría. Así pues, coloque las fuentes y recipientes estándar, así como los recipientes refractarios y las bandejas de aluminio, en uno de los niveles para bandejas. Cuando se calientan alimentos, se genera vapor de la misma manera que en una cacerola. Cuando el vapor entra en contacto con el cristal de la puerta del horno, se condensa y aparecen gotas de agua. Así pues, para reducir la condensación, precaliente siempre el horno vacío durante 10 minutos. Se recomienda que elimine las gotas de agua después de cada proceso de cocción. La puerta del horno debe estar cerrada durante la cocción. Tenga cuidado al abrir la puerta del horno. Al abrir la puerta, no la deje caer; sosténgala por su manilla hasta que esté completamente abierta. El horno tiene cuatro niveles. Las posiciones de los niveles se cuentan desde la base del horno, tal y como se indica en la figura. Es imprescindible insertar siempre las bandejas correctamente (ver imagen). No coloque fuentes ni ollas directamente en la base del horno. 4 3 2 1 56 progress Cocción convencional 1. Gire el mando del horno hasta la función deseada . 2. Ajuste el termostato a la temperatura deseada. - El calor se distribuye de forma óptima en el nivel medio. Si desea que la parte inferior del alimento se dore más que la superior, inserte la bandeja en un nivel inferior. Por el contrario, si es la parte superior la que debe estar más dorada, coloque la bandeja en una posición superior. - El material y el acabado de la bandeja y los platos influirán en el dorado de la base de los alimentos. Los moldes y utensilios de cocina esmaltados, oscuros, pesados o no revestidos permiten obtener un dorado más intenso en la parte inferior, mientras que los moldes y bandejas de vidrio, de aluminio brillante o chapa de acero pulido reflejan el calor y, por lo tanto, sólo logran un dorado ligero en la base. - Ponga siempre los recipientes en el centro de la bandeja para que los alimentos se doren con uniformidad. - Coloque los platos en fuentes o bandejas del tamaño adecuado para evitar que se derrame su contenido en la base del horno y, de este modo, evitar también una operación de limpieza costosa. - No coloque los platos, los botes o las bandejas de hornear directamente sobre la base del horno, puesto que ésta alcanza una temperatura muy alta y pueden producirse daños en el aparato. Con este ajuste el calor se genera calor tanto desde las resistencias superiores e inferiores. Por lo tanto, sólo necesita utilizar un único nivel de bandeja para cocinar los alimentos. Este ajuste resulta especialmente adecuado para platos que también deben dorarse en la base, como son los quiches y las empanadas. No obstante, los gratinados, las lasañas y otros platos que deben dorarse fundamentalmente por la parte superior también pueden prepararse sin problemas con este ajuste. Calor inferior 1. Gire el regulador del horno para encenderlo . 2. Ajuste el termostato a la temperatura deseada. Esta función es especialmente útil para prehornear masas que luego van a rellenarse. Por lo tanto, puede utilizarse en la cocción de quiches y empanadas para garantizar que la base de masa está bien hecha. El piloto de control del termostato permanece activado hasta que se alcanza la temperatura correcta. A partir de ese momento, se enciende y apaga para indicar que el horno se mantiene a dicha temperatura. Calor superior Esta función es adecuada para el acabado de platos cocinados, como es la lasaña, el pastel de carne, la coliflor gratinada con queso, etc. 57 progress Consejos y sugerencias Cocción: El alimento necesita por lo general una temperatura moderada (150°C - 200°C). Por lo tanto, el horno debe precalentarse durante aprox. 10 minutos. No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción. La masa para empanadas, tartas, etc., se hornea en un molde redondo o en una bandeja durante 2/3 del tiempo de cocción y, después, se decora antes de terminar de hornearse por completo. Este tiempo de cocción adicional depende del tipo y la cantidad de aderezo o relleno. Las masas batidas se tienen que desprender con dificultad de la cuchara, pues el tiempo de cocción se prolongaría innecesariamente si se añade demasiado líquido. Si introduce al mismo tiempo dos bandejas con repostería en el horno, deje libre un nivel entre las bandejas. Si se introducen al mismo tiempo dos bandejas con repostería en el horno, intercambie y gire las bandejas al cabo de aproximadamente 2/3 del tiempo de cocción. Asado: No ase trozos de carne que tengan un peso inferior a 1 kg, pues los trozos más pequeños se podrían secar al asarse. La carne roja, que debe cocinarse bien por el exterior, pero quedar poco hecha o en su punto en el interior, se debe asar a una mayor temperatura (200°C a 250°C). En cambio, la carne blanca, las aves y el pescado requieren una temperatura inferior (150°C a 175°C). Los ingredientes de la salsa se incorporan a la bandeja al principio si el tiempo de cocción es corto. De lo contrario, se añaden en la última media hora. Puede comprobar si la carne está hecha con una cuchara: Si no puede introducir la cuchara, significa que está asada. El rosbif y los filetes, que deben quedar en su punto en el interior, se deben asar a una mayor temperatura y en menos tiempo. Cuando ase carnes directamente en la parrilla, introduzca la bandeja recogedora de grasa en la guía inferior para recoger el jugo que suelte la carne. Antes de cortar un asado, déjelo reposar durante como mínimo 15 minutos para que no se salga el jugo de la carne. Para reducir la formación de humo en el horno, se recomienda verter un poco de agua en la bandeja recogedora de grasa. Asimismo, para evitar la formación de condensación, es recomendable añadir agua varias veces. Los platos se pueden mantener calientes en el horno a temperatura mínima hasta que se sirvan. Atención: No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas, etc. en la base; de lo contrario, el esmalte del horno quedará dañado por la acumulación de calor producida. Tiempos de cocción Los tiempos de cocción pueden variar según la composición, ingredientes y cantidad de líquido de cada plato que se cocine. Recuerde los ajustes que ha utilizado en sus primeros intentos de cocción o asado, pues le servirán de experiencia para cuando tenga que preparar el mismo plato. Además, podrá ir modificando individualmente los valores indicados basándose en su propia experiencia. 58 progress Tablas de cocción Cocción convencional Peso (gramos) Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento. Precalentar siempre el horno vacío durante 10 minutos. 1000 500 500 250 Nivel de bandeja Alimento REPOSTERÍA Masa batida Pastaflora Tarta de queso o crema Tarta de manzana Strudel: Bizcocho de frutas Bizcocho esponjoso Bizcocho normal Bizcocho navideño: Bizcocho cuadrado Tarta pequeña Galletas Merengues Galletas Buñuelos/eclairs PAN Y PIZZA Pan blanco Pan de centeno Bollos Pizza FLANES Flan con pasta Flan de verduras Quiches Lasaña Canelones Temperatura °C 4 3 2 1 Tiempo de cocción en min. 170 170 160 180 175 175 175 175 170 170 175 160 100 190 200 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 2 3 2 2 2 45-60 20-30 60-80 40-60 60-80 30-40 45-60 30-40 40-60 50-60 25-35 20-30 90-120 12-20 15-25 190 190 200 210 1 2 2 1 40-60 30-45 20-35 15-30 200 200 200 180 200 2 2 2 2 2 40-50 45-60 35-45 45-60 40-55 Las temperaturas indicadas son valores orientativos. Dado el caso, las temperaturas se tienen que adaptar a las necesidades de cada persona. 59 progress Cocción convencional Peso (gramos) Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento. Precaliente siempre el horno vacío durante 10 minutos. 1000 1200 1000 1500 1500 1500 2000 1200 1000 5000 1500 3000 1200 1200 1500 800 1200 1500 Nivel de bandeja Alimento CARNES Vacuno Cerdo Ternera lechal Rosbif, poco hecho Rosbif, medio Rosbif, bien hecho Lacón Cordero Pollo Pavo Pato Ganso Liebre Codillo Picadillo CAZA Lomo de liebre Faisán PESCADO Trucha/Dentón Atún/Salmón Temperatura °C 4 3 2 1 Tiempo de cocción en min. 190 180 190 210 210 210 180 190 190 180 175 175 190 180 180 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 50-70 100-130 90-120 50-60 60-70 70-80 120-150 110-130 60-80 210-240 120-150 150-200 60-80 100-120 40-60 190 190 2 2 150-200 90-120 190 190 2 2 30-40 25-35 Las temperaturas indicadas son valores orientativos. Dado el caso, éstas se deberán adaptar a las necesidades de cada momento. 60 progress Limpieza y mantenimiento Antes de limpiar el horno, apáguelo y deje que se enfríe. El aparato no se debe limpiar con un limpiador de vapor caliente o chorro de vapor. Importante: Antes de cada operación de limpieza, es imprescindible que desconecte el aparato. Para que el aparato tenga una larga vida útil, es necesario realizar las siguientes operaciones de limpieza con regularidad: - Estos trabajos sólo se deben realizar con el horno frío. - Limpie las partes esmaltadas con lejía jabonosa. - No utilice productos abrasivos. - Seque las piezas de acero inoxidable y los cristales con un paño suave. - En el caso de manchas difíciles, utilice detergentes convencionales para acero inoxidable o vinagre caliente. El esmalte del horno es muy resistente e insensible. Sin embargo, los ácidos calientes de algunas frutas (limones, ciruelas, etc.) pueden dejar manchas ásperas y opacas en la superficie brillante del esmalte No obstante, dichas manchas no afectan al funcionamiento del horno. Limpie siempre el horno después de utilizarlo, pues es la manera más fácil de eliminar la suciedad y, además, evita que la suciedad se queme. Productos de limpieza Antes de aplicar un producto de limpieza al horno, compruebe que es adecuado y que el fabricante recomienda su uso. El empleo de limpiadores que contengan lejía podría opacificar el acabado de la superficie. Evite el uso de productos abrasivos o agresivos. Limpieza del exterior Limpie periódicamente el panel de mandos, la puerta del horno y el cierre hermético de la puerta con un paño suave empapado en agua templada, a la que se haya añadido un poco de detergente líquido. Para no causar daños ni desgaste en los paneles de cristal de la puerta, evite el uso de lo siguiente: • Detergente de uso doméstico y lejía • Estropajos impregnados que no sean aptos para cacerolas antiadherentes. • Estropajos abrillantadores (Ajax) o estropajos de acero • Estropajos o aerosoles químicos para horno • Desoxidantes • Quitamanchas domésticos Utilice agua templada con jabón para limpiar el cristal interior y exterior de la puerta. Si el cristal interior está muy sucio, se recomienda emplear un producto de limpieza para placas de cerámica. No emplee rascadores para eliminar la suciedad. Interior del horno La base esmaltada del interior del horno se limpia mejor cuando el horno está aún caliente. Limpie el horno con un paño suave y aclare dicho paño con agua tibia y jabón después de cada uso. Además, de vez en cuando es preciso realizar una limpieza más profunda, en la que deberán utilizarse productos de limpieza convencionales para horno. 61 progress Puerta del horno La puerta del horno incorpora dos cristales. Con el fin de realizar la limpieza con más comodidad, dicha puerta puede desencajarse y los cristales internos pueden extraerse. Atención: la puerta del horno debe desmontarse antes de proceder a su limpieza. De lo contrario, ésta podría cerrarse de golpe mientras el usuario extrae los cristales internos. ) Para realizar el desmontaje, siga los siguientes pasos: 1. Abra la puerta en su totalidad. 2. Localice las dos bisagras de la puerta. 3. Eleve la palanca de las bisagras y ábralas hacia delante. 4. Sujete la puerta del horno por los laterales con ambas manos y cierre la puerta parcialmente a un ángulo de aprox. 45°. 5. Tire de la puerta hacia delante para desencajarla. 6. Coloque la puerta sobre un suelo firme y proteja la superficie de la manilla con un paño suave. 7. Accione el sistema de bloqueo para retirar los cristales internos. 62 progress 8. Gire los dos topes 90° y extraiga éstos de su asiento. 9. Levante ligeramente y con cuidado el cristal superior y extraiga el cristal que tiene un borde de adorno en los cuatro lados. Limpie la puerta del horno con agua templada y un paño suave. No utilice estropajos de acero o aluminio ni tampoco estropajos abrasivos ni ácidos que pudieran dañar la superficie especial termorreflectante de los cristales internos. Coloque de nuevo los cristales internos después de la limpieza. Vuelva a montar la puerta en el horno, siguiendo para ello el orden inverso al desmontaje. Asegúrese de que los cristales estén bien alineados. ) Siga los pasos que se indican a continuación: El cristal interno que tiene el marco de adorno en los cuatro lados debe montarse de modo que la serigrafía quede orientada hacia el lado exterior del horno. El cristal está correctamente colocado cuando al tocar la superficie visible con los dedos no se advierte ninguna rugosidad a la altura de dicha serigrafía. 90° El cristal interno debe estar colocado en su asiento tal como se especifica en la imagen. Tras colocar los cristales en la puerta del horno, sujete los cristales tal como se ha explicado en el punto 8. No limpie la puerta del horno si ésta está caliente, pues los cristales podrían estallar. Si detecta arañazos o grietas en dicho cristal, llame de inmediato al servicio técnico para que lo sustituya. 1 2 63 progress Modelos de acero inoxidable o de aluminio: Limpie la puerta del horno y el panel de mandos de acero inoxidable o aluminio con una esponja húmeda y, a continuación, seque todo con cuidado con un paño suave. No utilice estropajos de acero o aluminio ni tampoco ácidos o productos abrasivos que pudieran dañar o arañar las superficies. Limpieza de la junta de la puerta del horno La abertura del horno incorpora una junta en su contorno. Revise periódicamente el estado de la junta y limpie ésta siempre que sea necesario, pero sin utilizar objetos puntiagudos o productos abrasivos. Si detecta daños en la junta, llame de inmediato al servicio técnico. No utilice el horno hasta que haya sustituido dicha junta. 64 progress Cambio de la bombilla del horno Desconecte el aparato de la alimentación eléctrica y quite el interruptor protector. Si es necesario cambiar la bombilla, utilice un repuesto con las siguientes especificaciones: - Potencia eléctrica: 15 W / 25 W - Especificación eléctrica: 230 V (50 Hz) - Resistencia al calor hasta 300 °C - Tipo de conexión: E14 Este tipo de bombillas se encuentra disponible en los centros de servicio locales. Cómo cambiar la bombilla del horno: 1. En primer lugar asegúrese de que el horno está frío y desconectado de la corriente eléctrica. 2. A continuación, gire la cubierta de cristal de la bombilla hacia la izquierda. 3. Quite la bombilla defectuosa y cámbiela por otra nueva. 4. Vuelva a colocar la cubierta de cristal, cierre el horno y restaure el suministro de energía eléctrica. ) 65 progress ¿Que hacer cuando algo no funciona? Si el aparato no funciona correctamente, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico de Electrolux: PROBLEMA „ El horno no se enciende. SOLUCIÓN ‹ Compruebe si se ha elegido una función de cocción y se ha ajustado una temperatura. o ‹ compruebe si el aparato está conectado correctamente y el interruptor de la caja de enchufe o el suministro eléctrico de la red al horno están en la posición ON. „ „ „ „ El piloto de control de la temperatura del horno no se enciende. ‹ Utilice el termostato para seleccionar una La luz del interior del horno no se enciende. ‹ Seleccione una función con el mando del Los alimentos tardan demasiado tiempo en cocinarse o se cocinan demasiado rápido. ‹ Si es necesario, modifique la temperatura de Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en la cavidad del horno. ‹ Una vez cocinado un alimento, no deje éste temperatura o ‹ seleccione una función con el mando del horno. horno o ‹ revise la bombilla y cámbiela si es necesario (consulte “Cambio de la bombilla del horno“). cocción o ‹ consulte el contenido de estas instrucciones y, en particular, el capítulo “Cocción en el horno“. más de 15 o 20 minutos en el horno. 66 progress Características técnicas Potencia calorífica Calor superior 800 W Calor inferior 1000 W Cocción convencional 1800 W Luz del horno 25 W Motor del ventilador de refrigeración 25 W Potencia total 1850 W Tensión de utilización (50 Hz) 230 V-400 V 3N~ Dimensiones del hueco Altura 600 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mm Bandeja Altura 335 mm Anchura 405 mm Profundidad Capacidad del horno 410 mm 56 l El aparato se puede combinar con las siguientes encimeras empotradas o placas de vitrocerámica empotradas: z z z Modelos de encimera de vitrocerámica: PEM 6000 E Potencia total 6000 W Tensión de utilización (50 Hz) 230 V Modelos de encimera de vitrocerámica: PES 6000 E Potencia total 5800 W Tensión de utilización (50 Hz) 230 V Modelos de encimera de vitrocerámica: PES 6060 E Potencia total 7600 W Tensión de utilización (50 Hz) 230 V Máxima potencia calorífica nominal Horno + encimera de vitrocerámica 9450 W z 67 progress Instrucciones para el instalador El montaje y la instalación se deben realizar respetando estrictamente las regulaciones vigentes. Cualquier intervención se debe llevar a cabo con el aparato desconectado. Sólo deben intervenir técnicos reconocidos. El fabricante declina toda responsabilidad si no se respetan las medidas de seguridad. Conexión eléctrica Antes de conectar el aparato, tenga en cuenta lo siguiente: - El fusible y la instalación eléctrica doméstica deben estar diseñados para la carga máxima del aparato (véase la placa de datos técnicos). - La instalación doméstica debe disponer de una puesta a tierra adecuada conforme a las regulaciones vigentes. - La caja de enchufe o el interruptor de desconexión multipolar también deben ser fácilmente accesibles después de instalar el aparato. Este aparato se suministra sin cable de alimentación eléctrica, ya que, según el tipo de alimentación disponible, se necesita un cable de conexión con enchufe normalizado diseñado para la carga que se indica en la placa de datos técnicos. Introduzca el enchufe en una base de enchufe adecuada. Los cables de conexión más adecuados, teniendo en cuenta la sección nominal necesaria en cada caso, son de los siguientes tipos: H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VVF, H05V2V2-F (T90), H05BB-F. Si la conexión se realiza sin enchufe o éste no es accesible, se debe colocar entre el aparato y el cable de red un interruptor de desconexión multipolar (por ejemplo, fusibles, interruptores automáticos) con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm. El interruptor no debe interrumpir el conductor de puesta a tierra en ningún punto. El conductor de puesta a tierra amarillo-verde debe ser 2-3 cm más largo que todos los demás cables. 68 progress El cable de conexión debe estar diseñado de tal forma que no alcance 50°C (sobre la temperatura ambiente) en ningún punto. Una vez establecida la conexión, se deben comprobar los elementos de calentamiento poniéndolos en funcionamiento durante aprox. 3 minutos. Placa de bornes El aparato está equipado con un bloque de conexión de 6 polos fácilmente accesible, cuyos puentes se han previsto para el funcionamiento con 400 V y un conductor neutro (véase la figura). Si la tensión de red es diferente, los puentes del bloque de conexión se deben cambiar según el esquema de la figura. El conductor de puesta a tierra va en el borne . Después de establecer la conexión, se debe fijar el cable en el bloque de conexión con descarga de tracción. Conexión eléctrica con la encimera Atención: ¡Se deben tener en cuenta las instrucciones de montaje de la encimera, la cocina empotrada o la caja de distribución! Este aparato se puede conectar con los modelos de encimera que se indican en el capítulo «Características técnicas». La caja de enchufe para conectar la encimera se encuentra situada en la carcasa de la cocina. Los cables de conexión de los elementos de calentamiento y el cable del conductor de puesta a tierra salen de la encimera empotrada; estos cables están equipados con una conexión por enchufe. Introduzca los enchufes y los cables de conexión en la caja de enchufe correspondiente de la cocina. De este modo, se excluye la posibilidad de una conexión incorrecta. El fabricante declina toda responsabilidad si no se respetan las medidas de seguridad. 1 230V 3~ Ø 4x2,5 mm² L1 1 230V 1~ Ø 3x4 mm² L1 1 400V 2N~ Ø 4x2,5 mm² L1 1 400V 3N~ Ø 5x1,5 mm² L1 2 3 4 5 L2 L3 PE 2 3 4 5 N 2 3 4 5 PE L2 N 2 3 4 5 PE L2 L3 N PE 69 progress Instrucciones de montaje Dimensiones del horno (véase la figura) Instrucciones de montaje Para poder garantizar el funcionamiento correcto del aparato empotrado, los módulos de cocina o el hueco en el que se empotra el aparato deben tener las siguientes dimensiones. Fijación del horno al mueble 1. Abra la puerta del horno. 2. Fije el horno con la ayuda de los cuatro distanciadores en el mueble (véase la figura - A). Éstos encajan exactamente en los agujeros del marco. A continuación, atornille los cuatro tornillos de madera suministrados (véase la figura - B). 550 M IN 560 - 57 0 600 Para poder garantizar el funcionamiento correcto del aparato empotrado, los módulos de cocina o el hueco en el que se empotra el aparato deben tener las siguientes dimensiones. De acuerdo con las normas en vigor, todas las piezas que aseguran la protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados se deben fijar de forma que no se puedan aflojar sin utilizar herramientas. Esto incluye también la fijación de posibles terminaciones al principio o al final de una línea de montaje. La protección contra el contacto tiene que estar garantizada en cualquier caso a través del montaje. El aparato se puede instalar con la parte posterior o una pared lateral contra módulos de cocina, aparatos o paredes más altos. No obstante, en la otra pared lateral sólo se deben colocar otros aparatos o muebles con la misma altura que el aparato. 80÷ 100 70 progress Servicio técnico Si, después de realizar las comprobaciones descritas anteriormente, no se puede resolver el problema, llame al servicio técnico más cercano del fabricante indicando el tipo de defecto, el modelo del aparato (Mod.), el número de producto (Prod. nº) y el número de serie (Nº serie), que encontrará en la placa de datos técnicos del horno.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Progress PHN1110S Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para