Vollrath CubeKing® Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual del operador
Item No. 2350027-1 ml Rev 5/10
Cube King
TM
1811
1812
1813
Gracias por comprar este equipo Vollrath de sobremesa para el procesamiento de alimentos. Antes de operar la unidad, lea y familiarícese
con las siguientes instrucciones de operación y seguridad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL
FUTURO. Conserve la caja y embalado originales. Deberá utilizarlos para devolver la unidad en caso de que requiera reparaciones.
Equipo manual para El procEsamiEnto dE alimEntos
Manual del operador
2
CaraCterístiCas y Controles
D
A
C
E
B
F
G
Figura 1. Características y controles.
A
MANGO. Se usa para bajar y subir el conjunto de arco de corte.
B
GUÍA LATERAL CON BISAGRA. Mantiene el alimento lo más
cerca de la bisagra.
C
GUÍA LATERAL SIN BISAGRA. Mantiene el alimento lo más
lejos de la bisagra.
D
CONJUNTO DEL ARCO DE CORTE. Gira en el pasador pivote
y sostiene los alambres de corte.
E
ALAMBRES DE CORTE. Cortan a través del alimento.
F
PASADOR PIVOTE. Sostiene el conjunto del arco de corte.
G
CONJUNTO DE LA BASE. Sostiene las guías y el conjunto del
arco de corte.
DesembalaDo Del equipo y ConfiguraCión iniCial
Retire cuidadosamente de la unidad los materiales de embalado. Cuando ya
no los necesite, deseche todos los materiales de embalado de una manera
ambientalmente responsable.
preCauCiones De seguriDaD
Para garantizar una operación segura, lea las siguientes armaciones
y comprenda su signicado. Este manual contiene precauciones de
seguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente.
ADVERTENCIA
Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que puede
provocar lesiones personales graves, muerte o daños materiales
considerables si se ignora el aviso.
PRECAUCIÓN
Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que
provocará o puede provocar lesiones personales o daños materiales
leves si se ignora el aviso.
NOTA
Nota se utiliza para indicar información sobre instalación,
funcionamiento o mantenimiento que es importante, pero que no
reviste peligros.
¡Por su propia seguridad!
Debe acatar estas precauciones en todo momento, ya que si no lo
hace podría lesionarse a sí mismo y a otras personas.
Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños en la unidad:
Revise la unidad antes de cada uso para asegurarse de que esté limpia.
Revise si hay hojas rotas, melladas o desaladas, y si es así, reemplace
el conjunto de hojas.
funCión y propósito
Diseñada para cortar queso y otros productos blandos.
Equipo manual para El procEsamiEnto dE alimEntos
3
ESPAÑOL
Manual del operador
mantenimiento preventivo
1. Limpie la máquina después de usarla.
2. Utilícela sólo para los propósitos para los cuales está diseñada.
3. Cambie regularmente las hojas/alambres - basándose en el uso.
reemplazo Del Conjunto De hojas/alambres
ADVERTENCIA
Peligro con hojas/alambres losos.
Las hojas son losas y pueden causar cortes.
Manipule el equipo con cuidado para evitar
lesiones con las hojas losas.
Lave las hojas nuevas con agua caliente jabonosa y enjuáguelas totalmente
para eliminar la delgada película protectora de aceite.
1. Coloque el conjunto del arco de corte (F) en la prensa o sujételo en una
supercie segura.
2. Aoje los tornillos de cabeza (A y B) dándoles aproximadamente un (1)
giro completo. Consulte la Figura 2.
B
C
C
D
F
E
B
E
D
A
A
G
G
Figura 2. Reemplazo del alambre de corte (se muestra el modelo con
corte de 1.9 cm [3/4”]).
3. Retire y deseche el alambre de corte antiguo (D).
4. Desenrolle lentamente el nuevo alambre de corte teniendo cuidado de
no mellarlo. Mida el largo necesario. Para los modelos con corte de
1.9 cm (3/4”) un alambre con largo de 1.5 metros (5 pies) es correcto.
Para los modelos con corte de 1 cm (3/8”) un alambre con largo de 3.1
metros (10 pies) es correcto. Enrolle y guarde todo el alambre de corte
que no haya usado.
5. Deje aproximadamente una cola de 10.2 cm (4”) del tramo del alambre
nuevo (D) en el lado (C) y ajuste el tornillo (B).
6. Use guantes de cuero o resistentes a la abrasión y tienda los alambres
tal como se muestra en la Figura 2. Ajuste bien el alambre durante
el tendido. (Use el mismo patrón para los modelos con corte de 1 cm
[3/8”]).
operaCión
ADVERTENCIA
Peligro con hojas/alambres losos.
Las hojas son losas y pueden causar cortes.
Manipule el equipo con cuidado para evitar
lesiones con las hojas losas.
Es importante limpiar la unidad antes de usarla por primera vez. Lave las
hojas nuevas con agua caliente jabonosa y enjuáguelas totalmente para
eliminar la delgada película protectora de aceite.
1. Coloque la unidad en una supercie de trabajo limpia y plana
2. Antes de usarla, verique que la unidad esté limpia y el alambre de corte
(E) esté en buen estado. Si está suelto o roto, reemplace el alambre de
corte. Consulte la Figura 1.
3. Verique que el conjunto del arco de corte (D) sea del tamaño deseado.
4. Prepare el alimento que va a procesar.
5. Suba el mango (A) y coloque el alimento en la guía lateral con bisagra
(B) con el lado plano hacia abajo.
6. Retire la mano del área de la guía (C y B) y colóquela en la supercie de
trabajo.
7. Pase el alambre de corte (E) por el alimento realizando un movimiento
lento y constante.
8. Repita este proceso hasta que haya preparado suciente comida según
sus necesidades diarias.
9. Limpie y lubrique inmediatamente la máquina tras usarla. En la sección
LIMPIEZA de este manual encontrará más información.
limpieza
Para conservar su aspecto hermoso y prolongar su vida útil, limpie
diariamente la unidad.
NOTA:
Los ácidos de los alimentos desalarán las hojas y
corroerán el metal. Siempre limpie esta máquina de
preparación de alimentos inmediatamente tras usarla.
1. Para retirar el conjunto del arco de corte (D) deslice el pasador pivote (F)
hacia afuera del conjunto de la base (G). Figura 1.
2. Limpie, enjuague o rocíe totalmente la unidad, el conjunto del arco de
corte (D) y el conjunto de la base (G) con agua CALIENTE.
3. No coloque esta máquina en un lavavajillas ni máquina para lavar platos
con jabones, detergentes ni otros productos químicos alcalinos que
puedan dañarla.
4. Tras limpiarla, deje que la máquina se seque al aire.
5. Lubrique el pasador pivote (F) con aceite mineral o Petro Gel tras usar
la unidad. No use aceite de cocina ya que se tornará pegajoso y puede
dañar permanentemente la máquina.
6. Instale el conjunto del arco de corte (D) sosteniéndolo en su posición y
deslizando el pasador pivote (F) por el conjunto de la base y el conjunto
del arco de corte (D).
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, WI 53081-3201
U.S.A.
Teléfono: 800.628.0830
Fax: 800.752.5620
Tel. de servicio: 800.628.0832
Fax de servicio: 920.459.5462
Canada Service: 800.695.8560
© 2010 The Vollrath Company, L.L.C.
www.vollrathco.com
7. Coloque el nuevo alambre de corte (D) en el lado (C) y aance el extremo
suelto del alambre con un tornillo (B).
8. Coloque la herramienta tensora (E) en el borde del arco de corte (F) tal
como se muestra.
9. Enrolle el alambre de corte (D) alrededor del tornillo (G) y apriételo.
10. Aoje levemente el tornillo (B) y gire lentamente la herramienta tensora (E)
en la dirección que se muestra. Apriete el tornillo (B).
11. Enrolle el alambre de corte (D) alrededor de 3/4 de la circunferencia del
tornillo (A)
12. Apriete el tornillo (G) y menee el alambre (D) hasta cortarlo.
13. Coloque la herramienta tensora (E) en el borde opuesto del arco de corte
(F) tal como se muestra.
14. Enrolle el alambre de corte (D) alrededor del otro tornillo (G) y apriételo.
15. Aoje levemente el tornillo (B) y gire lentamente la herramienta tensora (E)
en la dirección que se muestra. Apriete el tornillo (B).
16. Apriete el tornillo (G) y menee el alambre (D) hasta cortarlo.
17. Retire el conjunto del arco de corte de la prensa o la abrazadera.
reparaCiones
Este artefacto no tiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar el calentador
de inducción ni reemplazar un cable eléctrico por su cuenta. No envíe las unidades directamente a The Vollrath Company. Comuníquese con el servicio de
reparación profesional calicado que se menciona a continuación.
Al comunicarse con el centro del servicio de reparación profesional autorizado, esté listo para proporcionar el número de modelo, número de serie y el
comprobante de compra que muestre la fecha en que adquirió la unidad.
Cláusula De garantía De the vollrath Co. l.l.C.
Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía por escrito a
los compradores para dichos usos.
The Vollrath Company L.L.C. garantiza los productos que fabrica o distribuye contra defectos en materiales y fabricación por un período de un año, salvo según
se especica en nuestra cláusula de garantía completa. En todos los casos, la garantía rige desde la fecha de compra original del usuario nal que aparece en
el recibo.
Para obtener información de garantía, inscripción de productos y anuncios de productos nuevos, visite www.vollrath.com.

Transcripción de documentos

Manual del operador Cube KingTM 1811 1812 1813 Gracias por comprar este equipo Vollrath de sobremesa para el procesamiento de alimentos. Antes de operar la unidad, lea y familiarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO. Conserve la caja y embalado originales. Deberá utilizarlos para devolver la unidad en caso de que requiera reparaciones. Item No. 2350027-1 ml Rev 5/10 Equipo manual para el procesamiento de alimentos Precauciones de seguridad Características y controles Para garantizar una operación segura, lea las siguientes afirmaciones y comprenda su significado. Este manual contiene precauciones de seguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente. A ADVERTENCIA Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que puede provocar lesiones personales graves, muerte o daños materiales considerables si se ignora el aviso. D E PRECAUCIÓN Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará o puede provocar lesiones personales o daños materiales leves si se ignora el aviso. G NOTA Nota se utiliza para indicar información sobre instalación, funcionamiento o mantenimiento que es importante, pero que no reviste peligros. ¡Por su propia seguridad! Debe acatar estas precauciones en todo momento, ya que si no lo hace podría lesionarse a sí mismo y a otras personas. Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños en la unidad: „„ Revise la unidad antes de cada uso para asegurarse de que esté limpia. „„ Revise si hay hojas rotas, melladas o desafiladas, y si es así, reemplace el conjunto de hojas. Función y propósito Diseñada para cortar queso y otros productos blandos. C B F Figura 1. Características y controles. A MANGO. Se usa para bajar y subir el conjunto de arco de corte. B GUÍA LATERAL CON BISAGRA. Mantiene el alimento lo más cerca de la bisagra. C GUÍA LATERAL SIN BISAGRA. Mantiene el alimento lo más lejos de la bisagra. D CONJUNTO DEL ARCO DE CORTE. Gira en el pasador pivote y sostiene los alambres de corte. E ALAMBRES DE CORTE. Cortan a través del alimento. F PASADOR PIVOTE. Sostiene el conjunto del arco de corte. G CONJUNTO DE LA BASE. Sostiene las guías y el conjunto del arco de corte. Desembalado del equipo y configuración inicial Retire cuidadosamente de la unidad los materiales de embalado. Cuando ya no los necesite, deseche todos los materiales de embalado de una manera ambientalmente responsable. 2 Manual del operador Equipo manual para el procesamiento de alimentos Operación Mantenimiento preventivo ADVERTENCIA Peligro con hojas/alambres filosos. Las hojas son filosas y pueden causar cortes. Manipule el equipo con cuidado para evitar lesiones con las hojas filosas. Limpieza Reemplazo del conjunto de hojas/alambres ADVERTENCIA Peligro con hojas/alambres filosos. Las hojas son filosas y pueden causar cortes. Manipule el equipo con cuidado para evitar lesiones con las hojas filosas. Lave las hojas nuevas con agua caliente jabonosa y enjuáguelas totalmente para eliminar la delgada película protectora de aceite. 1. Coloque el conjunto del arco de corte (F) en la prensa o sujételo en una superficie segura. 2. Afloje los tornillos de cabeza (A y B) dándoles aproximadamente un (1) giro completo. Consulte la Figura 2. A B B C A E G C E G ESPAÑOL Es importante limpiar la unidad antes de usarla por primera vez. Lave las hojas nuevas con agua caliente jabonosa y enjuáguelas totalmente para eliminar la delgada película protectora de aceite. 1. Coloque la unidad en una superficie de trabajo limpia y plana 2. Antes de usarla, verifique que la unidad esté limpia y el alambre de corte (E) esté en buen estado. Si está suelto o roto, reemplace el alambre de corte. Consulte la Figura 1. 3. Verifique que el conjunto del arco de corte (D) sea del tamaño deseado. 4. Prepare el alimento que va a procesar. 5. Suba el mango (A) y coloque el alimento en la guía lateral con bisagra (B) con el lado plano hacia abajo. 6. Retire la mano del área de la guía (C y B) y colóquela en la superficie de trabajo. 7. Pase el alambre de corte (E) por el alimento realizando un movimiento lento y constante. 8. Repita este proceso hasta que haya preparado suficiente comida según sus necesidades diarias. 9. Limpie y lubrique inmediatamente la máquina tras usarla. En la sección LIMPIEZA de este manual encontrará más información. 1. Limpie la máquina después de usarla. 2. Utilícela sólo para los propósitos para los cuales está diseñada. 3. Cambie regularmente las hojas/alambres - basándose en el uso. D D Para conservar su aspecto hermoso y prolongar su vida útil, limpie diariamente la unidad. NOTA: Los ácidos de los alimentos desafilarán las hojas y corroerán el metal. Siempre limpie esta máquina de preparación de alimentos inmediatamente tras usarla. 1. Para retirar el conjunto del arco de corte (D) deslice el pasador pivote (F) hacia afuera del conjunto de la base (G). Figura 1. 2. Limpie, enjuague o rocíe totalmente la unidad, el conjunto del arco de corte (D) y el conjunto de la base (G) con agua CALIENTE. 3. No coloque esta máquina en un lavavajillas ni máquina para lavar platos con jabones, detergentes ni otros productos químicos alcalinos que puedan dañarla. 4. Tras limpiarla, deje que la máquina se seque al aire. 5. Lubrique el pasador pivote (F) con aceite mineral o Petro Gel tras usar la unidad. No use aceite de cocina ya que se tornará pegajoso y puede dañar permanentemente la máquina. 6. Instale el conjunto del arco de corte (D) sosteniéndolo en su posición y deslizando el pasador pivote (F) por el conjunto de la base y el conjunto del arco de corte (D). F Figura 2. Reemplazo del alambre de corte (se muestra el modelo con corte de 1.9 cm [3/4”]). 3. Retire y deseche el alambre de corte antiguo (D). 4. Desenrolle lentamente el nuevo alambre de corte teniendo cuidado de no mellarlo. Mida el largo necesario. Para los modelos con corte de 1.9 cm (3/4”) un alambre con largo de 1.5 metros (5 pies) es correcto. Para los modelos con corte de 1 cm (3/8”) un alambre con largo de 3.1 metros (10 pies) es correcto. Enrolle y guarde todo el alambre de corte que no haya usado. 5. Deje aproximadamente una cola de 10.2 cm (4”) del tramo del alambre nuevo (D) en el lado (C) y ajuste el tornillo (B). 6. Use guantes de cuero o resistentes a la abrasión y tienda los alambres tal como se muestra en la Figura 2. Ajuste bien el alambre durante el tendido. (Use el mismo patrón para los modelos con corte de 1 cm [3/8”]). Manual del operador 3 7. Coloque el nuevo alambre de corte (D) en el lado (C) y afiance el extremo suelto del alambre con un tornillo (B). 8. Coloque la herramienta tensora (E) en el borde del arco de corte (F) tal como se muestra. 9. Enrolle el alambre de corte (D) alrededor del tornillo (G) y apriételo. 10. Afloje levemente el tornillo (B) y gire lentamente la herramienta tensora (E) en la dirección que se muestra. Apriete el tornillo (B). 11. Enrolle el alambre de corte (D) alrededor de 3/4 de la circunferencia del tornillo (A) 12. Apriete el tornillo (G) y menee el alambre (D) hasta cortarlo. 13. Coloque la herramienta tensora (E) en el borde opuesto del arco de corte (F) tal como se muestra. 14. Enrolle el alambre de corte (D) alrededor del otro tornillo (G) y apriételo. 15. Afloje levemente el tornillo (B) y gire lentamente la herramienta tensora (E) en la dirección que se muestra. Apriete el tornillo (B). 16. Apriete el tornillo (G) y menee el alambre (D) hasta cortarlo. 17. Retire el conjunto del arco de corte de la prensa o la abrazadera. Reparaciones Este artefacto no tiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar el calentador de inducción ni reemplazar un cable eléctrico por su cuenta. No envíe las unidades directamente a The Vollrath Company. Comuníquese con el servicio de reparación profesional calificado que se menciona a continuación. Al comunicarse con el centro del servicio de reparación profesional autorizado, esté listo para proporcionar el número de modelo, número de serie y el comprobante de compra que muestre la fecha en que adquirió la unidad. Cláusula de garantía de The Vollrath Co. L.L.C. Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía por escrito a los compradores para dichos usos. The Vollrath Company L.L.C. garantiza los productos que fabrica o distribuye contra defectos en materiales y fabricación por un período de un año, salvo según se especifica en nuestra cláusula de garantía completa. En todos los casos, la garantía rige desde la fecha de compra original del usuario final que aparece en el recibo. Para obtener información de garantía, inscripción de productos y anuncios de productos nuevos, visite www.vollrath.com. The Vollrath Company, L.L.C. 1236 North 18th Street Sheboygan, WI 53081-3201 U.S.A. www.vollrathco.com Teléfono: 800.628.0830 Fax: 800.752.5620 Tel. de servicio: 800.628.0832 Fax de servicio: 920.459.5462 Canada Service: 800.695.8560 © 2010 The Vollrath Company, L.L.C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Vollrath CubeKing® Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para