NEC NP05WK1 Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el NEC NP05WK1 Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
SPA-1
Unidad de montaje de pared
NP05WK/NP05WK1 Manual de instalación y ajuste
Gracias por haber adquirido esta unidad de montaje de pared NEC.
Para garantizar un uso adecuado, lea atentamente este manual de instalación y ajuste.
Si desea una lista con los proyectores compatibles, consulte el sitio web de NEC o sus
catálogos.
Las ilustraciones del proyector que aparecen en este manual de instrucciones de ins-
talación y ajuste lo tienen fines ilustrativos y pueden diferir en su forma del proyector
que se va a instalar.
Se requieren habilidades especiales para la instalación de la unidad de montaje
de pared. Dicha tarea no podrá ser realizada en ningún caso por el cliente.
Nota para el distribuidor y el instalador
Con la finalidad de garantizar la seguridad del cliente, le rogamos que co-
mience el proceso de instalación una vez comprobada la resistencia de la
ubicación de montaje para asegurarse de que la misma soportará el peso
del proyector y del hardware de montaje.
CONTENIDO
Preste atención .................................................................. SPA-2
Introducción ....................................................................... SPA-4
Contenidos del paquete ............................................ SPA-4
Denominación de las piezas ...................................... SPA-5
Dimensiones de las piezas ........................................ SPA-6
Instalación del proyector ..................................................... SPA-7
Ajuste de la distorsión de la imagen proyectada ............... SPA-12
Especificaciones ............................................................... SPA-18
SPA-2
Preste atención
Símbolo
Con la finalidad de garantizar el uso seguro y adecuado de este producto, evitar lesiones perso-
nales y daños materiales se utilizarán varios mbolos en este “Manual de instalación y ajuste”.
Los símbolos y su significado son los siguientes. Lea este manual una vez comprobado que se ha
comprendido plenamente su contenido.
Aviso
El manejo inadecuado y la omisión de estas indicaciones podrían
provocar lesiones físicas tales como la muerte, lesiones graves, etc.
Precaución
El manejo inadecuado y la omisión de estas indicaciones podrían
provocar lesiones físicas y daños a los contenidos adyacentes.
Ejemplos de los símbolos:
Este símbolo indica precauciones (incluyendo avisos)
Las precauciones concretas vienen indicadas en imágenes.
Este símbolo indica acciones prohibidas
Las prohibiciones concretas vienen indicadas en imágenes.
Este símbolo indica acciones imperativas.
Las instrucciones concretas vienen indicadas en imágenes.
Aviso
• Aseresederealizarlainstalacióndelproyectoryelajustedelaposicndeproyec-
ción de acuerdo a lo especificado en este manual. Si el proyector no es instalado y
ajustado adecuadamente podría caerse y provocar lesiones.
• Paraprevenirlacaídadelproyector,instáleloenunaubicaciónyasegúrelodeforma
tal que garantice el soporte del peso combinado del proyector, de la unidad de mon-
taje de pared y demás, durante largos períodos de tiempo así como su resistencia en
caso de terremotos. Una resistencia o fijación insuficiente podría provocar la caída del
proyector y provocar lesiones.
Aseresedecumplirconlassiguientesprecauciones:
- Utilice el tamaño M6 (1/4 pulgadas) para los pernos de jación de pared y tornillos
para el adaptador de pared.
- Utilice una toma de corriente como suministro de alimentación del proyector. No lo
conecte directamente a la nea de la lámpara ya que es peligroso. Igualmente, utili-
ce una toma de corriente accesible de manera que pueda conectar y desconectar
el enchufe de alimentación.
- Montaje en paredes de madera
Aseresedequelacargaescolocadasobreunpilarosobrematerialesdecons-
trucción robusta. Si la resistencia de los materiales de construccn y demás es
insuficiente, utilice refuerzos. No lo instale sobre materiales de acabado de pared,
listones, etc.
- Montaje en paredes de hormigón
Utilice un perno de anclaje comercia M6 (1/4 pulgadas), tuercas de anclaje y simila-
res, ya que soportarán la carga del proyector.
• Noloinstaleenubicacionessometidasaconstantesvibraciones.Unavibracióncon-
tinua podría causar que los tornillos se aflojasen y provocar la caída de la Unidad de
montaje de pared y del proyector provocando lesiones. Igualmente, podría producir la
avería del proyector.
SPA-3
Aviso
• Pormotivosdeseguridad,asegúresedeapretarrmementelospernos,tornillosytor-
nillos de bloqueo de seguridad. Si hace caso omiso de esta advertencia podría provo-
car la caída del proyector y provocar lesiones.
• Nomodiqueningunadelaspiezas.Sihacecasoomisodeestaadvertenciapodría
provocar la caída del proyector y de la Unidad de montaje de pared, provocando le-
siones.
• Noutilicepiezasrotas.Sihacecasoomisodeestaadvertenciapodríaprovocarlac-
da del proyector y de la Unidad de montaje de pared, provocando lesiones. Si una de
las piezas se rompe, contacte con su distribuidor.
• Sielproyectorestáencendido,nomirealaventanadeproyección,alespejooala
lente. De lo contrario poda dañar su vista.
• NoseapoyeenelproyectornienlaUnidaddemontajedepared.Sihacecasoomiso
de esta advertencia poda provocar la caída del proyector y de la Unidad de montaje
de pared, provocando lesiones. Ponga especial atención si hay niños alrededor.
• Noutiliceadhesivosparajarlostornillos,niagenteslubricantes,aceitesydescon
el adaptador de pared. Si hace caso omiso de esta advertencia podría provocar el
deterioro del material del adaptador de pared y provocar la caída del proyector, provo-
cando lesiones.
• Nuncacuelguecosasdelbrazodelaunidaddemontajeenlapared.
El brazo puede romperse, caer y causar lesiones.
• Aseresedesujetarlabasedelbrazoantesdeajustarcuandoestábajandoelbrazo.
El brazo podría romperse y caer causando lesiones si no se sujeta por la base durante
el ajuste.
Precaución
• Nobloqueelosoriciosdeventilacióndelproyector.Delocontrarioevitaráladisipa-
ción del calor y podría provocar un incendio. Concretamente, no utilice el proyector
bajo las siguientes circunstancias:
instalación del proyector en lugares tales como una pared en la cual la ventilación sea
escasa,estécubierto,etc.
• Noinstaleelproyectorenfrentedelassalidasdeunaireacondicionadoocalefactores
o en lugares expuestos a vibraciones considerables. De lo contrario podría resultar en
incendiosydescargaseléctricas.
• Noinstaleelproyectorenlugaresmedosopolvorientosoenlugaresexpuestosa
humos de aceite o vapores (como por ejemplo cerca de equipos de cocina o humidifi-
cadores). De lo contrario podría resultar en incendios.
• Alinstalarelproyector,dejesucienteespacioentreelmismoycualquierobjetoad-
yacente. Si hace caso omiso de esta advertencia podría evitar la disipación del calor y
provocar incendios.
Por favor:
• Evitelugaresconmuchohumodecigarrillosyhollín,asícomoelpolvoylahumedad.
La suciedad puede adherirse a las partes ópticas tales como el objetivo y causar una reducción de
la calidad de la imagen.
•
Evitelugaresenloscualeslapantallaestéexpuestaalaluzsolardirectaoasistemasdeiluminación.
Si la luz circundante se refleja directamente en la pantalla, la imagen seborrosa y de difícil
visualización.
• Eviteubicacionesexpuestasaaltasobajastemperaturas.
De lo contrario podría resultar en una avería. (Para más información sobre la temperatura de
funcionamiento, consulte el manual del usuario incluido con el proyector.)
SPA-4
Introducción
M
Contenidos del paquete
Compruebe que el paquete contenga las siguientes piezas.
Adaptador de pared: 1 juego
Brazo de deslizamiento: 1 juego
El adaptador de pared y el brazo de desliza-
miento se envían ya montados.
Cubiertas del adaptador de pared: 2
Estas son las cubiertas del adaptador de pared.
Las dos cubiertas son iguales.
Tornillos M4×8 mm: 4
Utilizados para instalar el proyector.
Placa de pared: 1
Se utiliza para instalar el adaptador de pared en
laregióndeNortearica.
* Para los pernos o tornillos para la instalación
del adaptador de pared en la pared, utilice
pernos o tornillos que se adapten a la superfi-
cie de la pared.
Tornillos M6×10 mm: 4
Utilizados para instalar la placa de pared en la
unidad de montaje de pared.
Tornillos de fijación inclinados hori-
zontalmente (A): 1 unidad
Arandela elástica (B): 1 unidad
Arandela (C): 1 unidad
Para su utilización por aquellos que
deseen fijar la inclinación horizontal de la
pantalladespuésdeajustarla.Consultela
Guía de instalación para obtener informa-
ciónsobreelmétododeinstalación.
Arandelas: 4
Espaciadores: 4
Utilizados para instalar el adaptador de pa-
red en la pared.
* Para los pernos o tornillos para la instala-
ción del adaptador de pared en la pared,
utilice pernos o tornillos que se adapten a
la superficie de la pared.
Tornillos de fijación de ajuste
de altura (D): 2 unidades
Para su utilización por aquellos que deseen
jarlaalturadelbrazodespsdeajustarla.
Consulte la parte posterior de la Guía de
instalación para obtener información sobre
elmétododeinstalación.
Llave hexagonal: 1
Esta llave se utiliza para apretar los
tornillos de bloqueo de seguridad.
Cortina ciega: 1 pieza
Para su utilización
por aquellos que de-
seen ocultar la base
del brazo. Consulte
el reverso de la Ga
de instalación rápida
paraobtenerinformaciónsobreelmétodo
de instalación.
Precauciones de instalación: 1
Incluyen las precauciones de seguridad de
la instalación de la unidad de montaje de
pared, una lista con las piezas incluidas y
las especificaciones.
Guía de instalación rápida: 1
Suministra una descripción simple de los
procedimientos de instalación y ajuste.
Guía de instalación: 1
El método de instala-
ción de los tornillos de
fijación inclinados ho-
rizontalmente y de los
tornillos de fijación de
ajuste de altura se muestra aquí.
SPA-5
M
Denominación de las piezas
(Adaptador de pared)
Orificio para cable
Cubierta del adaptador
de pared
Cubierta del adaptador de pared
Orificios para tornillos de instala-
ción en pared alargados
Orificios para los tornillos de fijación de ajuste de altura
(consulte colocación)
Orificios para los tornillos de fija-
ción inclinados horizontalmente
(consulte colocación)
(Unidad del brazo)
Línea de referencia de
posición vertical
Adaptador de pared (unidad del adaptador
de pared + unidad del brazo)
Vista desde arriba
Brazo de deslizamiento
Tapa
Control de ajuste de inclinación
izquierda/derecha
Tornillos de bloqueo de seguridad (2)
Orificio para cable
Tornillos de fijación (2)
Control de ajuste de
inclinación horizontal
(Placa de instalación)
Control de ajuste de
inclinación vertical
Orificio para cable
Vista desde abajo
Orificios para tornillos de instalación
en pared alargados
SPA-6
Unidades: mm
M
Dimensiones de las piezas
A continuación se muestra la vista externa de la unidad de montaje de pared, las posiciones de los tornillos
de instalación en pared del adaptador de pared y la cantidad de desplazamiento al instalar el proyector.
100
530
142
100
189
94.5
189
100
142
100
5
223
60
Centro del adaptador de pared
942 (mín.) a 1542 (máx.)
(Al instalar la placa de pared: 945 (mín.) a 1545 (máx.)
Inclinación del brazo (valor de
diseño)
600 (rango de desplazamiento de la unidad del brazo)
Centro del adaptador de pared
Centro del adaptador de pared
Posiciones del tornillo de instalación
del adaptador de pared
±40 (rango de desplazamiento
de la unidad del brazo)
Posiciones del tornillo de instalación del adaptador de pared
Posiciones del tornillo de insta-
lación del adaptador de pared
Centro del adapta-
dor de pared
±50 (rango de desplazamiento del adaptador de pared)
SPA-7
Preparativos:
1. TengaamanoundestornilladorPhillips(magnético)ylallavehexagonalsuministrada.
2. Extraiga la cubierta para cables del proyector. Para s información, consulte las respectivas
instrucciones de funcionamiento.
1. Extraiga el brazo de deslizamiento.
El adaptador de pared y el brazo de deslizamiento se envían ya montados.
(1) Extraiga los dos tornillos de fijación y los dos tornillos de bloqueo de seguridad.
(2) Tire del brazo de deslizamiento.
Antes de la instalación
1.
Decida el lugar en el que instalala pantalla y determine la posición en la cual ins-
talará la unidad de montaje de pared. (Consulte la Guía de instalación rápida)
- No es posible realizar la instalación de modo que la imagen sea proyectada en ángulo.
Coloque el producto de tal modo que la imagen sea proyectada directamente delante.
2. Compruebe que la posición de instalación cumpla con las condiciones in-
dicadas en “Leer antes de instalaren la gina SPA-2 de estas instruccio-
nes.
- Ya que el ángulo de elevación del eje óptico del proyector es grande, la realización de
pequeños cambios en la distancia de proyección cambiará significativamente el tamaño
y la posición de la imagen proyectada. Igualmente, si la dirección en la cual está orien-
tado el proyector está desviada, la distorsión de la imagen aumenta.
Instalación del proyector
Tornillos de fijación
Tornillos de bloqueo de seguridad
Brazo de deslizamiento
(1)
(2)
SPA-8
3. Instale el proyector en la placa de instalación.
Alinee los orificios de los tornillos de la placa de instalación con los orificios de los tornillos de la
parte inferior del proyector y apriete firmemente los cuatro tornillos M4×8 suministrados.
- Coloque un paño grueso, suave, etc., sobre el suelo para evitar rayar el proyector.
Nota: “MÁX. M4 x 8” aparece indicado en los cuatro orificios de tornillo de la parte inferior del pro-
yector. Tenga en cuenta que esta indicación no esdestinada al adaptador del proyector de este
producto.
- Instalar el proyector utilizando torni-
llos distintos a los suministrados po-
dría dañar el proyector o provocar su
caída y causar lesiones. Asegúrese
de utilizar los tornillos suministrados.
Placa de instalación
Tornillos M8
PRECAUCN
- No toque la ventana de proyección del pro-
yector al instalar el proyector.
2. Instale el adaptador de pared en el material estructural de la pared.
Utilice las arandelas y espaciadores suministrados para instalar el adaptador de pared con los tor-
nillos M6 (o pernos).
- Consulte la “Guía de instalación rápida” de colocación y SPA-6 de las “Dimensiones de las pie-
zas” para la posición de instalación en la pared y dimensiones.
- Asegúresedeapretarlostorni-
llos en el centro de los orificios
de instalación, ya que sirven
como puntos de referencia para
la posicn horizontal.
- El adaptador de pared debe ser
instalado en la dirección supe-
rior/inferior correcta. Instálelo
en la dirección indicada en el
diagrama.
- El rango de ajuste de la posi-
ción horizontal es de ±50 mm.
PRECAUCN
- La instalacn debe ser reali-
zada por dos personas.
AVISO
AVISO
- Asegúrese de utilizar tornillos o pernos M6 (1/4 pulg.) (4 ubicaciones) para jar la
parte inferior del adaptador de pared. Utilizar cualquier otro tornillo (o perno) que
no sea M6 podría provocar la caída del proyector y causar lesiones.
142mm
189mm
Adaptador de
pared
Orificios de
instalación
Espaciador
Arandela
SPA-9
4. Introduzca el brazo de deslizamiento en la unidad
del brazo.
5. Instale los tornillos de bloqueo de seguridad y los
tornillos de fijación.
(1) Utilice la llave hexagonal suministrada para apretar firmemente los dos tornillos de bloqueo de
seguridad.
(2)Dejelosdostornillosdefijaciónsueltos.Apriételostrasrealizarlosajustes.
Unidad del brazo
Brazo de deslizamiento
(1) Tornillos de blo-
queo de seguridad
(2) Tornillos de fijación
* Este diagrama muestra la vista desde abajo.
SPA-10
6.
Realice el ajuste inicial de la posición vertical de la
unidad del brazo.
La unidad del brazo sale de fábrica ajustada en la posición más alta.
Sujete la base del brazo y bájela totalmente una vez.
Con ello finaliza el ajuste inicial de la posición vertical de la unidad del brazo.
- No extraiga tornillos de bloqueo de seguridad que no sean los de montaje. Hacerlo po-
dría causar el desprendimiento y caída del brazo de deslizamiento y causar lesiones.
- Al descender el brazo para el ajuste, asegúrese de sujetarlo por su base. Si lo sujeta por
cualquier otra posición mientras realiza el ajuste, el brazo podría dañarse o caer, cau-
sando lesiones.
AVISO
Unidad del brazo
SPA-11
Con ello finaliza la instalación del proyector.
Instale la cubierta para cables del proyector y las cubiertas del adaptador de pared tras ajustar la
imagen proyectada.
7. Cableado
Elcabledealimentaciónyel(los)cable(s)deseñalpuedenserguiadosatravésdelbrazodedesli-
zamiento y del adaptador de pared.
Hay un orificio para cable en el brazo de deslizamiento y tres orificios para cable en el adaptador
depared(ascendente,atravésdeparedydescendente).
Seleccione los orificios para cable a utilizar en conformidad con las condiciones del cableado.
(1) Paseloscablesatravésdelorificioparacabledelbrazodedeslizamientoy,acontinuación,al
extremo de la unidad del brazo.
(2)Paseloscablesatravésdelorificioparacablesuperior,inferioromediodeladaptadordepa-
red.
PRECAUCN
- Utilice un cable con la suficiente longitud para permitir el ajuste del brazo de deslizamiento.
- Si hay varios cables de señal, átelos juntos. Sin embargo, no los ate junto con el cable de
alimentación. Hacerlo podría causar interferencias de ruido del suministro de alimentación.
(2) Orificio para cable
ascendente
Orificio para cable
descendente
Orificio para cable a
través de pared
(1) Brazo de deslizamiento
Unidad del brazo
Adaptador de pared
SPA-12
Ajuste de la distorsión de la imagen proyectada
M
Antes del ajuste
Preparación del proyector
- Proyecte una imagen desde el proyector, a continuación mueva primero el anillo de enfo-
que del proyector para ajustar aproximadamente el enfoque de la imagen proyectada.
Para s información sobre la proyeccn de igenes, consulte “Proyeccn de una
Imagen (Funcionamiento Básico)” en el Manual del usuario (CD-ROM) suministrado con el
proyector.
- En“Instalación”oAjustes”delmenúenpantalla,seleccione“Techo/Frontal”paraelméto-
do de proyección.
- Para los proyectores con la función de patrón de prueba, el ajuste es más sencillo proyec-
tando el patrón de prueba.
Los diagramas descriptivos únicamente indican cambios en la imagen proyectada para un
ajuste cada vez. En circunstancias reales la distorsn es compuesta.
1. Ajuste la orientación del proyector en dirección
horizontal.
Gire el control de ajuste de inclinación horizontal y realice el ajuste de modo que los extremos su-
perioreinferiordelaimagenproyectadaesténparalelos.
- El rango de ajuste es ±5°.
Control de ajuste de inclina-
ción horizontal
SPA-13
2. Ajuste la inclinación del
proyector en dirección
vertical.
Gire el control de ajuste de inclinación vertical y rea-
lice el ajuste de modo que los extremos izquierdo y
derechodelaimagenproyectadaesténparalelos.
- El rango de ajuste es ±5°.
3. Ajuste la inclinación del proyector en dirección
rotacional.
Gire el control de ajuste de inclinación izquierda/derecha y realice el ajuste de modo que la imagen
sea paralela a la pantalla.
- El rango de ajuste es ±5°.
Control de ajuste de
inclinación vertical
Control de ajuste de inclinación
izquierda/derecha
SPA-14
4. Ajuste el tamaño de la
imagen proyectada.
(1) Afloje los dos tornillos de fijación de la unidad
del brazo.
(2) Sujetando la tapa del brazo de deslizamiento,
mueva hacia delante o hacia atrás para pro-
yectar la imagen en toda la pantalla.
- Al instalarse siguiendo las instrucciones indi-
cadas en “Distancia de proyección y tama-
ño de la pantalla”, la imagen es proyecta en
el centro aproximadamente.
- El brazo de deslizamiento se mueve un
ximo de 600 mm.
- Teniendo en mente cambiar en el futuro la
posición a la cual se ha ajustado la imagen
proyectada, realice los ajustes de modo
que la imagen proyectada sea ligeramente
(unos 20 mm) menor que la pantalla.
- No extraiga tornillos de bloqueo de seguridad que no sean los de montaje. Hacerlo po-
dría causar el desprendimiento y caída del brazo de deslizamiento y causar lesiones.
AVISO
Tapa
Tornillos de bloqueo de seguridad
Tornillos de fijación (dos)
Hacia delante Hacia atrás
SPA-15
6. Ajuste en la dirección
horizontal.
Si la imagen proyectada está fuera de uno de los
lados de la pantalla, afloje ligeramente los cuatro
tornillos del adaptador de pared, a continuación
deslice el adaptador de pared para ajustar.
- El rango de ajuste es ±50 mm.
- No afloje demasiado los tornillos. Hacerlo podría dañar el accesorio o hacer que cai-
ga, causando lesiones.
5. Ajustar en la dirección vertical.
Sujetelabasedelbrazoymuévalahaciaarribacon
la línea de referencia como guía. Ajuste la imagen
proyectada de manera que quede en el centro de
la superficie de la pantalla.
* Si la imagen proyectada se desplaza excesiva-
mente hacia arriba en relación con la superficie
de la pantalla, es más fácil realizar primero el
ajuste sujetando la base del brazo y descen-
diendo el brazo, para luego volver a desplazarlo
hacia arriba.
- La unidad del brazo utiliza un resorte motoriza-
do para reducir la carga al moverlo hacia arriba.
- El rango de ajuste es ±40 mm.
- Al descender el brazo para el ajuste, asegúrese de sujetarlo por su base. Si lo sujeta por cual-
quier otra posición mientras realiza el ajuste, el brazo podría dañarse o caer, causando lesiones.
AVISO
AVISO
Unidad del brazo
Línea de referencia
Hacia arriba Hacia abajo
Tornillos del adapta-
dor de pared
Tornillos del adaptador de pared
Adaptador de pared
Derecha Izquierda
SPA-16
(1)
(2)
(1)
(2)
Cubierta (A)
Cubierta (B)
Parte en la que las dos
cubiertas se unen
7. Una vez realizados los ajustes, apriete firmemente
todos los tornillos que han sido aflojados.
8. Instale las cubiertas al adaptador de pared.
La cubierta (A) y la cubierta (B) tienen la misma forma.
Instalación de las cubiertas
(1) Presione una de las cubiertas sobre el adaptador de pared.
- Las cuatro pestañas de la parte trasera de la cubierta encajan en las muescas del adaptador
de pared, fijando así la cubierta en su posición.
(2) Introduzca la cubierta (B) desde un ángulo, a continuación rela prestando atención a las pes-
tañas.
- Las cuatro pestañas de la parte trasera de la cubierta encajan en las muescas del adaptador
de pared, fijando así la cubierta en su posición.
Extracción de las cubiertas
(1) Coloque un dedo en la apertura de la parte superior de la cubierta, a continuación eleve ligera-
mente hacia arriba para desenganchar las pestañas.
(2) Tire diagonalmente tal y como indican las flechas, a continuación mueva la cubierta hacia usted
para extraerla. Extraiga la otra cubierta utilizando el mismo procedimiento.
PRECAUCN
- No tire con fuerza si las pestañas de la parte trasera de la cubierta no están desengancha-
das. Hacerlo podría dañar las pestañas.
SPA-17
9. Instale la cubierta para cables al proyector.
Para más información sobre la instalación de la tapa, consulte el Manual del usuario.
Con ello finaliza la instalación y los ajustes.
- No ate el cable de alimentación con los otros cables ni lo coloque
en el interior de la cubierta para cables. Hacerlo podría provocar
incendios.
AVISO
SPA-18
Especificaciones
Nombre del producto : Unidad de montaje de pared
Nombre del modelo :
NP05WK/NP05WK1
Ángulos ajustables : Ángulo vertical – ±5°; ángulo horizontal – ±5°; ángulo de inclinacn – ±5°
Posiciones ajustables : Delantera/trasera – 422; horizontal – ±50 mm; vertical – ±40 mm
Dimensiones externas :
530 (An.) x 942 (Pr.) x 223 (Al.) mm (NP05WK1; 530 (An.) x 945 (Pr.) x 223 (Al.) mm)
Peso :
Aprox. 13,7 kg (NP05WK1: 15,5 kg)
Capacidad de carga :
5,0 kg
Estas especificaciones y el diso están sometidos a cambios sin previo aviso.
Uso de la placa de pared (NP05WK1 únicamente)
Al instalar el adaptador de pared con la placa de pared, perfore 16 orificios en la pared en
las posiciones indicadas a continuación. Perfore los orificios con la profundidad y el diáme-
tro adecuados a los tornillos a utilizar.
Esquema dimensional para las posiciones de los tornillos (unidades: mm)
(1) Instale la placa de pared incluida en un miembro vertical en la pared utilizando los torni-
llos (o pernos) (en 12 ubicaciones).
(2) Fije firmemente el adaptador de pared a la placa de pared utilizando los tornillos (M6×10),
espaciadores y arandelas (4 ubicaciones) suministrados. Para más información acerca
de las precauciones, etc., consulte la página SPA-8.
(1)
(2)
Tornillo M6×10
Espaciador
Arandela
Orificio del tornillo de instalación del adaptador de pared
Orificio de instalación en pared
Orificio para cable
/