NEC NP-UM383WL-WK El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

SPA-1
Unidad de montaje de pared
NP04WK/NP04WK1
NP06WK/NP06WK1
Manual de instalación y ajuste
Gracias por haber adquirido esta unidad de montaje de pared NEC.
Para garantizar un uso adecuado, lea atentamente este manual de instalación y ajuste.
Si desea una lista con los proyectores compatibles, consulte el sitio web de NEC o sus
catálogos.
Las descripciones de los manuales de instalación y ajustes hacen referencia
principalmente al NP-UM330X.
Se requieren habilidades especiales para la instalación de la unidad de montaje
de pared. Dicha tarea no podrá ser realizada en ningún caso por el cliente.
Nota para el distribuidor y el instalador
Con la finalidad de garantizar la seguridad del cliente, le rogamos que
comience el proceso de instalacn una vez comprobada la resistencia
de la ubicación de montaje para asegurarse de que la misma soportará el
peso del proyector y del hardware de montaje.
CONTENIDO
Preste atención .................................................................. SPA-2
Introducción ....................................................................... SPA-4
Contenidos del paquete ............................................ SPA-4
Denominación de las piezas ...................................... SPA-5
Dimensiones de las piezas ........................................ SPA-6
Distancia de proyección y tamaño de la pantalla ................. SPA-7
Instalación del proyector ..................................................... SPA-9
Ajuste de la distorsión de la imagen proyectada ............... SPA-14
Especificaciones ............................................................... SPA-20
SPA-2
Preste atención
Símbolo
Con la finalidad de garantizar el uso seguro y adecuado de este producto, evitar lesiones personales
y dos materiales se utilizarán varios símbolos en este Manual de instalación y ajuste. Los
símbolos y su significado son los siguientes. Lea este manual una vez comprobado que se ha
comprendido plenamente su contenido.
El manejo inadecuado y la omisión de estas indicaciones podrían provocar
lesiones físicas tales como la muerte, lesiones graves, etc.
El manejo inadecuado y la omisión de estas indicaciones podrían provocar
lesiones físicas y daños a los contenidos adyacentes.
Aviso
Aviso
Precaución
Ejemplos de los símbolos:
Este símbolo indica precauciones (incluyendo avisos)
Las precauciones concretas vienen indicadas en imágenes.
Este símbolo indica acciones prohibidas
Las prohibiciones concretas vienen indicadas en imágenes.
Este símbolo indica acciones imperativas.
Las instrucciones concretas vienen indicadas en imágenes.
Asegúrese de realizar la instalación del proyector y el ajuste de la posición de
proyección de acuerdo a lo especificado en este manual. Si el proyector no es insta-
lado y ajustado adecuadamente podría caerse y provocar lesiones.
Para prevenir la caída del proyector, instálelo en una ubicación y asegúrelo de forma
tal que garantice el soporte del peso combinado del proyector, de la unidad de mon-
taje de pared y demás, durante largos períodos de tiempo así como su resistencia en
caso de terremotos. Una resistencia o fijación insuficiente podría provocar la caída del
proyector y provocar lesiones.
Asegúrese de cumplir con las siguientes precauciones:
* Utilice el tamaño M6 (1/4 pulgadas) para los pernos de fijación de pared y tornillos
para el adaptador de pared.
* Utilice una toma de corriente como suministro de alimentación del proyector. No lo
conecte directamente a la línea de la lámpara ya que es peligroso. Igualmente, utilice
una toma de corriente accesible de manera que pueda conectar y desconectar el
enchufe de alimentación.
Montaje en paredes de madera
Asegúrese de que la carga es colocada sobre un pilar o sobre materiales de con-
strucción robusta. Si la resistencia de los materiales de construcción y des es
insuficiente, utilice refuerzos. No lo instale sobre materiales de acabado de pared, lis-
tones, etc.
Montaje en paredes de hormigón
Utilice un perno de anclaje comercia M6 (1/4 pulgadas), tuercas de anclaje y similares,
ya que soportarán la carga del proyector.
SPA-3
Aviso
No lo instale en ubicaciones sometidas a constantes vibraciones. Una vibración
continua podría causar que los tornillos se aflojasen y provocar la caída de la Unidad
de montaje de pared y del proyector provocando lesiones. Igualmente, podría
producir la avería del proyector.
Por motivos de seguridad, asegúrese de apretar firmemente los pernos, tornillos y
tornillos de bloqueo de seguridad. Si hace caso omiso de esta advertencia podría
provocar la caída del proyector y provocar lesiones.
No modifique ninguna de las piezas. Si hace caso omiso de esta advertencia podría
provocar la caída del proyector y de la Unidad de montaje de pared, provocando lesiones.
No utilice piezas rotas. Si hace caso omiso de esta advertencia podría provocar la
caída del proyector y de la Unidad de montaje de pared, provocando lesiones. Si una
de las piezas se rompe, contacte con su distribuidor.
Si el proyector está encendido, no mire a la ventana de proyección, al espejo o a la
lente. De lo contrario podría dañar su vista.
No se apoye en el proyector ni en la Unidad de montaje de pared. Si hace caso omiso
de esta advertencia podría provocar la caída del proyector y de la Unidad de montaje
de pared, provocando lesiones. Ponga especial atención si hay niños alrededor.
No utilice adhesivos para fijar los tornillos, ni agentes lubricantes, aceites y demás con el
adaptador de pared. Si hace caso omiso de esta advertencia podría provocar el deterioro
del material del adaptador de pared y provocar la caída del proyector, provocando lesiones.
Precaución
No bloquee los orificios de ventilación del proyector. De lo contrario evitará la
disipación del calor y podría provocar un incendio. Concretamente, no utilice el
proyector bajo las siguientes circunstancias:
instalación del proyector en lugares tales como una pared en la cual la ventilación sea
escasa,estécubierto,etc.
No instale el proyector en frente de las salidas de un aire acondicionado o
calefactores o en lugares expuestos a vibraciones considerables. De lo contrario
podríaresultarenincendiosydescargaseléctricas.
No instale el proyector en lugares húmedos o polvorientos o en lugares expuestos
a humos de aceite o vapores (como por ejemplo cerca de equipos de cocina o
humidificadores). De lo contrario podría resultar en incendios.
Al instalar el proyector, deje suficiente espacio entre el mismo y cualquier objeto
adyacente. Si hace caso omiso de esta advertencia podría evitar la disipación del
calor y provocar incendios.
Por favor:
Evite habitaciones con cantidades significativas de suciedad, humedad, humos de aceite, o
humos de tabaco.
La suciedad se adheriría a las partes ópticas tales como espejos y lentes, lo que podría causar
el deterioro de la calidad de la imagen.
Evitelugares en los cuales la pantalla estéexpuestaa la luz solar directao a sistemas de
iluminación.
Si la luz circundante se refleja directamente en la pantalla, la imagen será borrosa y de difícil
visualización.
Evite ubicaciones expuestas a altas o bajas temperaturas.
De lo contrario podría resultar en una avería. (Para más información sobre la temperatura de
funcionamiento, consulte el manual del usuario incluido con el proyector.)
SPA-4
Introducción
M
Contenidos del paquete
Compruebe que el paquete contenga las siguientes piezas.
Adaptador de pared: 1 juego
Brazo de deslizamiento: 1 juego
El adaptador de pared y el brazo de desliza-
miento se envían ya montados.
Cubiertas del adaptador de pared: 2
Estas son las cubiertas del adaptador de
pared. Las dos cubiertas son iguales.
Arandelas: 4
Espaciadores: 4
Utilizados para instalar el adaptador de pa-
red en la pared.
* Para los pernos o tornillos para la instala-
ción del adaptador de pared en la pared,
utilice pernos o tornillos que se adapten a
la superficie de la pared.
Tornillos M4×8 mm: 4
Utilizados para instalar el proyector.
Llave hexagonal: 1
Esta llave se utiliza para apre-
tar los tornillos de bloqueo de
seguridad.
Placa de pared: 1
Se utiliza para instalar el adaptador de pared
enlaregióndeNorteamérica.
* Para los pernos o tornillos para la instala-
ción del adaptador de pared en la pared,
utilice pernos o tornillos que se adapten a
la superficie de la pared.
Precauciones de instalación: 1
Incluyen las precauciones de seguridad de
la instalación de la unidad de montaje de
pared, una lista con las piezas incluidas y las
especificaciones.
Guía de instalación rápida: 1
Suministra una descripción simple de los
procedimientos de instalación y ajuste.
Tornillos M6×10 mm: 4
Utilizados para instalar la placa de pared en
la unidad de montaje de pared.
SPA-5
M
Denominación de las piezas
(Adaptador de pared)
Orificio para cable
Cubierta del adaptador
de pared
Cubierta del adaptador
de pared
Orificios para tornillos de insta-
lación en pared alargados
Tornillo de fijación (A)
(Unidad del brazo)
Línea de referencia de
posición vertical
Adaptador de pared (unidad del adaptador
de pared + unidad del brazo)
Vista desde arriba
Brazo de deslizamiento
Tapa
Control de ajuste de inclinación izquierda/derecha
Tornillos de bloqueo de seguridad (2)
Orificio para cable
Tornillos de fijación (B) (2)
Control de ajuste de inclina-
ción horizontal
(Placa de instalación)
Control de ajuste de
Orificio para cable
Vista desde abajo
Orificios para tornillos de
instalación en pared alargados
NP04WK
NP04WK1
NP06WK
NP06WK1
inclinación vertical
SPA-6
100
530
142
100
189
94.5
189
100
142
100
223
60
Unidades: mm
M
Dimensiones de las piezas
A continuación se muestra la vista externa de la unidad de montaje de pared, las posiciones de los tornillos
de instalación en pared del adaptador de pared y la cantidad de desplazamiento al instalar el proyector.
Centro del adaptador de pared
572 (mín.) a 994 (máx.)
(Al instalar la placa de pared: 575 (mín.) a 997 (máx.)
422 (rango de desplazamiento de la unidad del brazo)
Centro del adaptador de pared
Centro del adaptador de pared
Posiciones del tornillo de instalación
del adaptador de pared
±40 (rango de desplazamiento de la unidad del brazo)
Posiciones del tornillo de instalación del adaptador de pared
Posiciones del tornillo de instalación del adaptador de pared
Centro del adaptador de pared
±50 (rango de desplazamiento del adaptador de pared)
SPA-7
M
Distancia de proyección y tamaño de la pantalla
A continuación se indica la distancia de proyección y el tamaño de la pantalla acomo la altura
óptima del proyector y de la pantalla.
Consulte las dimensiones del diagrama para determinar la posición de instalación, a continuación
realice el procedimiento de instalación.
PRECAUCN
- Al instalar la pantalla enfrente de la superficie de la pared, la distancia entre el proyector
y la pantalla se acortará (el rango de deslizamiento se reduce). Realice una comprobación
antes de la instalación.
- Asegúrese de alinear el centro del adaptador de pared con el centro de la pantalla.
H2
L1
L2
W
189
142
71
71
H1
D
La relación de aspecto del proyector se muestra a continuación.
D=16 (W): pantalla 10 (H2): Proyector de tipo ancho
D=4 (W): pantalla 3 (H2): Proyector de tipo estándar
D
D
Pared
Centro del orificio
del tornillo
Centro del orificio
del tornillo
Centro del orificio del
tornillo
Centro del orificio del
tornillo
Superficie de la pantalla
Centro del adaptador de pared
Centro de la pantalla
SPA-8
N
P
-
U
M330X/NP-UM280X
L1 (cm) L2 (cm)
61.5 125.0 93.7 10.5 44.8 21.2
70 142.2 106.7 16.8 51.1 23.1
80 162.6 121.9 24.1 58.5 25.4
90 182.9 137.2 31.5 65.8 27.6
100 203.2 152.4 38.8 73.2 29.9
NP-UM330W/NP-UM280W
L1 (cm) L2 (cm)
58 124.9 78.1 10.5 44.8 21.3
60 129.2 80.8 12.0 46.4 21.8
70 150.8 94.2 19.8 54.2 24.1
80 172.3 107.7 27.6 62.0 26.5
90 193.9 121.2 35.4 69.8 28.9
100 215.4 134.6 43.2 77.6 31.3
NP-U300X/NP-U250X
L1 (cm) L2 (cm)
63 128.0 96.0 13.3 47.5 31.2
65 132.1 99.1 15.0 49.2 32.0
70 14
2.2 106.7 19.2 53.4 34.2
75 152.4 114.3 23.5 57.7 36.3
77 156.5 117.3 25.1 59.4 37.2
80 162.6 121.9 27.7 61.9 38.4
85 172.7 129.5 32.0 66.2 40.6
NP-U310W/NP-U260W
L1 (cm) L2 (cm)
77 165.9 103.7 15.3 49.5 30.2
80 172.3 107.7 17.4 51.6 31.2
85 183.1 114.4 21.4 55.6 32.9
87.2 187.8 117.4 22.6 56.8 33.6
90 193.9 121.2 24.6 58.8 34.6
95 204.6 127.9 28.3 62.5 36.3
100 215.4 134.6 31.9 66.1 38.0
NP-UM383WL
L1(cm)
L2(cm)
wide tele wide tele
LensShiftMAX LensShiftMIN
70
150.8 94.2
8.0 10.1 41.0 43.2 27.08 21.38
80
172.3 107.7
13.8 16.3 46.8 49.3 30.58 24.08
90
193.9 121.2
19.7 22.4 52.7 55.4 33.98 26.78
100
215.4 134.6
25.5 28.5 58.5 61.5 37.48 29.48
110
236.9 148.1
31.3 34.6 64.3 67.6 40.98 32.08
120
258.5 161.5
37.1 40.8 70.1 73.8 44.48 34.78
130
280.0 175.0
42.9 46.9 75.9 79.9 47.98 37.48
Pantalla
Distancia de proyección
Altura entre el centro del orificio del tornillo
del extremo inferior del adap-tador de pared
y el extremo superior de la pantalla – H1
(cm)
Tamaño (D)
W (anchura) x H2 (altura) (cm)
Pan
talla
Distancia de proyección
Altura entre el centro del orificio del tornillo
del extremo inferior del adap-tador de pared
y el extremo superior de la pantalla – H1
(cm)
Tamaño (D)
W (anchura) x H2 (altura) (cm)
Pan
talla
Distancia de proyección
Altura entre el centro del orificio del tornillo
del extremo inferior del adap-tador de pared
y el extremo superior de la pantalla – H1
(cm)
Tamaño (D)
W (anchura) x H2 (altura) (cm)
P
an
t
a
l
l
a
Distancia de proyección
Altura entre el centro del orificio del tornillo
del extremo inferior del adap-tador de pared
y el extremo superior de la pantalla – H1
(cm)
Tamaño (D)
W (anchura) x H2 (altura) (cm)
Pan
talla
Tamaño (D)
W (anchura) x H2 (altura) (cm)
Altura entre el centro del orificio del tornillo del
extremo inferior del adap-tador de pared y el
extremo superior de la pantalla – H1 (cm)
Distancia de proyección
SPA-9
Preparativos:
1. TengaamanoundestornilladorPhillips(magnético)ylallavehexagonalsuministrada.
2. Extraiga la cubierta para cables del proyector. Para más información, consulte las respectivas
instrucciones de funcionamiento.
1. Extraiga el brazo de deslizamiento.
El adaptador de pared y el brazo de deslizamiento se envían ya montados.
(1) Extraiga los dos tornillos de fijación (B) y los dos tornillos de bloqueo de seguridad.
- Utilice la llave hexagonal suministrada con los tornillos de bloqueo de seguridad.
(2) Tire del brazo de deslizamiento.
Tornillos de fijación (B)
Tornillos de bloqueo de seguridad
Brazo de deslizamiento
(1)
(2)
Antes de la instalación
1.
Decida el lugar en el que instalala pantalla y determine la posición en la cual ins-
talará la unidad de montaje de pared. (Consulte la página SPA-7)
- No es posible realizar la instalación de modo que la imagen sea proyectada en ángulo.
Coloque el producto de tal modo que la imagen sea proyectada directamente delante.
2. Compruebe que la posición de instalación cumpla con las condiciones in-
dicadas en “Leer antes de instalaren la gina SPA-2 de estas instruccio-
nes.
- Ya que el ángulo de elevación del eje óptico del proyector es grande, la realización de
pequeños cambios en la distancia de proyección cambiará significativamente el tamaño
y la posición de la imagen proyectada. Igualmente, si la dirección en la cual está orien-
tado el proyector está desviada, la distorsión de la imagen aumenta.
Instalación del proyector
SPA-10
3. Instale el proyector en la placa de instalación.
Alinee los orificios de los tornillos de la placa de instalación con los orificios de los tornillos de la
parte inferior del proyector y apriete firmemente los cuatro tornillos M4×8 suministrados.
- Coloque un paño grueso, suave, etc., sobre el suelo para evitar rayar el proyector.
Nota: “MÁX. M4 x 8” aparece indicado en los cuatro orificios de tornillo de la parte inferior del pro-
yector. Tenga en cuenta que esta indicación no esdestinada al adaptador del proyector de este
producto.
- Instalar el proyector utilizando torni-
llos distintos a los suministrados po-
dría dañar el proyector o provocar su
caída y causar lesiones. Asegúrese
de utilizar los tornillos suministrados.
Placa de instalación
Tornillos M8
PRECAUCN
- No toque la ventana de proyección del pro-
yector al instalar el proyector.
2. Instale el adaptador de pared en el material estructural de la pared.
Utilice las arandelas y espaciadores suministrados para instalar el adaptador de pared con los tor-
nillos M6 (o pernos).
- Para más información sobre la posición de instalación del adaptador de pared en la pared y
sus dimensiones, consulte Dimensiones de las piezas” en la gina SPA-6 y “Distancia de
proyección y tamaño de la pantalla” en la página SPA-7.
- Asegúrese de apretar los tornillos
en el centro de los orificios de ins-
talación, ya que sirven como pun-
tos de referencia para la posición
horizontal.
- El adaptador de pared debe ser
instalado en la dirección superior/
inferior correcta. Instálelo en la
direccn indicada en el diagrama.
- El rango de ajuste de la posicn
horizontal es de ±50 mm.
PRECAUCN
- La instalación debe ser realizada
por dos personas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
- Asegúrese de utilizar tornillos o pernos M6 (1/4 pulg.) (4 ubicaciones) para fijar la
parte inferior del adaptador de pared. Utilizar cualquier otro tornillo (o perno) que
no sea M6 podría provocar la caída del proyector y causar lesiones.
142mm
189mm
Adaptador de
pared
Orificios de instalación
Espaciador
Arandela
SPA-11
Unidad del brazo
Brazo de deslizamiento
(1) Tornillos de bloqueo de seguridad
(2) Tornillos de fijación (B)
* Este diagrama muestra la vista desde abajo.
4. Introduzca el brazo de deslizamiento en la unidad
del brazo.
5. Instale los tornillos de bloqueo de seguridad y los
tornillos de fijación (B).
(1) Utilice la llave hexagonal suministrada para apretar firmemente los dos tornillos de bloqueo de
seguridad.
(2)Dejelosdostornillosdefijación(B)sueltos.Apriételostrasrealizarlosajustes.
SPA-12
(1) (2) Tornillo de fijación (A)
Unidad del brazo
6.
Realice el ajuste inicial de la posición vertical de la
unidad del brazo.
La unidad del brazo sale de fábrica ajustada en la posición más alta.
(1) Afloje el tornillo de fijación (A) de la unidad del brazo, a continuación sujete la base de la unidad
del brazo y descienda la unidad del brazo a su posición más baja.
(2) Apriete temporalmente el tornillo de fijación (A).
Con ello finaliza el ajuste inicial de la posición vertical de la unidad del brazo.
- No extraiga tornillos de bloqueo de seguridad que no sean los de montaje. Hacerlo po-
dría causar el desprendimiento y caída del brazo de deslizamiento y causar lesiones.
- Al descender el brazo para el ajuste, asegúrese de sujetarlo por su base. Si lo sujeta por
cualquier otra posición mientras realiza el ajuste, el brazo podría dañarse o caer, cau-
sando lesiones.
ADVERTENCIA
SPA-13
Con ello finaliza la instalación del proyector.
Instale la cubierta para cables del proyector y las cubiertas del adaptador de pared tras ajustar la
imagen proyectada.
(2) Orificio para cable ascendente
Orificio para cable descendente
Orificio para cable a través de pared
(1) Brazo de
deslizamiento
Unidad del brazo
Adaptador de pared
7. Cableado
Elcabledealimentaciónyel(los)cable(s)deseñalpuedenserguiadosatravésdelbrazodedesli-
zamiento y del adaptador de pared.
Hay un orificio para cable en el brazo de deslizamiento y tres orificios para cable en el adaptador
depared(ascendente,atravésdeparedydescendente).
Seleccione los orificios para cable a utilizar en conformidad con las condiciones del cableado.
(1) Paseloscablesatravésdelorificioparacabledelbrazodedeslizamientoy,acontinuación,al
extremo de la unidad del brazo.
(2)Paseloscablesatravésdelorificioparacablesuperior,inferioromediodeladaptadordepa-
red.
PRECAUCN
- Utilice un cable con la suficiente longitud para permitir el ajuste del brazo de deslizamiento.
- Si hay varios cables de señal, átelos juntos. Sin embargo, no los ate junto con el cable de
alimentación. Hacerlo podría causar interferencias de ruido del suministro de alimentación.
SPA-14
Control de ajuste de inclina-
ción horizontal
Ajuste de la distorsión de la imagen proyectada
M
Antes del ajuste
Preparación del proyector
- Proyecte una imagen desde el proyector, a continuación mueva primero el anillo de enfo-
que del proyector para ajustar aproximadamente el enfoque de la imagen proyectada.
Para más informacn sobre la proyección de imágenes, consulte Proyección de una
Imagen (Funcionamiento Básico)” en el Manual del usuario (CD-ROM) suministrado con el
proyector.
- En“Instalación”o“Ajustes”delmenúenpantalla,seleccione“Techo/Frontal”paraelméto-
do de proyección.
- Para los proyectores con la funcn de patrón de prueba, el ajuste es más sencillo proyec-
tando el patrón de prueba.
Los diagramas descriptivos únicamente indican cambios en la imagen proyectada para un
ajuste cada vez. En circunstancias reales la distorsn es compuesta.
1. Ajuste la orientación del proyector en dirección
horizontal.
Gire el control de ajuste de inclinación horizontal y realice el ajuste de modo que los extremos su-
perioreinferiordelaimagenproyectadaesténparalelos.
- El rango de ajuste es ±5°.
SPA-15
Control de ajuste de
inclinación vertical
Control de ajuste de inclinación izquierda/derecha
2. Ajuste la inclinación del
proyector en dirección vertical.
Gire el control de ajuste de inclinación vertical y realice
el ajuste de modo que los extremos izquierdo y derecho
delaimagenproyectadaesténparalelos.
- El rango de ajuste es ±5°.
3. Ajuste la inclinación del proyector en dirección
rotacional.
Gire el control de ajuste de inclinación izquierda/derecha y realice el ajuste de modo que la imagen
sea paralela a la pantalla.
- El rango de ajuste es ±5°.
SPA-16
Tapa
Tornillos de fijación (B) (dos)
Tornillos de bloqueo de seguridad
4. Ajuste el tamaño de la
imagen proyectada.
(1) Afloje los dos tornillos de fijación (B) de la unidad del
brazo.
(2) Sujetando la tapa del brazo de deslizamiento, mueva
hacia delante o hacia atrás para proyectar la imagen
en toda la pantalla.
- Al instalarse siguiendo las instrucciones indicadas
en “Distancia de proyeccn y tamaño de la panta-
lla”, la imagen es proyecta en el centro aproxima-
damente.
- El brazo de deslizamiento se mueve un máximo de
422 mm.
- Teniendo en mente cambiar en el futuro la posición
a la cual se ha ajustado la imagen proyectada, rea-
lice los ajustes de modo que la imagen proyectada
sea ligeramente (unos 20 mm) menor que la pan-
talla.
- No extraiga tornillos de bloqueo de seguridad que no sean los de montaje. Hacerlo po-
dría causar el desprendimiento y caída del brazo de deslizamiento y causar lesiones.
ADVERTENCIA
Hacia delante Hacia atrás
SPA-17
Tornillos del adaptador
de pared
Tornillos del adaptador de pared
Tornillo de fijación (A)
Adaptador de pared
Unidad del brazo
6. Ajuste en la dirección
horizontal.
Si la imagen proyectada está fuera de uno de los lados de
la pantalla, afloje ligeramente los cuatro tornillos del adap-
tador de pared, a continuación deslice el adaptador de
pared para ajustar.
- El rango de ajuste es ±50 mm.
- No afloje demasiado los tornillos. Hacerlo podría dañar el accesorio o hacer que cai-
ga, causando lesiones.
5. Ajustar en la dirección vertical.
Afloje el tornillo de fijación (A), a continuación suje-
te la base del brazo y mueva el brazo hacia arriba,
apuntando a la línea de referencia. Realice el ajuste
demodoquelaimagenproyectadaestéenelcen-
tro de la supercie de la pantalla.
* Si la imagen proyectada se desplaza excesiva-
mente hacia arriba en relación con la superficie
de la pantalla, es más cil realizar primero el
ajuste sujetando la base del brazo y descen-
diendo el brazo, para luego volver a desplazarlo
hacia arriba.
- La unidad del brazo utiliza un resorte motoriza-
do para reducir la carga al moverlo hacia arriba.
- El rango de ajuste es ±40 mm.
Línea de referencia
Hacia arriba Hacia abajo
- Al descender el brazo para el ajuste, aserese de sujetarlo por su base. Si lo sujeta por cual-
quier otra posición mientras realiza el ajuste, el brazo podría dañarse o caer, causando lesiones.
Derecha Izquierda
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
SPA-18
(1)
(2)
(1)
(2)
Cubierta (A)
Cubierta (B)
Parte en la que las dos
cubiertas se unen
7. Una vez realizados los ajustes, apriete firmemente
todos los tornillos que han sido aflojados.
8. Instale las cubiertas al adaptador de pared.
La cubierta (A) y la cubierta (B) tienen la misma forma.
Instalación de las cubiertas
(1) Presione una de las cubiertas sobre el adaptador de pared.
- Las cuatro pestañas de la parte trasera de la cubierta encajan en las muescas del adaptador
de pared, fijando así la cubierta en su posición.
(2) Introduzca la cubierta (B) desde un ángulo, a continuación rela prestando atención a las pes-
tañas.
- Las cuatro pestañas de la parte trasera de la cubierta encajan en las muescas del adaptador
de pared, fijando así la cubierta en su posición.
Extracción de las cubiertas
(1) Coloque un dedo en la apertura de la parte superior de la cubierta, a continuación eleve ligera-
mente hacia arriba para desenganchar las pestañas.
(2) Tire diagonalmente tal y como indican las flechas, a continuación mueva la cubierta hacia usted
para extraerla. Extraiga la otra cubierta utilizando el mismo procedimiento.
PRECAUCN
- No tire con fuerza si las pestas de la parte trasera de la cubierta no están desengancha-
das. Hacerlo podría dañar las pestañas.
SPA-19
9. Instale la cubierta para cables al proyector.
Para más información sobre la instalación de la tapa, consulte el Manual del usuario.
Con ello finaliza la instalación y los ajustes.
- No ate el cable de alimentación con los otros cables ni lo coloque
en el interior de la cubierta para cables. Hacerlo podría provocar
incendios.
ADVERTENCIA
SPA-20
Especificaciones
Nombre del producto : Unidad de montaje de pared
Nombre del modelo : NP04WK/NP04WK1/NP06WK/NP06WK1
Ángulos ajustables : Ángulo vertical – ±5°; ángulo horizontal – ±5°; ángulo de inclinación – ±5°
Posiciones ajustablesDelantera/trasera – 422; horizontal – ±50 mm; vertical – ±40 mm
Dimensiones externas : NP04WK:530 (An.) x 572 (Pr.) x 223 (Al.) mm
NP04WK1:530 (An.) x 575 (Pr.) x 223 (Al.) mm
NP06WK:530 (An.) x 572 (Pr.) x 223 (Al.) mm
NP06WK1:530 (An.) x 575 (Pr.) x 223 (Al.) mm
Peso : Aprox. NP04WK:9,3 kg / NP04WK1 : 11,2 kg
NP06WK : 10.3 kg / NP06WK1 : 12,2 kg
Capacidad de carga : 13,0 kg
Estas especificaciones y el diso están sometidos a cambios sin previo aviso.
Uso de la placa de pared (NP04WK1/NP06WK1 únicamente)
Al instalar el adaptador de pared con la placa de pared, perfore 16 orificios en la pared
en las posiciones indicadas a continuación. Perfore los orificios con la profundidad y el
diáme-tro adecuados a los tornillos a utilizar.
Esquema dimensional para las posiciones de los tornillos (unidades: mm)
(1) Instale la placa de pared incluida en un miembro vertical en la pared utilizando los torni-
llos (o pernos) (en 12 ubicaciones).
(2) Fije firmemente el adaptador de pared a la placa de pared utilizando los tornillos (M6×10),
espaciadores y arandelas (4 ubicaciones) suministrados. Para más información acerca
de las precauciones, etc., consulte la página SPA-10.
(1)
(2)
Tornillo M6×10
Espaciador
Arandela
Orificio del tornillo de instalación del adaptador de pared
Orificio de instalación en pared
Orificio para cable

Transcripción de documentos

Unidad de montaje de pared NP04WK/NP04WK1 NP06WK/NP06WK1 Manual de instalación y ajuste Gracias por haber adquirido esta unidad de montaje de pared NEC. Para garantizar un uso adecuado, lea atentamente este manual de instalación y ajuste. Si desea una lista con los proyectores compatibles, consulte el sitio web de NEC o sus catálogos. Las descripciones de los manuales de instalación y ajustes hacen referencia principalmente al NP-UM330X. Se requieren habilidades especiales para la instalación de la unidad de montaje de pared. Dicha tarea no podrá ser realizada en ningún caso por el cliente. Nota para el distribuidor y el instalador Con la finalidad de garantizar la seguridad del cliente, le rogamos que comience el proceso de instalación una vez comprobada la resistencia de la ubicación de montaje para asegurarse de que la misma soportará el peso del proyector y del hardware de montaje. CONTENIDO Preste atención................................................................... SPA-2 Introducción........................................................................ SPA-4 Contenidos del paquete............................................. SPA-4 Denominación de las piezas....................................... SPA-5 Dimensiones de las piezas......................................... SPA-6 Distancia de proyección y tamaño de la pantalla.................. SPA-7 Instalación del proyector...................................................... SPA-9 Ajuste de la distorsión de la imagen proyectada................ SPA-14 Especificaciones................................................................ SPA-20 SPA-1 Preste atención  Símbolo Con la finalidad de garantizar el uso seguro y adecuado de este producto, evitar lesiones personales y daños materiales se utilizarán varios símbolos en este “Manual de instalación y ajuste”. Los símbolos y su significado son los siguientes. Lea este manual una vez comprobado que se ha comprendido plenamente su contenido. Aviso El manejo inadecuado y la omisión de estas indicaciones podrían provocar lesiones físicas tales como la muerte, lesiones graves, etc. Precaución El manejo inadecuado y la omisión de estas indicaciones podrían provocar lesiones físicas y daños a los contenidos adyacentes. Ejemplos de los símbolos: Este símbolo indica precauciones (incluyendo avisos) Las precauciones concretas vienen indicadas en imágenes. Este símbolo indica acciones prohibidas Las prohibiciones concretas vienen indicadas en imágenes.  Este símbolo indica acciones imperativas. Las instrucciones concretas vienen indicadas en imágenes. Aviso • Asegúrese de realizar la instalación del proyector y el ajuste de la posición de proyección de acuerdo a lo especificado en este manual. Si el proyector no es instalado y ajustado adecuadamente podría caerse y provocar lesiones. • Para prevenir la caída del proyector, instálelo en una ubicación y asegúrelo de forma tal que garantice el soporte del peso combinado del proyector, de la unidad de montaje de pared y demás, durante largos períodos de tiempo así como su resistencia en caso de terremotos. Una resistencia o fijación insuficiente podría provocar la caída del proyector y provocar lesiones. Asegúrese de cumplir con las siguientes precauciones: * Utilice el tamaño M6 (1/4 pulgadas) para los pernos de fijación de pared y tornillos para el adaptador de pared. * Utilice una toma de corriente como suministro de alimentación del proyector. No lo conecte directamente a la línea de la lámpara ya que es peligroso. Igualmente, utilice una toma de corriente accesible de manera que pueda conectar y desconectar el enchufe de alimentación. • Montaje en paredes de madera Asegúrese de que la carga es colocada sobre un pilar o sobre materiales de construcción robusta. Si la resistencia de los materiales de construcción y demás es insuficiente, utilice refuerzos. No lo instale sobre materiales de acabado de pared, listones, etc. • Montaje en paredes de hormigón Utilice un perno de anclaje comercia M6 (1/4 pulgadas), tuercas de anclaje y similares, ya que soportarán la carga del proyector. SPA-2 Aviso • No lo instale en ubicaciones sometidas a constantes vibraciones. Una vibración continua podría causar que los tornillos se aflojasen y provocar la caída de la Unidad de montaje de pared y del proyector provocando lesiones. Igualmente, podría producir la avería del proyector. • Por motivos de seguridad, asegúrese de apretar firmemente los pernos, tornillos y tornillos de bloqueo de seguridad. Si hace caso omiso de esta advertencia podría provocar la caída del proyector y provocar lesiones. • No modifique ninguna de las piezas. Si hace caso omiso de esta advertencia podría provocar la caída del proyector y de la Unidad de montaje de pared, provocando lesiones. • No utilice piezas rotas. Si hace caso omiso de esta advertencia podría provocar la caída del proyector y de la Unidad de montaje de pared, provocando lesiones. Si una de las piezas se rompe, contacte con su distribuidor. • Si el proyector está encendido, no mire a la ventana de proyección, al espejo o a la lente. De lo contrario podría dañar su vista. • No se apoye en el proyector ni en la Unidad de montaje de pared. Si hace caso omiso de esta advertencia podría provocar la caída del proyector y de la Unidad de montaje de pared, provocando lesiones. Ponga especial atención si hay niños alrededor. • No utilice adhesivos para fijar los tornillos, ni agentes lubricantes, aceites y demás con el adaptador de pared. Si hace caso omiso de esta advertencia podría provocar el deterioro del material del adaptador de pared y provocar la caída del proyector, provocando lesiones. Precaución • No bloquee los orificios de ventilación del proyector. De lo contrario evitará la disipación del calor y podría provocar un incendio. Concretamente, no utilice el proyector bajo las siguientes circunstancias: instalación del proyector en lugares tales como una pared en la cual la ventilación sea escasa, esté cubierto, etc. • No instale el proyector en frente de las salidas de un aire acondicionado o calefactores o en lugares expuestos a vibraciones considerables. De lo contrario podría resultar en incendios y descargas eléctricas. • No instale el proyector en lugares húmedos o polvorientos o en lugares expuestos a humos de aceite o vapores (como por ejemplo cerca de equipos de cocina o humidificadores). De lo contrario podría resultar en incendios. • Al instalar el proyector, deje suficiente espacio entre el mismo y cualquier objeto adyacente. Si hace caso omiso de esta advertencia podría evitar la disipación del calor y provocar incendios. Por favor: • Evite habitaciones con cantidades significativas de suciedad, humedad, humos de aceite, o humos de tabaco. La suciedad se adheriría a las partes ópticas tales como espejos y lentes, lo que podría causar el deterioro de la calidad de la imagen. • Evite lugares en los cuales la pantalla esté expuesta a la luz solar directa o a sistemas de iluminación. Si la luz circundante se refleja directamente en la pantalla, la imagen será borrosa y de difícil visualización. • Evite ubicaciones expuestas a altas o bajas temperaturas. De lo contrario podría resultar en una avería. (Para más información sobre la temperatura de funcionamiento, consulte el manual del usuario incluido con el proyector.) SPA-3 Introducción M Contenidos del paquete Compruebe que el paquete contenga las siguientes piezas. Adaptador de pared: 1 juego Brazo de deslizamiento: 1 juego El adaptador de pared y el brazo de deslizamiento se envían ya montados. Cubiertas del adaptador de pared: 2 Estas son las cubiertas del adaptador de pared. Las dos cubiertas son iguales. Arandelas: 4 Espaciadores: 4 Utilizados para instalar el adaptador de pared en la pared. * Para los pernos o tornillos para la instalación del adaptador de pared en la pared, utilice pernos o tornillos que se adapten a la superficie de la pared. Tornillos M4×8 mm: 4 Utilizados para instalar el proyector. Llave hexagonal: 1 Esta llave se utiliza para apretar los tornillos de bloqueo de seguridad. Placa de pared: 1 Se utiliza para instalar el adaptador de pared en la región de Norteamérica. * Para los pernos o tornillos para la instalación del adaptador de pared en la pared, utilice pernos o tornillos que se adapten a la superficie de la pared. Precauciones de instalación: 1 Incluyen las precauciones de seguridad de la instalación de la unidad de montaje de pared, una lista con las piezas incluidas y las especificaciones. Guía de instalación rápida: 1 Suministra una descripción simple de los procedimientos de instalación y ajuste. Tornillos M6×10 mm: 4 Utilizados para instalar la placa de pared en la unidad de montaje de pared. SPA-4 M Denominación de las piezas (Adaptador de pared) Orificio para cable Cubierta del adaptador de pared Orificios para tornillos de instalación en pared alargados Cubierta del adaptador de pared Tornillo de fijación (A) (Unidad del brazo) Línea de referencia de posición vertical Adaptador de pared (unidad del adaptador de pared + unidad del brazo) Vista desde arriba Brazo de deslizamiento Tapa Control de ajuste de inclinación izquierda/derecha Tornillos de bloqueo de seguridad (2) Orificio para cable Tornillos de fijación (B) (2) Control de ajuste de inclinación horizontal (Placa de instalación) Control de ajuste de inclinación vertical Orificio para cable Orificios para tornillos de instalación en pared alargados Vista desde abajo SPA-5 NP04WK NP04WK1 NP06WK NP06WK1 M Dimensiones de las piezas A continuación se muestra la vista externa de la unidad de montaje de pared, las posiciones de los tornillos de instalación en pared del adaptador de pared y la cantidad de desplazamiento al instalar el proyector. 530 Unidades: mm Centro del adaptador de pared 60 572 (mín.) a 994 (máx.) (Al instalar la placa de pared: 575 (mín.) a 997 (máx.) 223 189 422 (rango de desplazamiento de la unidad del brazo) Centro del adaptador de pared Centro del adaptador de pared 100 Posiciones del tornillo de instalación del adaptador de pared 100 189 94.5 ±40 (rango de desplazamiento de la unidad del brazo) 142 Centro del adaptador de pared 100 100 142 Posiciones del tornillo de instalación del adaptador de pared Posiciones del tornillo de instalación del adaptador de pared ±50 (rango de desplazamiento del adaptador de pared) SPA-6 M Distancia de proyección y tamaño de la pantalla A continuación se indica la distancia de proyección y el tamaño de la pantalla así como la altura óptima del proyector y de la pantalla. Consulte las dimensiones del diagrama para determinar la posición de instalación, a continuación realice el procedimiento de instalación. PRECAUCIÓN - Al instalar la pantalla enfrente de la superficie de la pared, la distancia entre el proyector y la pantalla se acortará (el rango de deslizamiento se reduce). Realice una comprobación antes de la instalación. - Asegúrese de alinear el centro del adaptador de pared con el centro de la pantalla. Pared 142 L2 Centro del orificio del tornillo 71 Centro del orificio del tornillo L1 71 Centro del orificio del tornillo 189 Centro del orificio del tornillo H1 Centro de la pantalla Centro del adaptador de pared D H2 Superficie de la pantalla W La relación de aspecto del proyector se muestra a continuación. D=16 (W): pantalla 10 (H2): Proyector de tipo ancho D=4 (W): pantalla 3 (H2): Proyector de tipo estándar D D SPA-7 NP-UM330X/NP-UM280X Pantalla Tamaño (D) Distancia de proyección W (anchura) x H2 (altura) (cm) L1 (cm) L2 (cm) Altura entre el centro del orificio del tornillo del extremo inferior del adap-tador de pared y el extremo superior de la pantalla – H1 (cm) 61.5 125.0 93.7 10.5 44.8 70 142.2 106.7 16.8 51.1 21.2 23.1 80 162.6 121.9 24.1 58.5 25.4 90 182.9 137.2 31.5 65.8 27.6 100 203.2 152.4 38.8 73.2 29.9 NP-UM330W/NP-UM280W Pantalla Tamaño (D) Distancia de proyección W (anchura) x H2 (altura) (cm) L1 (cm) L2 (cm) Altura entre el centro del orificio del tornillo del extremo inferior del adap-tador de pared y el extremo superior de la pantalla – H1 (cm) 58 124.9 78.1 10.5 44.8 21.3 60 129.2 80.8 12.0 46.4 21.8 70 150.8 94.2 19.8 54.2 24.1 80 172.3 107.7 27.6 62.0 26.5 90 193.9 121.2 35.4 69.8 28.9 100 215.4 134.6 43.2 77.6 31.3 NP-U300X/NP-U250X Pantalla Tamaño (D) Distancia de proyección W (anchura) x H2 (altura) (cm) L1 (cm) Altura entre el centro del orificio del tornillo del extremo inferior del adap-tador de pared y el extremo superior de la pantalla – H1 (cm) L2 (cm) 63 128.0 96.0 13.3 47.5 31.2 65 132.1 99.1 15.0 49.2 32.0 70 142.2 106.7 19.2 53.4 34.2 75 152.4 114.3 23.5 57.7 36.3 77 156.5 117.3 25.1 59.4 37.2 80 162.6 121.9 27.7 61.9 38.4 85 172.7 129.5 32.0 66.2 40.6 NP-U310W/NP-U260W Pantalla Tamaño (D) Distancia de proyección W (anchura) x H2 (altura) (cm) L1 (cm) L2 (cm) Altura entre el centro del orificio del tornillo del extremo inferior del adap-tador de pared y el extremo superior de la pantalla – H1 (cm) 30.2 77 165.9 103.7 15.3 49.5 80 172.3 107.7 17.4 51.6 31.2 85 183.1 114.4 21.4 55.6 32.9 33.6 87.2 187.8 117.4 22.6 56.8 90 193.9 121.2 24.6 58.8 34.6 95 204.6 127.9 28.3 62.5 36.3 100 215.4 134.6 31.9 66.1 38.0 NP-UM383WL Distancia de proyección Pantalla L1(cm) L2(cm) Altura entre el centro del orificio del tornillo del extremo inferior del adap-tador de pared y el extremo superior de la pantalla – H1 (cm) wide tele wide tele LensShiftMAX LensShiftMIN 70 150.8 94.2 8.0 10.1 41.0 43.2 27.08 21.38 80 172.3 107.7 13.8 16.3 46.8 49.3 30.58 24.08 90 193.9 121.2 19.7 22.4 52.7 55.4 33.98 26.78 100 215.4 134.6 25.5 28.5 58.5 61.5 37.48 29.48 110 236.9 148.1 31.3 34.6 64.3 67.6 40.98 32.08 120 258.5 161.5 37.1 40.8 70.1 73.8 44.48 34.78 130 280.0 175.0 42.9 46.9 75.9 79.9 47.98 37.48 Tamaño (D) W (anchura) x H2 (altura) (cm) SPA-8 Instalación del proyector Antes de la instalación 1. Decida el lugar en el que instalará la pantalla y determine la posición en la cual instalará la unidad de montaje de pared. (Consulte la página SPA-7) - No es posible realizar la instalación de modo que la imagen sea proyectada en ángulo. Coloque el producto de tal modo que la imagen sea proyectada directamente delante. 2. Compruebe que la posición de instalación cumpla con las condiciones indicadas en “Leer antes de instalar” en la página SPA-2 de estas instrucciones. - Ya que el ángulo de elevación del eje óptico del proyector es grande, la realización de pequeños cambios en la distancia de proyección cambiará significativamente el tamaño y la posición de la imagen proyectada. Igualmente, si la dirección en la cual está orientado el proyector está desviada, la distorsión de la imagen aumenta. Preparativos: 1. Tenga a mano un destornillador Phillips (magnético) y la llave hexagonal suministrada. 2. Extraiga la cubierta para cables del proyector. Para más información, consulte las respectivas instrucciones de funcionamiento. 1. Extraiga el brazo de deslizamiento. El adaptador de pared y el brazo de deslizamiento se envían ya montados. (1) Extraiga los dos tornillos de fijación (B) y los dos tornillos de bloqueo de seguridad. - Utilice la llave hexagonal suministrada con los tornillos de bloqueo de seguridad. (2) Tire del brazo de deslizamiento. (2) Brazo de deslizamiento Tornillos de bloqueo de seguridad (1) Tornillos de fijación (B) SPA-9 2. Instale el adaptador de pared en el material estructural de la pared. Utilice las arandelas y espaciadores suministrados para instalar el adaptador de pared con los tornillos M6 (o pernos). - Para más información sobre la posición de instalación del adaptador de pared en la pared y sus dimensiones, consulte “Dimensiones de las piezas” en la página SPA-6 y “Distancia de proyección y tamaño de la pantalla” en la página SPA-7. - Asegúrese de apretar los tornillos Orificios de instalación m en el centro de los orificios de ins2m Espaciador 4 1 talación, ya que sirven como puntos de referencia para la posición Arandela horizontal. - El adaptador de pared debe ser instalado en la dirección superior/ m inferior correcta. Instálelo en la 189m dirección indicada en el diagrama. - El rango de ajuste de la posición Adaptador de horizontal es de ±50 mm. pared PRECAUCIÓN - La instalación debe ser realizada por dos personas. ADVERTENCIA - Asegúrese de utilizar tornillos o pernos M6 (1/4 pulg.) (4 ubicaciones) para fijar la parte inferior del adaptador de pared. Utilizar cualquier otro tornillo (o perno) que no sea M6 podría provocar la caída del proyector y causar lesiones. 3. Instale el proyector en la placa de instalación. Alinee los orificios de los tornillos de la placa de instalación con los orificios de los tornillos de la parte inferior del proyector y apriete firmemente los cuatro tornillos M4×8 suministrados. - Coloque un paño grueso, suave, etc., sobre el suelo para evitar rayar el proyector. Nota: “MÁX. M4 x 8” aparece indicado en los cuatro orificios de tornillo de la parte inferior del proyector. Tenga en cuenta que esta indicación no está destinada al adaptador del proyector de este producto. PRECAUCIÓN - No toque la ventana de proyección del proyector al instalar el proyector. ADVERTENCIA - Instalar el proyector utilizando tornillos distintos a los suministrados podría dañar el proyector o provocar su caída y causar lesiones. Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados. Placa de instalación SPA-10 Tornillos M4×8 4. Introduzca el brazo de deslizamiento en la unidad del brazo. Unidad del brazo Brazo de deslizamiento 5. Instale los tornillos de bloqueo de seguridad y los tornillos de fijación (B). (1) Utilice la llave hexagonal suministrada para apretar firmemente los dos tornillos de bloqueo de seguridad. (2) Deje los dos tornillos de fijación (B) sueltos. Apriételos tras realizar los ajustes. (1) Tornillos de bloqueo de seguridad (2) Tornillos de fijación (B) * Este diagrama muestra la vista desde abajo. SPA-11 6. Realice el ajuste inicial de la posición vertical de la unidad del brazo. La unidad del brazo sale de fábrica ajustada en la posición más alta. (1) Afloje el tornillo de fijación (A) de la unidad del brazo, a continuación sujete la base de la unidad del brazo y descienda la unidad del brazo a su posición más baja. (2) Apriete temporalmente el tornillo de fijación (A). Con ello finaliza el ajuste inicial de la posición vertical de la unidad del brazo. (1) (2) Tornillo de fijación (A) Unidad del brazo ADVERTENCIA - No extraiga tornillos de bloqueo de seguridad que no sean los de montaje. Hacerlo podría causar el desprendimiento y caída del brazo de deslizamiento y causar lesiones. Al descender el brazo para el ajuste, asegúrese de sujetarlo por su base. Si lo sujeta por cualquier otra posición mientras realiza el ajuste, el brazo podría dañarse o caer, causando lesiones. SPA-12 7. Cableado El cable de alimentación y el(los) cable(s) de señal pueden ser guiados a través del brazo de deslizamiento y del adaptador de pared. Hay un orificio para cable en el brazo de deslizamiento y tres orificios para cable en el adaptador de pared (ascendente, a través de pared y descendente). Seleccione los orificios para cable a utilizar en conformidad con las condiciones del cableado. (1) Pase los cables a través del orificio para cable del brazo de deslizamiento y, a continuación, al extremo de la unidad del brazo. (2) Pase los cables a través del orificio para cable superior, inferior o medio del adaptador de pared. PRECAUCIÓN - Utilice un cable con la suficiente longitud para permitir el ajuste del brazo de deslizamiento. - Si hay varios cables de señal, átelos juntos. Sin embargo, no los ate junto con el cable de alimentación. Hacerlo podría causar interferencias de ruido del suministro de alimentación. Adaptador de pared (2) Orificio para cable ascendente Unidad del brazo (1) Brazo de deslizamiento Orificio para cable a través de pared Orificio para cable descendente Con ello finaliza la instalación del proyector. Instale la cubierta para cables del proyector y las cubiertas del adaptador de pared tras ajustar la imagen proyectada. SPA-13 Ajuste de la distorsión de la imagen proyectada M Antes del ajuste Preparación del proyector - - Proyecte una imagen desde el proyector, a continuación mueva primero el anillo de enfoque del proyector para ajustar aproximadamente el enfoque de la imagen proyectada. Para más información sobre la proyección de imágenes, consulte “Proyección de una Imagen (Funcionamiento Básico)” en el Manual del usuario (CD-ROM) suministrado con el proyector. En “Instalación” o “Ajustes” del menú en pantalla, seleccione “Techo/Frontal” para el método de proyección. Para los proyectores con la función de patrón de prueba, el ajuste es más sencillo proyectando el patrón de prueba. Los diagramas descriptivos únicamente indican cambios en la imagen proyectada para un ajuste cada vez. En circunstancias reales la distorsión es compuesta. 1. Ajuste la orientación del proyector en dirección horizontal. Gire el control de ajuste de inclinación horizontal y realice el ajuste de modo que los extremos superior e inferior de la imagen proyectada estén paralelos. - El rango de ajuste es ±5°. Control de ajuste de inclinación horizontal SPA-14 2. Ajuste la inclinación del proyector en dirección vertical. Control de ajuste de inclinación vertical Gire el control de ajuste de inclinación vertical y realice el ajuste de modo que los extremos izquierdo y derecho de la imagen proyectada estén paralelos. - El rango de ajuste es ±5°. 3. Ajuste la inclinación del proyector en dirección rotacional. Gire el control de ajuste de inclinación izquierda/derecha y realice el ajuste de modo que la imagen sea paralela a la pantalla. - El rango de ajuste es ±5°. Control de ajuste de inclinación izquierda/derecha SPA-15 4. Ajuste el tamaño de la imagen proyectada. (1) Afloje los dos tornillos de fijación (B) de la unidad del brazo. (2) Sujetando la tapa del brazo de deslizamiento, mueva hacia delante o hacia atrás para proyectar la imagen en toda la pantalla. - Al instalarse siguiendo las instrucciones indicadas en “Distancia de proyección y tamaño de la pantalla”, la imagen es proyecta en el centro aproximadamente. - El brazo de deslizamiento se mueve un máximo de 422 mm. - Teniendo en mente cambiar en el futuro la posición a la cual se ha ajustado la imagen proyectada, realice los ajustes de modo que la imagen proyectada sea ligeramente (unos 20 mm) menor que la pantalla. Hacia delante Tapa Tornillos de bloqueo de seguridad Tornillos de fijación (B) (dos) Hacia atrás ADVERTENCIA - No extraiga tornillos de bloqueo de seguridad que no sean los de montaje. Hacerlo podría causar el desprendimiento y caída del brazo de deslizamiento y causar lesiones. SPA-16 5. Ajustar en la dirección vertical. Tornillo de fijación (A) Afloje el tornillo de fijación (A), a continuación sujete la base del brazo y mueva el brazo hacia arriba, apuntando a la línea de referencia. Realice el ajuste de modo que la imagen proyectada esté en el centro de la superficie de la pantalla. * Si la imagen proyectada se desplaza excesivamente hacia arriba en relación con la superficie de la pantalla, es más fácil realizar primero el ajuste sujetando la base del brazo y descendiendo el brazo, para luego volver a desplazarlo hacia arriba. - La unidad del brazo utiliza un resorte motorizado para reducir la carga al moverlo hacia arriba. - El rango de ajuste es ±40 mm. Unidad del brazo Línea de referencia Hacia arriba Hacia abajo ADVERTENCIA - Al descender el brazo para el ajuste, asegúrese de sujetarlo por su base. Si lo sujeta por cualquier otra posición mientras realiza el ajuste, el brazo podría dañarse o caer, causando lesiones. Tornillos del adaptador de pared 6. Ajuste en la dirección horizontal. Adaptador de pared Si la imagen proyectada está fuera de uno de los lados de la pantalla, afloje ligeramente los cuatro tornillos del adaptador de pared, a continuación deslice el adaptador de pared para ajustar. - El rango de ajuste es ±50 mm. Tornillos del adaptador de pared Derecha Izquierda ADVERTENCIA - No afloje demasiado los tornillos. Hacerlo podría dañar el accesorio o hacer que caiga, causando lesiones. SPA-17 7. Una vez realizados los ajustes, apriete firmemente todos los tornillos que han sido aflojados. 8. Instale las cubiertas al adaptador de pared. La cubierta (A) y la cubierta (B) tienen la misma forma. Instalación de las cubiertas (1) Presione una de las cubiertas sobre el adaptador de pared. - Las cuatro pestañas de la parte trasera de la cubierta encajan en las muescas del adaptador de pared, fijando así la cubierta en su posición. (2) Introduzca la cubierta (B) desde un ángulo, a continuación gírela prestando atención a las pestañas. - Las cuatro pestañas de la parte trasera de la cubierta encajan en las muescas del adaptador de pared, fijando así la cubierta en su posición. (1) Parte en la que las dos cubiertas se unen (2) Cubierta (B) Cubierta (A) Extracción de las cubiertas (1) Coloque un dedo en la apertura de la parte superior de la cubierta, a continuación eleve ligeramente hacia arriba para desenganchar las pestañas. (2) Tire diagonalmente tal y como indican las flechas, a continuación mueva la cubierta hacia usted para extraerla. Extraiga la otra cubierta utilizando el mismo procedimiento. PRECAUCIÓN - No tire con fuerza si las pestañas de la parte trasera de la cubierta no están desenganchadas. Hacerlo podría dañar las pestañas. (1) (2) SPA-18 9. Instale la cubierta para cables al proyector. Para más información sobre la instalación de la tapa, consulte el Manual del usuario. ADVERTENCIA - No ate el cable de alimentación con los otros cables ni lo coloque en el interior de la cubierta para cables. Hacerlo podría provocar incendios. Con ello finaliza la instalación y los ajustes. SPA-19 Especificaciones Nombre del producto : : Nombre del modelo Ángulos ajustables : Posiciones ajustables : Dimensiones externas : Peso Capacidad de carga Unidad de montaje de pared NP04WK/NP04WK1/NP06WK/NP06WK1 Ángulo vertical – ±5°; ángulo horizontal – ±5°; ángulo de inclinación – ±5° Delantera/trasera – 422; horizontal – ±50 mm; vertical – ±40 mm NP04WK:530 (An.) x 572 (Pr.) x 223 (Al.) mm NP04WK1:530 (An.) x 575 (Pr.) x 223 (Al.) mm NP06WK:530 (An.) x 572 (Pr.) x 223 (Al.) mm NP06WK1:530 (An.) x 575 (Pr.) x 223 (Al.) mm : Aprox. NP04WK:9,3 kg / NP04WK1 : 11,2 kg NP06WK : 10.3 kg / NP06WK1 : 12,2 kg : 13,0 kg Estas especificaciones y el diseño están sometidos a cambios sin previo aviso. Uso de la placa de pared (NP04WK1/NP06WK1 únicamente) Al instalar el adaptador de pared con la placa de pared, perfore 16 orificios en la pared en las posiciones indicadas a continuación. Perfore los orificios con la profundidad y el diáme-tro adecuados a los tornillos a utilizar. Esquema dimensional para las posiciones de los tornillos (unidades: mm) Orificio del tornillo de instalación del adaptador de pared Orificio de instalación en pared Orificio para cable (1) Instale la placa de pared incluida en un miembro vertical en la pared utilizando los tornillos (o pernos) (en 12 ubicaciones). (2) Fije firmemente el adaptador de pared a la placa de pared utilizando los tornillos (M6×10), espaciadores y arandelas (4 ubicaciones) suministrados. Para más información acerca de las precauciones, etc., consulte la página SPA-10. Espaciador (1) Arandela Tornillo M6×10 (2) SPA-20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261

NEC NP-UM383WL-WK El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para