Service:
LUTEC USA LLC:
149B Houston Rd Troutman NC 28166
Ningbo UTEC Electric Co.,LTD
CN8, Far East Industry Park , Yuyao, China
www.lutec.com
190902562
Adjust the “DISTANCE” to L, M, or H.
In default H setting, the fixture will detect
the max range, approximately 70 ft./
Regule el interruptor "DISTANCE"
(distancia) en L (bajo), M (medio) o
H (alto). En la configuración
predeterminada de H (alto), la lámpara
detectará el rango máximo,
aproximadamente 21.33 m.
L: Up to 20-30 ft. M: Up to 40-50 ft.
H: Up to 60-70 ft./
L: Hasta entre 6,96 m y 9,14 m
M: Hasta entre 12,19 m y 15,24 m
H: Hasta entre 18,28 m y 21,33 m
MODE
MODO
TIME Setting
Configuración
de TIEMPO
Description
Descripción
TEST
TEST
SECURITY
(DISTANCE)
SEGURIDAD
(DISTANCIA)
DISTANCE Setting
Configuración de
distancia
TEST
TEST
1 MIN
1 MIN
3 MIN
3 MIN
10 MIN
10 MIN
Any setting
Cualquier ajuste
The sensor will detect movement and the light will activate regardless of
time of day. After movement has stopped or left the coverage area, the
light will remain on for about 5 seconds, then turn off./ El sensor detectará
el movimiento y la luz se activará independientemente de qué hora sea.
Después de que se detenga el movimiento o de que se haya
abandonado el área de cobertura, la luz permanecerá encendida
durante unos 5 segundos y, luego, se apagará.
At dusk, the motion sensor becomes active. Any movement within the
coverage area will cause the light to turn on. After movement has stopped,
the light will remain on for the preset time limit of 1, 3 or 10 minutes, then
turn off. The motion sensor will remain active throughout the night.
At dawn, the motion sensor will deactivate and remain deactivated
throughout the day. Movement will not cause the light to turn on./
Al anochecer, el sensor de movimiento se activa. Cualquier
movimiento dentro del área de cobertura hará que la luz se encienda.
Después de que se detenga el movimiento, la luz permanecerá encendida
durante el límite de tiempo preseleccionado de 1, 3 o 10 minutos y, luego,
se apagará. El sensor de movimiento permanecerá activo durante la noche.
Al amanecer, el sensor de movimiento se desactivará y permanecerá
desactivado durante el día. El movimiento no hará que la luz se encienda.
NOTE:
1. The sensor has a 14 second warm up period before it will detect motion. When turned on, please wait 14 seconds.
2. Manual Override: Force the fixture to override TEST and SECURITY modes so the light will stay on. Turn the light on manually from the wall switch.
In SECURITY mode: with the fixture already in the ON position, flip the wall switch off and then back on in 3 seconds. There are two ways to revert
back to the previous mode:
• Once again flip the wall switch off, wait for 10 seconds and then back on;
• If you leave the light on, the light will stay on for about 6 hours.
NOTA:
1. El sensor tiene un período de calentamiento de 14 segundos antes de detectar el movimiento. Cuando lo encienda, espere 14 segundos.
2. Anulación manual: Haga que la lámpara anule los modos TEST (Prueba) y SECURITY (Seguridad) para que la luz permanezca encendida. Encienda
la luz de forma manual con el interruptor de pared. En el modo de seguridad: con la lámpara en la posición ON (Encendido), deslice el interruptor de
pared a la posición de apagado y, luego, nuevamente a la posición de encendido en un período de 3 segundos. Existen dos maneras de volver a
configurar el modo anterior:
• Deslice nuevamente el interruptor de pared a la posición de apagado, espere 10 segundos y, luego, vuelva a la posición de encendido;
• Si deja la luz encendida, esta permanecerá encendida alrededor de 6 horas.