Zenna Home 2165WW Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Pg 1 of 11
©2010 Zenith Products Corp. MCS 10/05/2010
Assembly Instructions - Model 5104W (White)
Instrucciones de Ensamblado - Modelo Model 5104W (Blanco)
Instructions d'assemblage - Modèle Model 5104W (Blanc)
IS5102
Before You Begin:
Thank you for purchasing this product. Please identify all parts and hardware pieces before you begin. When laying
out parts, place them on a soft surface to prevent scratching.
If any pieces are missing, call our Toll Free Number 1-800-892-3986 between 8:00AM-5:00PM EST Monday
through Friday or contact our website at www.zenith-products.com for more information.
Antes de que empiece:
Muchas gracias por comprar este
producto.
Identifique todas las piezas y las piezas de ferretería antes de comenzar.
Al distribuir las piezas, colóquelas sobre una superficie suave para evitar que se rayen.
Si faltaran piezas, llame a nuestro número gratuito 1-800-892-3986 entre las 8:00 a.m.- 5:00 p.m., hora del
este, de lunes a viernes o contáctenos a través de nuestro sitio web en www.zenith-products.com para
solicitar mas información.
Avant de commencer :
Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez identifier toutes les pièces et les accessoires de montage avant de commencer.
Lorsque vous déballez les pièces, placez-les sur une surface non rugueuse afin d’éviter les éraflures.
S’il venait à vous manquer des pièces, appelez notre numéro sans frais 1.800.892.3986 entre 8 h et 17 h
(heure de l’Est des États-Unis), du lundi au vendredi, ou contactez notre site Web à www.zenith-products.com
pour de plus amples informations.
Pg 2 of 11
(C) 1 1/2” diameter tube
1 Tubo con diámetro de 1/2"
1 tube de 12,7 mm (1/2 po) de diamètre
(B) 2 Long tapered tubes
2 Tubos largos con extremos
con ahusamiento
2 longs tubes coniques
(E) 4 Plastic shelves
4 Repisas de plástico
4 étagères en plastique
(A) 1 Straight tube
(with spring packed inside)
1 Tubo recto
(resorte empacado dentro del tubo)
1 tube droit
(ressort à l'intérieur du tube)
(D) 1 Short tapered tube
1 Tubo corto con extremo
con ahusamiento
1 tube conique court
List of Parts:
Lista de Partes:
Liste des pièces :
This unit is designed to extend to 8’-1”.
For higher ceilings, you may order 16”
extension tubes by sending check or
money order for $6.00 to:
Zenith Product Corp.
400 Lukens Drive
New Castle, DE 19720
or to pay by VISA or MASTERCARD
call toll free 1-800-892-3986 between
8:00AM-5:00PM EST Monday through
Friday.
IMPORTANT: Please be sure to
include model number and color
when ordering.
Esta unidad está diseñada para extenderse
a 8'-1". Para techos más altos, usted puede
ordenar tubos de extensión de 16" enviando
un cheque o giro postal ("money order") por
$6.00 a:
Zenith Product Corp.
400 Lukens Drive
New Castle, DE 19720
o para pagar con VISA o MASTERCARD
llame sin costo por la llamada al
1-800-892-3986 entre las 8:00AM-5:00PM
hora del ESTE de lunes a viernes.
IMPORTANTE: Por favor asegúrese
de incluir el número de modelo y el
color cuando ordene.
La hauteur maximale de ce meuble est de
2,45 m (8 pi 1 po). Si votre plafond est plus
haut, vous pouvez commander des rallonges
de 40,6 cm (16 po). Envoyez un chèque ou
un mandat d'un montant de 6 USD à
l'adresse ci-dessous :
Zenith Product Corp.
400 Lukens Drive
New Castle, DE 19720
Etats-Unis
Vous pouvez aussi payer par carte VISA ou
MASTERCARD en appelant le numéro vert,
1 800 892 3986, de 8 h à 17 h (heure de
l'Est des Etats-Unis), du lundi au vendredi.
IMPORTANT : N'oubliez pas d'indiquer le
numéro du modèle et la couleur.
IS5102
Pg 3 of 11
(J) 1 Soft vinyl end cap
1 Cubierta terminal de vinilo suave
1 embout en vinyle souple
(L) 1 Plastic end cap with hole
1 Cubierta terminal de plástico con orificio
1 embout en plastique percé
(M) 3 Strips of adhesive tape
3 Tiras de cinta adhesiva
3 longueurs de bande adhésive
(I) 4 Wedges
4 Cuñas
4 coins
(K) 2 Plastic T-caps
2 Cubiertas en forma de
"T" de plástico
2 embouts en T en plastique
(G) 1 Mirror
1 Espejo
1 miroir
(H) 2 Washcloth/Razor Holder bars
2 Barras sujetadoras de toallita
de enjuague/rasuradora
2 porte-gant/rasoir
(F) 2 Plastic soap dishes
2 Jaboneras de plástico
2 Porte-savon en plastique
IS5102
Pg 4 of 11
1.
I
E
I
NOTE:
If your tub has a low ceiling (approximately
68” from the top of the tub to the ceiling),
use the short tapered tube in place of
the second long tapered tube in Step 1.
NOTA:
Si su bañera tiene un techo bajo
(aproximadamente 68" desde la parte
superior de la bañera al techo) utilice el
tubo corto con ahusamiento en lugar
del segundo tubo largo con
ahusamiento en el Paso 1.
REMARQUE :
Si le plafond au-dessus de votre baignoire
est bas (environ 1,72m (68 po) entre le
haut de la baignoire et le plafond),
utilisez le tube conique court au lieu du
deuxième long tube conique au point 1.
Place a wedge (I) (tapered or rounded end
up) on one of the long tapered tubes (B)
approximately half way down. Slide a shelf
(E) down the tube and fit over the wedge.
Repeat process for another shelf (E).
Shelves can be adjusted by moving the
wedges up or down. Repeat process for
other long tapered tube (B) and other
shelves (E).
Coloque una cuña (I) (ahusada o con el
extremo redondeado) sobre uno de los
tubos largos ahusados (B) aproximadamente
por el centro. Deslice una repisa (E) por el
tubo y colóquela sobre la cuña. Repita el
proceso para otra repisa (E). Las repisas se
pueden ajustar desplazando las cuñas hacia
arriba o hacia abajo. Repita el proceso para
el otro tubo largo ahusado (B) y otras
repisas (E).
Placez une clavette (I) (extrémité conique ou
arrondie sur le dessus) sur l'un des longs
tubes coniques (B), à mi-hauteur environ.
Enfilez une tablette (E) sur le tube et
enclenchez-la sur la clavette. Répétez
l’opération pour l’autre tablette en bambou (E).
La hauteur des tablettes peut être modifiée
en déplaçant les clavettes de haut en bas.
Répétez l’opération pour l’autre long tube
conique (B) et les autres tablettes (E).
B
IS5102
Pg 5 of 11
2.
Decide on which two shelves you would
like to have a wash cloth bar (H).
Look under the shelf
. Slide the wash
cloth bar up into the groove of the left
or right side of the shelf and push into
place. Note that the button on the back
of the wash cloth bar must snap into
the hole in the back of the shelf.
NOTE: The wash cloth bar doubles as
a razor holder.
Decida en cuales de las dos repisas
preferiría
tener una barra para la toallita
de enjuague (H).
Vea debajo de la repisa. Deslice la
barra para la toallita de enjuague en la
ranura del lado izquierdo o del lado
derecho de la repisa y empújela en su
lugar. Observe que el botón en el reverso
de la barra para la toallita de enjuague
debe asegurarse en el orificio en la
parte posterior de la repisa.
NOT
A: La barra para la toallita de
enjuague se puede utilizar también
como un sujetador de rasuradora.
Décidez sur quelles étagères vous
désirez placer un porte-gant (H).
Regardez sous l'étagère. Enfoncez le
porte-gant dans l'encoche à gauche ou
à droite de l'étagère en appuyant.
Notez que le bouton situé au dos du
porte-gant doit s'enclencher dans le
trou prévu au dos de l'étagère.
REMARQUE : le porte-gant peut aussi
servir de porte-rasoir.
Underside of shelf
Parte inferior de la repisa
Dessous de l'étagère
Hole in shelf
Orificio en la repisa
Trou dans l'étagère
Button
Botón
Bouton
Razor Holder
Sujetador de Rasuradora
Porte-rasoir
Backside of part H
Lado posterior de la parte H
Arrière de la pièce H
IMPORTANT:
Be sure the button fully engages the
hole in the underside of the shelf.
IMPORTANTE:
Asegúrese de que el botón se
active completamente en el orificio
en la parte inferior de la repisa.
IMPORT
ANT :
Assurez-vous que le bouton est
enfoncé complètement dans le trou
en dessous de l’étagère.
IS5102
Pg 6 of 11
3.
4.
Peel the paper backing off the double stick tape on the mirror
frame (G). Slide the frame tab under the desired shelf and attach
to the under side of the shelf front. IMPORTANT: Be sure of the
location of the mirror, once the mirror is in place, it is permanent.
Despegue el papel de la parte posterior de la cinta con doble
adhesivo en el marco del espejo (G). Deslice la pestaña del
marco debajo de la repisa deseada y conecte al lado inferior del
frente de la repisa. IMPORTANTE: Asegúrese de la ubicación
del espejo, una vez que el espejo esté en su lugar es permanente.
Détachez la feuille de papier qui protège la bande adhésive double-
face sur le cadre du miroir (G). Placez l'attache du cadre sous
l'étagère désirée et fixez-la sous le dessous de l'étagère, à l'avant
de cette dernière. IMPORTANT : soyez sûr de l'emplacement
du miroir, une fois en place, il ne pourra être retiré.
NOTE:
The orientation of the plastic shelves
(E), mirror (G) and wash cloth bar (H)
may be different from the illustration,
according to your preference.
NOT
A:
La orientación de las repisas de plástico
(E), espejo (G) y barra para la toallita de
lavado (H) pueden ser diferentes de los de
la ilustración, de acuerdo con su preferencia.
REMARQUE
:
L’orientation des étagères en plastique
(E), du miroir (G) et de la barre pour
le gant de toilette (H) peut être différent
de l’illustration, selon votre goût.
Place the tapered end of the tube with the
two shelves on it into the untapered end
of the other tube with the shelves on it.
Coloque el extremo con ahusamiento del
tubo con las dos repisas dentro del
extremo sin ahusamiento del tubo con el
ensamble de gabinete en él.
Enfilez l'extrémité conique du tube muni
des deux étagères dans l'extrémité non
conique du tube supportant le serviteur.
B
B
IS5102
Pg 8 of 11
A
L
C
7.
6.
K
C
L
K
Slide the plastic end cap with hole (L) on
the 1/2” tube (C). Place a T-cap (K) on
each end of the 1/2” tube (C).
Deslice la cubierta terminal de plástico
con orificio (L) en el tubo de ½" (C).
Coloque una cubierta en forma de "T" (K)
en cada extremo del tubo de ½" (C).
Enfilez l'embout en plastique perforé (L)
dans le tube de 12,7 mm (1/2 po) (K).
Placez ensuite un embout en T (F) à
chaque extrémité de ce tube (C).
Place the 1/2” tube (C) into the open end
of the straight tube (with spring packed
inside) (A).
Slide the end cap with hole (L) over the
straight tube (A).
Coloque el tubo de ½ pulgada (C) dentro
del extremo abierto del tubo recto (con
resorte embutido en su interior) (A).
Deslice la cubierta terminal con el orificio (L)
por sobre el tubo recto (A).
Enfilez le tube de 12,7 mm (1/2 po) de
diamètre (C) dans l’ouverture du tube
droit (ressort à l’intérieur du tube) (A).
Enfilez ensuite l’embout perforé (L) sur le
tube droit (A).
A
L
IS5102
Pg 9 of 11
8.
shelf assembly
ensamblado para el gabinete
étagères assemblées
J
If needed the height may be reduced by
carefully cutting the short tapered tube.
Remove 1” for each inch that your ceiling
is lower than 7’8”.
Si es necesario, la altura se puede
reducir cortando con mucho cuidado el
tubo de D. Remueva 1" (2.54 cms.) por
cada pulgada que su techo sea menos
alto de 7'8" (2.34 m.)
La hauteur du serviteur peut être raccourcie,
le cas échéant, en sectionnant
soigneusement le tube conique court.
Suivez le tableau suivant en fonction de
la hauteur de votre plafond.
Tub ledge Installation:
Place the soft vinyl end cap (J) on the
bottom of the assembly. Lift the entire
assembly into position over the tub
ledge.
Compress top of unit against the ceiling
at desired location. Move the bottom
end into place on tub ledge so that the
unit is in a vertical position.
For Shower Stall Installation
see step 10.
Instalación en el reborde de
la bañera:
Coloque la cubierta terminal de vinilo
suave (J) en la parte inferior del ensamble.
Levante el ensamble completo en la
posición por sobre el reborde de la
bañera.
Comprima la parte superior de la unidad
contra el cielorraso en el lugar deseado.
Desplace la parte inferior a su lugar
sobre el reborde de la bañera de manera
que la unidad esté en posición vertical.
Para instalación en el
compartimiento de la regadera
vea el paso 10.
Installation sur rebord de
baignoire :
Enfilez l’embout en vinyle souple (J) en
bas du serviteur. Soulevez l’ensemble
pour le mettre en place sur le rebord
de la baignoire.
Comprimez le haut du serviteur contre
le plafond à l’endroit désiré. Placez la
partie inférieure sur le rebord de la
baignoire de façon à ce que l’ensemble
soit en position verticale.
Installation dans cabine de
douche, voir le point 10.
9.
Place the tape strips (M) around the
seams of the tubes. (This will protect
the tubes from moisture.)
Coloque las tiras de cinta (M) alrededor
de las uniones de los tubos. (Esto
protegerá a los tubos de la humedad).
Placez les bandes adhésives (M) autour
des jointures de tubes (pour protéger
ces derniers contre l'humidité).
Hauteur de plafond Retirez
2,31 m (7 pi 7 po)
2,54 cm (1 po)
2,28 m (7 pi 6 po)
5,08 cm (2 po)
2,26 m (7 pi 5 po)
7,62 cm (3 po)
2,23 m (7 pi 4 po)
10,16 cm (4 po)
2,20 m (7 pi 3 po)
12,70 cm (5 po)
2,18 m (7 pi 2 po)
15,24 cm (6 po)
2,16 m (7 pi 1 po)
17,78 cm (7 po)
Ceiling Height Remove
7’7”
1”
7’6”
2”
7’5”
3”
7’4”
4”
7’3”
5”
7’2”
6”
7’1”
7”
Altura del Techo Remueva
7’7”
1”
7’6”
2”
7’5”
3”
7’4”
4”
7’3”
5”
7’2”
6”
7’1”
7”
IS5102
Pg 10 of 11
IS5102
If needed the height may be reduced by
carefully cutting the short tapered tube.
Remove 1” for each inch that your ceiling
is lower than 7’8”.
Si es necesario, la altura se puede
reducir cortando con mucho cuidado el
tubo de D. Remueva 1" (2.54 cms.) por
cada pulgada que su techo sea menos
alto de 7'8" (2.34 m.)
La hauteur du serviteur peut être raccourcie,
le cas échéant, en sectionnant
soigneusement le tube conique court.
Suivez le tableau suivant en fonction de
la hauteur de votre plafond.
11.
Place the tape strips (M) around the
seams of the tubes. (This will protect
the tubes from moisture.)
Coloque las tiras de cinta (M) alrededor
de las uniones de los tubos. (Esto
protegerá a los tubos de la humedad).
Placez les bandes adhésives (M) autour
des jointures de tubes (pour protéger
ces derniers contre l'humidité).
D
10.
Shower Stall Installation:
Slip the tapered end of the short
tapered tube (D) into the untapered
end of the bottom tube of the assembly.
Place the soft vinyl end cap (J) on the
bottom of the assembly. Lift the entire
assembly into position over the shower
stall floor.
Compress top of unit against the ceiling
at desired location. Move the bottom
end into place on the shower stall floor
so that the unit is in a vertical position.
For Tub Ledge Installation
see step 8.
Instalación en el compartimiento
de la regadera:
Deslice el extremo ahusado del tubo
ahusado más corto (D) dentro del
extremo que no está ahusado del tubo
inferior del ensamble. Coloque la cubierta
terminal de vinilo suave (J) en la parte
inferior del ensamble. Levante el ensam-
ble completo en la posición por sobre el
piso del compartimiento de la
regadera.
Comprima la parte superior de la unidad
contra el cielorraso en el lugar deseado.
Desplace la parte inferior a su lugar
sobre el reborde de la bañera de manera
que la unidad esté en posición vertical.
Para la instalación en el reborde
de la bañera vea el paso 8.
Installation dans cabine de
douche :
Enfilez l’extrémité conique du tube
conique court (D) dans l’extrémité non
conique du dernier tube de l’ensemble.
Enfilez l’embout en vinyle souple (J)
en bas du serviteur. Soulevez l’ensemble
pour le mettre en place sur le sol de la
cabine de douche. Comprimez le haut
du serviteur contre le plafond à l’endroit
désiré. Placez la partie inférieure sur
le sol de la cabine de douche de façon
à ce que l’ensemble soit en position
verticale. Installation sur
rebord de baignoire, voir le
point 8.
J
shelf assembly
ensamblado para el gabinete
étagères assemblées
Hauteur de plafond Retirez
2,31 m (7 pi 7 po)
2,54 cm (1 po)
2,28 m (7 pi 6 po)
5,08 cm (2 po)
2,26 m (7 pi 5 po)
7,62 cm (3 po)
2,23 m (7 pi 4 po)
10,16 cm (4 po)
2,20 m (7 pi 3 po)
12,70 cm (5 po)
2,18 m (7 pi 2 po)
15,24 cm (6 po)
2,16 m (7 pi 1 po)
17,78 cm (7 po)
Ceiling Height Remove
7’7”
1”
7’6”
2”
7’5”
3”
7’4”
4”
7’3”
5”
7’2”
6”
7’1”
7”
Altura del Techo Remueva
7’7”
1”
7’6”
2”
7’5”
3”
7’4”
4”
7’3”
5”
7’2”
6”
7’1”
7”
Pg 11 of 11
Install soap dishes (F) on any plastic
shelf (E). The tabs on the bottom of
soap dishes (F) snap into place in
holes in plastic shelves (E).
NOTE
: The soap dishes can be inserted
in various locations on each shelf
according to your preference. (Once
installed, the soap dishes can be
removed by firmly pressing up and in
on the tabs from under the shelf.)
Instale las jaboneras (F) en cualquier
repisa de plástico (E). Las lengüetas en
la parte inferior de las jaboneras (F) se
ajustan en su lugar en los orificios en
las repisas de plástico (E).
NOTA: Las jaboneras se pueden insertar
en diversos sitios en cada repisa según
sea su preferencia.
(Una vez que estén
instaladas, las jaboneras se pueden
remover presionando firmemente por
arriba
y hacia adentro en las lengüetas
desde la parte inferior de la repisa).
Installez le porte-savon (F) sur une
étagère en plastique (E). Les
languettes en dessous du porte-savon
(F) s’enclenchent dans les trous des
étagères en plastique (E).
REMARQUE : les
porte-savons peuvent
être installés à différents endroits sur
chaque étagère, selon votre préférence.
(Une fois installés, les porte-savons
peuvent être retirés en poussant
fermement vers le haut sur les languettes,
depuis le dessous de l’étagère.)
9.
F
E
IS5102

Transcripción de documentos

Assembly Instructions - Model 5104W (White) Instrucciones de Ensamblado - Modelo Model 5104W (Blanco) Instructions d'assemblage - Modèle Model 5104W (Blanc) Before You Begin: Thank you for purchasing this product. Please identify all parts and hardware pieces before you begin. When laying out parts, place them on a soft surface to prevent scratching. If any pieces are missing, call our Toll Free Number 1-800-892-3986 between 8:00AM-5:00PM EST Monday through Friday or contact our website at www.zenith-products.com for more information. Antes de que empiece: Muchas gracias por comprar este producto. Identifique todas las piezas y las piezas de ferretería antes de comenzar. Al distribuir las piezas, colóquelas sobre una superficie suave para evitar que se rayen. Si faltaran piezas, llame a nuestro número gratuito 1-800-892-3986 entre las 8:00 a.m.- 5:00 p.m., hora del este, de lunes a viernes o contáctenos a través de nuestro sitio web en www.zenith-products.com para solicitar mas información. Avant de commencer : Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez identifier toutes les pièces et les accessoires de montage avant de commencer. Lorsque vous déballez les pièces, placez-les sur une surface non rugueuse afin d’éviter les éraflures. S’il venait à vous manquer des pièces, appelez notre numéro sans frais 1.800.892.3986 entre 8 h et 17 h (heure de l’Est des États-Unis), du lundi au vendredi, ou contactez notre site Web à www.zenith-products.com pour de plus amples informations. Pg 1 of 11 ©2010 Zenith Products Corp. MCS 10/05/2010 IS5102 List of Parts: Lista de Partes: Liste des pièces : (A) 1 Straight tube (with spring packed inside) 1 Tubo recto (resorte empacado dentro del tubo) 1 tube droit (ressort à l'intérieur du tube) (B) 2 Long tapered tubes 2 Tubos largos con extremos con ahusamiento 2 longs tubes coniques (C) 1 1/2” diameter tube 1 Tubo con diámetro de 1/2" 1 tube de 12,7 mm (1/2 po) de diamètre (D) 1 Short tapered tube 1 Tubo corto con extremo con ahusamiento 1 tube conique court This unit is designed to extend to 8’-1”. For higher ceilings, you may order 16” extension tubes by sending check or money order for $6.00 to: Zenith Product Corp. 400 Lukens Drive New Castle, DE 19720 or to pay by VISA or MASTERCARD call toll free 1-800-892-3986 between 8:00AM-5:00PM EST Monday through Friday. IMPORTANT: Please be sure to include model number and color when ordering. Pg 2 of 11 Esta unidad está diseñada para extenderse a 8'-1". Para techos más altos, usted puede ordenar tubos de extensión de 16" enviando un cheque o giro postal ("money order") por $6.00 a: Zenith Product Corp. 400 Lukens Drive New Castle, DE 19720 o para pagar con VISA o MASTERCARD llame sin costo por la llamada al 1-800-892-3986 entre las 8:00AM-5:00PM hora del ESTE de lunes a viernes. IMPORTANTE: Por favor asegúrese de incluir el número de modelo y el color cuando ordene. (E) 4 Plastic shelves 4 Repisas de plástico 4 étagères en plastique La hauteur maximale de ce meuble est de 2,45 m (8 pi 1 po). Si votre plafond est plus haut, vous pouvez commander des rallonges de 40,6 cm (16 po). Envoyez un chèque ou un mandat d'un montant de 6 USD à l'adresse ci-dessous : Zenith Product Corp. 400 Lukens Drive New Castle, DE 19720 Etats-Unis Vous pouvez aussi payer par carte VISA ou MASTERCARD en appelant le numéro vert, 1 800 892 3986, de 8 h à 17 h (heure de l'Est des Etats-Unis), du lundi au vendredi. IMPORTANT : N'oubliez pas d'indiquer le numéro du modèle et la couleur. IS5102 (F) 2 Plastic soap dishes 2 Jaboneras de plástico 2 Porte-savon en plastique (I) 4 Wedges 4 Cuñas 4 coins (L) 1 Plastic end cap with hole 1 Cubierta terminal de plástico con orificio 1 embout en plastique percé Pg 3 of 11 (G) 1 Mirror 1 Espejo 1 miroir (J) 1 Soft vinyl end cap 1 Cubierta terminal de vinilo suave 1 embout en vinyle souple (H) 2 Washcloth/Razor Holder bars 2 Barras sujetadoras de toallita de enjuague/rasuradora 2 porte-gant/rasoir (K) 2 Plastic T-caps 2 Cubiertas en forma de "T" de plástico 2 embouts en T en plastique (M) 3 Strips of adhesive tape 3 Tiras de cinta adhesiva 3 longueurs de bande adhésive IS5102 1. Place a wedge (I) (tapered or rounded end up) on one of the long tapered tubes (B) approximately half way down. Slide a shelf (E) down the tube and fit over the wedge. Repeat process for another shelf (E). Shelves can be adjusted by moving the wedges up or down. Repeat process for other long tapered tube (B) and other shelves (E). NOTE: If your tub has a low ceiling (approximately 68” from the top of the tub to the ceiling), use the short tapered tube in place of the second long tapered tube in Step 1. Coloque una cuña (I) (ahusada o con el extremo redondeado) sobre uno de los tubos largos ahusados (B) aproximadamente por el centro. Deslice una repisa (E) por el tubo y colóquela sobre la cuña. Repita el proceso para otra repisa (E). Las repisas se pueden ajustar desplazando las cuñas hacia arriba o hacia abajo. Repita el proceso para el otro tubo largo ahusado (B) y otras repisas (E). NOTA: Si su bañera tiene un techo bajo (aproximadamente 68" desde la parte superior de la bañera al techo) utilice el tubo corto con ahusamiento en lugar del segundo tubo largo con ahusamiento en el Paso 1. Placez une clavette (I) (extrémité conique ou arrondie sur le dessus) sur l'un des longs tubes coniques (B), à mi-hauteur environ. Enfilez une tablette (E) sur le tube et enclenchez-la sur la clavette. Répétez l’opération pour l’autre tablette en bambou (E). La hauteur des tablettes peut être modifiée en déplaçant les clavettes de haut en bas. Répétez l’opération pour l’autre long tube conique (B) et les autres tablettes (E). REMARQUE : Si le plafond au-dessus de votre baignoire est bas (environ 1,72m (68 po) entre le haut de la baignoire et le plafond), utilisez le tube conique court au lieu du deuxième long tube conique au point 1. B I E I Pg 4 of 11 IS5102 2. Decide on which two shelves you would like to have a wash cloth bar (H). Look under the shelf. Slide the wash cloth bar up into the groove of the left or right side of the shelf and push into place. Note that the button on the back of the wash cloth bar must snap into the hole in the back of the shelf. NOTE: The wash cloth bar doubles as a razor holder. Decida en cuales de las dos repisas preferiría tener una barra para la toallita de enjuague (H). Vea debajo de la repisa. Deslice la barra para la toallita de enjuague en la ranura del lado izquierdo o del lado derecho de la repisa y empújela en su lugar. Observe que el botón en el reverso de la barra para la toallita de enjuague debe asegurarse en el orificio en la parte posterior de la repisa. Décidez sur quelles étagères vous désirez placer un porte-gant (H). Regardez sous l'étagère. Enfoncez le porte-gant dans l'encoche à gauche ou à droite de l'étagère en appuyant. Notez que le bouton situé au dos du porte-gant doit s'enclencher dans le trou prévu au dos de l'étagère. REMARQUE : le porte-gant peut aussi servir de porte-rasoir. NOTA: La barra para la toallita de enjuague se puede utilizar también como un sujetador de rasuradora. Button Botón Bouton Underside of shelf Parte inferior de la repisa Dessous de l'étagère Hole in shelf Orificio en la repisa Trou dans l'étagère Razor Holder Sujetador de Rasuradora Porte-rasoir IMPORTANT: Be sure the button fully engages the hole in the underside of the shelf. IMPORTANTE: Asegúrese de que el botón se active completamente en el orificio en la parte inferior de la repisa. IMPORTANT : Assurez-vous que le bouton est enfoncé complètement dans le trou en dessous de l’étagère. Pg 5 of 11 Backside of part H Lado posterior de la parte H Arrière de la pièce H IS5102 3. Peel the paper backing off the double stick tape on the mirror frame (G). Slide the frame tab under the desired shelf and attach to the under side of the shelf front. IMPORTANT: Be sure of the location of the mirror, once the mirror is in place, it is permanent. Despegue el papel de la parte posterior de la cinta con doble adhesivo en el marco del espejo (G). Deslice la pestaña del marco debajo de la repisa deseada y conecte al lado inferior del frente de la repisa. IMPORTANTE: Asegúrese de la ubicación del espejo, una vez que el espejo esté en su lugar es permanente. Détachez la feuille de papier qui protège la bande adhésive doubleface sur le cadre du miroir (G). Placez l'attache du cadre sous l'étagère désirée et fixez-la sous le dessous de l'étagère, à l'avant de cette dernière. IMPORTANT : soyez sûr de l'emplacement du miroir, une fois en place, il ne pourra être retiré. 4. Place the tapered end of the tube with the two shelves on it into the untapered end of the other tube with the shelves on it. B Coloque el extremo con ahusamiento del tubo con las dos repisas dentro del extremo sin ahusamiento del tubo con el ensamble de gabinete en él. Enfilez l'extrémité conique du tube muni des deux étagères dans l'extrémité non conique du tube supportant le serviteur. NOTE: The orientation of the plastic shelves (E), mirror (G) and wash cloth bar (H) may be different from the illustration, according to your preference. B NOTA: La orientación de las repisas de plástico (E), espejo (G) y barra para la toallita de lavado (H) pueden ser diferentes de los de la ilustración, de acuerdo con su preferencia. REMARQUE : L’orientation des étagères en plastique (E), du miroir (G) et de la barre pour le gant de toilette (H) peut être différent de l’illustration, selon votre goût. Pg 6 of 11 IS5102 6. Slide the plastic end cap with hole (L) on the 1/2” tube (C). Place a T-cap (K) on each end of the 1/2” tube (C). K Deslice la cubierta terminal de plástico con orificio (L) en el tubo de ½" (C). Coloque una cubierta en forma de "T" (K) en cada extremo del tubo de ½" (C). C Enfilez l'embout en plastique perforé (L) dans le tube de 12,7 mm (1/2 po) (K). Placez ensuite un embout en T (F) à chaque extrémité de ce tube (C). L K 7. Place the 1/2” tube (C) into the open end of the straight tube (with spring packed inside) (A). Slide the end cap with hole (L) over the straight tube (A). Coloque el tubo de ½ pulgada (C) dentro del extremo abierto del tubo recto (con resorte embutido en su interior) (A). Deslice la cubierta terminal con el orificio (L) por sobre el tubo recto (A). C L L Enfilez le tube de 12,7 mm (1/2 po) de diamètre (C) dans l’ouverture du tube droit (ressort à l’intérieur du tube) (A). Enfilez ensuite l’embout perforé (L) sur le tube droit (A). A A Pg 8 of 11 IS5102 8. Tub ledge Installation: Place the soft vinyl end cap (J) on the bottom of the assembly. Lift the entire assembly into position over the tub ledge. Compress top of unit against the ceiling at desired location. Move the bottom end into place on tub ledge so that the unit is in a vertical position. For Shower Stall Installation see step 10. Instalación en el reborde de la bañera: Coloque la cubierta terminal de vinilo suave (J) en la parte inferior del ensamble. Levante el ensamble completo en la posición por sobre el reborde de la bañera. Comprima la parte superior de la unidad contra el cielorraso en el lugar deseado. Desplace la parte inferior a su lugar sobre el reborde de la bañera de manera que la unidad esté en posición vertical. Para instalación en el compartimiento de la regadera vea el paso 10. Installation sur rebord de baignoire : Enfilez l’embout en vinyle souple (J) en bas du serviteur. Soulevez l’ensemble pour le mettre en place sur le rebord de la baignoire. Comprimez le haut du serviteur contre le plafond à l’endroit désiré. Placez la partie inférieure sur le rebord de la baignoire de façon à ce que l’ensemble soit en position verticale. Installation dans cabine de douche, voir le point 10. shelf assembly ensamblado para el gabinete étagères assemblées J 9. Place the tape strips (M) around the seams of the tubes. (This will protect the tubes from moisture.) If needed the height may be reduced by carefully cutting the short tapered tube. Remove 1” for each inch that your ceiling is lower than 7’8”. Ceiling Height Remove Pg 9 of 11 7’7” 7’6” 7’5” 7’4” 7’3” 7’2” 7’1” 1” 2” 3” 4” 5” 6” 7” Coloque las tiras de cinta (M) alrededor de las uniones de los tubos. (Esto protegerá a los tubos de la humedad). Si es necesario, la altura se puede reducir cortando con mucho cuidado el tubo de D. Remueva 1" (2.54 cms.) por cada pulgada que su techo sea menos alto de 7'8" (2.34 m.) Altura del Techo 7’7” 7’6” 7’5” 7’4” 7’3” 7’2” 7’1” Remueva 1” 2” 3” 4” 5” 6” 7” Placez les bandes adhésives (M) autour des jointures de tubes (pour protéger ces derniers contre l'humidité). La hauteur du serviteur peut être raccourcie, le cas échéant, en sectionnant soigneusement le tube conique court. Suivez le tableau suivant en fonction de la hauteur de votre plafond. Hauteur de plafond 2,31 m (7 pi 7 po) 2,28 m (7 pi 6 po) 2,26 m (7 pi 5 po) 2,23 m (7 pi 4 po) 2,20 m (7 pi 3 po) 2,18 m (7 pi 2 po) 2,16 m (7 pi 1 po) Retirez 2,54 cm (1 po) 5,08 cm (2 po) 7,62 cm (3 po) 10,16 cm (4 po) 12,70 cm (5 po) 15,24 cm (6 po) 17,78 cm (7 po) IS5102 10. Shower Stall Installation: Slip the tapered end of the short tapered tube (D) into the untapered end of the bottom tube of the assembly. Place the soft vinyl end cap (J) on the bottom of the assembly. Lift the entire assembly into position over the shower stall floor. Compress top of unit against the ceiling at desired location. Move the bottom end into place on the shower stall floor so that the unit is in a vertical position. For Tub Ledge Installation see step 8. Instalación en el compartimiento de la regadera: Installation dans cabine de douche : Deslice el extremo ahusado del tubo ahusado más corto (D) dentro del extremo que no está ahusado del tubo inferior del ensamble. Coloque la cubierta terminal de vinilo suave (J) en la parte inferior del ensamble. Levante el ensamble completo en la posición por sobre el piso del compartimiento de la regadera. Comprima la parte superior de la unidad contra el cielorraso en el lugar deseado. Desplace la parte inferior a su lugar sobre el reborde de la bañera de manera que la unidad esté en posición vertical. Enfilez l’extrémité conique du tube conique court (D) dans l’extrémité non conique du dernier tube de l’ensemble. Enfilez l’embout en vinyle souple (J) en bas du serviteur. Soulevez l’ensemble pour le mettre en place sur le sol de la cabine de douche. Comprimez le haut du serviteur contre le plafond à l’endroit désiré. Placez la partie inférieure sur le sol de la cabine de douche de façon à ce que l’ensemble soit en position verticale. Installation sur rebord de baignoire, voir le point 8. Para la instalación en el reborde de la bañera vea el paso 8. shelf assembly ensamblado para el gabinete étagères assemblées D J 11. Place the tape strips (M) around the seams of the tubes. (This will protect the tubes from moisture.) If needed the height may be reduced by carefully cutting the short tapered tube. Remove 1” for each inch that your ceiling is lower than 7’8”. Ceiling Height Remove 7’7” 7’6” 7’5” 7’4” 7’3” 7’2” 7’1” Pg 10 of 11 1” 2” 3” 4” 5” 6” 7” Coloque las tiras de cinta (M) alrededor de las uniones de los tubos. (Esto protegerá a los tubos de la humedad). Si es necesario, la altura se puede reducir cortando con mucho cuidado el tubo de D. Remueva 1" (2.54 cms.) por cada pulgada que su techo sea menos alto de 7'8" (2.34 m.) Altura del Techo 7’7” 7’6” 7’5” 7’4” 7’3” 7’2” 7’1” Remueva 1” 2” 3” 4” 5” 6” 7” Placez les bandes adhésives (M) autour des jointures de tubes (pour protéger ces derniers contre l'humidité). La hauteur du serviteur peut être raccourcie, le cas échéant, en sectionnant soigneusement le tube conique court. Suivez le tableau suivant en fonction de la hauteur de votre plafond. Hauteur de plafond 2,31 m (7 pi 7 po) 2,28 m (7 pi 6 po) 2,26 m (7 pi 5 po) 2,23 m (7 pi 4 po) 2,20 m (7 pi 3 po) 2,18 m (7 pi 2 po) 2,16 m (7 pi 1 po) Retirez 2,54 cm (1 po) 5,08 cm (2 po) 7,62 cm (3 po) 10,16 cm (4 po) 12,70 cm (5 po) 15,24 cm (6 po) 17,78 cm (7 po) IS5102 9. Install soap dishes (F) on any plastic shelf (E). The tabs on the bottom of soap dishes (F) snap into place in holes in plastic shelves (E). NOTE: The soap dishes can be inserted in various locations on each shelf according to your preference. (Once installed, the soap dishes can be removed by firmly pressing up and in on the tabs from under the shelf.) Instale las jaboneras (F) en cualquier repisa de plástico (E). Las lengüetas en la parte inferior de las jaboneras (F) se ajustan en su lugar en los orificios en las repisas de plástico (E). NOTA: Las jaboneras se pueden insertar en diversos sitios en cada repisa según sea su preferencia. (Una vez que estén instaladas, las jaboneras se pueden remover presionando firmemente por arriba y hacia adentro en las lengüetas desde la parte inferior de la repisa). Installez le porte-savon (F) sur une étagère en plastique (E). Les languettes en dessous du porte-savon (F) s’enclenchent dans les trous des étagères en plastique (E). REMARQUE : les porte-savons peuvent être installés à différents endroits sur chaque étagère, selon votre préférence. (Une fois installés, les porte-savons peuvent être retirés en poussant fermement vers le haut sur les languettes, depuis le dessous de l’étagère.) F E Pg 11 of 11 IS5102
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Zenna Home 2165WW Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para