Zenith E2131NN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Pg 1 of 8
IS2131-I
Assembly Instructions - Model 2131NN (Nickel)
Instrucciones de Ensamblado - Modelo 2131NN (Níquel)
Instructions de montage - Modèle 2131NN (Nickel)
©2011 Zenith Products Corp.
MCS 4/25/2011
Before You Begin:
Thank you for purchasing this product. Please identify all parts and hardware pieces before you begin. When laying
out parts, place them on a soft surface to prevent scratching.
If any pieces are missing, call our Toll Free Number 1-800-892-3986 between 8:00AM-5:00PM EST Monday
through Friday or contact our website at www.zenith-products.com for more information.
Antes de que empiece:
Muchas gracias por comprar este
producto.
Identifique todas las piezas y las piezas de ferretería antes de comenzar.
Al distribuir las piezas, colóquelas sobre una superficie suave para evitar que se rayen.
Si faltaran piezas, llame a nuestro número gratuito 1-800-892-3986 entre las 8:00 a.m.- 5:00 p.m., hora del
este, de lunes a viernes o contáctenos a través de nuestro sitio web en www.zenith-products.com para
solicitar mas información.
Avant de commencer :
Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez identifier toutes les pièces et les accessoires de montage avant de commencer.
Lorsque vous déballez les pièces, placez-les sur une surface non rugueuse afin d’éviter les éraflures.
S’il venait à vous manquer des pièces, appelez notre numéro sans frais 1.800.892.3986 entre 8 h et 17 h
(heure de l’Est des États-Unis), du lundi au vendredi, ou contactez notre site Web à www.zenith-products.com
pour de plus amples informations.
Pg 2 of 8
IS2131-I
(F) 1 Small end cap
1 Cubierta terminal pequeña
1 petit embout
(H) 2 Tape Strips
2 Tiras de Cinta
2 bandes adhésives
(A) 2 Long tapered tubes
2 Tubos largos con ahusamiento
2 longs tubes coniques
(D) 4 Shelves
4 Repisas
4 étagères
(B) 2 Short tapered tubes
2 Tubos corto con ahusamiento
2 tubes coniques courts
List of Parts:
Lista de Partes:
Liste des pièces :
(C) 1 Twist Tube
1 Tubo de enroscar
1 tube de torsion
(G) 1 Large end cap
1 Cubierta terminal grande
1 gros embout
(E) 4 Wedges
4 Anillos de soporte
4 clavettes
1.
Pg 3 of 8
IS2131-I
D
E
tapered end at the bottom
el extremo con ahusamiento en
la parte inferior
extrémité conique en bas
D
A
Place a wedge (E) (tapered or rounded
end up) on one of the long tapered
tubes (A) approximately half way
down. Slide a shelf (D) down the tube
and fit over the wedge. Repeat process
for one of the middle shelves (D).
Shelves can be adjusted by moving the
wedges up or down.
Coloque una cuña (E) (ahusada o con
el extremo redondeado) sobre uno de
los tubos largos ahusados (A)
aproximadamente por el centro.
Deslice una repisa (D) por el tubo y
colóquela sobre la cuña. Repita el
proceso para una de las repisas
centrales (D). Las repisas se pueden
ajustar desplazando las cuñas hacia
arriba o hacia abajo.
Placez une clavette (E) (extrémité
conique ou arrondie en haut) sur l’un des
longs tubes coniques (A), à mi-hauteur
environ. Enfilez une étagère (D) le long
du tube jusqu’à ce qu’elle repose sur la
clavette. Procédez de même pour l’une
des étagères médianes (D). La hauteur
des étagères peut être modifiée en
déplaçant les clavettes de haut en bas.
E
Pg 4 of 8
IS2131-I
2.
D
E
tapered end at the bottom
el extremo con ahusamiento en
la parte inferior
extrémité conique en bas
D
Place a wedge (E) (tapered or rounded
end up) on one of the long tapered
tubes (A) approximately half way
down. Slide a shelf (D) down the tube
and fit over the wedge. Repeat process
for one of the middle shelves (D).
Shelves can be adjusted by moving the
wedges up or down.
Coloque una cuña (E) (ahusada o con
el extremo redondeado) sobre uno de
los tubos largos ahusados (A)
aproximadamente por el centro.
Deslice una repisa (D) por el tubo y
colóquela sobre la cuña. Repita el
proceso para una de las repisas
centrales (D). Las repisas se pueden
ajustar desplazando las cuñas hacia
arriba o hacia abajo.
Placez une clavette (E) (extrémité
conique ou arrondie en haut) sur l’un des
longs tubes coniques (A), à mi-hauteur
environ. Enfilez une étagère (D) le long
du tube jusqu’à ce qu’elle repose sur la
clavette. Procédez de même pour l’une
des étagères médianes (D). La hauteur
des étagères peut être modifiée en
déplaçant les clavettes de haut en bas.
A
E
Place the tapered end of the tube with
the two shelves on it into the untapered
end of the other tube with the shelves
on it.
Coloque el extremo con ahusamiento
del tubo con las dos repisas dentro del
extremo sin ahusamiento del tubo con
el ensamble de gabinete en él.
Enfilez l'extrémité conique du tube
muni des deux étagères dans l'extrémité
non conique du tube supportant le
serviteur.
3.
IS2131-I
Pg 5 of 8
shelf assembly
ensamblado para el gabinete
étagères assemblées
shelf assembly
ensamblado para el gabinete
étagères assemblées
IS2131-I
Pg 6 of 8
Place the tapered end of the long
tapered tube (A) on top of the twist
tube (C).
Place the large end cap (G) on the bottom
of twist tube (C).
Coloque el extremo ahusado del tubo
corto ahusado (A) en la parte superior
del tubo de enroscar (C).
Coloque la cubierta terminal grande (G)
en la parte inferior del tubo de
enroscar (C).
Enfilez l’extrémité conique du long
tube conique (A) dans le tube de
torsion (C).
Placez le gros embout (G) à l'autre
extrémité du tube de torsion (C).
4.
shelf assembly
ensamblado para el gabinete
étagères assemblées
G
C
A
IS2131-I
5.
Pg 7 of 8
Place the tapered end of the short
tapered tube (B) into untapered end of
the upper tube assembly. Place the
small end cap (F) on the short tapered
tube (B)
NOTE: If the assembly will be installed
on a tub ledge, first place the tube
assembly on the tub ledge and measure
the distance between the top tube and
the ceiling.
NOTE: If this distance is greater than
16 in., one short tapered tube (B)
should be added to the top of the
assembly. If this distance is greater
than 32 in., two short tapered tubes (B)
should be added to the top of the
assembly.
Coloque el extremo ahusado del tubo
corto ahusado (B) dentro del extremo
que no está ahusado del tubo superior del
ensamble. Coloque la cubierta terminal
pequeña (F) en el tubo corto ahusado (B).
NOTA: Si el ensamble se va a instalar
sobre el reborde de una bañera, primero
coloque el ensamble del tubo sobre el
reborde de la bañera y mida la distancia
que hay entre el tubo superior y el
cielorraso.
NOTA: Si la distancia es mayor que
16 pulg., debería añadirse un tubo
corto ahusado (B) a la parte superior
del ensamble. Si esta distancia es
mayor que 32 pulg., deberían añadirse
dos tubos cortos ahusados (B) a la
parte superior del ensamble.
Enfilez l’extrémité conique du tube
conique court (B) dans l’extrémité non
conique supérieure de l’ensemble des
tubes assemblés. Placez le petit
embout (F) à l’extrémité du tube
conique court (B).
REMARQUE : si le serviteur est installé
sur le rebord d’une baignoire, placez
d’abord l’ensemble des tubes assemblés
sur le rebord, puis mesurez la distance
entre le tube supérieur et le plafond.
REMARQUE : si cette distance est
supérieure à 40,5 cm (16 po), un tube
conique court (B) doit être ajouté en
haut de l’ensemble. Si cette distance
est supérieure à 81 cm (32 po), deux
tubes coniques courts (B) doivent être
ajoutés en haut de l’ensemble.
shelf assembly
ensamblado para el gabinete
étagères assemblées
F
B
Pg 8 of 8
IS2131-I
7.
Place the tape strips (H) around the
seams of the tubes. (This will protect
the tubes from moisture.)
Coloque las tiras de cinta (H) alrededor
de las uniones de los tubos. (Esto
protegerá a los tubos de la humedad).
Placez les bandes adhésives (H) autour
des jointures de tubes (pour protéger
ces derniers contre l'humidité).
6.
Adjust twist tube (C) clockwise to
increase the assembly height or turn
counterclockwise to decrease the
assembly height.
NOTE: Do not try to force unit into
place. If there is too much tension,
twist tube (C) may need to be adjusted.
Ajuste el tubo de enroscar (C) en el
sentido de las agujas del reloj para
aumentar la altura del ensamble o en
el sentido contrario a las agujas del
reloj para disminuir la altura del ensam-
ble.
NOTA: No intente forzar la unidad en
su posición. Si hubiera mucha tensión,
es posible que sea necesario ajustar el
tubo de enroscar (C).
Vissez le tube de torsion (C) dans le
sens horaire pour rallonger la hauteur
ou dans le sens anti-horaire pour la
raccourcir.
REMARQUE : n'exercez pas une
pression excessive pour mettre le
serviteur en place. Si la tension est trop
importante, dévissez légèrement le
tube de torsion (C).
taller
más alto
rallonger
shorter
más bajo
raccourcir

Transcripción de documentos

Assembly Instructions - Model 2131NN (Nickel) Instrucciones de Ensamblado - Modelo 2131NN (Níquel) Instructions de montage - Modèle 2131NN (Nickel) Before You Begin: Thank you for purchasing this product. Please identify all parts and hardware pieces before you begin. When laying out parts, place them on a soft surface to prevent scratching. If any pieces are missing, call our Toll Free Number 1-800-892-3986 between 8:00AM-5:00PM EST Monday through Friday or contact our website at www.zenith-products.com for more information. Antes de que empiece: Muchas gracias por comprar este producto. Identifique todas las piezas y las piezas de ferretería antes de comenzar. Al distribuir las piezas, colóquelas sobre una superficie suave para evitar que se rayen. Si faltaran piezas, llame a nuestro número gratuito 1-800-892-3986 entre las 8:00 a.m.- 5:00 p.m., hora del este, de lunes a viernes o contáctenos a través de nuestro sitio web en www.zenith-products.com para solicitar mas información. Avant de commencer : Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez identifier toutes les pièces et les accessoires de montage avant de commencer. Lorsque vous déballez les pièces, placez-les sur une surface non rugueuse afin d’éviter les éraflures. S’il venait à vous manquer des pièces, appelez notre numéro sans frais 1.800.892.3986 entre 8 h et 17 h (heure de l’Est des États-Unis), du lundi au vendredi, ou contactez notre site Web à www.zenith-products.com pour de plus amples informations. Pg 1 of 8 ©2011 Zenith Products Corp. MCS 4/25/2011 IS2131-I List of Parts: Lista de Partes: Liste des pièces : (A) 2 Long tapered tubes 2 Tubos largos con ahusamiento 2 longs tubes coniques (C) 1 Twist Tube 1 Tubo de enroscar 1 tube de torsion (E) 4 Wedges 4 Anillos de soporte 4 clavettes (G) 1 Large end cap 1 Cubierta terminal grande 1 gros embout Pg 2 of 8 (B) 2 Short tapered tubes 2 Tubos corto con ahusamiento 2 tubes coniques courts (D) 4 Shelves 4 Repisas 4 étagères (F) 1 Small end cap 1 Cubierta terminal pequeña 1 petit embout (H) 2 Tape Strips 2 Tiras de Cinta 2 bandes adhésives IS2131-I 1. Place a wedge (E) (tapered or rounded end up) on one of the long tapered tubes (A) approximately half way down. Slide a shelf (D) down the tube and fit over the wedge. Repeat process for one of the middle shelves (D). Shelves can be adjusted by moving the wedges up or down. Coloque una cuña (E) (ahusada o con el extremo redondeado) sobre uno de los tubos largos ahusados (A) aproximadamente por el centro. Deslice una repisa (D) por el tubo y colóquela sobre la cuña. Repita el proceso para una de las repisas centrales (D). Las repisas se pueden ajustar desplazando las cuñas hacia arriba o hacia abajo. Placez une clavette (E) (extrémité conique ou arrondie en haut) sur l’un des longs tubes coniques (A), à mi-hauteur environ. Enfilez une étagère (D) le long du tube jusqu’à ce qu’elle repose sur la clavette. Procédez de même pour l’une des étagères médianes (D). La hauteur des étagères peut être modifiée en déplaçant les clavettes de haut en bas. A D E D E tapered end at the bottom el extremo con ahusamiento en la parte inferior extrémité conique en bas Pg 3 of 8 IS2131-I 2. Place a wedge (E) (tapered or rounded end up) on one of the long tapered tubes (A) approximately half way down. Slide a shelf (D) down the tube and fit over the wedge. Repeat process for one of the middle shelves (D). Shelves can be adjusted by moving the wedges up or down. Coloque una cuña (E) (ahusada o con el extremo redondeado) sobre uno de los tubos largos ahusados (A) aproximadamente por el centro. Deslice una repisa (D) por el tubo y colóquela sobre la cuña. Repita el proceso para una de las repisas centrales (D). Las repisas se pueden ajustar desplazando las cuñas hacia arriba o hacia abajo. Placez une clavette (E) (extrémité conique ou arrondie en haut) sur l’un des longs tubes coniques (A), à mi-hauteur environ. Enfilez une étagère (D) le long du tube jusqu’à ce qu’elle repose sur la clavette. Procédez de même pour l’une des étagères médianes (D). La hauteur des étagères peut être modifiée en déplaçant les clavettes de haut en bas. A D E D E tapered end at the bottom el extremo con ahusamiento en la parte inferior extrémité conique en bas Pg 4 of 8 IS2131-I 3. Place the tapered end of the tube with the two shelves on it into the untapered end of the other tube with the shelves on it. Coloque el extremo con ahusamiento del tubo con las dos repisas dentro del extremo sin ahusamiento del tubo con el ensamble de gabinete en él. Enfilez l'extrémité conique du tube muni des deux étagères dans l'extrémité non conique du tube supportant le serviteur. shelf assembly ensamblado para el gabinete étagères assemblées shelf assembly ensamblado para el gabinete étagères assemblées Pg 5 of 8 IS2131-I 4. Place the tapered end of the long tapered tube (A) on top of the twist tube (C). Place the large end cap (G) on the bottom of twist tube (C). Coloque el extremo ahusado del tubo corto ahusado (A) en la parte superior del tubo de enroscar (C). Enfilez l’extrémité conique du long tube conique (A) dans le tube de torsion (C). Coloque la cubierta terminal grande (G) en la parte inferior del tubo de enroscar (C). Placez le gros embout (G) à l'autre extrémité du tube de torsion (C). A shelf assembly ensamblado para el gabinete étagères assemblées C G Pg 6 of 8 IS2131-I 5. Place the tapered end of the short tapered tube (B) into untapered end of the upper tube assembly. Place the small end cap (F) on the short tapered tube (B) NOTE: If the assembly will be installed on a tub ledge, first place the tube assembly on the tub ledge and measure the distance between the top tube and the ceiling. NOTE: If this distance is greater than 16 in., one short tapered tube (B) should be added to the top of the assembly. If this distance is greater than 32 in., two short tapered tubes (B) should be added to the top of the assembly. Coloque el extremo ahusado del tubo corto ahusado (B) dentro del extremo que no está ahusado del tubo superior del ensamble. Coloque la cubierta terminal pequeña (F) en el tubo corto ahusado (B). NOTA: Si el ensamble se va a instalar sobre el reborde de una bañera, primero coloque el ensamble del tubo sobre el reborde de la bañera y mida la distancia que hay entre el tubo superior y el cielorraso. NOTA: Si la distancia es mayor que 16 pulg., debería añadirse un tubo corto ahusado (B) a la parte superior del ensamble. Si esta distancia es mayor que 32 pulg., deberían añadirse dos tubos cortos ahusados (B) a la parte superior del ensamble. Enfilez l’extrémité conique du tube conique court (B) dans l’extrémité non conique supérieure de l’ensemble des tubes assemblés. Placez le petit embout (F) à l’extrémité du tube conique court (B). REMARQUE : si le serviteur est installé sur le rebord d’une baignoire, placez d’abord l’ensemble des tubes assemblés sur le rebord, puis mesurez la distance entre le tube supérieur et le plafond. REMARQUE : si cette distance est supérieure à 40,5 cm (16 po), un tube conique court (B) doit être ajouté en haut de l’ensemble. Si cette distance est supérieure à 81 cm (32 po), deux tubes coniques courts (B) doivent être ajoutés en haut de l’ensemble. F B shelf assembly ensamblado para el gabinete étagères assemblées Pg 7 of 8 IS2131-I 6. Adjust twist tube (C) clockwise to increase the assembly height or turn counterclockwise to decrease the assembly height. NOTE: Do not try to force unit into place. If there is too much tension, twist tube (C) may need to be adjusted. Ajuste el tubo de enroscar (C) en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la altura del ensamble o en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la altura del ensamble. NOTA: No intente forzar la unidad en su posición. Si hubiera mucha tensión, es posible que sea necesario ajustar el tubo de enroscar (C). Vissez le tube de torsion (C) dans le sens horaire pour rallonger la hauteur ou dans le sens anti-horaire pour la raccourcir. REMARQUE : n'exercez pas une pression excessive pour mettre le serviteur en place. Si la tension est trop importante, dévissez légèrement le tube de torsion (C). taller más alto rallonger shorter más bajo raccourcir 7. Place the tape strips (H) around the seams of the tubes. (This will protect the tubes from moisture.) Pg 8 of 8 Coloque las tiras de cinta (H) alrededor de las uniones de los tubos. (Esto protegerá a los tubos de la humedad). Placez les bandes adhésives (H) autour des jointures de tubes (pour protéger ces derniers contre l'humidité). IS2131-I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Zenith E2131NN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para