D+H RZN 4404-K V2 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

99.825.68 3.3/04/15
Anerkennungs-Nr.
approval-no.
G 501002 EN 12101-10 : 2005/AC:2007
conform
0786 - CPD - 50383
Zertifikat-Nr.
certificate-no.
B 06 05 22802 024
RZN 4402-K V2 / RZN 4404-K V2
es Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . . 2
Instrucciones originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . . 3
RZN 4402-K V2
( + GEH-KST)
RZN 4404-K V2
(ZP RZN 4404-K V2 + GEH-KST)
ZP RZN 4402-K V2
RZN 4402-KS V2
( + GEH-S-RWA)
RZN 4404-KS V2
(ZP RZN 4404-K V2 + GEH-S-RWA)
ZP RZN 4402-K V2
CNBOP-PIB
2265/2014 AT-0401-0382/2013
CNBOP-PIB
2921/2014
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.68 3.3/04/1599.825.68 3.3/04/15
2/20 3/20
Índice
Introducción / Esquema de montaje .............................................................................................................3
Utilización reglamentaria / Notas de seguridad ............................................................................................4
Abertura SEHC.............................................................................................................................................4
Temporizador de mantenimiento ..................................................................................................................4
Regulaciones importantes / Reparación y limpieza......................................................................................4
Certificado de conformidad / Eliminación .....................................................................................................4
Datos técnicos ..............................................................................................................................................5
Suministro de emergencia............................................................................................................................5
Explicación de los pictogramas ....................................................................................................................5
Montaje de la central de extracción de humo y calor con carcasa GEH-KST..............................................6
Vista general de la placa base......................................................................................................................7
Configuración del interruptor DIP .................................................................................................................8
Cable para sistemas de extracción de humo y calor de D+H / Esquema de cableado (modelo).................9
230 V alimentación .....................................................................................................................................10
Vista general de conexiones.......................................................................................................................10
Conexión del pulsador de ventilación .........................................................................................................11
Conexión detector de fuego, sistema detector de fuego ............................................................................12
Conexión de imanes adherentes................................................................................................................12
Accionamientos ..........................................................................................................................................12
Nota sobre la puesta en marcha.................................................................................................................13
Funcionamiento.....................................................................................................................................14-16
Comprobación / Mantenimiento..................................................................................................................17
línea
grupo
accionamiento de ventana
pulsador SEHC panel de control SEHC
pulsador de ventilación
detector de fuego
detector de lluvia
control externo
OK
Abertura SEHC
Esquema de montaje
Introducción
Asistencia técnica y equipos de venta D+H
La seguridad en el edificio no sólo se crea a través
del producto, sino sobre todo, a través de la
profesionalidad. Los equipos de asistencia técnica y
de ventas D+H son empresas especializadas,
certificadas para la extracción de humo y de calor, y
que participan periódicamente en cursos de
perfeccionamiento. En estrecha colaboración con
D+H Mechatronic AG, en calidad de fabricante,
ejecutan proyectos de sistemas integrales para la
extracción de humo y de calor y la ventilación natural
de edificios. Por otra parte, ofrecen una asistencia
completa y garantizan la calidad global en todas las
fases del proyecto: desde el asesoramiento, la
planificación y el proyecto de construcción, hasta la
instalación, la puesta en funcionamiento, el
mantenimiento y el servicio técnico. De este modo
se cumplen con absoluta fiabilidad los máximos
estándares de calidad nacionales e internacionales.
Montaje y puesta en funcionamiento
Para el montaje y la puesta en funcionamiento
conforme a las disposiciones técnicas usted cuenta
con una red integral formada por equipos de
asistencia técnica y de ventas D+H. Nuestra Red de
asociados garantiza que los productos D+H sean
instalados exclusivamente por técnicos con la
debida formación y experiencia, teniendo en cuenta
las directivas técnicas y las disposiciones vigentes.
Esto incluye, además, la entrega personal y la
instrucción de los usuarios.
Mantenimiento y reparación
Los propietarios de los edificios son responsables
de la seguridad funcional de sus dispositivos de
seguridad. El mantenimiento frecuente y profesional
asegura el constante funcionamiento de su
instalación. Los equipos de asistencia técnica y de
ventas D+H, como empresas especializadas en
SEHC, están perfectamente calificados para
realizar los trabajos de mantenimiento. Mediante un
contrato de mantenimiento, el propietario puede
demostrar en todo momento que cumple con sus
obligaciones.
Calidad con garantía
Para todos los sistemas de SEHC de la empresa
D+H que hayan sido instalados y sean mantenidos
periódicamente por los equipos de asistencia
técnica y de ventas D+H obtendrá prestaciones
ampliadas de garantía. Consulte a su equipo local
de asistencia técnica y de ventas D+H.
Siempre cerca
Con nuestra red de distribuidores y socios
exclusivos, estamos presentes en casi todo el
mundo.
Encuentre a su distribuidor D+H más cercano.
Visite nuestra página web: www.dh-partner.com
Español Español
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.68 3.3/04/1599.825.68 3.3/04/15
2/20 3/20
Índice
Introducción / Esquema de montaje .............................................................................................................3
Utilización reglamentaria / Notas de seguridad ............................................................................................4
Abertura SEHC.............................................................................................................................................4
Temporizador de mantenimiento ..................................................................................................................4
Regulaciones importantes / Reparación y limpieza......................................................................................4
Certificado de conformidad / Eliminación .....................................................................................................4
Datos técnicos ..............................................................................................................................................5
Suministro de emergencia............................................................................................................................5
Explicación de los pictogramas ....................................................................................................................5
Montaje de la central de extracción de humo y calor con carcasa GEH-KST..............................................6
Vista general de la placa base......................................................................................................................7
Configuración del interruptor DIP .................................................................................................................8
Cable para sistemas de extracción de humo y calor de D+H / Esquema de cableado (modelo).................9
230 V alimentación .....................................................................................................................................10
Vista general de conexiones.......................................................................................................................10
Conexión del pulsador de ventilación .........................................................................................................11
Conexión detector de fuego, sistema detector de fuego ............................................................................12
Conexión de imanes adherentes................................................................................................................12
Accionamientos ..........................................................................................................................................12
Nota sobre la puesta en marcha.................................................................................................................13
Funcionamiento.....................................................................................................................................14-16
Comprobación / Mantenimiento..................................................................................................................17
línea
grupo
accionamiento de ventana
pulsador SEHC panel de control SEHC
pulsador de ventilación
detector de fuego
detector de lluvia
control externo
OK
Abertura SEHC
Esquema de montaje
Introducción
Asistencia técnica y equipos de venta D+H
La seguridad en el edificio no sólo se crea a través
del producto, sino sobre todo, a través de la
profesionalidad. Los equipos de asistencia técnica y
de ventas D+H son empresas especializadas,
certificadas para la extracción de humo y de calor, y
que participan periódicamente en cursos de
perfeccionamiento. En estrecha colaboración con
D+H Mechatronic AG, en calidad de fabricante,
ejecutan proyectos de sistemas integrales para la
extracción de humo y de calor y la ventilación natural
de edificios. Por otra parte, ofrecen una asistencia
completa y garantizan la calidad global en todas las
fases del proyecto: desde el asesoramiento, la
planificación y el proyecto de construcción, hasta la
instalación, la puesta en funcionamiento, el
mantenimiento y el servicio técnico. De este modo
se cumplen con absoluta fiabilidad los máximos
estándares de calidad nacionales e internacionales.
Montaje y puesta en funcionamiento
Para el montaje y la puesta en funcionamiento
conforme a las disposiciones técnicas usted cuenta
con una red integral formada por equipos de
asistencia técnica y de ventas D+H. Nuestra Red de
asociados garantiza que los productos D+H sean
instalados exclusivamente por técnicos con la
debida formación y experiencia, teniendo en cuenta
las directivas técnicas y las disposiciones vigentes.
Esto incluye, además, la entrega personal y la
instrucción de los usuarios.
Mantenimiento y reparación
Los propietarios de los edificios son responsables
de la seguridad funcional de sus dispositivos de
seguridad. El mantenimiento frecuente y profesional
asegura el constante funcionamiento de su
instalación. Los equipos de asistencia técnica y de
ventas D+H, como empresas especializadas en
SEHC, están perfectamente calificados para
realizar los trabajos de mantenimiento. Mediante un
contrato de mantenimiento, el propietario puede
demostrar en todo momento que cumple con sus
obligaciones.
Calidad con garantía
Para todos los sistemas de SEHC de la empresa
D+H que hayan sido instalados y sean mantenidos
periódicamente por los equipos de asistencia
técnica y de ventas D+H obtendrá prestaciones
ampliadas de garantía. Consulte a su equipo local
de asistencia técnica y de ventas D+H.
Siempre cerca
Con nuestra red de distribuidores y socios
exclusivos, estamos presentes en casi todo el
mundo.
Encuentre a su distribuidor D+H más cercano.
Visite nuestra página web: www.dh-partner.com
Español Español
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.68 3.3/04/1599.825.68 3.3/04/15
4/20 5/20
¡Tensión de servicio 230 VAC!
¡Peligro de lesiones por electrocución!
- La conexión debe realizarla un técnico
electricista autorizado
- Para montaje exclusivo en interiores
- Utilizar exclusivamente piezas originales de D+H
Notas de seguridad
La inspección y el mantenimiento deben realizarse
según las instrucciones de mantenimiento de D+H.
Sólo deben utilizarse repuestos originales de D+H.
Todas las reparaciones deben dejarse en manos de
D+H.
Si se detecta suciedad, limpiar con un paño suave y
seco.
No utilizar limpiadores ni disolventes.
Reparación y limpieza
Los dispositivos eléctricos, los accesorios, las pilas
y los embalajes deben separarse adecuadamente
para su reciclaje respetuoso con el
medio ambiente.
¡No tire a la basura ni los dispositivos
eléctricos ni las pilas!
¡No arroje las herramientas eléctricas a
la basura! Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directriz Europea
2012/19/EU sobre aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles, tras su transposición en ley nacional,
deberán acumularse por separado las herramientas
eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
Eliminación
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que
el producto descrito bajo “Datos técnicos” está
en conformidad con las regulaciones:
2014/30/EU, 2014/35/EU, EU 305/2011
Expediente técnico en:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Thomas Kern Maik Schmees
Junta directiva Apoderado, Director técnico
22.04.2015
Certificado de conformidad
Deben observarse las normas VDE 0833 sobre
instalaciones de detección de peligros, VdS 2221,
VDE 0100 sobre instalaciones eléctricas, DIN 18232
sobre instalaciones SEHC, las disposiciones de los
departamentos de bomberos locales y el EVU de la
conexión a la red eléctrica.
Regulaciones importantes
Utilización reglamentaria
- Control SEHC especial para huecos de escalera
- Central controlada por microprocesador
- 1 línea, 1 grupo
- 2 A o 4 A corriente de accionamiento
- Funciones confort de ventilación diaria
- Para montaje exclusivo en interiores
En caso de incendio, los gases deben salir sin
obstáculos a través de la abertura de extracción
de humo y calor.
Para una eficacia óptima, el tamaño de la
abertura, así como su forma y situación, son
decisivos. Estas medidas están reguladas en las
correspondientes legislaciones de cada país.
Para más información al respecto, consulte
www.rwa-heute.de.
La abertura de extracción de humo y calor debe
cumplir las normas de las autoridades
antiincendios correspondientes.
Abertura SEHC
Transcurridos de 14 a 16 meses, la central
muestra una advertencia de mantenimiento.
El LED amarillo del pulsador de extracción de
humo empieza a parpadear.
La avería del sistema de extracción de humo y
calor (SEHC) también se indica mediante el
apagado del LED verde del pulsador de extracción
de humo.
La función de ventilación ABIERTA puede
interrumpirse según la configuración del
temporizador de mantenimiento una vez
transcurrido el tiempo de servicio (aprox. 14 a 16
meses).
Atención: El temporizador de mantenimiento se
puede restablecer únicamente por una
empresa autorizada por el fabricante.
Temporizador de mantenimiento
24 V Suministro de emergencia
Tiempo de suministro de emergencia: 72 horas.
Utilizar exclusivamente baterías autorizadas
por VdS.
RZN 4402-K(S) V2: 2x 12V / 1,2 Ah ±0,2Ah (tipo 1)
RZN 4404-K(S) V2: 2x 12V / 2,2 Ah ±0,3Ah (tipo 2)
Con conexión de dispositivos de alarma D+H:
RZN 4402-K(S) V2: 2x 12V / 2,2 Ah ±0,3 Ah (tipo 2)
RZN 4404-K(S) V2: 2x 12V / 3,4 Ah ±0,3 Ah (tipo 8)
(* Solo con versión KS.)
Alarma SEHC
Avería
Red disponible
Función de pulsador de ventilación
“APAGADO”
Función de pulsador de ventilación/
extracción de humo y calor – “CERRADO”
Regulador de la tensión de carga
Conexión a tierra
Regulador para límite de tiempo de
marcha ABIERTO
Regulador de límite de tiempo de
ventilación
Explicación de los pictogramas
Accionamiento de ventanas D+H
OK Central OK
min
15
245
30
sec
20
260
40
Español Español
Tipo ZP RZN 4402-K V2 ZP RZN 4404-K V2
GEH-KST GEH-S-RWA
Material
IP 30 IP 54
I
310 x 310 x 100 mm 400 x 300 x 120 mm
Alimentación 230 VAC, 50 Hz 230 VAC, 50 Hz
Potencia 60 VA 120 VA
Modo Stand-by 5,6 W 5,8 W
Tensión de salida 24 VDC
Ondulación residual 2 Vss, dependiente de la carga
Corriente nominal de salida 2 A 4 A
Número de líneas/grupos * 1 / 1 1 / 1
Detector de fuego / línea máx. 14 pcs máx. 14 pcs
Pulsador SEHC / línea máx. 8 pcs máx. 8 pcs
Corriente por grupo ** máx. 2 A máx. 4 A
Modo de servicio
- Supervisión Funcionamiento continuado
- Alarma / Ventilación Funcionamiento corto (30%)
Rango de temperatura -5 ... +40°C
* Se pueden utilizar accionamientos D+H con extracción de humo y calor de marcha rápida (o HS, del inglés High-Speed).
** La corriente total de la central no se debe superar durante este tiempo.
Carcasa
Plástico con puerta de chapa de acero
Color blanco gris claro
Protección
Clase de protección II, con toma a tierra funcional
Dimensiones AnxAlxPr
Datos técnicos
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.68 3.3/04/1599.825.68 3.3/04/15
4/20 5/20
¡Tensión de servicio 230 VAC!
¡Peligro de lesiones por electrocución!
- La conexión debe realizarla un técnico
electricista autorizado
- Para montaje exclusivo en interiores
- Utilizar exclusivamente piezas originales de D+H
Notas de seguridad
La inspección y el mantenimiento deben realizarse
según las instrucciones de mantenimiento de D+H.
Sólo deben utilizarse repuestos originales de D+H.
Todas las reparaciones deben dejarse en manos de
D+H.
Si se detecta suciedad, limpiar con un paño suave y
seco.
No utilizar limpiadores ni disolventes.
Reparación y limpieza
Los dispositivos eléctricos, los accesorios, las pilas
y los embalajes deben separarse adecuadamente
para su reciclaje respetuoso con el
medio ambiente.
¡No tire a la basura ni los dispositivos
eléctricos ni las pilas!
¡No arroje las herramientas eléctricas a
la basura! Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directriz Europea
2012/19/EU sobre aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles, tras su transposición en ley nacional,
deberán acumularse por separado las herramientas
eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
Eliminación
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que
el producto descrito bajo “Datos técnicos” está
en conformidad con las regulaciones:
2014/30/EU, 2014/35/EU, EU 305/2011
Expediente técnico en:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Thomas Kern Maik Schmees
Junta directiva Apoderado, Director técnico
22.04.2015
Certificado de conformidad
Deben observarse las normas VDE 0833 sobre
instalaciones de detección de peligros, VdS 2221,
VDE 0100 sobre instalaciones eléctricas, DIN 18232
sobre instalaciones SEHC, las disposiciones de los
departamentos de bomberos locales y el EVU de la
conexión a la red eléctrica.
Regulaciones importantes
Utilización reglamentaria
- Control SEHC especial para huecos de escalera
- Central controlada por microprocesador
- 1 línea, 1 grupo
- 2 A o 4 A corriente de accionamiento
- Funciones confort de ventilación diaria
- Para montaje exclusivo en interiores
En caso de incendio, los gases deben salir sin
obstáculos a través de la abertura de extracción
de humo y calor.
Para una eficacia óptima, el tamaño de la
abertura, así como su forma y situación, son
decisivos. Estas medidas están reguladas en las
correspondientes legislaciones de cada país.
Para más información al respecto, consulte
www.rwa-heute.de.
La abertura de extracción de humo y calor debe
cumplir las normas de las autoridades
antiincendios correspondientes.
Abertura SEHC
Transcurridos de 14 a 16 meses, la central
muestra una advertencia de mantenimiento.
El LED amarillo del pulsador de extracción de
humo empieza a parpadear.
La avería del sistema de extracción de humo y
calor (SEHC) también se indica mediante el
apagado del LED verde del pulsador de extracción
de humo.
La función de ventilación ABIERTA puede
interrumpirse según la configuración del
temporizador de mantenimiento una vez
transcurrido el tiempo de servicio (aprox. 14 a 16
meses).
Atención: El temporizador de mantenimiento se
puede restablecer únicamente por una
empresa autorizada por el fabricante.
Temporizador de mantenimiento
24 V Suministro de emergencia
Tiempo de suministro de emergencia: 72 horas.
Utilizar exclusivamente baterías autorizadas
por VdS.
RZN 4402-K(S) V2: 2x 12V / 1,2 Ah ±0,2Ah (tipo 1)
RZN 4404-K(S) V2: 2x 12V / 2,2 Ah ±0,3Ah (tipo 2)
Con conexión de dispositivos de alarma D+H:
RZN 4402-K(S) V2: 2x 12V / 2,2 Ah ±0,3 Ah (tipo 2)
RZN 4404-K(S) V2: 2x 12V / 3,4 Ah ±0,3 Ah (tipo 8)
(* Solo con versión KS.)
Alarma SEHC
Avería
Red disponible
Función de pulsador de ventilación
“APAGADO”
Función de pulsador de ventilación/
extracción de humo y calor – “CERRADO”
Regulador de la tensión de carga
Conexión a tierra
Regulador para límite de tiempo de
marcha ABIERTO
Regulador de límite de tiempo de
ventilación
Explicación de los pictogramas
Accionamiento de ventanas D+H
OK Central OK
min
15
245
30
sec
20
260
40
Español Español
Tipo ZP RZN 4402-K V2 ZP RZN 4404-K V2
GEH-KST GEH-S-RWA
Material
IP 30 IP 54
I
310 x 310 x 100 mm 400 x 300 x 120 mm
Alimentación 230 VAC, 50 Hz 230 VAC, 50 Hz
Potencia 60 VA 120 VA
Modo Stand-by 5,6 W 5,8 W
Tensión de salida 24 VDC
Ondulación residual 2 Vss, dependiente de la carga
Corriente nominal de salida 2 A 4 A
Número de líneas/grupos * 1 / 1 1 / 1
Detector de fuego / línea máx. 14 pcs máx. 14 pcs
Pulsador SEHC / línea máx. 8 pcs máx. 8 pcs
Corriente por grupo ** máx. 2 A máx. 4 A
Modo de servicio
- Supervisión Funcionamiento continuado
- Alarma / Ventilación Funcionamiento corto (30%)
Rango de temperatura -5 ... +40°C
* Se pueden utilizar accionamientos D+H con extracción de humo y calor de marcha rápida (o HS, del inglés High-Speed).
** La corriente total de la central no se debe superar durante este tiempo.
Carcasa
Plástico con puerta de chapa de acero
Color blanco gris claro
Protección
Clase de protección II, con toma a tierra funcional
Dimensiones AnxAlxPr
Datos técnicos
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.68 3.3/04/1599.825.68 3.3/04/15
6/20 7/20
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
A B C
ZP RZN 4402-K V2
ZP RZN 4404-K V2
ןשע תאצוה
ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ ΚΑΠΝΟΥ
DUMAN ATIŞ
DŪMU NOVADIŠANA
RØYKVENTILASJON
SAVUNPOISTO
EVACUAZIONE FUMI
ДИМОВИДАЛЕННЯ
ДЫМОУДАЛЕНИЕ
LT
SUITSUEEMALDUS
DESENFUMAGEM
EVACUARE FUM
ROOKAFVOER
R Ø G L E M
ODDYMIANIE
EVACUACN DE HUMOS
DESENFUMAGE
ODVOD KOUŘE
ODVOD DYMU
BRANDVENTILATION
2 x 1,2 Ah
2 x 3,4 Ah
Ø máx. 5 mm
(no incluido)
4x
Instalar baterías: Posición de la placa central:
Montar la central en un lugar donde esté protegida y de forma que
sea accesible para el mantenimiento cerca del accionamiento.
Con la carcasa se suministran unas instrucciones de montaje
detalladas.
Montaje de la central de extracción de humo y calor con carcasa GEH-KST
2 x 1,2 Ah
2 x 3,4 Ah
2x 2,2 Ah
2x 1,2 Ah /
2x 3,4 Ah
GEH-KST
Vista general de la placa base
sec
20
260
40
min
15
245
30
F1.25A
Reset
0
I
S 1
Ext.
Signals Ventilation System
Line Group
U
F.315A
Fx.xA
Battery
Rauchabzugszentrale
Smoke Vent Controller
2x12V/
x.xAh
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7
www.dh-partner.com
D+H Mechatronic - Germany - +49 40 605 65 0
IP
30
VDS-Nr.:
RZN 4402/04-K/KS V2
IN :
OUT :
Temp. -5°C...40°C
Conexión a la red
Elemento de
detección de
incendios*
Fusible grupo
LED de avería
de grupo
LED de control
LED de
alarma
LED de avería de línea
LED de red
Fusible aviso ext.
Interruptor DIP S1
Fusible red
Regulador de la
tensión de carga
de la batería
Conexión
de la batería
LED de avería
de batería
Batería fusible
límite de tiempo
de marcha
ABIERTO
Límite de tiempo
de ventilación
Línea ON-
OFF-RESET
D1
D47 D42 D20 D79
D14
– +
* Para supervisión de la temperatura interior en el dispositivo de
control. Si la temperatura interior supera los 72°C (debido al calor
radiante de un fuego cerca del lugar de montaje) toda la instalación
de extracción de humo y calor se abre en condiciones de alarma.
: Potencial - con suministro de emergencia
+: Potencial + con suministro de emergencia
N– : Potencial - sin suministro de emergencia
N+ : Potencial + sin suministro de emergencia
A: Alarma general
K: Control
S: Avería general
M: Control de los imanes adherentes
Z: Entrada, función central, cerrar el grupo
Español Español
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.68 3.3/04/1599.825.68 3.3/04/15
6/20 7/20
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
A B C
ZP RZN 4402-K V2
ZP RZN 4404-K V2
ןשע תאצוה
ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ ΚΑΠΝΟΥ
DUMAN ATIŞ
DŪMU NOVADIŠANA
RØYKVENTILASJON
SAVUNPOISTO
EVACUAZIONE FUMI
ДИМОВИДАЛЕННЯ
ДЫМОУДАЛЕНИЕ
LT
SUITSUEEMALDUS
DESENFUMAGEM
EVACUARE FUM
ROOKAFVOER
R Ø G L E M
ODDYMIANIE
EVACUACN DE HUMOS
DESENFUMAGE
ODVOD KOUŘE
ODVOD DYMU
BRANDVENTILATION
2 x 1,2 Ah
2 x 3,4 Ah
Ø máx. 5 mm
(no incluido)
4x
Instalar baterías: Posición de la placa central:
Montar la central en un lugar donde esté protegida y de forma que
sea accesible para el mantenimiento cerca del accionamiento.
Con la carcasa se suministran unas instrucciones de montaje
detalladas.
Montaje de la central de extracción de humo y calor con carcasa GEH-KST
2 x 1,2 Ah
2 x 3,4 Ah
2x 2,2 Ah
2x 1,2 Ah /
2x 3,4 Ah
GEH-KST
Vista general de la placa base
sec
20
260
40
min
15
245
30
F1.25A
Reset
0
I
S 1
Ext.
Signals Ventilation System
Line Group
U
F.315A
Fx.xA
Battery
Rauchabzugszentrale
Smoke Vent Controller
2x12V/
x.xAh
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7
www.dh-partner.com
D+H Mechatronic - Germany - +49 40 605 65 0
IP
30
VDS-Nr.:
RZN 4402/04-K/KS V2
IN :
OUT :
Temp. -5°C...40°C
Conexión a la red
Elemento de
detección de
incendios*
Fusible grupo
LED de avería
de grupo
LED de control
LED de
alarma
LED de avería de línea
LED de red
Fusible aviso ext.
Interruptor DIP S1
Fusible red
Regulador de la
tensión de carga
de la batería
Conexión
de la batería
LED de avería
de batería
Batería fusible
límite de tiempo
de marcha
ABIERTO
Límite de tiempo
de ventilación
Línea ON-
OFF-RESET
D1
D47 D42 D20 D79
D14
– +
* Para supervisión de la temperatura interior en el dispositivo de
control. Si la temperatura interior supera los 72°C (debido al calor
radiante de un fuego cerca del lugar de montaje) toda la instalación
de extracción de humo y calor se abre en condiciones de alarma.
: Potencial - con suministro de emergencia
+: Potencial + con suministro de emergencia
N– : Potencial - sin suministro de emergencia
N+ : Potencial + sin suministro de emergencia
A: Alarma general
K: Control
S: Avería general
M: Control de los imanes adherentes
Z: Entrada, función central, cerrar el grupo
Español Español
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.68 3.3/04/1599.825.68 3.3/04/15
8/20 9/20
Configuración del interruptor DIP
Estado de suministro
123456789
10
ON
1 = ON Limitación de tiempo de marcha ABIERTO en modo de ventilacn (sólo con interruptor
DIP 6 en ON). Con el potenciómetro se puede limitar el tiempo de marcha en dirección
ABIERTO. Si el pulsador de ventilación se acciona en dirección ABIERTO, los
accionamientos siguen funcionando durante todo el tiempo configurado.
2 = ON Límite de tiempo de ventilación (sólo con interruptor DIP 5 en ON)
Con el potenciómetro se puede configurar el tiempo de ventilación. Transcurrido
el tiempo configurado, el accionamiento se vuelve a cerrar de forma automática.
3 = ON Reactivación ABIERTO (sólo con interruptor DIP 1 en ON)
La limitación de tiempo de marcha ABIERTO se puede reactivar.
4 = ON Fallo de red CERRADO (sólo con interruptor DIP 5 en ON)
Si falla el suministro de red, los accionamientos se cierran.
5 = ON Los accionamientos se cierran al pulsar una vez el pulsador de ventilación.
5 = OFF Los accionamientos sólo se cierran, mientras el pulsador de ventilación o la tecla "SEHC
cerrado" del pulsador de extracción estén pulsados. No es posible una indicación
ABIERTO mediante el pulsador de ventilación. La función Fallo de red CERRADO (véase
Interruptor DIP 4) no tendrá efecto.
6 = ON Los accionamientos se abren al pulsar una vez el pulsador de ventilación.
6 = OFF Los accionamientos sólo se abren mientras el pulsador de ventilación está pulsado.
7 = ON En caso de avea de línea (por ejemplo, en caso de línea de pulsador interrumpida o
cortocircuitada) la central se activa en caso de alarma, es decir, la extracción de humo se abre.
8 = ON En caso de avería de grupo (por ejemplo, en caso de línea de supervisión interrumpida) la
central activa la alarma, es decir, la extracción de humo se abre.
Combinado con un detector Thermo-Maximal esmerilado (por ejemplo, THE 4) el
interruptor DIP debe estar en ON.
9 = ON Una alarma de detección de humo no se puede restablecer pulsando el pulsador "SEHC
cerrado" del pulsador de extracción de humo y calor.
9 = OFF Una alarma de detección de humos se restablece mediante el pulsador "SEHC cerrado"
del pulsador de extracción de humo y calor.
10 = ON Resincronización de SEHC activa. Según VdS 2581, la extracción de humo debe activase
durante 30 min a intervalos de 2 minutos.
min
15
2
sec
20
2
45
30
60
40
Cable para sistemas de extracción de humo y calor de D+H
Longitud de cable y secciones transversales
RZN 4404 - K
RZN 4402 - K
0,5
240
400
1
120
200
1,5
80
130
2
60
100
2,5
48
80
3
40
65
3,5
34
55
4
30
50 m
m
Tipo
Corriente total
3 x 1,5 mm²
3 x 2,5 mm²
Deben tenerse en cuenta las normas locales sobre
instalación de instalaciones eléctricas y medidas
de seguridad necesarias, así como las directrices
sobre funcionamiento de líneas eléctricas (p.ej.
MLAR) al seleccionar e instalar los cables.
Nota:
Debido a la variedad existente en el mercado, no
se indica ningún tipo para estos cables.
Consulte a su distribuidor D+H.
Cable de grupo (central - accionamiento)
Al menos versión de tres cables:
- 2 cables para el suministro del accionamiento
- 1 cable para la supervisión de la línea, a través
de la que también se transmite la señal de alta
velocidad (HS) de extracción al accionamiento.
Si el interruptor DIP 8 del grupo está en ON en
caso de avería, el grupo se activa de forma
automática y se abre.
Línea de cable (central - detector)
Los cables se supervisan para detectar cortocircuitos
e interrupciones. Cuando el interruptor DIP 7 de la
línea está en ON, en caso de avería, el grupo se
activa de forma automática y se abre.
Esquema de cableado (modelo)
230 V, 50 Hz
Circuito eléctrico
separado.
Marcar fusible.
ir a otros
véase Longitudes de cable y secciones transversales
Accionamiento en
apertura de SEHC Panel de control SEHC
Pulsador de ventilación
aprox. 1,2 sobre borde
superior suelo firme Posición de servicio SEHC
aprox. 1,5 m por encima de
borde superior de suelo firme
Control externo
Detector de fuego
SD-O 371 o FD-T 271
4x 0,8 Ø
6x 0,8 Ø (RT 45)
10x 0,8 Ø (RT 45-LT)
6x 0,8 Ø (RT 45)
10x 0,8 Ø (RT 45-LT)
2x 0,8 Ø
2x 0,8 Ø
OK
OK
Detector de lluvia
3x 0,8 Ø
Tensión de sistema 24 V
No colocar cables junto a líneas de alta tensión.
En caso de que haya un cable con conductor
protector (verde/amarillo) este no se puede utilizar.
Los cables y cajas de conexión deben identificarse.
Sección transversal (mm²) = Longitud de cable (m) x Corriente total
80
Español Español
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.68 3.3/04/1599.825.68 3.3/04/15
8/20 9/20
Configuración del interruptor DIP
Estado de suministro
123456789
10
ON
1 = ON Limitación de tiempo de marcha ABIERTO en modo de ventilacn (sólo con interruptor
DIP 6 en ON). Con el potenciómetro se puede limitar el tiempo de marcha en dirección
ABIERTO. Si el pulsador de ventilación se acciona en dirección ABIERTO, los
accionamientos siguen funcionando durante todo el tiempo configurado.
2 = ON Límite de tiempo de ventilación (sólo con interruptor DIP 5 en ON)
Con el potenciómetro se puede configurar el tiempo de ventilación. Transcurrido
el tiempo configurado, el accionamiento se vuelve a cerrar de forma automática.
3 = ON Reactivación ABIERTO (sólo con interruptor DIP 1 en ON)
La limitación de tiempo de marcha ABIERTO se puede reactivar.
4 = ON Fallo de red CERRADO (sólo con interruptor DIP 5 en ON)
Si falla el suministro de red, los accionamientos se cierran.
5 = ON Los accionamientos se cierran al pulsar una vez el pulsador de ventilación.
5 = OFF Los accionamientos sólo se cierran, mientras el pulsador de ventilación o la tecla "SEHC
cerrado" del pulsador de extracción estén pulsados. No es posible una indicación
ABIERTO mediante el pulsador de ventilación. La función Fallo de red CERRADO (véase
Interruptor DIP 4) no tendrá efecto.
6 = ON Los accionamientos se abren al pulsar una vez el pulsador de ventilación.
6 = OFF Los accionamientos sólo se abren mientras el pulsador de ventilación está pulsado.
7 = ON En caso de avea de línea (por ejemplo, en caso de línea de pulsador interrumpida o
cortocircuitada) la central se activa en caso de alarma, es decir, la extracción de humo se abre.
8 = ON En caso de avería de grupo (por ejemplo, en caso de línea de supervisión interrumpida) la
central activa la alarma, es decir, la extracción de humo se abre.
Combinado con un detector Thermo-Maximal esmerilado (por ejemplo, THE 4) el
interruptor DIP debe estar en ON.
9 = ON Una alarma de detección de humo no se puede restablecer pulsando el pulsador "SEHC
cerrado" del pulsador de extracción de humo y calor.
9 = OFF Una alarma de detección de humos se restablece mediante el pulsador "SEHC cerrado"
del pulsador de extracción de humo y calor.
10 = ON Resincronización de SEHC activa. Según VdS 2581, la extracción de humo debe activase
durante 30 min a intervalos de 2 minutos.
min
15
2
sec
20
2
45
30
60
40
Cable para sistemas de extracción de humo y calor de D+H
Longitud de cable y secciones transversales
RZN 4404 - K
RZN 4402 - K
0,5
240
400
1
120
200
1,5
80
130
2
60
100
2,5
48
80
3
40
65
3,5
34
55
4
30
50 m
m
Tipo
Corriente total
3 x 1,5 mm²
3 x 2,5 mm²
Deben tenerse en cuenta las normas locales sobre
instalación de instalaciones eléctricas y medidas
de seguridad necesarias, así como las directrices
sobre funcionamiento de líneas eléctricas (p.ej.
MLAR) al seleccionar e instalar los cables.
Nota:
Debido a la variedad existente en el mercado, no
se indica ningún tipo para estos cables.
Consulte a su distribuidor D+H.
Cable de grupo (central - accionamiento)
Al menos versión de tres cables:
- 2 cables para el suministro del accionamiento
- 1 cable para la supervisión de la línea, a través
de la que también se transmite la señal de alta
velocidad (HS) de extracción al accionamiento.
Si el interruptor DIP 8 del grupo está en ON en
caso de avería, el grupo se activa de forma
automática y se abre.
Línea de cable (central - detector)
Los cables se supervisan para detectar cortocircuitos
e interrupciones. Cuando el interruptor DIP 7 de la
línea está en ON, en caso de avería, el grupo se
activa de forma automática y se abre.
Esquema de cableado (modelo)
230 V, 50 Hz
Circuito eléctrico
separado.
Marcar fusible.
ir a otros
véase Longitudes de cable y secciones transversales
Accionamiento en
apertura de SEHC Panel de control SEHC
Pulsador de ventilación
aprox. 1,2 sobre borde
superior suelo firme Posición de servicio SEHC
aprox. 1,5 m por encima de
borde superior de suelo firme
Control externo
Detector de fuego
SD-O 371 o FD-T 271
4x 0,8 Ø
6x 0,8 Ø (RT 45)
10x 0,8 Ø (RT 45-LT)
6x 0,8 Ø (RT 45)
10x 0,8 Ø (RT 45-LT)
2x 0,8 Ø
2x 0,8 Ø
OK
OK
Detector de lluvia
3x 0,8 Ø
Tensión de sistema 24 V
No colocar cables junto a líneas de alta tensión.
En caso de que haya un cable con conductor
protector (verde/amarillo) este no se puede utilizar.
Los cables y cajas de conexión deben identificarse.
Sección transversal (mm²) = Longitud de cable (m) x Corriente total
80
Español Español
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.68 3.3/04/1599.825.68 3.3/04/15
10/20 11/20
230 V, 50 Hz
Circuito eléctrico separado.
Marcar fusible.
230 V alimentación
Conductor
protector (PE)
Solo con
versión KS.
Tapa de protección:
La tapa de protección
suministrada debe colocarse
tras conectar el cable de red
mediante el borne de red.
L
N
PE
Vista general de conexiones
2
8
316475
RT 45
28316475
RT 45
28316475
OK
línea
T
R A– K EA aZ bS
RZN 4402 / 04-K V2
línea
N–
Control
Alarma
CERRADO
Mot.b
Mot.a
Supervisión
ABIERTO
CERRADO
Señal de abierto (sólo con LT 84-U-SD)
RM LT
10kW
Avería
Alarma
Control
línea
CERRADO
Avería
n.c.
RT MOT
10kW
OK
L N– Z
LT 84-U (-SD)
LP
EM 47 K
2x47kW
(BK)
(BK)
(OG)
Mot.b
Mot.a
HS
Accionamiento
Mot.b
Mot.a
HS
Conexión del pulsador de ventilación
Se puede conectar un máx. de 8 pulsadores por línea.
Conexión estándar Conexión paralela
Conexión paralela de 2x 2 pulsadores
2
8
316475
RT 45
Pulsador primero
a penúltimo
28316475
RT 45
28316475
OK
Último pulsador
Línea
T– K A Z S
RZN 4402 / 04-K V2
Línea
Control
Alarma
CERRADO
RM
10kW
Avería
Alarma
Control
Línea
CERRADO
Avería
n.c.
RT
Línea
n.c.
Avería
T – K A Z S
RZN 4402 / 04-K V2
Línea
Control
Alarma
CERRADO
RM
10kW
Alarma
Control
Línea
Línea
CERRADO
Avería
**
* Conexión de maniobra del cliente
Alarma
Control
Línea
CERRADO
Avería
n.c.
RT
28316475
RT 45
28316475
OK
28316475
RT 45
28316475
OK
2
8
3 1 6 4 7 5
RT 45
2
8
316475
RT 45
Desde el primero
al penúltimo pulsador
Todos los últimos
pulsadores
Línea
n.c.
Avería
T– K A Z S
RZN 4402 / 04-K V2
Línea
Control
Alarma
CERRADO
RM
Alarma
Control
Línea
Línea
CERRADO
Avería
**
Alarma
Control
Línea
CERRADO
Avería
n.c.
RT
* Conexión de maniobra del cliente
10kW
28316475
RT 45
28316475
OK
28316475
RT 45
28316475
OK
Español Español
32
5
SD-O 371
32
SD-O 371
5
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.68 3.3/04/1599.825.68 3.3/04/15
10/20 11/20
230 V, 50 Hz
Circuito eléctrico separado.
Marcar fusible.
230 V alimentación
Conductor
protector (PE)
Solo con
versión KS.
Tapa de protección:
La tapa de protección
suministrada debe colocarse
tras conectar el cable de red
mediante el borne de red.
L
N
PE
Vista general de conexiones
2
8
316475
RT 45
28316475
RT 45
28316475
OK
línea
T
R A– K EA aZ bS
RZN 4402 / 04-K V2
línea
N–
Control
Alarma
CERRADO
Mot.b
Mot.a
Supervisión
ABIERTO
CERRADO
Señal de abierto (sólo con LT 84-U-SD)
RM LT
10kW
Avería
Alarma
Control
línea
CERRADO
Avería
n.c.
RT MOT
10kW
OK
L N– Z
LT 84-U (-SD)
LP
EM 47 K
2x47kW
(BK)
(BK)
(OG)
Mot.b
Mot.a
HS
Accionamiento
Mot.b
Mot.a
HS
Conexión del pulsador de ventilación
Se puede conectar un máx. de 8 pulsadores por línea.
Conexión estándar Conexión paralela
Conexión paralela de 2x 2 pulsadores
2
8
316475
RT 45
Pulsador primero
a penúltimo
28316475
RT 45
28316475
OK
Último pulsador
Línea
T– K A Z S
RZN 4402 / 04-K V2
Línea
Control
Alarma
CERRADO
RM
10kW
Avería
Alarma
Control
Línea
CERRADO
Avería
n.c.
RT
Línea
n.c.
Avería
T – K A Z S
RZN 4402 / 04-K V2
Línea
Control
Alarma
CERRADO
RM
10kW
Alarma
Control
Línea
Línea
CERRADO
Avería
**
* Conexión de maniobra del cliente
Alarma
Control
Línea
CERRADO
Avería
n.c.
RT
28316475
RT 45
28316475
OK
28316475
RT 45
28316475
OK
2
8
3 1 6 4 7 5
RT 45
2
8
316475
RT 45
Desde el primero
al penúltimo pulsador
Todos los últimos
pulsadores
Línea
n.c.
Avería
T– K A Z S
RZN 4402 / 04-K V2
Línea
Control
Alarma
CERRADO
RM
Alarma
Control
Línea
Línea
CERRADO
Avería
**
Alarma
Control
Línea
CERRADO
Avería
n.c.
RT
* Conexión de maniobra del cliente
10kW
28316475
RT 45
28316475
OK
28316475
RT 45
28316475
OK
Español Español
32
5
SD-O 371
32
SD-O 371
5
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.68 3.3/04/1599.825.68 3.3/04/15
12/20 13/20
Conexión detector de fuego
Se puede conectar un máx. de 14 detectores de
fuego. Utilizar exclusivamente detectores
autorizados por D+H.
* Resistencia final para supervisión de línea
Se une al transporte en la central.
Si no existe un detector fuego o un control
externo, la resistencia final debe permanecer en
el borne RM 1 – 2.
Conexión sistema detector de fuego
< opcional >
Salida de grupo:
En el estado de alarma, no se indica una posible
avería del grupo. Sólo tras el restablecimiento de
la alarma se muestra un aviso de avería.
Función de marcha rápida o HS (High-Speed):
Se pueden utilizar todos los accionamientos D+H
de 24 V con función de extracción de humo y calor
de marcha rápida. En el modo de ventilación diario
se consigue un bajo nivel de ruidos gracias a una
velocidad del motor reducida. En caso de
extracción de humo y calor, los accionamientos
funcionan a una velocidad elevada para alcanzar
la posición abierta en menos de 60 segundos.
Resincronización de SEHC:
(sólo con interruptor DIP S1.10 en ON)
La extracción de humo debe activarse durante 30
minutos cada 2 minutos con un impulso ABIERTO.
Para ello, el accionamiento debe estar protegido
contra bloqueo. Todos los accionamiento D+H
cumplen este requisito.
Montaje de los accionamientos:
Debido a la variedad de accionamientos
disponibles, consulte las instrucciones de montaje
del manual de instrucciones correspondiente.
Accionamientos
Nota sobre la puesta en marcha
Para conectar la central SEHC deben realizarse estas comprobaciones visuales y del funcionamiento.
¿Se han conectado
todos los cables?
¿Configuración
de fábrica?
(interruptor DIP)
¿Resistencia de
10 kΩ en pulsador
RT?
¿Módulo final
2x47kΩ en caja de
conexión?
Conectar red, ¿se
enciende el control
de red?
Conectar las
líneas de la batería, ¿se
enciende el
control?
¿La tapa SEHC
se abre y se cierra?
¿Se han conectado todas las resistencias finales necesarias?
Los componentes SEHC están monitorizados en línea.
En el estado de suministro de la central, una avería se activa como
alarma, la extraccn de humo se abre de forma automática y se
puede restablecer únicamente en condiciones especiales.
Comprobación de funcionamiento Alarma/Restablecer y ventilación
En caso de conexión parcial o incompleta de
los componentes, es probable que se
produzcan averías de funcionamiento.
Comprobar las siguientes conexiones:
Red 230 V, accionamiento, pulsador RT, o en
su caso, detector de fuego y pulsador del
ventilador.
Véase Planos de conexión, página 10-12.
Estado de suministro de interruptor DIP,
véase página 8.
La resistencia debe estar conectada al último
pulsador eléctrico en el borne 3 / 8 (tipo RT 45).
Véase Planos de conexión, página 11.
La resistencia debe estar conectada al último
o único detector de fuego en los bornes 2 y 4
(tipo ).
Si no hay un detector de fuego disponible, la
resistencia permanece en la central entre el
terminal RM "R" y "–".
Véase Planos de conexión, página 12.
SD-O/FD-T
¿Resistencia de
10 kΩ en detector de
fuego?
Conectar módulo final en accionamiento
último o individual en la caja de conexión en
línea 5 orange, 6 negro y 7 negro.
Véase Plan de conexión página 10.
Comprobar la protección del protector de
potencia en la caja de distribución y el fusible
de la central.
La red aún no está disponible o la línea está
desconectada o el fusible defectuoso.
Posible inversión de polaridad de accionamiento.
No
No
No
No
No
No
No
No
Español Español
Conexión de imanes adherentes
Imanes magnéticos de 24 V (máx. 500 mA
corriente total).
Salida durante fallo de red sin tensión.
-+
-+
N– N+ Z + M D1 D2
Pulsador
ruptor
Imanes
magnéticos
Ratio volumen construido po superficie
edificada/Alarma de incendios
Contacto de trabajo
Resistencia
de alarma 1kW
Resistencia final*
10kW
RZN 4402 / 04-K V2
RM RT
R –
Detector de fuego
primero a penúltimo
Último detector
de fuego
SD-O 371
o
FD-T 271
RZN 4402 / 04-K V2
RM RT
1 2
R
EP 6
EM 2
1
C 3
IN 4
OUT 5
EP 6
EM 2
1
C 3
IN 4
OUT 5
10 kW
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.68 3.3/04/1599.825.68 3.3/04/15
12/20 13/20
Conexión detector de fuego
Se puede conectar un máx. de 14 detectores de
fuego. Utilizar exclusivamente detectores
autorizados por D+H.
* Resistencia final para supervisión de línea
Se une al transporte en la central.
Si no existe un detector fuego o un control
externo, la resistencia final debe permanecer en
el borne RM 1 – 2.
Conexión sistema detector de fuego
< opcional >
Salida de grupo:
En el estado de alarma, no se indica una posible
avería del grupo. Sólo tras el restablecimiento de
la alarma se muestra un aviso de avería.
Función de marcha rápida o HS (High-Speed):
Se pueden utilizar todos los accionamientos D+H
de 24 V con función de extracción de humo y calor
de marcha rápida. En el modo de ventilación diario
se consigue un bajo nivel de ruidos gracias a una
velocidad del motor reducida. En caso de
extracción de humo y calor, los accionamientos
funcionan a una velocidad elevada para alcanzar
la posición abierta en menos de 60 segundos.
Resincronización de SEHC:
(sólo con interruptor DIP S1.10 en ON)
La extracción de humo debe activarse durante 30
minutos cada 2 minutos con un impulso ABIERTO.
Para ello, el accionamiento debe estar protegido
contra bloqueo. Todos los accionamiento D+H
cumplen este requisito.
Montaje de los accionamientos:
Debido a la variedad de accionamientos
disponibles, consulte las instrucciones de montaje
del manual de instrucciones correspondiente.
Accionamientos
Nota sobre la puesta en marcha
Para conectar la central SEHC deben realizarse estas comprobaciones visuales y del funcionamiento.
¿Se han conectado
todos los cables?
¿Configuración
de fábrica?
(interruptor DIP)
¿Resistencia de
10 kΩ en pulsador
RT?
¿Módulo final
2x47kΩ en caja de
conexión?
Conectar red, ¿se
enciende el control
de red?
Conectar las
líneas de la batería, ¿se
enciende el
control?
¿La tapa SEHC
se abre y se cierra?
¿Se han conectado todas las resistencias finales necesarias?
Los componentes SEHC están monitorizados en línea.
En el estado de suministro de la central, una avería se activa como
alarma, la extraccn de humo se abre de forma automática y se
puede restablecer únicamente en condiciones especiales.
Comprobación de funcionamiento Alarma/Restablecer y ventilación
En caso de conexión parcial o incompleta de
los componentes, es probable que se
produzcan averías de funcionamiento.
Comprobar las siguientes conexiones:
Red 230 V, accionamiento, pulsador RT, o en
su caso, detector de fuego y pulsador del
ventilador.
Véase Planos de conexión, página 10-12.
Estado de suministro de interruptor DIP,
véase página 8.
La resistencia debe estar conectada al último
pulsador eléctrico en el borne 3 / 8 (tipo RT 45).
Véase Planos de conexión, página 11.
La resistencia debe estar conectada al último
o único detector de fuego en los bornes 2 y 4
(tipo ).
Si no hay un detector de fuego disponible, la
resistencia permanece en la central entre el
terminal RM "R" y "–".
Véase Planos de conexión, página 12.
SD-O/FD-T
¿Resistencia de
10 kΩ en detector de
fuego?
Conectar módulo final en accionamiento
último o individual en la caja de conexión en
línea 5 orange, 6 negro y 7 negro.
Véase Plan de conexión página 10.
Comprobar la protección del protector de
potencia en la caja de distribución y el fusible
de la central.
La red aún no está disponible o la línea está
desconectada o el fusible defectuoso.
Posible inversión de polaridad de accionamiento.
No
No
No
No
No
No
No
No
Español Español
Conexión de imanes adherentes
Imanes magnéticos de 24 V (máx. 500 mA
corriente total).
Salida durante fallo de red sin tensión.
-+
-+
N– N+ Z + M D1 D2
Pulsador
ruptor
Imanes
magnéticos
Ratio volumen construido po superficie
edificada/Alarma de incendios
Contacto de trabajo
Resistencia
de alarma 1kW
Resistencia final*
10kW
RZN 4402 / 04-K V2
RM RT
R –
Detector de fuego
primero a penúltimo
Último detector
de fuego
SD-O 371
o
FD-T 271
RZN 4402 / 04-K V2
RM RT
1 2
R
EP 6
EM 2
1
C 3
IN 4
OUT 5
EP 6
EM 2
1
C 3
IN 4
OUT 5
10 kW
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.68 3.3/04/1599.825.68 3.3/04/15
14/20 15/20
Funcionamiento Activación en caso de alarma
click
Contacto de
control externo
Apertura manual mediante pulsador de extracción de humo:
Apertura automática por detector de fuego:
Apertura automática por control externo (por ejemplo, central de detección de fuego):
OK
RAUCHABZUG
OK
Reset
0
I
System
Line
D47 D42 D20
OK
OK
RT
RZN
Reset
0
I
System
Line
D47 D42 D20
OK
OK
RT
RZN
Reset
0
I
System
Line
D47 D42 D20
OK
OK
RT
RZN
OK
~ 1 seg.
Véase
Interruptor
DIP página 8
OK
~ 1 seg.
OK
Cierre de emergencia en caso de alarma no reseteable:
Reset =
APAGAR / ENCENDER
Reset
0
I
System
Line
OK
click
APAGADO
Reset
0
I
System
Line
OK
Si se activa de forma manual mediante el pulsador de extracción de humo:
Si se activa el detector de fuego o el control externo:
Contacto de
control externo
o
Funcionamiento – Cierre tras la alarma
Abrir la carcasa (central y pulsadores) con ayuda de la llave que se suministra.
Atención
al cliente
Español Español
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.68 3.3/04/1599.825.68 3.3/04/15
14/20 15/20
Funcionamiento Activación en caso de alarma
click
Contacto de
control externo
Apertura manual mediante pulsador de extracción de humo:
Apertura automática por detector de fuego:
Apertura automática por control externo (por ejemplo, central de detección de fuego):
OK
RAUCHABZUG
OK
Reset
0
I
System
Line
D47 D42 D20
OK
OK
RT
RZN
Reset
0
I
System
Line
D47 D42 D20
OK
OK
RT
RZN
Reset
0
I
System
Line
D47 D42 D20
OK
OK
RT
RZN
OK
~ 1 seg.
Véase
Interruptor
DIP página 8
OK
~ 1 seg.
OK
Cierre de emergencia en caso de alarma no reseteable:
Reset =
APAGAR / ENCENDER
Reset
0
I
System
Line
OK
click
APAGADO
Reset
0
I
System
Line
OK
Si se activa de forma manual mediante el pulsador de extracción de humo:
Si se activa el detector de fuego o el control externo:
Contacto de
control externo
o
Funcionamiento – Cierre tras la alarma
Abrir la carcasa (central y pulsadores) con ayuda de la llave que se suministra.
Atención
al cliente
Español Español
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.68 3.3/04/1599.825.68 3.3/04/15
16/20 17/20
ST OP ST OP ST OP
Funcionamiento Ventilación diaria
Abrir: Cerrar: Parar:
o
Pulsador de ventilación o pulsador EHC con función de ventilacn RT 45-LT disponible.
o
o
STOP
OKOK
OK
Si hay detectores de viento o lluvia conectados.
Si se activa el sensor correspondiente, el grupo de
la central se cierra. Si se produce una alarma del
sistema de ventilación, la instalación también se
abre en caso de viento o lluvia.
No ventilar mediante el pulsador de la extracción
de humo, ya que en ese caso existe peligro de que
se produzcan daños por el viento o la lluvia.
Si en caso de mal tiempo debe accionarse la
ventilación de ranura, el automatismo de tiempo se
puede desconectar mediante un interruptor
automático opcional.
Si no se dispone de un interruptor automático, el
funcionamiento de la ventilación de ranura en caso
de mal tiempo no es posible. Cuando el
automatismo de clima se activa, la instalación se
cierra en caso de viento o lluvia.
Una vez que deja de hacer
viento o llover no se abre de
nuevo de forma automática
sino que la apertura de la
instalación para ventilar
se realiza mediante el
pulsador de ventilación.
Funcionamiento –
Automáticamente sen el clima
Automatic
on/off
LT 84-U-W
Detector de fuego autom. / control externo:
Si hay mucha suciedad visible desde fuera o
alarmas erróneas, solicitar mantenimiento e instalar
un detector de sustitución.
- Activar detector de fuego individual con dispositivo
de comprobación de aviso de humo, que se puede
confundir con humo de cigarrillos (retardo de
respuesta aprox. 20 seg) o activar control externo.
- Los LEDs rojos en botones, en central y en detector
de incendios deben encenderse.
- La extraccn de humo debe abrirse.
- Esperar hasta que no quede humo en el detector o
abrir el contacto del equipo externo, por ejemplo,
mediante puesta a cero del sistema de detección de
fuego.
- Restablecer la línea de la central (apagar/encender
interruptor). Cuando el interruptor DIP 9 de lasneas
esen OFF, la línea también se puede restablecer
directamente con el pulsador de la extraccn de
humo. Para ello, pulsar la tecla "SEHC cerrado"
brevemente (aprox. 1 seg).
- Los LEDs rojos se apagan.
- Cuando el interruptor DIP 5 esté en ON, la extraccn
de humo debe cerrarse.
- Cuando el interruptor DIP 5 esté en OFF, pulsar la
tecla "SEHC cerrado" de nuevo hasta que la
extracción de humo se haya cerrado.
Suministro de emergencia:
- Desconectar la protección de red de la distribución.
- El LED verde "Red" de la central no debe
encenderse.
- Repetir la comprobación de funcionamiento.
- Los LEDs verdes "OK" de los pulsadores de la
extracción de humo no deben encenderse.
- Función de ventilación fuera de servicio.
- Cuando el interruptor DIP 4 y 5 está en ON, el
grupo se cierra automáticamente.
Comprobación
Preparación:
- Informar de que la instalación está fuera de
servicio.
- Informar sobre falsas alarmas durante el
funcionamiento.
- Interrumpir o desactivar los avisos de falsas
alarmas y los controles remotos.
Inspección:
- Todos los dispositivos y conexiones de cable se
deben comprobar para detectar daños o
suciedad.
- La función de los detectores de fuego,
pulsadores de extracción de humo, salidas de
humo, etc. no se deben alterar mediante objetos
ni modificaciones estructurales.
Pulsadores de extracción de humo:
- Abrir el pulsador de la extracción de humo.
- Pulsar el pulsador de alarma rojo.
- Los LEDs rojos de los pulsadores y de la central
se encienden.
- La extracción de humo debe abrirse.
- Pulsar el pulsador "SEHC CERRADO"
brevemente (aprox. 1 seg).
- Los LEDs rojos se apagan.
- Cuando el interruptor DIP 5 en ON, la
extracción de humo debe cerrarse.
- Cuando el interruptor DIP 5 en OFF, pulsar
de nuevo el pulsador "SEHC CERRADO" hasta
que la extracción de humo se cierre.
esté
esté
Cada seis meses y tras la reparación por un especialista o personal autorizado.
Subsanar inmediatamente cualquier avería. Mantener un registro.
Una vez al año, a cargo de una empresa
especializada autorizada por el fabricante del
equipo.
Sustituir las pegatinas de comprobación, realizar
un registro.
Deben seguirse las instrucciones de
mantenimiento de D+H más actualizadas.
Las empresas autorizadas por D+H disponen
siempre de las últimas instrucciones y han recibido
una formación especial para llevar a cabo el
mantenimiento.
Mantenimiento
Durante el mantenimiento deben realizarse las
siguientes comprobaciones:
- Comprobación visual externa / Inspección de los
componentes del sistema
- Comprobación de todas las unidades de
alimentación relevantes
- Prueba de funcionamiento de los componentes
del sistema conectados
- Registro del correcto mantenimiento e
identificación según las indicaciones
Español Español
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.68 3.3/04/1599.825.68 3.3/04/15
16/20 17/20
ST OP ST OP ST OP
Funcionamiento Ventilación diaria
Abrir: Cerrar: Parar:
o
Pulsador de ventilación o pulsador EHC con función de ventilacn RT 45-LT disponible.
o
o
STOP
OKOK
OK
Si hay detectores de viento o lluvia conectados.
Si se activa el sensor correspondiente, el grupo de
la central se cierra. Si se produce una alarma del
sistema de ventilación, la instalación también se
abre en caso de viento o lluvia.
No ventilar mediante el pulsador de la extracción
de humo, ya que en ese caso existe peligro de que
se produzcan daños por el viento o la lluvia.
Si en caso de mal tiempo debe accionarse la
ventilación de ranura, el automatismo de tiempo se
puede desconectar mediante un interruptor
automático opcional.
Si no se dispone de un interruptor automático, el
funcionamiento de la ventilación de ranura en caso
de mal tiempo no es posible. Cuando el
automatismo de clima se activa, la instalación se
cierra en caso de viento o lluvia.
Una vez que deja de hacer
viento o llover no se abre de
nuevo de forma automática
sino que la apertura de la
instalación para ventilar
se realiza mediante el
pulsador de ventilación.
Funcionamiento –
Automáticamente sen el clima
Automatic
on/off
LT 84-U-W
Detector de fuego autom. / control externo:
Si hay mucha suciedad visible desde fuera o
alarmas erróneas, solicitar mantenimiento e instalar
un detector de sustitución.
- Activar detector de fuego individual con dispositivo
de comprobación de aviso de humo, que se puede
confundir con humo de cigarrillos (retardo de
respuesta aprox. 20 seg) o activar control externo.
- Los LEDs rojos en botones, en central y en detector
de incendios deben encenderse.
- La extraccn de humo debe abrirse.
- Esperar hasta que no quede humo en el detector o
abrir el contacto del equipo externo, por ejemplo,
mediante puesta a cero del sistema de detección de
fuego.
- Restablecer la línea de la central (apagar/encender
interruptor). Cuando el interruptor DIP 9 de lasneas
esen OFF, la línea también se puede restablecer
directamente con el pulsador de la extraccn de
humo. Para ello, pulsar la tecla "SEHC cerrado"
brevemente (aprox. 1 seg).
- Los LEDs rojos se apagan.
- Cuando el interruptor DIP 5 esté en ON, la extraccn
de humo debe cerrarse.
- Cuando el interruptor DIP 5 esté en OFF, pulsar la
tecla "SEHC cerrado" de nuevo hasta que la
extracción de humo se haya cerrado.
Suministro de emergencia:
- Desconectar la protección de red de la distribución.
- El LED verde "Red" de la central no debe
encenderse.
- Repetir la comprobación de funcionamiento.
- Los LEDs verdes "OK" de los pulsadores de la
extracción de humo no deben encenderse.
- Función de ventilación fuera de servicio.
- Cuando el interruptor DIP 4 y 5 está en ON, el
grupo se cierra automáticamente.
Comprobación
Preparación:
- Informar de que la instalación está fuera de
servicio.
- Informar sobre falsas alarmas durante el
funcionamiento.
- Interrumpir o desactivar los avisos de falsas
alarmas y los controles remotos.
Inspección:
- Todos los dispositivos y conexiones de cable se
deben comprobar para detectar daños o
suciedad.
- La función de los detectores de fuego,
pulsadores de extracción de humo, salidas de
humo, etc. no se deben alterar mediante objetos
ni modificaciones estructurales.
Pulsadores de extracción de humo:
- Abrir el pulsador de la extracción de humo.
- Pulsar el pulsador de alarma rojo.
- Los LEDs rojos de los pulsadores y de la central
se encienden.
- La extracción de humo debe abrirse.
- Pulsar el pulsador "SEHC CERRADO"
brevemente (aprox. 1 seg).
- Los LEDs rojos se apagan.
- Cuando el interruptor DIP 5 en ON, la
extracción de humo debe cerrarse.
- Cuando el interruptor DIP 5 en OFF, pulsar
de nuevo el pulsador "SEHC CERRADO" hasta
que la extracción de humo se cierre.
esté
esté
Cada seis meses y tras la reparación por un especialista o personal autorizado.
Subsanar inmediatamente cualquier avería. Mantener un registro.
Una vez al año, a cargo de una empresa
especializada autorizada por el fabricante del
equipo.
Sustituir las pegatinas de comprobación, realizar
un registro.
Deben seguirse las instrucciones de
mantenimiento de D+H más actualizadas.
Las empresas autorizadas por D+H disponen
siempre de las últimas instrucciones y han recibido
una formación especial para llevar a cabo el
mantenimiento.
Mantenimiento
Durante el mantenimiento deben realizarse las
siguientes comprobaciones:
- Comprobación visual externa / Inspección de los
componentes del sistema
- Comprobación de todas las unidades de
alimentación relevantes
- Prueba de funcionamiento de los componentes
del sistema conectados
- Registro del correcto mantenimiento e
identificación según las indicaciones
Español Español
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.68 3.3/04/1599.825.68 3.3/04/15
18/20 19/20
RZN 4402-K / RZN 4404-K RZN 4402-K / RZN 4404-K
99.825.68 3.3/04/1599.825.68 3.3/04/15
18/20 19/20
D+H Mechatronic AG
Georg-Sasse-Str. 28-32
22949 Ammersbek
Tel. 40-605 65
Fax 40-605 65 254
, Germany
: +49 239
: +49
E-Mail: info@dh-partner.com
www.dh-partner.com
© 2013 D+H Mechatronic AG, Ammersbek
Derecho reservado a modificaciones técnicas.
100 % papel reciclado 99.825.68 3.3/04/15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

D+H RZN 4404-K V2 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para