Philips POWER LIFE Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Español
Descripción general (fig. 1)
1 Tapa protectora para el accesorio recortador
para nariz (solo S6650)
2 Accesorio recortador para nariz de encaje a
presión (solo S6650)
3 Peine-guía del accesorio perfilador de barba
(solo S6640)
4 Accesorio para crear tu estilo de barba de fácil
montaje (solo S6640)
5 Ajustes de longitud (solo S6640)
6 Haga clic en el accesorio recortador de
precisión (S6680, S6650, S6630, S6620, S6610
solamente)
7 Unidad de afeitado de fácil montaje
8 Botón de liberación del soporte del cabezal de
afeitado
9 Botón de encendido/apagado
10 Botón de modo de protección
11 Recordatorio de limpieza
12 Recordatorio de sustitución
13 Símbolo del bloqueo para viajes
14 Símbolo de desenchufar para usar
15 Indicador de carga de la batería
16 Toma para clavija pequeña
17 Botón de encendido/apagado (solo S6680)
18 Símbolo de sustitución (solo S6680)
19 Símbolo de enjuagado (solo S6680)
20 Símbolo indicador de listo (solo S6680)
21 Símbolo de la batería (solo S6680)
22 Tapa del sistema SmartClean (solo S6680)
23 Sistema SmartClean (solo S6680)
24 Cartucho de limpieza para el sistema
SmartClean (solo S6680)
25 Unidad de alimentación
26 Clavija pequeña
27 Cepillo de limpieza
28 Funda
72
Español
Los accesorios suministrados pueden variar en
función del producto. La caja muestra los
accesorios suministrados con el aparato.
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este producto,
y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido
a la asistencia que Philips le ofrece, registre el
producto en www.philips.com/welcome.
Lea atentamente este manual de usuario, en el
cual encontrará información sobre las
características de esta afeitadora, así como
algunos consejos para que el afeitado le resulte
más fácil y agradable.
Información de seguridad importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta
información importante y consérvela por si
necesitara consultarla en el futuro.
Peligro
- Mantenga seca la fuente de alimentación.
Advertencia
- Para cargar la batería, utilice únicamente la
unidad extraíble (HQ8505) suministrada con el
aparato.
- La fuente de alimentación contiene un
transformador. No corte la fuente de
alimentación para sustituirla por otra clavija, ya
que podría provocar situaciones de peligro.
73
Español
- Este aparato puede ser usado por niños a partir
de ocho años y por personas con su capacidad
física, psíquica o sensorial reducida y por
quienes no tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios, si han sido
supervisados o instruidos acerca del uso del
aparato de forma segura y siempre que sepan
los riesgos que conlleva su uso. No permita que
los niños jueguen con el aparato. Los niños no
deben limpiar el aparato ni realizar tareas de
mantenimiento sin supervisión.
- Desenchufe siempre la afeitadora antes de
limpiarla bajo el grifo.
- Compruebe siempre el aparato antes de
utilizarlo. No utilice el aparato si está dañado,
ya que podría ocasionar lesiones. Sustituya las
piezas dañadas por repuestos originales.
- Las baterías que contiene este aparato no se
pueden sustituir.
- No abra el aparato para cambiar la batería
recargable.
Precaución
- No sumerja nunca el sistema de limpieza ni el
soporte de carga en agua ni los enjuague bajo
el grifo.
- No utilice nunca agua a una temperatura
superior a 80°C para enjuagar la afeitadora.
- Utilice este aparato solo para el uso al que está
destinado como se indica en el manual de
usuario.
- Por razones de higiene, el aparato debería ser
usado únicamente por una persona.
- No utilice nunca aire comprimido, estropajos,
agentes de limpieza abrasivos ni líquidos
agresivos, como gasolina o acetona, para
limpiar el aparato.
74
Español
- Si la afeitadora está equipada con un sistema
de limpieza, utilice siempre el líquido limpiador
original de Philips (cartucho o botella,
dependiendo del tipo de sistema de limpieza).
- Coloque siempre el sistema de limpieza sobre
una superficie horizontal, plana y estable para
evitar que el líquido se derrame.
- Si el sistema de limpieza utiliza un cartucho de
limpieza, asegúrese siempre de que el
compartimento del cartucho está cerrado antes
de utilizar el sistema de limpieza para limpiar o
cargar la afeitadora.
- Cuando el sistema de limpieza esté listo parar
usar, no lo mueva para evitar que el líquido
limpiador se derrame.
- Cuando enjuague la afeitadora es posible que
salga agua por el orificio de su parte inferior.
Esto es normal y no es peligroso, ya que todos
los sistemas electrónicos están dentro de la
unidad motora hermética en el interior de la
afeitadora.
- No utilice la fuente de alimentación cerca o en
tomas de corriente en las que esté o haya
estado enchufado un ambientador eléctrico
para evitar daños irreparables.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
General
- Esta afeitadora es resistente al agua. Puede
utilizarse en la bañera o en la ducha y puede
limpiarse bajo el agua del grifo. Por tanto, la
afeitadora solo puede utilizarse sin cable por
motivos de seguridad.
75
Español
- La unidad de alimentación es adecuada para
voltajes de red de 100 a 240voltios.
- La fuente de alimentación transforma la
corriente de 100 - 240voltios en un bajo voltaje
de seguridad inferior a 24voltios.
La pantalla
Carga
Carga rápida: Si la batería está vacía y se conecta
la afeitadora a una toma de corriente, los pilotos
del indicador de carga de la batería se iluminan
uno tras otro de color blanco varias veces. Cuando
la batería tiene carga suficiente para un afeitado,
el piloto inferior del indicador de carga de la
batería comienza a parpadear lentamente en color
blanco.
A medida que el aparato se carga, cada luz
parpadea y, a continuación, se ilumina
continuamente para indicar el nivel de carga de la
batería.
Batería completamente cargada
Cuando la batería esté totalmente cargada, todos
los pilotos del indicador del nivel de carga se
iluminarán en blanco de forma continua.
Nota:Al pulsar el botón de encendido/apagado
con la afeitadora conectada a la toma de corriente,
se ilumina (consulte 'Recordatorio de desenchufar
para usar') el símbolo "desconectar para usar".
76
Español
Nota: Cuando la batería está cargada, la pantalla
se apaga automáticamente después de
30minutos.
Batería baja
Cuando la batería está casi vacía, la luz inferior del
indicador de carga de la batería parpadea en color
naranja. En ese momento, hay energía suficiente
para un afeitado.
Carga disponible en la batería
La carga que queda de la batería se indica
mediante los pilotos del indicador de carga de la
batería que se iluminan de forma continua.
Recordatorio de desenchufar para usar
El recordatorio de "desenchufar para usar"
parpadea para recordarle que tiene que
desconectar la afeitadora de la toma de corriente
para poder encenderla.
Bloqueo para viajes
Si va a viajar, puede bloquear la afeitadora para
evitar que se encienda accidentalmente.
77
Español
Recordatorio de sustitución
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le
aconsejamos que sustituya los cabezales de
afeitado cada dos años. La afeitadora está
equipada con un recordatorio de sustitución que
parpadea para recordarle que debe cambiar los
cabezales de afeitado.
Nota: Después de cambiar los cabezales de
afeitado, deberá restablecer el recordatorio de
sustitución pulsando el botón de
encendido/apagado durante 7segundos. Si no se
restablece el recordatorio de sustitución, la
afeitadora lo hace automáticamente al cabo de
9afeitados.
Recordatorio de limpieza
Limpie la afeitadora después de cada uso para
obtener un funcionamiento (consulte 'Limpieza y
mantenimiento') óptimo. Al apagar la afeitadora, el
piloto de recordatorio de limpieza parpadea para
recordarle que debe limpiar la afeitadora.
Modo de protección
Este ajuste reduce la velocidad de rotación de la
afeitadora (consulte 'Afeitado en modo protector').
Carga
Cargue la afeitadora antes de utilizarla por primera
vez y cuando la pantalla indique que la batería
está casi vacía.
78
Español
La carga tarda unahora como máximo. Una
afeitadora completamente cargada proporciona
un tiempode afeitado de hasta 60 minutos.
Nota: No puede usar la afeitadora mientras se
carga.
Carga rápida
Al cabo de unos 3minutos de carga, la afeitadora
dispone de energía suficiente para un afeitado. La
luz inferior del indicador de carga de la batería
comienza a parpadear en color blanco lentamente
al finalizar la carga rápida.
Carga con la unidad de alimentación
1 Asegúrese de que la afeitadora esté apagada.
2 Enchufe la clavija pequeña a la afeitadora y la
unidad de alimentación a la toma de corriente.
La pantalla de la afeitadora indica que la
afeitadora se está cargando.
3 Después de la carga, desenchufe la unidad de
alimentación de la toma de corriente y la clavija
pequeña de la afeitadora.
Carga mediante el sistemaSmartClean (solo en
modelos específicos)
1
2
1 Enchufe la clavija pequeña en la parte posterior
del sistema SmartClean.
2 Enchufe la unidad de alimentación a la toma de
corriente.
79
Español
3 Presione la tapa del sistema SmartClean para
abrirla con el fin de colocar la afeitadora en el
soporte (escuchará un clic).
4 Coloque la afeitadora boca abajo encima del
soporte Asegúrese de que la parte frontal de la
afeitadora esté orientada hacia el sistema
SmartClean.
1
2
3
5 Coloque la afeitadora en el soporte, inclínela
hacia atrás y presione la tapa del sistema
SmartClean hacia abajo para conectar la
afeitadora (escuchará un clic).
El símbolo de la batería parpadea para indicar
que el aparato se está cargando. Cuando la
batería está completamente cargada, su
símbolo se ilumina en blanco de forma
continua.
Utilización de la afeitadora
Compruebe siempre la afeitadora y todos los
accesorios antes de usarlos. No utilice la
afeitadora ni ningún accesorio si tienen
desperfectos, ya que podrían producirse lesiones.
Sustituya las piezas dañadas por repuestos
originales.
- Utilice esta afeitadora para uso doméstico tal y
como se describe en este manual.
- Por motivos de higiene, la afeitadora debería
ser usada por una sola persona.
- Es más fácil recortar cuando el vello y la piel
están secos.
80
Español
- No coloque el sistema SmartClean cerca del
agua y asegúrese de que no se moje.
Nota: Esta afeitadora es resistente al agua. Se
puede utilizar en la bañera o en la ducha y se
puede limpiar bajo el agua del grifo. Por motivos
de seguridad, la afeitadora solo puede utilizarse
sin cable.
Encendido y apagado de la afeitadora
1 Para encender o apagar la afeitadora, pulse el
botón de encendido/apagado una vez.
La pantalla se ilumina durante unos segundos
para mostrar el estado de la batería.
Afeitado
Período de adaptación de la piel
Es posible que las primeras veces que se afeite no
obtenga el resultado que espera y que la piel se
irrite ligeramente. Esto es normal. Su piel y su
barba necesitan tiempo para adaptarse a un
nuevo sistema de afeitado. Para permitir que la
piel se adapte a este nuevo aparato, le
recomendamos que se afeite regularmente (al
menos 3veces a la semana) y únicamente con
este aparato durante un periodo de 3semanas.
Consejos de afeitado
Para obtener los mejores resultados en
comodidad de la piel, recorte previamente la
barba si no la ha afeitado durante 3 días o más.
Modo de protección
- Active el modo de protección para reducir la
velocidad de rotación de la afeitadora (consulte
'Afeitado en modo protector').
81
Español
Afeitado en seco
1 Encienda la afeitadora.
2 Desplace los cabezales de afeitado sobre la
piel en movimientos circulares para atrapar
todo el vello que crece en diferentes
direcciones. Asegúrese de todos los cabezales
de afeitado estén totalmente en contacto con
la piel. Ejerza una ligera presión para lograr un
afeitado apurado y cómodo.
Nota: No presione con demasiada fuerza si no
quiere que se irrite la piel.
3 Apague y limpie la afeitadora después de cada
uso (consulte 'Limpieza y mantenimiento').
Afeitado húmedo
Para un afeitado más cómodo, también puede
usar esta afeitadora con la cara húmeda y espuma
o gel de afeitar.
1 Humedézcase la piel.
2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel.
3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo
para asegurarse de que se desliza suavemente
sobre la piel.
4 Encienda la afeitadora.
82
Español
5 Desplace los cabezales de afeitado sobre la
piel en movimientos circulares para atrapar
todo el vello que crece en diferentes
direcciones. Asegúrese de todos los cabezales
de afeitado estén totalmente en contacto con
la piel. Ejerza una ligera presión para lograr un
afeitado apurado y cómodo.
Nota: No presione con demasiada fuerza si no
quiere que se irrite la piel.
Nota: Enjuague la unidad de afeitado bajo el
grifo regularmente para asegurarse de que
sigue deslizándose suavemente sobre la piel.
6 Apague y limpie la afeitadora después de cada
uso (consulte 'Limpieza y mantenimiento').
7 Séquese la cara.
Nota: Asegúrese de enjuagar toda la espuma y el
gel de afeitar de la afeitadora.
Afeitado en modo protector
1 Encienda la afeitadora.
2 Pulse el botón de protección una vez si desea
afeitarse a una velocidad más baja y suave.
3 Desplace los cabezales de afeitado sobre la
piel en movimientos circulares para atrapar
todo el vello que crece en diferentes
direcciones. Asegúrese de todos los cabezales
de afeitado estén totalmente en contacto con
la piel. Ejerza una ligera presión para lograr un
afeitado apurado y cómodo.
4 Apague el modo protección pulsando el botón
de protección una vez.
Nota: La afeitadora comienza a funcionar
automáticamente a velocidad normal al
volverla a encender.
83
Español
Uso del accesorio de fácil montaje
Cómo quitar y poner los accesorios de fácil montaje
1 Asegúrese de que la afeitadora esté apagada.
2 Tire del accesorio para extraerlo del aparato.
Nota: No gire el accesorio mientras lo extrae del
aparato.
3 Inserte el saliente del accesorio en la ranura de
la parte superior del aparato. Luego presione el
accesorio hacia abajo para fijarlo al aparato
(escuchará un clic).
Uso del accesorio recortador de precisión (solo en
modelos específicos)
Puede utilizar el accesorio recortador de precisión
para recortar la barba, las patillas y el bigote.
1 Coloque el accesorio en el aparato (escuchará
un clic).
2 Encienda el aparato.
3 Mantenga el recortador de precisión
perpendicular a la piel y mueva el aparato hacia
abajo ejerciendo una presión suave.
4 Apague el aparato y limpie el accesorio
después de cada uso.
84
Español
Uso del accesorio perfilador de barba con peine (solo
modelos específicos)
Puede utilizar el accesorio perfilador de barba con
el peine-guía colocado para perfilar la barba con
una longitud fija o con diferentes ajustes de
longitud. También puede usarlo para recortar
previamente los pelos largos, de manera que el
afeitado resulte más cómodo.
Los ajustes de longitud del accesorio perfilador de
barba se corresponden con la longitud del pelo
que queda después de cortar, que va de 1 a 5mm
(3/64 a 3/16pulg.).
1 Coloque el accesorio en el aparato (escuchará
un clic).
2 Deslice el peine-guía por las ranuras de guía
situadas a ambos lados del accesorio perfilador
de barba (escuchará un clic).
2
1
3 Pulse el selector de longitud y, a continuación,
empújelo a la izquierda o la derecha para
seleccionar el ajuste de longitud de corte de
pelo que desee.
4 Encienda el aparato.
85
Español
5 Mueva el aparato hacia arriba mientras ejerce
una presión suave. Asegúrese de que la parte
delantera del peine esté siempre en contacto
con la piel.
6 Limpie el accesorio después de usarlo.
Uso del accesorio perfilador de barba sin el peine
Puede utilizar el accesorio perfilador de barba sin
el peine para perfilar la barba, el bigote, las patillas
o la línea del cuello con una longitud de 0,5mm
(1/32pulg.).
1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio
perfilador de barba.
Nota: Sujete el peine-guía por el centro para
extraerlo del accesorio perfilador de barba. No
tire de los laterales del peine-guía.
2 Encienda el aparato.
3 Mantenga el accesorio perfilador de barba
perpendicular a la piel y mueva el aparato hacia
abajo mientras ejerce una presión suave.
4 Limpie el accesorio después de usarlo.
Uso del accesorio recortador para nariz/orejas (solo en
modelos específicos)
Puedes utilizar el accesorio recortador para
nariz/orejas para recortar el pelo de la nariz y las
orejas.
Recorte del pelo de la nariz
Al recortar el pelo de la nariz, asegúrese de que las
fosas nasales estén limpias.
86
Español
1 Coloque el accesorio en el aparato (escuchará
un clic).
2 Encienda el aparato.
3 Introduzca con cuidado el accesorio en uno de
los orificios nasales.
No introduzca el accesorio más de 0,5cm en
los orificios nasales.
4 Mueva el accesorio lentamente para eliminar
todo el pelo no deseado de los orificios
nasales.
5 Limpie el accesorio después de usarlo.
Recorte del pelo de las orejas
Al recortar el pelo de las orejas, asegúrese de que
tiene los orificios de los oídos externos limpios y
sin cera.
1 Coloque el accesorio en el aparato (escuchará
un clic).
2 Encienda el aparato.
3 Desplace lentamente el accesorio por el borde
de la oreja para eliminar los pelos que
sobresalen.
4 Introduzca el accesorio en el oído externo.
No introduzca el accesorio más de 0,5cm en el
oído, ya que podría dañar el tímpano.
5 Gire lentamente el accesorio para eliminar el
pelo no deseado del oído externo.
6 Limpie el accesorio después de usarlo.
87
Español
Bloqueo para viajes
Cuando viaje, puede bloquear la afeitadora. El
bloqueo para viajes evita que la afeitadora se
encienda accidentalmente.
Activación del bloqueo para viajes
3 sec.
1 Para usar el modo de bloqueo para viajes,
mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado durante 3segundos.
Al activar el bloqueo para viajes, las
indicaciones en pantalla se iluminan
brevemente. Cuando el bloqueo para viajes
está activado, el símbolo de bloqueo para
viajes parpadea.
Desactivación del bloqueo para viajes
1 Pulse el botón de encendido/apagado durante
3 segundos.
Al desactivar el bloqueo para viajes, las
indicaciones en la pantalla se iluminan
brevemente. La afeitadora se enciende y está
lista para utilizarla otra vez.
Nota: La afeitadora se desbloquea
automáticamente cuando se conecta a una toma
de corriente.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de la afeitadora bajo el grifo
Para conseguir un rendimiento óptimo, limpie la
afeitadora después de cada uso.
88
Español
Precaución: Tenga cuidado con el agua caliente.
Compruebe siempre que el agua no esté
demasiado caliente para evitar quemarse las
manos.
No seque nunca la unidad de afeitado con una
toalla o un paño, ya que esto podría dañar los
cabezales de afeitado.
Al enjuagar la unidad de afeitado, el agua puede
gotear por la base de la afeitadora. Esto es
normal.
1 Encienda la afeitadora.
2 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo con
agua templada.
También puede limpiar la unidad de afeitado
con el cepillo suministrado.
3 Apague la afeitadora. Pulse el botón de
liberación para abrir la unidad de afeitado.
4 Enjuague la cámara de recogida del pelo bajo
el grifo.
También puede limpiar la unidad de afeitado
por dentro con el cepillo suministrado.
5 Enjuague el soporte del cabezal de afeitado
bajo el grifo con agua templada.
6 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje
que el soporte del cabezal de afeitado se
seque por completo al aire.
89
Español
7 Cierre el soporte del cabezal de afeitado
(escuchará un clic).
Limpieza de la afeitadora con el sistema SmartClean
(solo en determinados modelos)
Mantenga los cartuchos de limpieza fuera del
alcance de los niños. No tomar internamente.
Evite el contacto con los ojos. En caso de
contacto con los ojos, enjuagar a fondo con
agua fría. Si la irritación persiste, consulte con
un médico.
- Utilice solo la afeitadora, el sistema SmartClean
y el cartucho de limpieza suministrados para
cargar o limpiar la afeitadora.
- Para obtener resultados de limpieza óptimos,
sustituya el cartucho de limpieza cada 3meses.
- Es posible que otras afeitadoras Philips no
funcionen con este sistema SmartClean.
- Para evitar la evaporación, no exponga el
líquido de limpieza a la luz directa del sol.
- El sistema SmartClean limpia en profundidad,
pero no desinfecta la afeitadora. Por eso no
debe compartir la afeitadora con otras
personas.
- Coloque el sistema SmartClean sobre una
superficie plana, estable y resistente a los
líquidos para evitar fugas. Tenga cuidado de no
inclinar ni mover el sistema SmartClean cuando
esté listo para usarlo.
- Utilice este producto para uso doméstico tal y
como se describe en este manual.
Preparación del sistema SmartClean para su
uso
90
Español
Precaución: No incline el sistema SmartClean
para evitar que gotee.
Nota: Sujete el sistema SmartClean mientras lo
prepara para su uso.
1
2
1 Enchufe la clavija pequeña en la parte posterior
del sistema SmartClean.
2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
1
2
3 Pulse el botón en el lateral del sistema
SmartClean (1) y saque la parte superior de este
sistema (2).
4 Quite el sellado del cartucho de limpieza.
5 Coloque el cartucho de limpieza en el sistema
SmartClean.
91
Español
6 Presione la parte superior del sistema
SmartClean hacia abajo (escuchará un clic).
Uso del sistema SmartClean
Nota: Si utiliza la afeitadora con espuma de afeitar,
gel de afeitar o productos de preafeitado,
enjuague brevemente la afeitadora con agua tibia
antes de limpiarla en el sistema SmartClean.
Precaución: Sacuda siempre el exceso de agua de
la afeitadora antes de colocarla en el sistema
SmartClean.
1 Presione la tapa del sistema SmartClean para
abrirla con el fin de colocar la afeitadora en el
soporte (escuchará un clic).
2 Coloque la afeitadora boca abajo encima del
soporte Asegúrese de que la parte frontal de la
afeitadora esté orientada hacia el sistema
SmartClean.
1
2
3
3 Coloque la afeitadora en el soporte, inclínela
hacia atrás y presione la tapa del sistema
SmartClean hacia abajo para conectar la
afeitadora (escuchará un clic).
El símbolo de la batería del sistema SmartClean
comienza a parpadear, lo que indica que la
afeitadora se está cargando.
92
Español
4 Pulse el botón de encendido/apagado del
sistema SmartClean para iniciar el programa de
limpieza.
Durante la fase de enjuagado, parpadea el
símbolo correspondiente. Cuando la fase de
enjuagado haya terminado (después de 10
minutos aprox.), el símbolo de enjuagado se
ilumina de forma continua.
A continuación, el símbolo de aparato listo se
ilumina continuamente.
Treinta minutos después de que el programa
de limpieza y carga hayan finalizado, el sistema
SmartClean se apagará automáticamente.
El símbolo de la batería se ilumina de forma
continua para indicar que la afeitadora está
completamente cargada. La afeitadora tarda
aproximadamente una hora en cargarse.
5 Para que la afeitadora se seque, podrá dejarla
en el sistema SmartClean hasta el siguiente
afeitado. También puede quitar la afeitadora
del sistema SmartClean, sacudir el exceso de
agua, abrir la unidad de afeitado y dejarla que
se seque. Pulse para abrir la tapa de
SmartClean con el fin de quitar la afeitadora del
soporte ('clic').
Nota: Nota: Si pulsa el botón de
encendido/apagado del sistema SmartClean
durante el programa de limpieza, este se
interrumpirá. En este caso, el símbolo de
enjuagado o de secado desaparece.
Nota: Nota: Si desconecta el sistema SmartClean
de su fuente de alimentación, el programa de
limpieza se detiene.
93
Español
Limpieza a fondo
1 Apague el aparato.
2 Pulse el botón de liberación para abrir la
unidad de afeitado.
3 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde
la parte inferior de la unidad de afeitado.
1
2
4 Gire los anillos de retención hacia la izquierda y
extráigalos.
5 Quite los cabezales de afeitado de su soporte.
Cada cabezal de afeitado consta de una
cuchilla y su protector.
Nota: No limpie más de una cuchilla y su
protector al mismo tiempo, ya que forman
conjuntos entre sí. Si coloca accidentalmente
una cuchilla en el protector incorrecto, puede
que tarde varias semanas en volver a obtener
un rendimiento óptimo en el afeitado.
6 Limpie la cuchilla y el protector bajo el grifo.
94
Español
7 Vuelva a poner la cuchilla en el protector.
8 Coloque los cabezales de afeitado en su
soporte.
Nota: Asegúrese de que los salientes de los
cabezales de afeitado encajan exactamente en
las ranuras del soporte del cabezal de afeitado.
9 Coloque de nuevo los anillos de retención en el
soporte del cabezal de afeitado y gírelos hacia
la derecha ("clic").
Nota: Aguante el soporte del cabezal de
afeitado con la mano cuando vuelva a colocar
los cabezales de afeitado y los anillos de
retención. No coloque el soporte del cabezal de
afeitado en una superficie al hacer esto, ya que
podría dañarlo.
- Cada anillo de retención tiene dos ranuras y
dos salientes que encajan exactamente en los
salientes y las ranuras del soporte del cabezal
de afeitado.
95
Español
10 Vuelva a colocar la bisagra del soporte del
cabezal de afeitado en la ranura de la unidad
de afeitado. Cierre el soporte del cabezal de
afeitado.
Limpieza del accesorio perfilador de barba
Limpie el accesorio perfilador de barba después
de cada uso.
1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio
perfilador de barba.
Nota: Sujete el peine-guía por el centro para
extraerlo del accesorio perfilador de barba. No
tire de los laterales del peine-guía.
2 Enjuague la unidad de corte para eliminar el
vello cortado con agua templada.
3 Enjuague el aparato para eliminar el vello del
peine.
4 Quite la unidad de corte del accesorio
perfilador de barba. Presione la unidad de corte
del accesorio perfilador de barba para eliminar
el vello que se haya acumulado en el interior
del perfilador. También puede enjuagar la parte
inferior de la unidad de corte.
5 Enjuague el vello restante en el accesorio
perfilador de barba.
6 Con cuidado, elimine el exceso de agua
sacudiendo y deje que el peine, la unidad de
corte y el perfilador de barba se sequen al aire
antes del próximo uso.
96
Español
1
2
7 Cuando la unidad de corte esté seca, ajústela
en el accesorio perfilador de barba.
8 Cuando el peine esté seco, ajústelo en el
accesorio perfilador de barba.
9 Para conseguir un rendimiento óptimo, lubrique
los dientes del accesorio con una gota de
aceite de máquina de coser cada seis meses.
Limpieza del accesorio recortador de precisión
Nunca seque el accesorio de recortador de
precisión con una toalla o servilleta, ya que
podría dañar los dientes de recorte.
Limpie el recortador de precisión después de cada
uso.
1 Encienda el aparato con el recortador colocado.
2 Enjuague el accesorio bajo el grifo con agua
templada.
3 Después de limpiarlo, apague el aparato.
4 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje
secar el accesorio al aire por completo.
Para conseguir un rendimiento óptimo, lubrique
los dientes del accesorio con una gota de
aceite de máquina de coser cada seis meses.
Limpieza del accesorio recortador para nariz
Limpie el accesorio recortador para nariz cada vez
que lo utilice.
1 Asegúrese de que el aparato está apagado.
97
Español
2 Enjuague el elemento de corte con agua
caliente.
3 Encienda el aparato y enjuague el elemento de
corte una vez más para eliminar el pelo
restante. A continuación, apague el aparato
otra vez.
4 Sacuda el exceso de agua y deje que el
accesorio recortador para nariz se seque.
Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos,
lubrique los dientes del cortapatillas con una gota
de aceite de máquina de coser cada seis meses.
Sustitución
Sustitución de los cabezales de afeitado
2yrs
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le
aconsejamos que sustituya los cabezales de
afeitado cada dos años. Sustituya los cabezales de
afeitado dañados inmediatamente. Sustituya los
cabezales de afeitado siempre por cabezales (
'Solicitud de accesorios') de afeitado originales
Philips.
Recordatorio de sustitución
El recordatorio de sustitución indica que es
necesario sustituir los cabezales de afeitado. El
símbolo de la unidad de afeitado se ilumina al
apagar la afeitadora.
1 Para cambiar los cabezales de afeitado,
extráigalos del soporte del cabezal de afeitado
uno por uno. Consulte las instrucciones para
retirar los anillos de retención y los cabezales
de afeitado en "Limpieza a fondo".
98
Español
7 sec.
2 Para restablecer el recordatorio de sustitución,
mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado durante sietesegundos
aproximadamente.Si no se restablece el
recordatorio de sustitución, la afeitadora lo
hace automáticamente al cabo de 9afeitados.
Almacenamiento
Nota: Le recomendamos que deje que el aparato
se seque antes de guardarlo en la bolsa.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto,
visite www.philips.com/parts-and-accessories o
acuda a su distribuidor de Philips. También puede
ponerse en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país (consulte los datos de
contacto en el folleto de la garantía internacional).
Están disponibles los siguientes accesorios:
- Cabezales de afeitado Philips SH50
- Perfilador de barba Philips RQ111
- Recortador de precisión
- Cepillo de limpieza Philips RQ575
- Unidad de alimentación HQ8505
Nota: La disponibilidad de los accesorios puede
variar en función del país.
99
Español
Reciclaje
- Al final de su vida útil, no tire el producto junto
con la basura normal del hogar. Llévelo a un
punto de recogida oficial para su reciclado. De
esta manera, ayudará a conservar el medio
ambiente.
- Este producto contiene una batería recargable
integrada, que no debe desecharse con los
residuos domésticos normales. Lleve el
producto a un punto de recogida oficial o a un
centro de asistencia de Philips para que un
profesional extraiga la batería recargable.
- Siga la normativa de su país para la recogida
selectiva de productos eléctricos y electrónicos
y de baterías recargables. El desechado
correcto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Cómo extraer la batería recargable
No quite las baterías recargables hasta que
deseche el aparato. Antes de extraer las
baterías, asegúrese de que el aparato esté
desconectado de la toma de corriente y de
que las baterías estén completamente
vacías.
Tome las precauciones de seguridad
necesarias cuando maneje herramientas
para abrir el aparato y se deshaga de la
batería recargable.
1 Compruebe si hay tornillos en la parte posterior
del aparato. Si es así, quítelos..
100
Español
2 Quite el panel trasero o frontal del aparato con
un destornillador. Si es necesario, quite también
otros tornillos o piezas hasta que vea el circuito
impreso con la batería recargable. Si es
necesario cortar cables para alcanzar la batería
recargable, córtelos solo uno por uno.
3 Extraiga la batería recargable.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite
www.philips.com/support o lea el folleto de
garantía internacional.
Restricciones de la garantía
Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores)
no están cubiertos por las condiciones de la
garantía internacional debido a que están sujetos
a desgaste.
Resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más
comunes que pueden surgir al usar el aparato. Si
no puede resolver el problema con la siguiente
información, visite www.philips.com/support para
consultar una lista de preguntas frecuentes o
comuníquese con el servicio de atención al cliente
en su país.
101
Español
Afeitadora
Problema Posible causa Solución
El aparato no
funciona cuando
pulso el botón de
encendido/apaga
do.
El aparato sigue
estando conectado
a la toma de
corriente. Por
motivos de
seguridad, el
aparato solo puede
utilizarse sin cable.
Desconecte el aparato y
pulse el botón de
encendido/apagado para
encender el aparato.
La batería
recargable está
descargada.
Recargue la batería.
El bloqueo para
viajes está activado.
Para desactivar el
bloqueo para viajes,
mantenga pulsado el
botón de
encendido/apagado
durante 3segundos.
La unidad de
afeitado está tan
sucia o dañada que
el motor no
funciona.
Limpie los cabezales de
afeitado en profundidad
(consulte 'Limpieza a
fondo') o cámbielos.
Elaparatono
afeita tan bien
como antes.
Los cabezales de
afeitado están
gastados o
deteriorados.
Sustituya los cabezales de
afeitado.
El pelo o la
suciedad obstruyen
los cabezales de
afeitado.
Limpie los cabezales de
afeitado de la forma
habitual o límpielos en
profundidad (consulte
'Limpieza a fondo').
102
Español
Problema Posible causa Solución
He sustituido los
cabezales de
afeitado, pero el
recordatorio de
sustitución sigue
apareciendo.
No ha reiniciado el
recordatorio de
sustitución.
Para restablecer el
recordatorio de
sustitución, mantenga
pulsado el botón de
encendido/apagado
durante sietesegundos.
El símbolo del
cabezal de
afeitado ha
aparecido de
repente en la
pantalla.
Este símbolo es un
recordatorio de
sustitución.
Sustituya los cabezales de
afeitado.
Sale agua de la
parte inferior del
aparato.
Durante la limpieza,
puede acumularse
agua entre el
cuerpo interior y la
carcasa exterior del
aparato.
Esto es normal y no es
peligroso, ya que todos
los sistemas electrónicos
están dentro de la unidad
motora hermética en el
interior del aparato.
Sistema SmartClean
Problema Posible causa Solución
El sistema
SmartClean no
funciona cuando
pulso el botón
de
encendido/apag
ado.
El sistema
SmartClean no está
enchufado a la
toma de corriente.
Enchufe la clavija pequeña
al sistema SmartClean y la
unidad de alimentación a
la toma de corriente.
El cartucho de
limpieza está vacío.
El símbolo de
sustitución
parpadea para
indicar que tiene
que sustituir el
cartucho de
limpieza.
Coloque un nuevo
cartucho de limpieza en el
sistema SmartClean.
103
Español
Problema Posible causa Solución
La afeitadora no
está totalmente
limpia después
de haberla
limpiado con el
sistema
SmartClean.
No ha colocado la
afeitadora
correctamente en el
sistema SmartClean,
por lo que no hay
conexión eléctrica
entre el sistema
SmartClean y la
afeitadora.
Presione hacia abajo la
tapa superior (escuchará
un clic) para garantizar una
conexión adecuada entre
la afeitadora y el sistema
SmartClean.
La batería de la
afeitadora no está
suficientemente
cargada.
Si la batería de la
afeitadora no está
suficientemente cargada,
es posible que el sistema
SmartClean no funcione
correctamente. La
afeitadora debe poder
encenderse brevemente
durante la fase de
enjuagado. Cargue la
afeitadora durante un
breve período de tiempo
antes de utilizar el sistema
SmartClean para limpiarla.
Es necesario
sustituir el cartucho
de limpieza.
Sustituya el cartucho de
limpieza.
Ha usado un líquido
limpiador distinto al
cartucho de
limpieza original de
Philips.
Utilice únicamente
cartuchos de limpieza
originales de Philips.
El orificio de
desagüe del
cartucho de
limpieza está
bloqueado.
Extraiga el cartucho del
sistema SmartClean y retire
los pelos del desagüe con
un palillo.
104
Español
Problema Posible causa Solución
La afeitadora no
está
completamente
cargada tras
cargarla en el
sistema
SmartClean.
No ha colocado la
afeitadora
correctamente en el
sistema SmartClean,
por lo que no hay
conexión eléctrica
entre el sistema
SmartClean y la
afeitadora.
Presione hacia abajo la
tapa superior (escuchará
un clic) para garantizar una
conexión adecuada entre
la afeitadora y el sistema
SmartClean.
105
Español

Transcripción de documentos

72 Español Descripción general (fig. 1) 1 Tapa protectora para el accesorio recortador para nariz (solo S6650) 2 Accesorio recortador para nariz de encaje a presión (solo S6650) 3 Peine-guía del accesorio perfilador de barba (solo S6640) 4 Accesorio para crear tu estilo de barba de fácil montaje (solo S6640) 5 Ajustes de longitud (solo S6640) 6 Haga clic en el accesorio recortador de precisión (S6680, S6650, S6630, S6620, S6610 solamente) 7 Unidad de afeitado de fácil montaje 8 Botón de liberación del soporte del cabezal de afeitado 9 Botón de encendido/apagado 10 Botón de modo de protección 11 Recordatorio de limpieza 12 Recordatorio de sustitución 13 Símbolo del bloqueo para viajes 14 Símbolo de desenchufar para usar 15 Indicador de carga de la batería 16 Toma para clavija pequeña 17 Botón de encendido/apagado (solo S6680) 18 Símbolo de sustitución (solo S6680) 19 Símbolo de enjuagado (solo S6680) 20 Símbolo indicador de listo (solo S6680) 21 Símbolo de la batería (solo S6680) 22 Tapa del sistema SmartClean (solo S6680) 23 Sistema SmartClean (solo S6680) 24 Cartucho de limpieza para el sistema SmartClean (solo S6680) 25 Unidad de alimentación 26 Clavija pequeña 27 Cepillo de limpieza 28 Funda Español Español 73 Los accesorios suministrados pueden variar en función del producto. La caja muestra los accesorios suministrados con el aparato. Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información sobre las características de esta afeitadora, así como algunos consejos para que el afeitado le resulte más fácil y agradable. Información de seguridad importante Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en el futuro. Peligro - Mantenga seca la fuente de alimentación. Advertencia - Para cargar la batería, utilice únicamente la unidad extraíble (HQ8505) suministrada con el aparato. - La fuente de alimentación contiene un transformador. No corte la fuente de alimentación para sustituirla por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro. 74 Español - Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin supervisión. - Desenchufe siempre la afeitadora antes de limpiarla bajo el grifo. - Compruebe siempre el aparato antes de utilizarlo. No utilice el aparato si está dañado, ya que podría ocasionar lesiones. Sustituya las piezas dañadas por repuestos originales. - Las baterías que contiene este aparato no se pueden sustituir. - No abra el aparato para cambiar la batería recargable. Precaución - No sumerja nunca el sistema de limpieza ni el soporte de carga en agua ni los enjuague bajo el grifo. - No utilice nunca agua a una temperatura superior a 80 °C para enjuagar la afeitadora. - Utilice este aparato solo para el uso al que está destinado como se indica en el manual de usuario. - Por razones de higiene, el aparato debería ser usado únicamente por una persona. - No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes de limpieza abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. Español 75 - Si la afeitadora está equipada con un sistema de limpieza, utilice siempre el líquido limpiador original de Philips (cartucho o botella, dependiendo del tipo de sistema de limpieza). - Coloque siempre el sistema de limpieza sobre una superficie horizontal, plana y estable para evitar que el líquido se derrame. - Si el sistema de limpieza utiliza un cartucho de limpieza, asegúrese siempre de que el compartimento del cartucho está cerrado antes de utilizar el sistema de limpieza para limpiar o cargar la afeitadora. - Cuando el sistema de limpieza esté listo parar usar, no lo mueva para evitar que el líquido limpiador se derrame. - Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el orificio de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas electrónicos están dentro de la unidad motora hermética en el interior de la afeitadora. - No utilice la fuente de alimentación cerca o en tomas de corriente en las que esté o haya estado enchufado un ambientador eléctrico para evitar daños irreparables. Campos electromagnéticos (CEM) Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. General - Esta afeitadora es resistente al agua. Puede utilizarse en la bañera o en la ducha y puede limpiarse bajo el agua del grifo. Por tanto, la afeitadora solo puede utilizarse sin cable por motivos de seguridad. 76 Español - La unidad de alimentación es adecuada para voltajes de red de 100 a 240 voltios. - La fuente de alimentación transforma la corriente de 100 - 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad inferior a 24 voltios. La pantalla Carga Carga rápida: Si la batería está vacía y se conecta la afeitadora a una toma de corriente, los pilotos del indicador de carga de la batería se iluminan uno tras otro de color blanco varias veces. Cuando la batería tiene carga suficiente para un afeitado, el piloto inferior del indicador de carga de la batería comienza a parpadear lentamente en color blanco. A medida que el aparato se carga, cada luz parpadea y, a continuación, se ilumina continuamente para indicar el nivel de carga de la batería. Batería completamente cargada Cuando la batería esté totalmente cargada, todos los pilotos del indicador del nivel de carga se iluminarán en blanco de forma continua. Nota:Al pulsar el botón de encendido/apagado con la afeitadora conectada a la toma de corriente, se ilumina (consulte 'Recordatorio de desenchufar para usar') el símbolo "desconectar para usar". Español 77 Nota: Cuando la batería está cargada, la pantalla se apaga automáticamente después de 30 minutos. Batería baja Cuando la batería está casi vacía, la luz inferior del indicador de carga de la batería parpadea en color naranja. En ese momento, hay energía suficiente para un afeitado. Carga disponible en la batería La carga que queda de la batería se indica mediante los pilotos del indicador de carga de la batería que se iluminan de forma continua. Recordatorio de desenchufar para usar El recordatorio de "desenchufar para usar" parpadea para recordarle que tiene que desconectar la afeitadora de la toma de corriente para poder encenderla. Bloqueo para viajes Si va a viajar, puede bloquear la afeitadora para evitar que se encienda accidentalmente. 78 Español Recordatorio de sustitución Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya los cabezales de afeitado cada dos años. La afeitadora está equipada con un recordatorio de sustitución que parpadea para recordarle que debe cambiar los cabezales de afeitado. Nota: Después de cambiar los cabezales de afeitado, deberá restablecer el recordatorio de sustitución pulsando el botón de encendido/apagado durante 7 segundos. Si no se restablece el recordatorio de sustitución, la afeitadora lo hace automáticamente al cabo de 9 afeitados. Recordatorio de limpieza Limpie la afeitadora después de cada uso para obtener un funcionamiento (consulte 'Limpieza y mantenimiento') óptimo. Al apagar la afeitadora, el piloto de recordatorio de limpieza parpadea para recordarle que debe limpiar la afeitadora. Modo de protección Este ajuste reduce la velocidad de rotación de la afeitadora (consulte 'Afeitado en modo protector'). Carga Cargue la afeitadora antes de utilizarla por primera vez y cuando la pantalla indique que la batería está casi vacía. Español 79 La carga tarda una hora como máximo. Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado de hasta 60 minutos. Nota: No puede usar la afeitadora mientras se carga. Carga rápida Al cabo de unos 3 minutos de carga, la afeitadora dispone de energía suficiente para un afeitado. La luz inferior del indicador de carga de la batería comienza a parpadear en color blanco lentamente al finalizar la carga rápida. Carga con la unidad de alimentación 1 Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. 2 Enchufe la clavija pequeña a la afeitadora y la unidad de alimentación a la toma de corriente. La pantalla de la afeitadora indica que la afeitadora se está cargando. 3 Después de la carga, desenchufe la unidad de alimentación de la toma de corriente y la clavija pequeña de la afeitadora. Carga mediante el sistema SmartClean (solo en modelos específicos) 1 1 2 Enchufe la clavija pequeña en la parte posterior del sistema SmartClean. 2 Enchufe la unidad de alimentación a la toma de corriente. 80 Español 3 Presione la tapa del sistema SmartClean para abrirla con el fin de colocar la afeitadora en el soporte (escuchará un clic). 4 Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte Asegúrese de que la parte frontal de la afeitadora esté orientada hacia el sistema SmartClean. 1 2 3 5 Coloque la afeitadora en el soporte, inclínela hacia atrás y presione la tapa del sistema SmartClean hacia abajo para conectar la afeitadora (escuchará un clic). El símbolo de la batería parpadea para indicar que el aparato se está cargando. Cuando la batería está completamente cargada, su símbolo se ilumina en blanco de forma continua. Utilización de la afeitadora Compruebe siempre la afeitadora y todos los accesorios antes de usarlos. No utilice la afeitadora ni ningún accesorio si tienen desperfectos, ya que podrían producirse lesiones. Sustituya las piezas dañadas por repuestos originales. - Utilice esta afeitadora para uso doméstico tal y como se describe en este manual. - Por motivos de higiene, la afeitadora debería ser usada por una sola persona. - Es más fácil recortar cuando el vello y la piel están secos. Español 81 - No coloque el sistema SmartClean cerca del agua y asegúrese de que no se moje. Nota: Esta afeitadora es resistente al agua. Se puede utilizar en la bañera o en la ducha y se puede limpiar bajo el agua del grifo. Por motivos de seguridad, la afeitadora solo puede utilizarse sin cable. Encendido y apagado de la afeitadora 1 Para encender o apagar la afeitadora, pulse el botón de encendido/apagado una vez. La pantalla se ilumina durante unos segundos para mostrar el estado de la batería. Afeitado Período de adaptación de la piel Es posible que las primeras veces que se afeite no obtenga el resultado que espera y que la piel se irrite ligeramente. Esto es normal. Su piel y su barba necesitan tiempo para adaptarse a un nuevo sistema de afeitado. Para permitir que la piel se adapte a este nuevo aparato, le recomendamos que se afeite regularmente (al menos 3 veces a la semana) y únicamente con este aparato durante un periodo de 3 semanas. Consejos de afeitado Para obtener los mejores resultados en comodidad de la piel, recorte previamente la barba si no la ha afeitado durante 3 días o más. Modo de protección - Active el modo de protección para reducir la velocidad de rotación de la afeitadora (consulte 'Afeitado en modo protector'). 82 Español Afeitado en seco 1 Encienda la afeitadora. 2 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel en movimientos circulares para atrapar todo el vello que crece en diferentes direcciones. Asegúrese de todos los cabezales de afeitado estén totalmente en contacto con la piel. Ejerza una ligera presión para lograr un afeitado apurado y cómodo. Nota: No presione con demasiada fuerza si no quiere que se irrite la piel. 3 Apague y limpie la afeitadora después de cada uso (consulte 'Limpieza y mantenimiento'). Afeitado húmedo Para un afeitado más cómodo, también puede usar esta afeitadora con la cara húmeda y espuma o gel de afeitar. 1 Humedézcase la piel. 2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel. 3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo para asegurarse de que se desliza suavemente sobre la piel. 4 Encienda la afeitadora. Español 83 5 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel en movimientos circulares para atrapar todo el vello que crece en diferentes direcciones. Asegúrese de todos los cabezales de afeitado estén totalmente en contacto con la piel. Ejerza una ligera presión para lograr un afeitado apurado y cómodo. Nota: No presione con demasiada fuerza si no quiere que se irrite la piel. Nota: Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo regularmente para asegurarse de que sigue deslizándose suavemente sobre la piel. 6 Apague y limpie la afeitadora después de cada uso (consulte 'Limpieza y mantenimiento'). 7 Séquese la cara. Nota: Asegúrese de enjuagar toda la espuma y el gel de afeitar de la afeitadora. Afeitado en modo protector 1 Encienda la afeitadora. 2 Pulse el botón de protección una vez si desea afeitarse a una velocidad más baja y suave. 3 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel en movimientos circulares para atrapar todo el vello que crece en diferentes direcciones. Asegúrese de todos los cabezales de afeitado estén totalmente en contacto con la piel. Ejerza una ligera presión para lograr un afeitado apurado y cómodo. 4 Apague el modo protección pulsando el botón de protección una vez. Nota: La afeitadora comienza a funcionar automáticamente a velocidad normal al volverla a encender. 84 Español Uso del accesorio de fácil montaje Cómo quitar y poner los accesorios de fácil montaje 1 Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. 2 Tire del accesorio para extraerlo del aparato. Nota: No gire el accesorio mientras lo extrae del aparato. 3 Inserte el saliente del accesorio en la ranura de la parte superior del aparato. Luego presione el accesorio hacia abajo para fijarlo al aparato (escuchará un clic). Uso del accesorio recortador de precisión (solo en modelos específicos) Puede utilizar el accesorio recortador de precisión para recortar la barba, las patillas y el bigote. 1 Coloque el accesorio en el aparato (escuchará un clic). 2 Encienda el aparato. 3 Mantenga el recortador de precisión perpendicular a la piel y mueva el aparato hacia abajo ejerciendo una presión suave. 4 Apague el aparato y limpie el accesorio después de cada uso. Español 85 Uso del accesorio perfilador de barba con peine (solo modelos específicos) Puede utilizar el accesorio perfilador de barba con el peine-guía colocado para perfilar la barba con una longitud fija o con diferentes ajustes de longitud. También puede usarlo para recortar previamente los pelos largos, de manera que el afeitado resulte más cómodo. Los ajustes de longitud del accesorio perfilador de barba se corresponden con la longitud del pelo que queda después de cortar, que va de 1 a 5 mm (3/64 a 3/16 pulg.). 1 Coloque el accesorio en el aparato (escuchará un clic). 2 Deslice el peine-guía por las ranuras de guía situadas a ambos lados del accesorio perfilador de barba (escuchará un clic). 2 1 3 Pulse el selector de longitud y, a continuación, empújelo a la izquierda o la derecha para seleccionar el ajuste de longitud de corte de pelo que desee. 4 Encienda el aparato. 86 Español 5 Mueva el aparato hacia arriba mientras ejerce una presión suave. Asegúrese de que la parte delantera del peine esté siempre en contacto con la piel. 6 Limpie el accesorio después de usarlo. Uso del accesorio perfilador de barba sin el peine Puede utilizar el accesorio perfilador de barba sin el peine para perfilar la barba, el bigote, las patillas o la línea del cuello con una longitud de 0,5 mm (1/32 pulg.). 1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio perfilador de barba. Nota: Sujete el peine-guía por el centro para extraerlo del accesorio perfilador de barba. No tire de los laterales del peine-guía. 2 Encienda el aparato. 3 Mantenga el accesorio perfilador de barba perpendicular a la piel y mueva el aparato hacia abajo mientras ejerce una presión suave. 4 Limpie el accesorio después de usarlo. Uso del accesorio recortador para nariz/orejas (solo en modelos específicos) Puedes utilizar el accesorio recortador para nariz/orejas para recortar el pelo de la nariz y las orejas. Recorte del pelo de la nariz Al recortar el pelo de la nariz, asegúrese de que las fosas nasales estén limpias. Español 87 1 Coloque el accesorio en el aparato (escuchará un clic). 2 Encienda el aparato. 3 Introduzca con cuidado el accesorio en uno de los orificios nasales. No introduzca el accesorio más de 0,5 cm en los orificios nasales. 4 Mueva el accesorio lentamente para eliminar todo el pelo no deseado de los orificios nasales. 5 Limpie el accesorio después de usarlo. Recorte del pelo de las orejas Al recortar el pelo de las orejas, asegúrese de que tiene los orificios de los oídos externos limpios y sin cera. 1 Coloque el accesorio en el aparato (escuchará un clic). 2 Encienda el aparato. 3 Desplace lentamente el accesorio por el borde de la oreja para eliminar los pelos que sobresalen. 4 Introduzca el accesorio en el oído externo. No introduzca el accesorio más de 0,5 cm en el oído, ya que podría dañar el tímpano. 5 Gire lentamente el accesorio para eliminar el pelo no deseado del oído externo. 6 Limpie el accesorio después de usarlo. 88 Español Bloqueo para viajes Cuando viaje, puede bloquear la afeitadora. El bloqueo para viajes evita que la afeitadora se encienda accidentalmente. Activación del bloqueo para viajes 1 Para usar el modo de bloqueo para viajes, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. 3 sec. Al activar el bloqueo para viajes, las indicaciones en pantalla se iluminan brevemente. Cuando el bloqueo para viajes está activado, el símbolo de bloqueo para viajes parpadea. Desactivación del bloqueo para viajes 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. Al desactivar el bloqueo para viajes, las indicaciones en la pantalla se iluminan brevemente. La afeitadora se enciende y está lista para utilizarla otra vez. Nota: La afeitadora se desbloquea automáticamente cuando se conecta a una toma de corriente. Limpieza y mantenimiento Limpieza de la afeitadora bajo el grifo Para conseguir un rendimiento óptimo, limpie la afeitadora después de cada uso. Español 89 Precaución: Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado. Al enjuagar la unidad de afeitado, el agua puede gotear por la base de la afeitadora. Esto es normal. 1 Encienda la afeitadora. 2 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo con agua templada. También puede limpiar la unidad de afeitado con el cepillo suministrado. 3 Apague la afeitadora. Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. 4 Enjuague la cámara de recogida del pelo bajo el grifo. También puede limpiar la unidad de afeitado por dentro con el cepillo suministrado. 5 Enjuague el soporte del cabezal de afeitado bajo el grifo con agua templada. 6 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje que el soporte del cabezal de afeitado se seque por completo al aire. 90 Español 7 Cierre el soporte del cabezal de afeitado (escuchará un clic). Limpieza de la afeitadora con el sistema SmartClean (solo en determinados modelos) - - - - Mantenga los cartuchos de limpieza fuera del alcance de los niños. No tomar internamente. Evite el contacto con los ojos. En caso de contacto con los ojos, enjuagar a fondo con agua fría. Si la irritación persiste, consulte con un médico. Utilice solo la afeitadora, el sistema SmartClean y el cartucho de limpieza suministrados para cargar o limpiar la afeitadora. Para obtener resultados de limpieza óptimos, sustituya el cartucho de limpieza cada 3 meses. Es posible que otras afeitadoras Philips no funcionen con este sistema SmartClean. Para evitar la evaporación, no exponga el líquido de limpieza a la luz directa del sol. El sistema SmartClean limpia en profundidad, pero no desinfecta la afeitadora. Por eso no debe compartir la afeitadora con otras personas. Coloque el sistema SmartClean sobre una superficie plana, estable y resistente a los líquidos para evitar fugas. Tenga cuidado de no inclinar ni mover el sistema SmartClean cuando esté listo para usarlo. Utilice este producto para uso doméstico tal y como se describe en este manual. Preparación del sistema SmartClean para su uso Español 91 Precaución: No incline el sistema SmartClean para evitar que gotee. Nota: Sujete el sistema SmartClean mientras lo prepara para su uso. 1 1 Enchufe la clavija pequeña en la parte posterior del sistema SmartClean. 2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. 2 2 3 Pulse el botón en el lateral del sistema SmartClean (1) y saque la parte superior de este sistema (2). 1 4 Quite el sellado del cartucho de limpieza. 5 Coloque el cartucho de limpieza en el sistema SmartClean. 92 Español 6 Presione la parte superior del sistema SmartClean hacia abajo (escuchará un clic). Uso del sistema SmartClean Nota: Si utiliza la afeitadora con espuma de afeitar, gel de afeitar o productos de preafeitado, enjuague brevemente la afeitadora con agua tibia antes de limpiarla en el sistema SmartClean. Precaución: Sacuda siempre el exceso de agua de la afeitadora antes de colocarla en el sistema SmartClean. 1 Presione la tapa del sistema SmartClean para abrirla con el fin de colocar la afeitadora en el soporte (escuchará un clic). 2 Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte Asegúrese de que la parte frontal de la afeitadora esté orientada hacia el sistema SmartClean. 1 2 3 3 Coloque la afeitadora en el soporte, inclínela hacia atrás y presione la tapa del sistema SmartClean hacia abajo para conectar la afeitadora (escuchará un clic). El símbolo de la batería del sistema SmartClean comienza a parpadear, lo que indica que la afeitadora se está cargando. Español 93 4 Pulse el botón de encendido/apagado del sistema SmartClean para iniciar el programa de limpieza. Durante la fase de enjuagado, parpadea el símbolo correspondiente. Cuando la fase de enjuagado haya terminado (después de 10 minutos aprox.), el símbolo de enjuagado se ilumina de forma continua. A continuación, el símbolo de aparato listo se ilumina continuamente. Treinta minutos después de que el programa de limpieza y carga hayan finalizado, el sistema SmartClean se apagará automáticamente. El símbolo de la batería se ilumina de forma continua para indicar que la afeitadora está completamente cargada. La afeitadora tarda aproximadamente una hora en cargarse. 5 Para que la afeitadora se seque, podrá dejarla en el sistema SmartClean hasta el siguiente afeitado. También puede quitar la afeitadora del sistema SmartClean, sacudir el exceso de agua, abrir la unidad de afeitado y dejarla que se seque. Pulse para abrir la tapa de SmartClean con el fin de quitar la afeitadora del soporte ('clic'). Nota: Nota: Si pulsa el botón de encendido/apagado del sistema SmartClean durante el programa de limpieza, este se interrumpirá. En este caso, el símbolo de enjuagado o de secado desaparece. Nota: Nota: Si desconecta el sistema SmartClean de su fuente de alimentación, el programa de limpieza se detiene. 94 Español Limpieza a fondo 1 Apague el aparato. 2 Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. 3 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la unidad de afeitado. 2 4 Gire los anillos de retención hacia la izquierda y extráigalos. 1 5 Quite los cabezales de afeitado de su soporte. Cada cabezal de afeitado consta de una cuchilla y su protector. Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si coloca accidentalmente una cuchilla en el protector incorrecto, puede que tarde varias semanas en volver a obtener un rendimiento óptimo en el afeitado. 6 Limpie la cuchilla y el protector bajo el grifo. Español 95 7 Vuelva a poner la cuchilla en el protector. 8 Coloque los cabezales de afeitado en su soporte. Nota: Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan exactamente en las ranuras del soporte del cabezal de afeitado. 9 Coloque de nuevo los anillos de retención en el soporte del cabezal de afeitado y gírelos hacia la derecha ("clic"). Nota: Aguante el soporte del cabezal de afeitado con la mano cuando vuelva a colocar los cabezales de afeitado y los anillos de retención. No coloque el soporte del cabezal de afeitado en una superficie al hacer esto, ya que podría dañarlo. - Cada anillo de retención tiene dos ranuras y dos salientes que encajan exactamente en los salientes y las ranuras del soporte del cabezal de afeitado. 96 Español 10 Vuelva a colocar la bisagra del soporte del cabezal de afeitado en la ranura de la unidad de afeitado. Cierre el soporte del cabezal de afeitado. Limpieza del accesorio perfilador de barba Limpie el accesorio perfilador de barba después de cada uso. 1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio perfilador de barba. Nota: Sujete el peine-guía por el centro para extraerlo del accesorio perfilador de barba. No tire de los laterales del peine-guía. 2 Enjuague la unidad de corte para eliminar el vello cortado con agua templada. 3 Enjuague el aparato para eliminar el vello del peine. 4 Quite la unidad de corte del accesorio perfilador de barba. Presione la unidad de corte del accesorio perfilador de barba para eliminar el vello que se haya acumulado en el interior del perfilador. También puede enjuagar la parte inferior de la unidad de corte. 5 Enjuague el vello restante en el accesorio perfilador de barba. 6 Con cuidado, elimine el exceso de agua sacudiendo y deje que el peine, la unidad de corte y el perfilador de barba se sequen al aire antes del próximo uso. Español 2 97 7 Cuando la unidad de corte esté seca, ajústela en el accesorio perfilador de barba. 1 8 Cuando el peine esté seco, ajústelo en el accesorio perfilador de barba. 9 Para conseguir un rendimiento óptimo, lubrique los dientes del accesorio con una gota de aceite de máquina de coser cada seis meses. Limpieza del accesorio recortador de precisión Nunca seque el accesorio de recortador de precisión con una toalla o servilleta, ya que podría dañar los dientes de recorte. Limpie el recortador de precisión después de cada uso. 1 Encienda el aparato con el recortador colocado. 2 Enjuague el accesorio bajo el grifo con agua templada. 3 Después de limpiarlo, apague el aparato. 4 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje secar el accesorio al aire por completo. Para conseguir un rendimiento óptimo, lubrique los dientes del accesorio con una gota de aceite de máquina de coser cada seis meses. Limpieza del accesorio recortador para nariz Limpie el accesorio recortador para nariz cada vez que lo utilice. 1 Asegúrese de que el aparato está apagado. 98 Español 2 Enjuague el elemento de corte con agua caliente. 3 Encienda el aparato y enjuague el elemento de corte una vez más para eliminar el pelo restante. A continuación, apague el aparato otra vez. 4 Sacuda el exceso de agua y deje que el accesorio recortador para nariz se seque. Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos, lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser cada seis meses. Sustitución Sustitución de los cabezales de afeitado 2yrs Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya los cabezales de afeitado cada dos años. Sustituya los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Sustituya los cabezales de afeitado siempre por cabezales ( 'Solicitud de accesorios') de afeitado originales Philips. Recordatorio de sustitución El recordatorio de sustitución indica que es necesario sustituir los cabezales de afeitado. El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina al apagar la afeitadora. 1 Para cambiar los cabezales de afeitado, extráigalos del soporte del cabezal de afeitado uno por uno. Consulte las instrucciones para retirar los anillos de retención y los cabezales de afeitado en "Limpieza a fondo". Español 7 sec. 99 2 Para restablecer el recordatorio de sustitución, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante siete segundos aproximadamente.Si no se restablece el recordatorio de sustitución, la afeitadora lo hace automáticamente al cabo de 9 afeitados. Almacenamiento Nota: Le recomendamos que deje que el aparato se seque antes de guardarlo en la bolsa. Solicitud de accesorios Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.philips.com/parts-and-accessories o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía internacional). Están disponibles los siguientes accesorios: - Cabezales de afeitado Philips SH50 - Perfilador de barba Philips RQ111 - Recortador de precisión - Cepillo de limpieza Philips RQ575 - Unidad de alimentación HQ8505 Nota: La disponibilidad de los accesorios puede variar en función del país. 100 Español Reciclaje - Al final de su vida útil, no tire el producto junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera, ayudará a conservar el medio ambiente. - Este producto contiene una batería recargable integrada, que no debe desecharse con los residuos domésticos normales. Lleve el producto a un punto de recogida oficial o a un centro de asistencia de Philips para que un profesional extraiga la batería recargable. - Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos y de baterías recargables. El desechado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Cómo extraer la batería recargable No quite las baterías recargables hasta que deseche el aparato. Antes de extraer las baterías, asegúrese de que el aparato esté desconectado de la toma de corriente y de que las baterías estén completamente vacías. Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando maneje herramientas para abrir el aparato y se deshaga de la batería recargable. 1 Compruebe si hay tornillos en la parte posterior del aparato. Si es así, quítelos.. Español 101 2 Quite el panel trasero o frontal del aparato con un destornillador. Si es necesario, quite también otros tornillos o piezas hasta que vea el circuito impreso con la batería recargable. Si es necesario cortar cables para alcanzar la batería recargable, córtelos solo uno por uno. 3 Extraiga la batería recargable. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional. Restricciones de la garantía Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a desgaste. Resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más comunes que pueden surgir al usar el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas frecuentes o comuníquese con el servicio de atención al cliente en su país. 102 Español Afeitadora Problema Posible causa Solución El aparato no funciona cuando pulso el botón de encendido/apaga do. El aparato sigue estando conectado a la toma de corriente. Por motivos de seguridad, el aparato solo puede utilizarse sin cable. Desconecte el aparato y pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. La batería recargable está descargada. Recargue la batería. El bloqueo para Para desactivar el viajes está activado. bloqueo para viajes, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. El aparato no afeita tan bien como antes. La unidad de afeitado está tan sucia o dañada que el motor no funciona. Limpie los cabezales de afeitado en profundidad (consulte 'Limpieza a fondo') o cámbielos. Los cabezales de afeitado están gastados o deteriorados. Sustituya los cabezales de afeitado. El pelo o la suciedad obstruyen los cabezales de afeitado. Limpie los cabezales de afeitado de la forma habitual o límpielos en profundidad (consulte 'Limpieza a fondo'). Español 103 Problema Posible causa Solución He sustituido los cabezales de afeitado, pero el recordatorio de sustitución sigue apareciendo. No ha reiniciado el recordatorio de sustitución. Para restablecer el recordatorio de sustitución, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante siete segundos. El símbolo del cabezal de afeitado ha aparecido de repente en la pantalla. Este símbolo es un recordatorio de sustitución. Sustituya los cabezales de afeitado. Sale agua de la parte inferior del aparato. Durante la limpieza, puede acumularse agua entre el cuerpo interior y la carcasa exterior del aparato. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas electrónicos están dentro de la unidad motora hermética en el interior del aparato. Sistema SmartClean Problema Posible causa Solución El sistema SmartClean no funciona cuando pulso el botón de encendido/apag ado. El sistema SmartClean no está enchufado a la toma de corriente. Enchufe la clavija pequeña al sistema SmartClean y la unidad de alimentación a la toma de corriente. El cartucho de limpieza está vacío. El símbolo de sustitución parpadea para indicar que tiene que sustituir el cartucho de limpieza. Coloque un nuevo cartucho de limpieza en el sistema SmartClean. 104 Español Problema Posible causa Solución La afeitadora no está totalmente limpia después de haberla limpiado con el sistema SmartClean. No ha colocado la afeitadora correctamente en el sistema SmartClean, por lo que no hay conexión eléctrica entre el sistema SmartClean y la afeitadora. Presione hacia abajo la tapa superior (escuchará un clic) para garantizar una conexión adecuada entre la afeitadora y el sistema SmartClean. La batería de la afeitadora no está suficientemente cargada. Si la batería de la afeitadora no está suficientemente cargada, es posible que el sistema SmartClean no funcione correctamente. La afeitadora debe poder encenderse brevemente durante la fase de enjuagado. Cargue la afeitadora durante un breve período de tiempo antes de utilizar el sistema SmartClean para limpiarla. Es necesario sustituir el cartucho de limpieza. Sustituya el cartucho de limpieza. Ha usado un líquido Utilice únicamente limpiador distinto al cartuchos de limpieza cartucho de originales de Philips. limpieza original de Philips. El orificio de desagüe del cartucho de limpieza está bloqueado. Extraiga el cartucho del sistema SmartClean y retire los pelos del desagüe con un palillo. Español 105 Problema Posible causa Solución La afeitadora no está completamente cargada tras cargarla en el sistema SmartClean. No ha colocado la afeitadora correctamente en el sistema SmartClean, por lo que no hay conexión eléctrica entre el sistema SmartClean y la afeitadora. Presione hacia abajo la tapa superior (escuchará un clic) para garantizar una conexión adecuada entre la afeitadora y el sistema SmartClean.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Philips POWER LIFE Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario