Wavetek 2 Manual de usuario

Categoría
Multimetros
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

¤
TM
Digital Multimeter/Multi Tester
Manual de Instrucciones
Model DM2
Digital Multimeter
DM2.Man.08.00 11/29/00 8:28 PM Page 11
– 12 –
GARANTÍA
El multímetro DM2 está garantizado contra cualquier defecto de mate-
rial o de mano de obra durante un periodo de un (1) año contado a
partir de la fecha de adquisición. Se explican los detalles relativos a
reparaciones en guarantía en la sección de "Mantenimiento y
Reparación".
Cualquier otra garantía implícita está también limitada al período cita-
do de un (1) año. Wavetek Meterman no se hará responsible de pér-
didas de uso del multímetro, ni de ningún otro daño accidental o con-
secuencial, gastos o pérdidas económicas, en ninguna reclamación a
que pudiera haber lugar por dichos daños, gastos o pérdidas
económicas.
CONTENIDOS
Información de seguridad 13
Puntas de prueba y accesorios 13
Familiarización con el instrumento 13
Procedimientos de medida 14
Especificaciones 17
Mantenimiento y reparación 19
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
Corriente continua
Corriente alterna
Conexión a tierra
¡ Atención! Consulte las Instrucciones de Uso
Puede haber tensión peligrosa en los terminales
DM2.Man.08.00 11/29/00 8:28 PM Page 12
– 13 –
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
No debe utilizarse este instrumento sobre hilos sin aislar a ten-
siones superiores a 500 V CA o 1000 V DC. No supere nunca los
límites de entrada para las diferentes funciones (vea
Especificaciones), ni los límites marcados en el instrumento.
Tenga especial cuidado: al medir tensión >20 V // tensión de red de
CA con cargas inductivas // tensión de red de CA durante tormentas
eléctricas // mien-tras trabaja con pantallas TRC Inspeccione
siempre el multímetro, las puntas de prueba y los accesorios antes de
cada uso. No utilice ningún componente dañado. Nunca se ponga
Ud. a tierra cuando esté tomando medidas. No toque nunca circuitos
expuestos ni partes metálicas. Mantenga su cuerpo aislado de tierra.
No utilice el instrumento en ambientes potencialmente explosivos.
ACCESORIOS OPCIONALES
VC12 Estuche de vinilo acolchado
RTL25 Puntas de pruebe de repuesto
PREPARACIÓN DEL MULTÍMETRO POR SU USO – DESEMBALAJE
El embalaje debe contener:
1. Multímetro modelo DM2
2. Puntas de prueba, una roja y una negra
3. Pila instalada en el medidor
4. Tarjeta de garantía
5. Manual de instrucciones
6. Un fusible de repuesto (0.8A/250V)
Conocimiente (Fig2)
1. Selector de Función/Escala: para selección de funciones y escalas
deseadas
2. Entrada COM (negra): entrada comun (negativa) para todas las medi-
das
3. Entrada V (roja): Entrada positiva para tensión, resistencia y com-
probación de diodos
4. Entrada 200mV: Entrada positiva desde 200mA corriente con fusible
5. Pila baja: Indica que se cambie la pila
DM2.Man.08.00 11/29/00 8:28 PM Page 13
– 14 –
FUNCIONAMIENTO DEL MEDIDOR
Selección de la Escala
Si no conoce la mangitud de la escala que van a medir, selecione en
el primer lugar la escala más alta.
ADVERTENSIA
Indicación sobrecarga: La sobrecarga de escala se indica mediante
de un "1." o "-1." en el visualizador. Para eliminar la causa de sobre-
carga, seleccione un escala más alta. Si ya está en la escala más alta,
interumpa la medida. La indicacíon de sobrecarga es normal en
medida de OHMS (_) cuando el circuito está abierto o la resistencia
es demasiado alta.
1000
200
20
2
200
m
20
u
200
2m
20m
m
200
k
2000
500
OFF
200
2k
20k
200k
FUSED 200mA
MAX
500V
1000V
COM
V
V
A
V
DM2
5
4
3
2
1
Model DM2
Fig 2
DM2.Man.08.00 11/29/00 8:28 PM Page 14
– 15 –
MEDIDAS DE TENSION CC Y CA (DCV Y ACV)
1. Antes de conectar o desconectar las puntas de prueba a/de un cir-
cuito, simpre apague el dispositivo o circuito semetido a prueba y
descarge los condensadores.
2. Selecione la Funcion/Escala a la medida CC o CA deseada.
3. Conecte la punta de prueba negra a COM, entrada común o "negativa"
para todas las medidas.
4. Conecte la punta de prueba roja a V . Toque con las puntas de
prueba los puntos de tensión (en paralelo con el circuito.
5. Conecte la alimentacion del circuito sometido a prueba y hace la
medida. Si la escala es demasiada alta, reducela hasta que obtiene
una lectura satisfactoria.
6. Despues to obteniendo la medida, apage el cirucito dispositivo o
sometido a prueba y descarge todos los condsensadores y desconecte
las puentas de prueba.
MEDIDAS DE CORRIENTE CC (DCA)
1. Apage siempe el dispoitivo o circuito sometido a prueba y descarge
todos los condensadores.
2. Ponge el selector de funcion a la escala deseada de corriente.
3. Conecte la punta de prueba negra a la entrada de COM on el multi-
metro.
4. Conecte la punta de prueba roja a 200mA. Abre el circuito sometido a
medición y conecte las puntas de prueba en serie con la carga
5. Conecte la alimentacion del circuito sometido a prueba. Si las escala
es demasiada alta, reducela hasta obtener una lectura satisfactoria
6. Asegurese que no hay corriente aplicada y descarge los conden-
sadores
Nota: La entrada de corriente tiene un fusible de proteccion que debe
ser sustituendo solamente con un fusible precisamente del mismo
tipo.
MEDIDAS DE RESISTENCIA
1. Asegurese de que no hay tensión aplicada a la resistencia y descarge
los condensadores. La presencia de tensión causará imprecisión en
las medidas de resistencia.
2. Ponge el selector de función/escala en la posición deseada de .
3. Conecte la punta de prueba negra a COM y conectela a un resistor
DM2.Man.08.00 11/29/00 8:28 PM Page 15
– 16 –
4. Conecte la punta de prueba roja a conectela a otra punta del resis-
tor
5. Ajuste la función/escala que le da la lectura más precisa
Nota: Para valores bajos de resistencia, mida en primer lugar la
resistencia de las puntas de prueba, uniendo los extremos de estas y
restando el valor de la lectura obtenia. Un circuito abierto se indicará
como condición sobrecarga.
COMBROBACION DE DIODOS
En esta prueba se mide la polarización de la unión del diodo.
1. Desconecte la alimentación del diodo que va a medir y descarge los
condensadores.
2. Ponge el selctor de función/escala a INSERT PROPER SYMBOL
3. Conecte la punta de prueba roja a la entrada V la negra a la entrada
COM
4. Aplique la punta de prueba roja al anodo del diode y la negra al cato-
do. El visualizador indica la caída de tension directa (aprox. 0.7V para
diodos de silicio o 0.4V para diodos de germanio)
5. Invierta la conexión de las puntas de prueba para verificar la polar-
ización inversa del diodo. Una indicación "1" de sobrecarga significa
que el diodo está de buen estado
Nota: La condición de sobrecarga en ambos sentidos indica un diodo
abierto. Un valor bajo en ambos sentidos indica un diode cortecir-
cuitado. Si el diodo tiene en paralelo una resistencia menor or igual
de 1000 , deberá extraerlo del circuito antes de hacer la medida.
Las uniones de un transistor bipolar pueden comprobarse de la misma
forma que los diodos.
DM2.Man.08.00 11/29/00 8:28 PM Page 16
– 17 –
ESPECIFICATIONES
Especificationes Generales
Visualizador: LCD de 31/2 digitos, 1999 cuentas
Indicación de polaridad: automatica, positiva implicada,
negativa indicada
Ajuste de zero: Automatico
Indicación subrecarga: Aparece (1) or –(1) en el visual
izador
Indicación de pila baja: - +. Cambie la pila immediata
mente
Frequencia de refresco de la lecture: tres veces al secundo, nominal
Temperatura de funcionamiento: 0 a 50˚C, 0 a 70% H.R.
Temperatura de almacenamiento: 0-20 a 60˚C, 0 a 80% R.H. sin
pila
Excactitud: 23˚C ±5˚C, 75% R.H.
Alimentación: Pila normal de 9V, NEDA 1604, JIS
006P, IEC 6F22
Duración de la pila (tipica): 200 horas (alcalina), 150 horas
(carbon-zinc)
Dimensiones: 11.9 x 6.9 x 2.8 cm
Peso: 156 g
Accessorios incluidos: Puntas de prueba, fusible de
repuesto, pila y manual de instruc
ciones
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Voltos CC
Escala: 200mV, 2V, 20V, 200V, 1000V
Precision: ±0.8% de las escalas + 1 digito
Impedancia de entrada: 1M
Resolución: 100mV
Protección sobrecarga: Escala 200mV – 350VCA
et/500VCC por 15 secundos, otros
escalas – 500VCA/RMS/1000VCC
por 60 secundos
DM2.Man.08.00 11/29/00 8:28 PM Page 17
– 18 –
Voltos CA
Escalas: 200V, 500V
Precisión: ±1.2%de la lectura, +10 digitos
Protección subrecarga: 500VCA RMS/500VCC
Corriente CC
Escalas: 200mA, 2mA, 20mA, 200mA
Resolución: 100nA
Precisión: ±1.2% de la lectura, +10 digitos
Lastre de tensión: 350V maximo
Protección sobrecarga: .8A/fusible de 250V
Resistencia
Escalas: 200, 2k, 20k, 200k. 2M
Precisión: Escala de 200 - ±1.8%de la lec
tura, + 4 digitos,
otros escalas - ±1.2% de la lectura,
+ 2 digitos
Proteción sobrecarga todas las escalas: 500VCC o CA
Prueba de diodos
Corriente de prueba: 1.0 ± 0.6mA
Tension de medida: 3.2VCC maximo
DM2.Man.08.00 11/29/00 8:28 PM Page 18
– 19 –
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de descarga electrica, apague el multímetro y
desconecte las puntas de prueba antes de abrir la tapa posterior.
Localización de Averias
Para identificar la causa de un problemo, hace lo siguente:
1. Compruebe la pila
2. Consulte el manual de instrucciones
3. Inspecione las puntas de prueba si que hay una conexión rota o inter-
metiente
4. Inspecione el fusible. Cambie el fusible abierto por otro nuevo de
mismo valor
Cambio de la Pila
1. Quite los dos tornillos y separe la tapa posterior del medidor
2. Extraiga la pila y cambiela por otra equivalente de tipo NEDA 1604.9.
Vuela a montar el medidor
Cambio del Fusible
1. Quite los dos tornillos y separe la tapa posterior del medidor
2. Sustituye el fusible abierto por otro equivalente
ADVERTENSIA
La utilizacion de un fusible incorecto puedo causar graves daños per-
sonales
Limpiar el Medidor
Para limpiar la carcasa del medidor, se puede utilizar una solución
suave de agua y detergente. Aplique con un paño suave y deje secar
antes de usar el medidor.
DM2.Man.08.00 11/29/00 8:28 PM Page 19
– 20 –
REPARACIÓN
Lea las condiciones de grantía, al principio de este manual, antes de
solicitar cualquier reparación dentro o fuera de garantía. Si la
reparación es en garantía, puede llevar el multímetro defectuoso a
cualquier Distribuidor Autorizada o Centro de Servicio de Wavetek
Meterman, donde le cambiarán en mano el producto por otro igual o
similar. Para reparaciones fuera de garantía deberá enviar el
multímetro a un Centro de Servicio Wavetek Meterman. En Wavetek
Meterman, or en su Distribuidor o punto de venta, le indicarán el
Centro de Servicio más próximo y las tarifas de reparación. La doc-
umentación que acompañe a todo multímetro enviado para
reparación debe incluir los siguentes datos: nombre de la empresa,
persona de contacto, dirección, número de teléfono, prueba de com-
pra (para reparaciones en garantía), una breve descripción del prob-
lema o el servicio requerido y, en caso de reparaciones fuera de
garantía, si desea presupuesto previo. Por favor envíe las puntas de
prueba con el multímetro. El importe de la reparación se enviará en
forma de cheque, tarjeta de crédito con fecha de expiración o orden
de pago a favor de Wavetek Meterman o del Centro de Servicio
específico. El multímetro se enviará a portes pagados a una de las
siguentes direcciones or al Centro de Servicio que le hayan indicado:
En Estadios Unidos En Canadá En Europa
Wavetek Meterman Wavetek Meterman Wavetek Meterman
1420 75th Street SW 400 Britannia Rd. E.Unit #1 52 Hurricane Way
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Norwich, NR6 6JB, U.K.
Tel: 1-877-596-2680 Tel: (905) 890-7600 Tel: int + 44-1603-404824
Fax: 425-446-6390 Fax: (905) 890-6866 Fax: int + 44-1603-482409
Wavetek Meterman devolverá el multímetro reparado a portes paga-
dos.
DM2.Man.08.00 11/29/00 8:28 PM Page 20

Transcripción de documentos

DM2.Man.08.00 11/29/00 8:28 PM Page 11 TM Manual de Instrucciones Model DM2 Digital Multimeter Digital Multimeter/Multi Tester ¤ DM2.Man.08.00 11/29/00 8:28 PM Page 12 GARANTÍA El multímetro DM2 está garantizado contra cualquier defecto de material o de mano de obra durante un periodo de un (1) año contado a partir de la fecha de adquisición. Se explican los detalles relativos a reparaciones en guarantía en la sección de "Mantenimiento y Reparación". Cualquier otra garantía implícita está también limitada al período citado de un (1) año. Wavetek Meterman no se hará responsible de pérdidas de uso del multímetro, ni de ningún otro daño accidental o consecuencial, gastos o pérdidas económicas, en ninguna reclamación a que pudiera haber lugar por dichos daños, gastos o pérdidas económicas. CONTENIDOS Información de seguridad Puntas de prueba y accesorios Familiarización con el instrumento Procedimientos de medida Especificaciones Mantenimiento y reparación 13 13 13 14 17 19 SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS Corriente continua Corriente alterna Conexión a tierra ¡ Atención! Consulte las Instrucciones de Uso Puede haber tensión peligrosa en los terminales – 12 – DM2.Man.08.00 11/29/00 8:28 PM Page 13 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ■ No debe utilizarse este instrumento sobre hilos sin aislar a tensiones superiores a 500 V CA o 1000 V DC. ■ No supere nunca los límites de entrada para las diferentes funciones (vea Especificaciones), ni los límites marcados en el instrumento. ■ Tenga especial cuidado: al medir tensión >20 V // tensión de red de CA con cargas inductivas // tensión de red de CA durante tormentas eléctricas // mien-tras trabaja con pantallas TRC ■ Inspeccione siempre el multímetro, las puntas de prueba y los accesorios antes de cada uso. No utilice ningún componente dañado. ■ Nunca se ponga Ud. a tierra cuando esté tomando medidas. No toque nunca circuitos expuestos ni partes metálicas. Mantenga su cuerpo aislado de tierra. ■ No utilice el instrumento en ambientes potencialmente explosivos. ACCESORIOS OPCIONALES VC12 RTL25 Estuche de vinilo acolchado Puntas de pruebe de repuesto PREPARACIÓN DEL MULTÍMETRO POR SU USO – DESEMBALAJE El embalaje debe contener: 1. Multímetro modelo DM2 2. Puntas de prueba, una roja y una negra 3. Pila instalada en el medidor 4. Tarjeta de garantía 5. Manual de instrucciones 6. Un fusible de repuesto (0.8A/250V) Conocimiente (Fig2) 1. Selector de Función/Escala: para selección de funciones y escalas deseadas 2. Entrada COM (negra): entrada comun (negativa) para todas las medidas 3. Entrada V Ω (roja): Entrada positiva para tensión, resistencia y comprobación de diodos 4. Entrada 200mV: Entrada positiva desde 200mA corriente con fusible 5. Pila baja: Indica que se cambie la pila – 13 – DM2.Man.08.00 11/29/00 8:28 PM Page 14 FUNCIONAMIENTO DEL MEDIDOR Selección de la Escala Si no conoce la mangitud de la escala que van a medir, selecione en el primer lugar la escala más alta. ADVERTENSIA Indicación sobrecarga: La sobrecarga de escala se indica mediante de un "1." o "-1." en el visualizador. Para eliminar la causa de sobrecarga, seleccione un escala más alta. Si ya está en la escala más alta, interumpa la medida. La indicacíon de sobrecarga es normal en medida de OHMS (_) cuando el circuito está abierto o la resistencia es demasiado alta. 5 1000 V OFF DM2 V 500 20 200 200 u 20 2m 2 200 m 20m 200 m 2000 k 1 A 200k 20k 2k 200 4 FUSED 200mA V 3 COM 2 1000V 500V MAX Fig 2 Model DM2 – 14 – DM2.Man.08.00 11/29/00 8:28 PM Page 15 MEDIDAS DE TENSION CC Y CA (DCV Y ACV) 1. Antes de conectar o desconectar las puntas de prueba a/de un circuito, simpre apague el dispositivo o circuito semetido a prueba y descarge los condensadores. 2. Selecione la Funcion/Escala a la medida CC o CA deseada. 3. Conecte la punta de prueba negra a COM, entrada común o "negativa" para todas las medidas. 4. Conecte la punta de prueba roja a V Ω. Toque con las puntas de prueba los puntos de tensión (en paralelo con el circuito. 5. Conecte la alimentacion del circuito sometido a prueba y hace la medida. Si la escala es demasiada alta, reducela hasta que obtiene una lectura satisfactoria. 6. Despues to obteniendo la medida, apage el cirucito dispositivo o sometido a prueba y descarge todos los condsensadores y desconecte las puentas de prueba. MEDIDAS DE CORRIENTE CC (DCA) 1. Apage siempe el dispoitivo o circuito sometido a prueba y descarge todos los condensadores. 2. Ponge el selector de funcion a la escala deseada de corriente. 3. Conecte la punta de prueba negra a la entrada de COM on el multimetro. 4. Conecte la punta de prueba roja a 200mA. Abre el circuito sometido a medición y conecte las puntas de prueba en serie con la carga 5. Conecte la alimentacion del circuito sometido a prueba. Si las escala es demasiada alta, reducela hasta obtener una lectura satisfactoria 6. Asegurese que no hay corriente aplicada y descarge los condensadores Nota: La entrada de corriente tiene un fusible de proteccion que debe ser sustituendo solamente con un fusible precisamente del mismo tipo. MEDIDAS DE RESISTENCIA 1. Asegurese de que no hay tensión aplicada a la resistencia y descarge los condensadores. La presencia de tensión causará imprecisión en las medidas de resistencia. 2. Ponge el selector de función/escala en la posición deseada de Ω. 3. Conecte la punta de prueba negra a COM y conectela a un resistor – 15 – DM2.Man.08.00 11/29/00 8:28 PM Page 16 4. Conecte la punta de prueba roja a Ω conectela a otra punta del resistor 5. Ajuste la función/escala que le da la lectura más precisa Nota: Para valores bajos de resistencia, mida en primer lugar la resistencia de las puntas de prueba, uniendo los extremos de estas y restando el valor de la lectura obtenia. Un circuito abierto se indicará como condición sobrecarga. COMBROBACION DE DIODOS En esta prueba se mide la polarización de la unión del diodo. 1. Desconecte la alimentación del diodo que va a medir y descarge los condensadores. 2. Ponge el selctor de función/escala a INSERT PROPER SYMBOL 3. Conecte la punta de prueba roja a la entrada V Ω la negra a la entrada COM 4. Aplique la punta de prueba roja al anodo del diode y la negra al catodo. El visualizador indica la caída de tension directa (aprox. 0.7V para diodos de silicio o 0.4V para diodos de germanio) 5. Invierta la conexión de las puntas de prueba para verificar la polarización inversa del diodo. Una indicación "1" de sobrecarga significa que el diodo está de buen estado Nota: La condición de sobrecarga en ambos sentidos indica un diodo abierto. Un valor bajo en ambos sentidos indica un diode cortecircuitado. Si el diodo tiene en paralelo una resistencia menor or igual de 1000 Ω, deberá extraerlo del circuito antes de hacer la medida. Las uniones de un transistor bipolar pueden comprobarse de la misma forma que los diodos. – 16 – DM2.Man.08.00 11/29/00 8:28 PM Page 17 ESPECIFICATIONES Especificationes Generales Visualizador: Indicación de polaridad: LCD de 31/2 digitos, 1999 cuentas automatica, positiva implicada, negativa indicada Ajuste de zero: Automatico Indicación subrecarga: Aparece (1) or –(1) en el visual izador Indicación de pila baja: - +. Cambie la pila immediata mente Frequencia de refresco de la lecture: tres veces al secundo, nominal Temperatura de funcionamiento: 0 a 50˚C, 0 a 70% H.R. Temperatura de almacenamiento: 0-20 a 60˚C, 0 a 80% R.H. sin pila Excactitud: 23˚C ±5˚C, ≤75% R.H. Alimentación: Pila normal de 9V, NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22 Duración de la pila (tipica): 200 horas (alcalina), 150 horas (carbon-zinc) Dimensiones: 11.9 x 6.9 x 2.8 cm Peso: 156 g Accessorios incluidos: Puntas de prueba, fusible de repuesto, pila y manual de instruc ciones ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Voltos CC Escala: Precision: Impedancia de entrada: Resolución: Protección sobrecarga: 200mV, 2V, 20V, 200V, 1000V ±0.8% de las escalas + 1 digito 1MΩ 100mV Escala 200mV – 350VCA et/500VCC por 15 secundos, otros escalas – 500VCA/RMS/1000VCC por 60 secundos – 17 – DM2.Man.08.00 11/29/00 8:28 PM Page 18 Voltos CA Escalas: Precisión: Protección subrecarga: 200V, 500V ±1.2%de la lectura, +10 digitos 500VCA RMS/500VCC Corriente CC Escalas: Resolución: Precisión: Lastre de tensión: Protección sobrecarga: 200mA, 2mA, 20mA, 200mA 100nA ±1.2% de la lectura, +10 digitos 350V maximo .8A/fusible de 250V Resistencia Escalas: Precisión: 200Ω, 2kΩ, 20kΩ, 200kΩ. 2MΩ Escala de 200Ω - ±1.8%de la lec tura, + 4 digitos, otros escalas - ±1.2% de la lectura, + 2 digitos Proteción sobrecarga todas las escalas: 500VCC o CA Prueba de diodos Corriente de prueba: Tension de medida: 1.0 ± 0.6mA 3.2VCC maximo – 18 – DM2.Man.08.00 11/29/00 8:28 PM Page 19 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para evitar el peligro de descarga electrica, apague el multímetro y desconecte las puntas de prueba antes de abrir la tapa posterior. Localización de Averias Para identificar la causa de un problemo, hace lo siguente: 1. Compruebe la pila 2. Consulte el manual de instrucciones 3. Inspecione las puntas de prueba si que hay una conexión rota o intermetiente 4. Inspecione el fusible. Cambie el fusible abierto por otro nuevo de mismo valor Cambio de la Pila 1. Quite los dos tornillos y separe la tapa posterior del medidor 2. Extraiga la pila y cambiela por otra equivalente de tipo NEDA 1604.9. Vuela a montar el medidor Cambio del Fusible 1. Quite los dos tornillos y separe la tapa posterior del medidor 2. Sustituye el fusible abierto por otro equivalente ADVERTENSIA La utilizacion de un fusible incorecto puedo causar graves daños personales Limpiar el Medidor Para limpiar la carcasa del medidor, se puede utilizar una solución suave de agua y detergente. Aplique con un paño suave y deje secar antes de usar el medidor. – 19 – DM2.Man.08.00 11/29/00 8:28 PM Page 20 REPARACIÓN Lea las condiciones de grantía, al principio de este manual, antes de solicitar cualquier reparación dentro o fuera de garantía. Si la reparación es en garantía, puede llevar el multímetro defectuoso a cualquier Distribuidor Autorizada o Centro de Servicio de Wavetek Meterman, donde le cambiarán en mano el producto por otro igual o similar. Para reparaciones fuera de garantía deberá enviar el multímetro a un Centro de Servicio Wavetek Meterman. En Wavetek Meterman, or en su Distribuidor o punto de venta, le indicarán el Centro de Servicio más próximo y las tarifas de reparación. La documentación que acompañe a todo multímetro enviado para reparación debe incluir los siguentes datos: nombre de la empresa, persona de contacto, dirección, número de teléfono, prueba de compra (para reparaciones en garantía), una breve descripción del problema o el servicio requerido y, en caso de reparaciones fuera de garantía, si desea presupuesto previo. Por favor envíe las puntas de prueba con el multímetro. El importe de la reparación se enviará en forma de cheque, tarjeta de crédito con fecha de expiración o orden de pago a favor de Wavetek Meterman o del Centro de Servicio específico. El multímetro se enviará a portes pagados a una de las siguentes direcciones or al Centro de Servicio que le hayan indicado: En Estadios Unidos Wavetek Meterman 1420 75th Street SW Everett, WA 98203 Tel: 1-877-596-2680 Fax: 425-446-6390 En Canadá Wavetek Meterman 400 Britannia Rd. E.Unit #1 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: (905) 890-7600 Fax: (905) 890-6866 En Europa Wavetek Meterman 52 Hurricane Way Norwich, NR6 6JB, U.K. Tel: int + 44-1603-404824 Fax: int + 44-1603-482409 Wavetek Meterman devolverá el multímetro reparado a portes pagados. – 20 –
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Wavetek 2 Manual de usuario

Categoría
Multimetros
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas