Sime Home Manual de usuario

Categoría
Máquina de reducción de ruido
Tipo
Manual de usuario
Fonderie SIME S.p.A.
6318189 - 09/2014 - R0
EL
ES
EN
IT
SIME HOME
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE E L’USO  INSTALLATION AND USE MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO  ΕΓΧΕΙΡΊ∆ΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΣ
Comando Remoto - Remote Control
Control Remoto - Απομακρυσμένο Χειριστήριο
Gi 20 Mar 2014Zona 1 10:30
Inverno manuale - set 20.0°C
Menu Modo
2
IT
GAMMA
MODELLO CODICE
Sime HOME 8092280
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Ai sensi della Direttiva “Bassa Tensione” 2006/95/CE e Diret-
tiva “Compatibilità Elettromagnetica” 2004/108/CE, il produt-
tore Fonderie SIME S.p.A., via Garbo 27, 37045 Legnago (VR),
DICHIARA CHE
il Comando Remoto modello
Sime HOME
è con-
forme alle medesime Direttive Comunitarie.
Il Direttore Tecnico
(Franco Macchi)
SIMBOLI
PERICOLO
Per indicare azioni che, se non effettuate corretta-
mente, possono provocare infortuni di origine gene-
rica o possono generare malfunzionamenti o danni
materiali all’apparecchio; richiedono quindi partico-
lare cautela ed adeguata preparazione.
PERICOLO
Per indicare azioni che, se non effettuate corretta-
mente, possono provocare infortuni di origine elet-
trica; richiedono quindi particolare cautela e ade-
guata preparazione.
È VIETATO
Per indicare azioni che NON DEVONO essere esegui-
te.
AVVERTENZA
Per indicare informazioni particolarmente utili e im-
portanti.
3
IT
1 AVVERTENZE E REGOLE DI SICUREZZA 4
1.1 Avvertenze .....................................4
1.2 Divieti .........................................4
2 INSTALLAZIONE 5
2.1 Ricevimento del prodotto .........................5
2.2 Dimensioni e peso ...............................5
2.3 Temperature ...................................5
2.4 Montaggio a muro ...............................6
3 DESCRIZIONE 8
3.1 Caratteristiche..................................8
3.2 Encoder mutifunzione............................8
3.3 Interfaccia utente................................9
4 UTILIZZO 10
4.1 Messa in funzione ..............................10
4.2 Impostazioni da tasto MENU .....................10
4.2.1 Menù IMPOSTAZIONI GENERALI......... 10
4.2.2 Menù INFORMAZIONI.................. 13
4.2.3 Menù TECNICO ....................... 14
4.2.4 Albero di navigazione da tasto MENU ..... 16
4.2.5 Precisazioni tecniche .................. 17
4.3 Impostazioni da tasto MODO......................18
4.3.1 Programmazione oraria ................ 19
4.3.2 Funzione vacanze ..................... 20
4.3.3 Segnalazione anomalia ................ 21
4.3.4 Impostazioni rapide ................... 22
4.4 Navigazione da tasto MODO ......................23
INDICE
4
IT
1 AVVERTENZE E REGOLE DI SICUREZZA
1.1 Avvertenze
AVVERTENZE
– Prima dell’installazione dell’apparecchio leggere
con attenzione il presente manuale.
L’apparecchio è parte integrante dell’impianto ge-
stito. Riferirsi anche alla documentazione della
caldaia c
ontrollata.
L’installazione deve essere effettuata solo da Per
-
sonale Professionalmente Qualificato.
Per assicurare una corretta rilevazione della tem-
peratura media dell’ambiente posizionare il Co-
mando Remoto in luoghi riparati dal sole e dalle
correnti d’aria continue.
– Il costruttore non e responsabile di eventuali danni
a persone, animali o cose causati da una instal-
lazione o utilizzazione del Comando Remoto non
corrette o improprie.
1.2 Divieti
È VIETATO
– Installare il Comando Remoto nelle vicinanze di
apparecchi che emettono radiazioni elettroma-
gnetiche.
L’uso del Comando Remoto ai bambini e alle per-
sone inabili non assistite.
5
IT
2 INSTALLAZIONE
2.1 Ricevimento del prodotto
Il Comando Remoto
Sime HOME
viene fornito in un unico collo
protetto da un imballo in cartone.
All’interno della confezione, oltre al Comando Remoto
Sime HOME
, vengono forniti:
Manuale di installazione ed uso
Tasselli ad espansione.
È VIETATO
Disperdere nell’ambiente e lasciare alla portata dei
bambini il materiale dell’imballo in quanto può es-
sere potenziale fonte di pericolo. Deve quindi essere
smaltito secondo quanto stabilito dalla legislazione
vigente.
2.2 Dimensioni e peso
L
P
H
Descrizione Sime Home
L (mm) 160
H (mm) 105
P (mm) 40
Peso (g)
130
2.3 Temperature
Funzionamento: 0 ÷ 50°C
Stoccaggio: -10 ÷ +60°C
6
IT
2.4 Montaggio a muro
Dopo aver estratto il Comando Remoto
Sime HOME
dalla con-
fezione:
Spingere con un cacciavite la linguetta di fissaggio (1) per
sganciare la basetta (2) dall’interfaccia utente (3) facendo
attenzione a non far penetrare l’utensile all’interno
12
3
Separare le 2 parti
Predisporre il cavetto di comunicazione Bus (4), Open-
Therm, tra la caldaia ed il Comando Remoto
– Collegarlo alla caldaia ed ai morsetti (5) (Cavo: 2 x 0,75 mm
2
non polarizzati; Lunghezza max: 50 m)
4
5
Fissare a muro la basetta (2) con le viti (6) e i tasselli (7),
forniti con il Comando Remoto
2
6
7
7
IT
Rimontare l’interfaccia Utente (3) sulla basetta (2) aggan-
ciandole correttamente con la linguetta (1)
3
2
AVVERTENZA
Fare in modo che non ci siano eccedenze di cavetto
tra la basetta (2) e l’interfaccia utente (3).
8
IT
3 DESCRIZIONE
3.1 Caratteristiche
Il Comando Remoto
Sime HOME
è un complemento d’impianto
funzionale ed elegante, studiato per un utilizzo facile e intui-
tivo grazie all’ampio display a matrice di punti che visualizza
tutte le possibili azioni che si possono compiere.
Il collegamento e la comunicazione con la caldaia avviene me-
diante bus bifilare non polarizzato e protocollo Open Therm
standard.
Le caratteristiche principali del Comando Remoto
Sime HOME
sono:
Selezione modalità di funzionamento (Estate/Inverno/Off)
Regolazione Temperature riscaldamento e ACS
Programmazione settimanale riscaldamento
Regolazione climatica (con sonda esterna installata)
Gestione dei parametri caldaia
Impostazione temperatura antigelo
Possibilità di programmazione di 4 fasce orarie giornaliere
Possibilità di gestione del programma vacanze
Visualizzazione continua di data e ora correnti
Visualizzazione continua della temperatura ambiente
Visualizzazione parametri di funzionamento impianto
Visualizzazione degli allarmi storici e gestione di quelli
eventualmente presenti.
NOTA
In caso di mancanza di corrente tutte le impostazioni effettua-
te vengono mantenute memorizzate tranne la data e l’ora che
permangono per cir
ca 24 ore.
3.2 Encoder mutifunzione
L’encoder può agire nei modi seguenti.
Rotazione, che permette di:
scorrere i menù, i sottomenù e le righe delle videate
modificare i dati o i valori nelle aree modificabili
Pressione, che permette di:
confermare le selezioni effettuate
confermare le modifiche introdotte.
9
IT
3.3 Interfaccia utente
1
Tasto (A)
2
Encoder multifunzione
3
Tasto (B)
4
Azione che viene eseguita premendo il tasto (B)
5
Fasce orarie programmate
6
Descrizione delle regolazioni in atto
7
Temperatura esterna misurata
8
Ora
9
Presenza Sonda Esterna (SE)
10
Data
11
Temperatura ambiente misurata
12
Percentuale di modulazione
13
Presenza fiamma
14
Zona controllata
15
Richiesta riscaldamento (rad) o acqua sanitaria (rub)
16
Azione che viene eseguita premendo il tasto (A)
Gi 20 Mar 2014Zona 1 10:30
Modo: Inverno Progr. automatico - Set 18,0°C fino alle 11:30
Menu Modo
123
16
15
14
13
12
11 9
10 8
4
5
6
7
10
IT
4 UTILIZZO
4.1 Messa in funzione
Ultimata l’installazione del Comando Remoto
Sime HOME
, pro-
cedere come segue:
Posizionare l’interruttore generale dell’impianto su ON (ac-
ceso)
Dal quadro comandi della caldaia impostare la modalità
“Stand-by”
ON
Sul display del Comando Remoto
Sime HOME
viene visualiz-
zata la seguente videata.
Esci Indietro
Off
4.2 Impostazioni da tasto MENU
4.2.1 Menù IMPOSTAZIONI GENERALI
Dalla
“videata principale”
del Comando Remoto
Sime HOME
,
procedere come segue:
Gi 20 Mar 2014Zona 1 10:30
Inverno manuale - set 20.0°C
Menu Modo
Premere il tasto
Menù
per entrare nella videata di se-
lezione dei
“Menù”
Esci Indietro
IMPOSTAZ. GENERALI [...]
INFORMAZIONI [...]
TECNICO [...]
IMPOSTAZ. GENERALI
MENU
– Premere l’encoder
clic
k
per confermare il Menù evidenzia-
to ed entrare nei sottomenù
Esci Indietro
Lingua ENG
Data e ora [...]
Impostazioni di fabbrica [...]
L
in
g
ua
IMPOSTAZ. GENERALI
11
IT
– Premere l’encoder
clic
k
per confermare il sottomenù evi-
denziato e selezionare l’area modificabile
IMPOSTAZ. GENERALI
Esci Indietro
Lingua ENG
Data e ora [...]
Impostazioni di fabbrica [...]
EN
G
– Ruotare l’encoder e modificare il
“dato/valore”
, nel
campo consentito (es: da ENG a ITA)
IMPOSTAZ. GENERALI
Esci Indietro
Lingua ITA
Data e ora [...]
Impostazioni di fabbrica [...]
ITA
– Premere l’encoder
clic
k
per confermare la modifica e tor-
nare ai sottomenù
Esci Indietro
Lingua ITA
Data e ora [...]
Impostazioni di fabbrica [...]
Li
n
g
ua
IMPOSTAZ. GENERALI
NOTA:
- la pressione del tasto
Indietro
permette di tornare indie-
tro di una posizione
-
la pressione del tasto
Esci
permette di ritornare alla
“videata principale”
.
– Ruotare l’encoder per selezionare un altro sottomenù
di interesse (es. Data e ora)
IMPOSTAZ. GENERALI
Esci Indietro
Lingua ITA
Data e ora [...]
Impostazioni di fabbrica [...]
D
ata e ora
– Premere l’encoder
click
per confermare il sottomenù evi-
denziato ed entrare nell’area modificabile
IMPOSTA DATA E ORA
GIORNO MESE
ORA MINUTO
ANNO
Annulla Conferma
Data 01 Gen 2014
Ora 06 : 36
– Il primo
“dato/valore”
, modificabile è evidenziato (es. 06).
– Ruotare l’encoder
per modificare il
“dato/valore”
(es.
da 06 a 12)
– Premere l’encoder
click
per confermare la modifica e se-
lezionare il
“dato/valore”
successivo, che si evidenzierà (es.
36)
IMPOSTA DATA E ORA
GIORNO MESE
ORA MINUTO
ANNO
Annulla Conferma
Data 01 Gen 2014
Ora 12 : 36
12
IT
– Ruotare l’encoder per modificare il
“dato/valore”
(es.
da 36 a 50)
IMPOSTA DATA E ORA
GIORNO MESE
ORA MINUTO
ANNO
Annulla Conferma
Data 01 Gen 2014
Ora 12 : 50
– Premere l’encoder
clic
k
per confermare la modifica e se-
lezionare il
“dato/valore”
successivo, che si evidenzierà (es.
01)
Continuare nello stesso modo fino al termine delle modifi-
che necessarie
A modifiche ultimate premere il tasto
Conferma
per ritor-
nare al sottomenù di partenza (Data e ora).
NOTA:
Il modo di operare è CIRCOLARE (a “carosello”) quindi
si procede SEMPRE IN AVANTI, anche in caso di errore.
– Ruotare l’encoder per selezionare un altro
“Menù”
di
interesse (es. Impostazioni di fabbrica)
Esci Indietro
IMPOSTAZ. GENERALI
Esci Indietro
Lingua EN
Data e ora [...]
Impostazioni di fabbrica [...]
Impostazioni di
f
abbrica
AVVERTENZA
È consigliato entrare in questo sottomenù
SOLO
se si
vuole ritornare alle
“Impostazioni di fabbrica”
cancel-
lando tutte le impostazioni effettuata a livello utente.
In caso contrario premere il tasto
Esci
o
Indietro
.
Se si vuole proseguire:
– Premere l’encoder
clic
k
per entrare nell’area modificabile.
Si presenta la videata che offre le seguenti possibilità:
Annulla Conferma
RICHIESTA DI CONFERMA
Confermare l’operazione?
Premere il tasto
Annulla
per tornare al
“Menù”
selezio-
nato in precedenza (Impostazioni di fabbrica)
Premere il tasto
Conferma
per ripristinare le
“Impostazio-
ni di fabbrica”
e, dopo alcuni secondi, ritornare alla
“videata
principale”
13
IT
4.2.2 Menù INFORMAZIONI
Il Menù INFORMAZIONI è di sola visualizzazione e NON è pos-
sibile effettuare modifiche dei dati.
Dalla
“videata principale”
Gi 20 Mar 2014Zona 1 10:30
Inverno manuale - set 20.0°C
Menu Modo
Premere il tasto
Menù
per entrare nella videata di se-
lezione dei
“Menù”
– Ruotare l’encoder per selezionare il menù
“INFORMA-
ZIONI”
Esci Indietro
IMPOSTAZ. GENERALI [...]
INFORMAZIONI [...]
TECNICO [...]
I
NFORMAZIONI
MENU
– Premere l’encoder
clic
k
per confermare
“INFORMAZIONI”
ed entrare nei sottomenù
Esci Indietro
INFORMAZIONI
Riscald. di zona [...]
Caldaia [...]
Sanitario [...]
Allarmi [...]
Versione firmware 100
Ri
l
.
i z
n
– Ruotare l’encoder per selezionare il sottomenù di in-
teresse
– Premere l’encoder
clic
k
per confermare il sottomenù se-
lezionato ed entrare nell’area di visualizzazione dei dati re-
lativi
Esci Indietro
INFORMAZIONI
Set ambiente 20.0°C
Set mandata 80°C
Temp. mandata 30°C
S
et ambiente
Premere il tasto
Indietro
per ritornare ai sottomenù
– Ruotare l’encoder
per selezionare un altro sottomenù
di interesse
Esci Indietro
INFORMAZIONI
Riscald. di zona [...]
Caldaia [...]
Sanitario [...]
Allarmi [...]
Versione firmware 100
Ca
l
da
i
a
– Premere l’encoder
clic
k
per confermare il sottomenù se-
lezionato ed entrare nell’area di visualizzazione dei dati re-
lativi
14
IT
Esci Indietro
IMPOSTAZ. GENERALI [...]
INFORMAZIONI [...]
TECNICO [...]
TECNICO
MENU
– Premere l’encoder
clic
k
per entrare nell’area modificabile.
Si presenta la videata che offre le seguenti possibilità:
Annulla Conferma
RICHIESTA DI CONFERMA
Confermare l’operazione?
Premere il tasto
Annulla
per tornare al menù
“TECNICO”
Premere il tasto
Conferma
per entrare nei sottomenù
TECNICO
Esci Indietro
Riscald. di zona [...]
Parametri caldaia [...]
Reset totale fabbrica [...]
– Ruotare l’encoder per selezionare il sottomenù di in-
teresse
– Premere l’encoder
clic
k
per confermare il sottomenù sele-
zionato ed entrare nell’area dei parametri modificabili.
Continuare nello stesso modo fino al termine delle visualiz-
zazioni desiderate
– Premere il tasto
Esci
per ritornare alla
“videata prin-
cipale”
.
Gi 20 Mar 2014Zona 1 10:30
Inverno manuale - set 20.0°C
Menu Modo
4.2.3 Menù TECNICO
L’utilizzo del Menù TECNICO è consigliato al solo Personale
Professionalmente Qualificato, in quanto permette di modifi-
care i dati caratteristici dell’impianto gestito.
Per quanto concerne il sottomenù
“Parametri caldaia”
è previ-
sto l’inserimento del CODICE (o password)
“1 2 3 4 5”
.
Dalla
“videata principale”
Gi 20 Mar 2014Zona 1 10:30
Inverno manuale - set 20.0°C
Menu Modo
Premere il tasto
Menù
per entrare nella videata di se-
lezione dei
“Menù”
– Ruotare l’encoder per selezionare il menù
“TECNICO”
15
IT
AVVERTENZA
Quando viene selezionato il sottomenù
“parametri
caldaia”
alla conferma con la pressione dell’encoder
clic
k
si presenta la seguente videata:
RICHIESTA CODICE ACCESSO
Codice: 000000
Annulla Conferma
– Ruotare l’encoder per modificare la prima cifra da 0
a 1
– Premere l’encoder
click
per confermare la modifica e sele-
zionare la cifra successiva
– Continuare nello stesso modo fino al completamento del
CODICE (o password)
“1 2 3 4 5”
RICHIESTA CODICE ACCESSO
Codice: 12345
1
Annulla Conferma
Premere il tasto
Conferma
per entrare nell’area
“Imposta-
zione parametri”
della caldaia
Parametri caldaia
Esci Indietro
Indice parametro: 1
Valore parametro: 0
1--------42
– dove
“Indice parametro”
si riferisce alla tabella parametri
presente nel manuale della caldaia installata (es. 1=tS 0.1
oppure 1=PAR 01).
– Ruotare l’encoder
per scorrere la lista parametri e
verificarne il valore
Nel caso il valore del parametro selezionato sia da modifi-
care:
– Premere l’encoder
clic
k
per entrare nell’area di modifica
del valore
Parametri caldaia
Esci Indietro
Indice parametro: 1
Valore parametro: 0
1--------42
– Ruotare l’encoder per impostare il nuovo valore
– Premere l’encoder
click
per confermare la modifica e pro-
cedere con un ulteriore parametro.
Al termine delle visualizzazioni/modifiche premere il tasto
Esci
per ritornare alla
“videata principale”
.
Gi 20 Mar 2014Zona 1 10:30
Inverno manuale - set 20.0°C
Menu Modo
16
IT
clic
k
Per
“selezionare”
righe o
“modificare”
valori
Per
“confermare”
le selezioni o le modifiche
Riscaldamento di zona
Set ambiente 20.0°C
Set mandata 0°C
Temp. mandata 28.0°C
Caldaia
Temp. ritorno 25.0°C
Potenza bruciatore 0%
Pressione impianto 1.2bar
Temp. fumi _ _ _°C
Sanitario
Temp. acqua calda 51.2C
Set acqua calda 50°C
Portata flusso --l/min
Storico allarmi
Indice storico:
1
1 -------- 5
< ultimo
Codice allarme: 255
255 - Anomalia tecnica
Modo: Inverno Progr. automatico - Set 18,0 Cfino alle 11:30
Menu Modo
INFORMAZIONI
Riscald. di zona [...]
Caldaia [...]
Sanitario [...]
Allarmi [...]
Versione firmware 100
IMPOSTAZIONI GENERALI
Lingua [...]
Data e ora [...]
Impostazioni di fabbrica [...]
MENU
RICHIESTA CODICE DI ACCESSO
Codice:
0
0 0 0 0
[CONFERMA]
Riscaldamento di zona
Rich. con sonda amb. SI
Modul. con sonda amb. SI
Modul. con sonda est. SI
Curva climatica 3.0
Offset curva climat. 0°C
Tempo off in isteresi 0.1°C
Inerzia impianto 10
Set minimo mandata 20°C
Attiva antigelo SI
Set antigelo 5.0°C
Correz. sonda amb. 0.0°C
RICHESTA DI CONFERMA
Confermare l’operazione?
[CONFERMA]
RICHIESTA DI CONFERMA
Confermare l’operazione?
[CONFERMA]
TECNICO
Riscald. di zona [...]
Parametri caldaia [...]
Reset totale fabbrica [...]
(paragrafo 4.2.1 a pagina 10)
(paragrafo 4.2.2 a pagina 13)
(paragrafo 4.2.3 a pagina 14)
(paragrafo 4.2.3 a pagina 14)
MENÙ
IMPOSTAZIONI GENERALI [...]
INFORMAZIONI [...]
TECNICO [...]
(Queste videate sono di sola visualizzazione. NON è possibile effettuare la modifica dei dati)
4.2.4 Albero di navigazione da tasto MENU
17
IT
Rich. con sonda amb.
Impostazione SI: la richiesta di calore dell’impianto di riscal-
damento avviene solo se la temperatura ambiente risulta in-
feriore al set point ambiente impostato.
Impostazione NO: la richiesta di calore dell’impianto di riscal-
damento è costantemente presente nelle modalità “Manuale”
e “AUTO COMFORT”. Nelle altre modalità la richiesta non è
presente.
Modul. con sonda amb.
Impostazione SI: la temperatura di mandata è modulata in
base allo scostamento tra la reale temperatura ambiente,
misurata dalla sonda interna al dispositivo, e al set ambiente
programmato
Impostazione NO: la temperatura di mandata sarà mantenuta
fissa al massimo permesso, durante tutti i periodi di richiesta
(gestione ad isteresi).
Modul. con sonda est.
Impostazione SI: la temperatura massima di mandata (e quel-
la modulata se abilitata la modulazione con sonda ambiente)
è regolata in base al valore della temperatura esterna (se pre-
sente la sonda esterna), tenendo conto anche dei valori impo-
stati per la Curva climatica e relativo Offset.
Curva climatica
Pendenza della curva climatica selezionata, usata per modu-
lare la temperatura di mandata in funzione della temperatura
esterna. I limiti inferiori e superiori delle curve dipendono dai
limiti di mandata della caldaia.
4.2.5 Precisazioni tecniche
Temperatura di mandata
20 15 10 5 0 -10 -15-5 -20
80
90
70
60
50
40
30
20
°C
°C
K=9 K=6 K=4,5 K=3
K=2,2
K=1,5
K=0,75
Temperatura esterna
Offset curva climat.
E’ lo spostamento verticale della curva climatica, con cui cor-
reggere la temperatura di mandata calcolata.
Tempo off in isteresi
È il valore da sommare alla temperatura di set ambiente, so-
pra al quale il dispositivo spegne la richiesta, esclusivamen-
te durante la regolazione ad isteresi (modulazione con sonda
ambiente disabilitata, ma con uso sonda ambiente abilitata).
18
IT
Inerzia impianto
È un parametro che regola la velocità di reazione dell’algorit-
mo di regolazione, da associare all’inerzia o alla dimensione e
tipo di edificio e di sistema di riscaldamento.
Set minimo mandata
È il limite inferiore della temperature di mandata calcolata
(utile in caso di impianti con bassi rendimenti a basse tempe-
rature calcolate).
Attiva antigelo
Impostazione SI: abilitazione del programma di protezione
antigelo
Impostazione NO: il riscaldamento verrà mantenuto spento
nelle modalità di funzionamento OFF, ESTATE e nei periodi
Ridotto in Modalità AUTO se la sonda ambiente è disabilitata.
Set antigelo
È la temperatura ambiente (antigelo), sotto la quale il dispo-
sitivo esegue una richiesta di riscaldamento al set di mandata
minimo. La richiesta viene mantenuta attiva fino a quando la
temperatura ambiente ha superato il valore “antigelo impo-
stato + 0.6°C”.
Correz. sonda amb.
È il valore utilizzato per correggere la lettura della temperatu-
ra ambiente, da parte della sonda interna al dispositivo.
4.3 Impostazioni da tasto MODO
Dalla
“videata principale”
Gi 20 Mar 2014Zona 1 10:30
Inverno manuale - set 20.0°C
Menu Modo
Premere il tasto
Modo
per entrare nella videata di se-
lezione delle
“Modalità di funzionamento”
. Una delle tre Mo-
dalità sarà evidenziata (es. “Inverno”)
Esci Indietro
Inverno
Off
Estate
– Premere l’encoder
clic
k
per confermare la
“Modalità”
evi-
denziata ed entrare nelle
“righe”
Esci Indietro
Inverno
Acqua calda MAN 40°C
Riscaldamento MAN 20.0°C
Funzione vacanze OFF
– Ruotare l’encoder per selezionare
“Riscaldamento”
19
IT
– Premere l’encoder
click
per confermare
“Riscaldamento”
ed entrare nelle
“righe”
Esci Indietro
Riscaldamento
Modo funzionamento MAN
Set AUTO comfort 20.0°C
Set AUTO ridotta 18.0°C
Set MAN 20.0°C
Programmaz. oraria 20.0°C
M
odo
f
u
nzi
o
n
a
m
e
n
to
– Premere l’encoder
clic
k
per confermare la
“Riga”
eviden-
ziata ed entrare nell’area modificabile
Esci Indietro
Riscaldamento
Modo funzionamento MAN
Set AUTO comfort 20.0°C
Set AUTO ridotta 18.0°C
Set MAN 20.0°C
Programmaz. oraria 20.0°C
MA
N
– Ruotare l’encoder per modificare il
“dato/valore”
, nel
campo consentito (es. MAN - AUTO - OFF)
– Premere l’encoder
clic
k
per confermare l’eventuale mo-
difica effettuata e ritornare alla riga
“Modo funzionamento”
– Ruotare l’encoder per selezionare un’altra
“riga“
(es.
Programmaz. oraria
)
Esci Indietro
Riscaldamento
Modo funzionamento MAN
Set AUTO comfort 20.0°C
Set AUTO ridotta 18.0°C
Set MAN 20.0°C
Programmaz. oraria 20.0°C
Pro
g
rammaz. oraria
4.3.1 Programmazione oraria
Il Comando Remoto
Sime HOME
permette di regolare un mas-
simo di quattro fasce orarie giornaliere.
Durante la fascia oraria programmata la caldaia funziona in
modalità di riscaldamento COMFORT e al di fuori della fascia
oraria programmata la caldaia funziona in modalità di riscal-
damento RIDOTTO,
– Premere l’encoder
clic
k
per confermare
“Programmaz. ora-
ria”
ed entrare nell’area modificabile
Esci Indietro
PROGRAMMA ORARIO RISCALDAMENTO
024681012141618202224
Giorno/i:
[1] 06:00 - 08:00
[2] 11:00 - 13:00
[3] -
[4] 18:00 - 23:00
LUNEDÌ
L
UNED
Ì
– Ruotare l’encoder per selezionare i
“Giorni singoli”
o i
“Gruppi di giorni”
– Premere l’encoder
clic
k
per confermare la selezione pre-
ferita ed entrare nel primo
“orario regolabile” [1]
Annulla Conferma
PROGRAMMA ORARIO RISCALDAMENTO
024681012141618202224
Giorno/i:
[1] 06:00 - 08:00
[2] 11:00 - 13:00
[3] -
[4] 18:00 - 23:00
LUNEDÌ
06:00
– Ruotare l’encoder per modificare il
“dato/valore”
in
base all’ora preferita
20
IT
– Premere l’encoder
clic
k
per confermare la modifica e pas-
sare al
“dato/valore”
successivo [2]
Annulla Conferma
PROGRAMMA ORARIO RISCALDAMENTO
024681012141618202224
Giorno/i:
[1] 06:00 - 08:00
[2] 11:00 - 13:00
[3] -
[4] 18:00 - 23:00
LUNEDÌ
08:00
Continuare nello stesso modo fino al termine delle modifi-
che necessarie per ogni giorno della settimana o per i grup-
pi di giorni.
NOTA:
Il modo di operare è CIRCOLARE (a “carosello”) quindi
si procede SEMPRE IN AVANTI anche in caso di errore.
AVVERTENZA
Nel caso NON si desideri utilizzare una fascia ora-
ria, è necessario impostare gli orari di inizio e fine,
di tale fascia, allo stesso valore (es. 3 14:00-14:00).
A modifiche ultimate premere il tasto
Conferma
per ritor-
nare ai
“Giorni singoli”
o ai
“Gruppi di giorni”
Premere il tasto
Esci
per ritornare alla
“videata prin-
cipale”
.
Gi 20 Mar 2014Zona 1 10:30
Inverno manuale - set 20.0°C
Menu Modo
4.3.2 Funzione vacanze
Questa funzione permette di disattivare sia il riscaldamento,
sia la produzione di acqua sanitaria per il periodo di vacan-
za
“impostato e attivato”
durante il quale potrà essere attiva la
funzione antigelo (se impostata).
Per impostare la funzione vacanze, dalla
“videata principale”
:
Premere il tasto
Modo
.
– Premere l’encoder
click
per confermare una modalità di
funzionamento
Estate
o
Inverno
.
– Ruotare l’encoder
per selezionare
“Funzione vacanze”
Esci Indietro
Inverno
Off
Estate
Acqua calda MAN 40°C
Funzione vacanze OFF
– Premere l’encoder
click
per confermare “
Funzione vacan-
ze”
ed entrare nell’area modificabile
Annulla Conferma
PROGRAMMA VACANZE
Acqua calda OFF - Risc. OFF (antigelo attivo)
GIORNO MESE ANNO ORA
Inizio: 05 02 2014 15 : 00
20 02 2014 15 : 00
Fine:
Attiva vacanze: NO
0
5
– Ruotare l’encoder per modificare il
“dato/valore”
che
si evidenzierà.
21
IT
– Premere l’encoder
clic
k
per confermare la modifica e pas-
sare al
“dato/valore”
successivo
Annulla Conferma
PROGRAMMA VACANZE
Acqua calda OFF - Risc. OFF (antigelo attivo)
GIORNO MESE ANNO ORA
Inizio: 05 02 2014 15 : 00
20 02 2014 15 : 00
Fine:
Attiva vacanze: NO
0
5
– Ruotare l’encoder per modificare il
“dato/valore”
in
base alla data di inizio della vacanza
– Premere l’encoder
clic
k
per confermare la modifica e pas-
sare al
“dato/valore”
successivo
Continuare nello stesso modo fino al termine delle modifi-
che necessarie
NOTA:
Il modo di operare è CIRCOLARE (a “carosello”) quindi
si procede SEMPRE IN AVANTI anche in caso di errore.
A modifiche ultimate premere il tasto
Conferma
per ritor-
nare alla voce
“Funzione vacanze”
Premere il tasto
Esci
per ritornare alla
“videata prin-
cipale”
.
Gi 20 Mar 2014Zona 1 10:30
Inverno manuale - set 20.0°C
Menu Modo
4.3.3 Segnalazione anomalia
Nel caso si presenti un’anomalia di funzionamento apparirà la
videata
Anomalia in Corso”
al posto della
“videata principale”
.
Per i principali codici anomalia viene visualizzata anche una
breve descrizione.
Esci Indietro
ANOMALIA IN CORSO
2 - Bassa press. impianto
Esci Reset
ANOMALIA IN CORSO
6 - Blocco bruciatore
Il tipo di anomalia può essere
transitoria
(volatile) o
di blocco
.
Per ripristinare le condizioni di normale funzionamento:
nel primo caso basta eliminare la causa dell’anomalia
nel secondo caso è necessario eliminare la causa dell’ano-
malia e successivamente premere il tasto
Reset
.
Nel caso di
mancanza acqua impianto
o
bassa pressione acqua im-
pianto
viene richiesto di caricare l’impianto e successivamente
di premere il tasto
Conferma
anziché
Reset
.
Annulla Conferma
RICHIESTA DI CONFERMA
Confermare l’operazione?
Esci Carica
ANOMALIA IN CORSO
2 - Bassa press. impianto
22
IT
Codice
allarme
Anomalia Descrizione anomalia
1 Sicurezza fumi
Intervento termostato fumi
oppure Intervento sensore
pressostato aria
2 Bassa press. impianto
Bassa pressione acqua
impianto
3 Alta press. impianto
Alta pressione acqua im-
pianto
6 Blocco bruciatore Mancata rilevazione fiamma
7 Sovratemperatura
Intervento termostato
sicurezza
Intervento doppia sonda CH
9 Mancata circolazione
Mancata circolazione acqua
impianto
13 Sovratemperatura fumi Intervento sonda fumi
20 Sovratemperat. zona 1
Anomalia intervento termo-
stato sicurezza zona mix 1
22 Sovratemperat. zona 2
Anomalia intervento termo-
stato sicurezza zona mix 2
42 Anomalia pulsanti Schiacciamento pulsanti
Altri Anomalia tecnica ...
4.3.4 Impostazioni rapide
L’Utente, utilizzando l’encoder, può eseguire le impostazioni
rapide seguenti :
modificare direttamente il
“set acqua calda”
in modalità
ESTATE
modificare direttamente il
“set temp ambiente”
in modalità
INVERNO.
In entrambi i casi, dalla
“videata principale”
:
– Premere l’encoder
clic
k
per visualizzare il valore di
set
im-
postato
SET SANITARIO
Set acqua calda
Annulla Conferma
40.0
– Ruotare l’encoder per impostare il nuovo
“valore di
set”
Premere il tasto
Conferma
per concludere la modifica e ri-
tornare alla
“videata principale”
.
SET AMBIENTE
Manuale
Annulla Conferma
21.3
SET AMBIENTE
Manuale temporaneo
Annulla Conferma
21.3
IMPORTANTE PER IL SET AMBIENTE
Il significato delle scritte sul display è il seguente:
Manuale temporaneo:
il
“modo di funzionamento”
in riscalda-
mento è impostato su AUTO e il valore di set letto sul display
sarà valido fino al successivo cambio di fascia oraria (set point
automatico)
Manuale:
il
“modo di funzionamento”
in riscaldamento è impo-
stato su MAN e il valore di set letto sul display sarà valido
permanentemente.
23
IT
4.4 Navigazione da tasto MODO
clic
k
Per
“selezionare”
righe o
“modificare”
valori
Per
“confermare”
le selezioni o le modifiche
(paragrafo 4.3.2 a pagina 20)
(paragrafo 4.3.2 a pagina 20)
(paragrafo 4.3.1 a pagina 19)
Modo: Inverno Progr. automatico - Set 18,0 Cfino alle 11:30
Menu Modo
Inverno
Acqua calda MAN 50°C
Riscaldamento MAN 20.0°C
_______________________________
Funzione vacanze OFF
Off
Acqua calda
Modo funzionamento MAN
Set acqua calda 50°C
Riscaldamento
Modo funzionamento MAN
Set AUTO comfort 20.0°C
Set AUTO ridotta 18.0°C
Set MAN 20.0°C
Programmaz. oraria [...]
Set max mandata 80°C
PROGRAMMA ORARIO RISCALDAMENTO
Giorno/i:
LUNEDI’

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
______________________________
[1]04:00-08:00 [2]12:00-14:00
[3]16:00-18:15 [4]20:30-22:30
PROGRAMMA VACANZE
GIORNO MESE ANNO Ora
Inizio:
01
01 2014 07:00
Fine: 08 01 2014 07:00
Attiva vacanze: NO
Acqua calda OFF - Risc. Off (antigelo attivo)
Estate Inverno Off
MODO
Estate
Acqua calda MAN 50°C
_________________________________
Funzione vacanze OFF
Acqua calda
Modo funzionamento MAN
Set acqua calda 50°C
PROGRAMMA VACANZE
GIORNO MESE ANNO Ora
Inizio:
01
01 2014 07:00
Fine: 08 01 2014 07:00
Attiva vacanze: NO
Acqua calda OFF - Risc. Off (antigelo attivo)
24
EN
RANGE
MODEL CODE
Sime HOME 8092280
EC DECLARATION OF CONFORMITY
In accordance with "Low Voltage" Directive 2006/95/EC,
"Electromagnetic Compatibility" Directive 2004/108/EC, the
manufacturer Fonderie SIME S.p.A., via Garbo 27, 37045
Legnago (VR),
DECLARES THAT
the Remote Control model
Sime HOME
complies with the Directives in question.
The Technical Manager
(Franco Macchi)
SYMBOLS
DANGER
To indicate actions which, if not carried out correctly,
can result in injury of a general nature or may dam-
age or cause the appliance to malfunction; these
actions therefore require particular caution and ad-
equate preparation.
DANGER
To indicate actions which, if not carried out correctly,
could lead to injury of an electrical nature; these
actions therefore require particular caution and ad-
equate preparation.
IT IS FORBIDDEN
To indicate actions which MUST NOT BE carried out.
WARNING
To indicate particularly important and useful infor-
mation.
25
EN
1 SAFETY WARNINGS AND REGULATIONS 26
1.1 Warnings .....................................26
1.2 Restrictions ...................................26
2 INSTALLATION 27
2.1 Receiving the product ...........................27
2.2 Dimensions and weight..........................27
2.3 Temperatures..................................27
2.4 Wall mounting .................................28
3 DESCRIPTION 30
3.1 Characteristics ................................30
3.2 Multifunction encoder...........................30
3.3 User interface .................................31
4 USE 32
4.1 Start-up ......................................32
4.2 Settings from the MENU button...................32
4.2.1 GENERAL SETTINGS Menu ............. 32
4.2.2 INFORMATION Menu .................. 35
4.2.3 TECHNICAL Menu..................... 36
4.2.4 MENU button for navigation tree......... 38
4.3.5 Technical specifications ................ 39
4.3 Settings from the MODE button ...................40
4.3.1 Program. time........................ 41
4.3.2 Holiday function ...................... 42
4.3.3 Fault warnings ....................... 43
4.3.4 Quick settings ........................ 44
4.4 Navigating from the MODE button .................45
INDEX
26
EN
1 SAFETY WARNINGS AND REGULATIONS
1.1 Warnings
WARNINGS
– Read this manual carefully before installing the
appliance.
– The appliance is an integral part of the system.
Refer also to the documentation of the controlled
boiler.
Installation may only be carried out by Profession
-
ally Qualified
Personnel.
To ensure a correct reading of the average room
temperature, do not place the Remote Control
in direct sunlight or in the path of continuous
draughts.
The manufacturer is not responsible for any dam-
age to people, animals or objects resulting from
incorrect or improper installation or use of the
Remote Control.
1.2 Restrictions
IT IS FORBIDDEN
Install the Remote Control near appliances which
emit electromagnetic radiation.
The Remote Control is not to be used by children
or unassisted disabled persons.
27
EN
2 INSTALLATION
2.1 Receiving the product
The
Sime HOME
Remote Control is supplied in a single pack-
age, protected by cardboard.
In addition to the
Sime HOME
Remote Control, the following are
also supplied:
Use and installation manual
– Expansion plugs
IT IS FORBIDDEN
Do not leave packaging material around or near
children since it could be dangerous. Dispose of it as
prescribed by legislation in force.
2.2 Dimensions and weight
L
P
H
Description Sime Home
W (mm) 160
H (mm) 105
D (mm) 40
Weight (g)
130
2.3 Temperatures
Operation: 0 - 50°C
Storage: -10 - +60°C
28
EN
2.4 Wall mounting
After having taken the
Sime HOME
Remote Control out of its
packaging:
Use a screwdriver to push the fastening tab (1) to release
the base (2) from the user interface (3) making sure that the
screwdriver does not penetrate.
12
3
Separate the 2 parts
Position the Bus communication cable (4), Open Them, be-
tween the boiler and the Remote Control
Connect the boiler to the terminals (5) (Cable: 2 x 0.75 mm
2
unpolarised, Max. length: 50 m)
4
5
Secure the base (2) to the wall using the screws (6) and the
plugs (7) supplied with the Remote Control
2
6
7
29
EN
Refit the User interface (3) on the base (2) hooking the tab
(1) correctly
3
2
WARNING
Make sure that there is no excess cable between the
base (2) and the user interface (3).
30
EN
3 DESCRIPTION
3.1 Characteristics
The
Sime HOME
Remote Control is a functional yet elegant
complementary product for the system which has been de-
signed specifically to be used easily and intuitively as all op-
erations which can be carried out are indicated on a large dot-
matrix display.
The connection to and communication with the boiler is by
means of the unpolarised bifilar bus and Open Therm stand-
ard protocol.
The main characteristics of the
Sime HOME
Remote Control
are:
Function mode selection (Summer/Winter/Off)
Heating and DHW Temperature Adjustment
Weekly programming for heating
Temperature adjustment (with external sensor installed)
Boiler parameter management
Anti-freeze temperature setting
Option of programming 4 daily time bands
Option of system management while on holiday
Constant date and time display
Constant room temperature display
Display of system operation parameters
Display of alarm history and management of those present.
NB.
If there is a power failure, all settings are stored with the ex-
ception of the date and time which are only stored for approxi-
mately 24 hours.
3.2 Multifunction encoder
The encoder can be operated in the following ways.
Rotation, allowing the user to:
scroll through the menus, submenus and the rows on the
screen
modify data or values in certain areas
Pressure, allowing the user to:
confirm the selections made
confirm the modifications made
31
EN
3.3 User interface
1
Button (A)
2
Multifunction encoder
3
Button (B)
4
Action carried out by pressing button (B)
5
Programmed time band
6
Description of adjustments in course
7
Measured external temperature
8
Time
9
Presence of External Sensor (ES)
10
Date
11
Measured room temperature
12
Modulation percentage
13
Presence of flame
14
Controlled area
15
Request for heating (rad) or hot water (tap)
16
Action carried out by pressing button (A)
Th 20 Mar 2014Zone 1 10:30
Mode: Winter Progr. automatic - Set 18,0°C until 11:30
Menu Mode
123
16
15
14
13
12
11 9
10 8
4
5
6
7
32
EN
4 USE
4.1 Start-up
Once installation of the
Sime HOME
Remote Control has been
completed, proceed as follows:
Set the main system switch to ON (on)
From the boiler control panel, set "Stand-by" mode
ON
– The following screen appears on the
Sime HOME
Remote
Control.
Esc Back
O
4.2 Settings from the MENU button
4.2.1 GENERAL SETTINGS Menu
From the
“main screen”
of the
Sime HOME
Remote Control, pro-
ceed as follows:
Th 20 Mar 2014Zone 1 10:30
Winter manual - set 20.0°C
Menu Mode
Press the button
Menu
to go into the screen to select
“Menu”
Esc Back
GENERAL SETTINGS [...]
INFORMATION [...]
TECHNICAL [...]
G
ENERAL SETTINGS
MENU
Press the encoder
click
to confirm the Menu highlighted
and go into the submenu
Esc Back
Language ITA
Date and time [...]
Factory settings [...]
L
an
g
ua
g
e
GENERAL SETTINGS
33
EN
Press the encoder
clic
k
to confirm the submenu highlight-
ed and select the modifiable area
GENERAL SETTINGS
Esc Back
Language ITA
Date and time [...]
Factory settings [...]
ITA
Rotate the encoder and modify the
“data/value”
in the
field allowed (eg: from ITA to ENG)
GENERAL SETTINGS
Esc Back
Language ENG
Date and time [...]
Factory settings [...]
EN
G
Press the encoder
clic
k
to confirm the modification and go
back to the submenu
GENERAL SETTINGS
Esc Back
Language ENG
Date and time [...]
Factory settings [...]
L
an
g
ua
g
e
NB.:
- pressing the button
Back
allows the user to go back by
one position
- pressing the button
Esc
allows the user to go back to
the
“main screen”
.
Rotate the encoder to select another submenu (eg.
Date and time)
GENERAL SETTINGS
Esc Back
Language ENG
Date and time [...]
Factory settings [...]
D
ate an
d
t
i
me
Press the encoder
clic
k
to confirm the submenu highlight-
ed and go into the modifiable area
SETTING DATE AND HOUR
DAY MONTH
HOUR MINUTE
YEAR
Cancel Confirm
Date 01 Jan 2014
Hour 06 : 36
The first modifiable
“data/value”
is highlighted (eg. 06).
Rotate the encoder
to modify the
“data/value”
(eg.
from 06 to 12)
Press the encoder
clic
k
to confirm the modification and se-
lect the next
“data/value”
which will be highlighted (eg. 36)
SETTING DATE AND HOUR
DAY MONTH
HOUR MINUTE
YEAR
Cancel Confirm
Date 01 Jan 2014
Hour 12 : 36
34
EN
Rotate the encoder to modify the
“data/value”
(eg.
from 36 to 50)
SETTING DATE AND HOUR
DAY MONTH
HOUR MINUTE
YEAR
Cancel Confirm
Date 01 Jan 2014
Hour 12 : 50
Press the encoder
clic
k
to confirm the modification and se-
lect the next
“data/value”
which will be highlighted (eg. 01)
Continue in this way until all the necessary modifications
have been made
After all modifications have been made, press the button
Confirm
to go back to the initial submenu (Date and time).
NB:
The user must work in a CIRCULAR manner ("rounda-
bout") therefore,
ALWAYS MOVING FORWARDS, even if a mis-
take has been made.
– Rotate the encoder to select another
“Menu”
(eg. Fac-
tory settings)
GENERAL SETTINGS
Esc Back
Language ENG
Date and time [...]
Factory settings [...]
F
actor
y
sett
i
n
g
s
WARNING
It is recommended that you
ONLY
go into this submenu
if you want to go back to
“Factory settings”
deleting all
settings made by the user.
Otherwise, press the button
Esc
or
Back
.
If you wish to proceed:
Press the encoder
click
to go into a modifiable area. A
screen appears offering the following options:
Cancel Confirm
CONFIRM REQUEST
Confirm operation?
Press the button
Cancel
to go back to the
“Menu”
se-
lected previously (Factory settings)
Press the button
Confirm
to restore the
“Factory settings”
and after a few seconds go back to the
“main menu”
35
EN
4.2.2 INFORMATION Menu
The INFORMATION menu is for display purposes only and no
modification of the data can be made.
From the
“main screen”
Th 20 Mar 2014Zone 1 10:30
Winter manual - set 20.0°C
Menu Mode
Press the button
Menu
to go into the screen to select
“Menu”
Rotate the encoder to select the menu
“INFORMATION”
Esc Back
GENERAL SETTINGS [...]
INFORMATION [...]
TECHNICAL [...]
MENU
I
NFORMATION
Press the encoder
clic
k
to confirm
“INFORMATION”
and go
into the submenu
Esc Back
INFORMATION
Zone heating [...]
Boiler [...]
Hot water [...]
Alarms [...]
Firmware version 100
Z
one
h
eat
i
n
g
Rotate the encoder to select the required submenu
Press the encoder
clic
k
to confirm the submenu selected
and go into the display area for the relevant data
Esc Back
INFORMATION
Room temperature 20.0°C
Heating set 80°C
Heating temp. 30°C
Room tem
p
erature
Press the button
Back
to go back to the submenus
Rotate the encoder
to select another submenu
Esc Back
INFORMATION
Zone heating [...]
Boiler [...]
Hot water [...]
Alarms [...]
Firmware version 100
g
B
o
il
e
r
Press the encoder
clic
k
to confirm the submenu selected
and go into the display area for the relevant data
36
EN
Esc Back
GENERAL SETTINGS [...]
INFORMATION [...]
TECHNICAL [...]
MENU
TECHNICAL
Press the encoder
click
to go into a modifiable area. A
screen appears offering the following options:
Cancel Confirm
CONFIRM REQUEST
Confirm operation?
Press the button
Cancel
to go back to the menu
“TECH-
NICAL
Press the button
Confirm
to go into the submenus
TECHNICAL
Esc Back
Zone heating [...]
Boiler parameters [...]
Total reset [...]
Rotate the encoder to select the required submenu
Press the encoder
clic
k
to confirm the submenu selected
and go into the area for modifiable parameters.
Continue in this way until all the necessary information has
been shown
Press the button
Esc
to go back to the
“main screen”
.
Th 20 Mar 2014Zone 1 10:30
Winter manual - set 20.0°C
Menu Mode
4.2.3 TECHNICAL Menu
It is recommended that the TECHNICAL Menu is only used by
Professionally Qualified Personnel, since it is used to modify
system management data.
The submenu
“Boiler parameters”
requires the CODE (or pass-
word)
“1 2 3 4 5”
to be entered.
From the
“main screen”
Th 20 Mar 2014Zone 1 10:30
Winter manual - set 20.0°C
Menu Mode
Press the button
Menu
to go into the screen to select
“Menu”
Rotate the encoder to select the menu
“TECHNICAL
37
EN
WARNING
When the submenu
“boiler parameters”
is selected,
the following screen appears when the the encoder
clic
k
is pressed.
ENTER ACCESS CODE
Code: 000000
Cancel Confirm
Rotate the encoder to modify the first digit from 0 to 1
– Press the encoder
click
to confirm the modification and
select the next digit
Continue in this way until the CODE (or password)
“1 2 3 4 5”
has been completed
ENTER ACCESS CODE
Code:
Cancel Confirm
12345
1
Press the button
Confirm
to go into the
“Parameter set-
tings”
area for the boiler
Boiler parameters
Esc Back
Parameter Index: 1
Parameter Value: 0
1--------42
– where
“Parameter index”
refers to the parameter table in the
manual of the installed boiler (eg. 1=tS 0.1 or 1=PAR 01).
Rotate the encoder
to scroll through the list of pa-
rameters and check the value
– If the value of the selected parameter is to be modified:
Press the encoder
clic
k
to go into the value modification
area
Boiler parameters
Esc Back
Parameter Index: 1
Parameter Value: 0
1--------42
Press the encoder to set the new value
– Press the encoder
clic
k
to confirm the modification and
move on to another parameter.
Once all the displays/modifications have been completed,
press the button
Esc
to go back to the
“main screen”
.
Th 20 Mar 2014Zone 1 10:30
Winter manual - set 20.0°C
Menu Mode
38
EN
clic
k
To
“select”
rows or
“modify”
values
To
“confirm”
the selections or modifications
Zone heating
Room set 20.0°C
Heating set 0°C
Heating temp. 28.0°C
Boiler
Return temperature 25.0°C
Power output 0%
System pressure 1.2bar
Exhaust temp. _ _ _°C
Hot water
Hot water temp 51.2C
Hot water set 50°C
Flow rate --l/min
Alarm history
Historical index:
1
1 -------- 5
< ultimo
Alarm code: 255
255 - Technical problem
Modo: Inverno Progr. automatico - Set 18,0 Cfino alle 11:30
Menu Modo
INFORMATION
Zone heating [...]
Boiler [...]
Hot water [...]
Alarms [...]
Firmware version 100
GENERAL SETTINGS
Language [...]
Date and time [...]
Factory settings [...]
MENU
ENTER ACCESS CODE
Code:
0
0 0 0 0
[CONFIRM]
Zone heating
Room probe run YES
Room probe modul. YES
Ext. probe modul. YES
Weather comp.curve 3.0
Weather comp. offset 0°C
Backlash off temp. 0.1°C
System inertia 10
Flow temp.min. set 20°C
Antifreeze enable YES
Antifreeze set 5.0°C
Room probe offset 0.0°C
CONFIRM REQUEST
Confirm operation?
[CONFIRM]
CONFIRM REQUEST
Confirm operation?
[CONFIRM]
TECHNICAL
Zone heating [...]
Boiler parameters [...]
Total reset [...]
(paragrafo 4.2.1 a pagina 32)
(paragrafo 4.2.2 a pagina 35)
(paragrafo 4.2.3 a pagina 36)
(paragrafo 4.2.3 a pagina 36)
MENU
GENERAL SETTINGS [...]
INFORMATION [...]
TECHNICAL [...]
(These screens are for display purposes only. It is NOT possible to modify the data)
4.2.4 MENU button for navigation tree
39
EN
Room probe run
YES setting
: the heating system heat request only occurs if the
room temperature is below the set room set point.
NO setting: the heating system heat request is constantly pre-
sent in “Manual” and “AUTO COMFORT” mode. The request is
not present in other modes.
Room probe modul.
YES setting
: the flow temperature is modulated on the basis
of the offset between the real room temperature, measured
by the sensor inside the device, and the programmed room
temperature
NO setting: the flow temperature will be maintained at the
maximum allowed during the request period (backlash man-
agement).
Ext. probe modul.
YES setting
: the maximum delivery temperature (and the mod-
ulated temperature if modulation has been enabled with the
room sensor) is adjusted on the basis of the external tem-
perature (if there is an external sensor), taking into account
the values set for the weather comp. curve and corresponding
Offset.
Weather comp. curve
The incline of the selected weather comp. curve used to mod-
ulate the flow temperature on the basis of the external tem-
perature. The upper and lower limits for the curve depend on
the boiler delivery limits.
4.3.5 Technical specifications
Heating temperature
20 15 10 5 0 -10 -15-5 -20
80
90
70
60
50
40
30
20
°C
°C
K=9 K=6 K=4,5 K=3
K=2,2
K=1,5
K=0,75
External temperature
Weather comp. offset
This is the vertical movement of the weather comp. curve
which is used to correct the calculated delivery temperature.
Backlash off temp.
It is the value to be added to the room temperature above
which the device will switch off the request, exclusively during
backlash adjustment (modulation with room sensor disabled,
but with room probe use enabled)
40
EN
System inertia
This is a parameter which adjusts the reaction time of the ad-
justment algorithm, to be associated with inertia or with the
size and type of building and the heating system.
Flow Temp. min. set
It is the lower limit of the calculated flow temperature (use-
ful in the case of low efficiency systems with low calculated
temperatures)
Antifreeze enable
YES setting
: enable the antifreeze protection program
NO setting: the heating will remain off when in the function
mode OFF, SUMMER and in periods of Reduced mode AUTO if
the room sensor is disabled.
Antifreeze set
This is the room temperature (antifreeze) below which the de-
vice makes a heating request at the minimum flow set. The
request remains active until the room temperature has ex-
ceeded the "antifreeze temperature + 0.6°C”
Room probe offset
This is the value used to correct the room temperature read-
ing by the sensor inside the device.
4.3 Settings from the MODE button
From the
“main screen”
Th 20 Mar 2014Zone 1 10:30
Winter manual - set 20.0°C
Menu Mode
Press the button
Mode
to go into the screen to select
“Function mode”
One of the three Modes will be highlighted
(eg. “Winter”)
Esc Back
Winter
Off
Summer
Press the encoder
clic
k
to confirm the highlighted
“Mode”
and go into the
“rows”
Esc Back
Winter
Hot water MAN 40°C
Heating MAN 20.0°C
Holiday function OFF
Rotate the encoder to select
“Heating”
41
EN
Press the encoder
click
to confirm
“Heating”
and go into
the
“rows”
Esc Back
Heating
Function Mode MAN
Set AUTO comfort 20.0°C
Set AUTO reduced 18.0°C
Set MAN 20.0°C
Program. Time 20.0°C
Fu
n
ct
i
o
n M
ode
Press the encoder
click
to confirm the highlighted
“Row”
and go into the modifiable area
Esc Back
Heating
Function Mode MAN
Set AUTO comfort 20.0°C
Set AUTO reduced 18.0°C
Set MAN 20.0°C
Program. Time 20.0°C
MAN
Rotate the encoder to modify the
“data/value”
in the
permitted field (eg. MAN - AUTO - OFF)
Press the encoder
clic
k
to confirm any modifications made
and go back to the row
“Function mode”
Rotate the encoder to select another
“row“
(eg.
Pro-
gram. Time
)
Esc Back
Heating
Function Mode MAN
Set AUTO comfort 20.0°C
Set AUTO reduced 18.0°C
Set MAN 20.0°C
Program. Time 20.0°C
Pro
g
ram. Time
4.3.1 Program. time
The
Sime HOME
Remote Control allows the user to adjust up to
four daily time bands.
During the programmed time band, the boiler works in COM-
FORT heating mode while outside the programmed time band
it works in REDUCED heating mode.
Press the encoder
clic
k
to confirm
“Program. time”
and go
into the modifiable area
Esc Back
HEATING TIME PROGRAM
024681012141618202224
Day/s:
[1] 06:00 - 08:00
[2] 11:00 - 13:00
[3] -
[4] 18:00 - 23:00
MONDAY M
O
NDA
Y
Rotate the encoder to select the
“Single days”
or
the
“Group of days”
Press the encoder
click
to confirm the required selection
and go into the first
“adjustable time” [1]
HEATING TIME PROGRAM
024681012141618202224
Day/s:
[1] 06:00 - 08:00
[2] 11:00 - 13:00
[3] -
[4] 18:00 - 23:00
MONDAY
06:00
Cancel Confirm
Rotate the encoder to modify the
“data/value”
on the
basis of the required time
42
EN
– Press the encoder
click
to confirm the modification and
move to the next
“data/value”
[2]
HEATING TIME PROGRAM
024681012141618202224
Day/s:
[1] 06:00 - 08:00
[2] 11:00 - 13:00
[3] -
[4] 18:00 - 23:00
MONDAY
Cancel Confirm
08:00
Continue in this way until all the necessary modifications
have been made for each day of the week or group of days.
NB:
The user must work in a CIRCULAR manner ("rounda-
bout") therefore,
ALWAYS MOVING FORWARDS, even if a mis-
take has been made.
WARNING
If NO time band is required, the start and stop times
of that band must be set to the same value (eg. 3
14:00-14:00).
Once the modification has been made, press the button
Confirm
to go back to
“Single days”
or
“Group of days”
Press the button
Esc
to go back to the
“main screen”
.
Th 20 Mar 2014Zone 1 10:30
Winter manual - set 20.0°C
Menu Mode
4.3.2 Holiday function
This function allows the user to deactivate both heating and
hot water production during a
“set and activated”
holiday pe-
riod during which the antifreeze function can be active (if set).
To set the holiday function from the
“main screen”
:
Press the button
Mode
.
Press the encoder
click
to confirm one of the function
modes,
Summer
or
Winter
.
Rotate the encoder
to select
“Holiday function”
Esc Back
Winter
Off
Summer
Hot water MAN 40°C
Holiday function OFF
Press the encoder
clic
k
to confirm “
Holiday function”
and go
into the modifiable area
Cancel Confirm
HOLIDAY SCHEDULE
Hot water OFF - Heat. OFF (nofrost active)
DAY MONTH YEAR HOUR
Start: 05 02 2014 15 : 00
20 02 2014 15 : 00
Stop:
Enable holiday: NO
0
5
Rotate the encoder to modify the
“data/value”
which
will be highlighted.
43
EN
– Press the encoder
click
to confirm the modification and
move to the next
“data/value”
Cancel Confirm
HOLIDAY SCHEDULE
Hot water OFF - Heat. OFF (nofrost active)
DAY MONTH YEAR HOUR
Start: 05 02 2014 15 : 00
20 02 2014 15 : 00
Stop:
Enable holiday: NO
0
5
Rotate the encoder to modify the
“data/value"
on the
basis of the holiday start date
– Press the encoder
click
to confirm the modification and
move to the next
“data/value”
Continue in this way until all the necessary modifications
have been made
NB:
The user must work in a CIRCULAR manner ("rounda-
bout") therefore,
ALWAYS MOVING FORWARDS, even if a mis-
take has been made.
When all modifications have been made, press the button
Confirm
to go back to the item
“Holiday function”
Press the button
Esc
to go back to the
“main screen”
.
Th 20 Mar 2014Zone 1 10:30
Winter manual - set 20.0°C
Menu Mode
4.3.3 Fault warnings
If a fault occurs, the screen
Anomaly in progress”
will appear
in place of the
“main screen”
. For the main fault codes, a brief
description will appear.
Esc Back
ANOMALY IN PROGRESS
2 - Low pressure
Esc Reset
ANOMALY IN PROGRESS
6 - Burner block
The fault maybe a
transient
(volatile) fault or a fault which
blocks
the appliance.
To restore normal operating conditions:
if the fault is transient, eliminate the cause of the fault
if the fault causes a block, eliminate the cause of the fault
and then press the button
Reset
.
If there is
no water in the system
or
low water pressure in the
system
there will be a request to fill the system and then press
the button
Confirm
rather than
Reset
.
Cancel Confirm
CONFIRM REQUEST
Confirm operation?
Esc Charge
ANOMALY IN PROGRESS
2 - Low pressure
44
EN
Alarm
code
Fault Description of the fault
1 Smoke safety
Smoke thermostat interven-
tion Air pressure switch
sensor intervention
2 Low pressure
Low water pressure in
system
3 High pressure
High water pressure in
system
6 Burner block No flame detection
7 Over temperature
Safety thermostat
intervention
CH dual sensor intervention
9 Circulation Failure
No water circulating in the
system
13 Smoke over temperature Smoke probe intervention
20 Zone 1 over temperature
Fault in zona mix 1 safety
thermostat intervention
22 Zone 2 over temperature
Fault in zone mix 2 safety
thermostat intervention
42 Button fault Buttons compressed
Other Technical problem ...
4.3.4 Quick settings
Using the encoder, the user can carry out the following quick
settings:
– modify the
“set hot water”
directly in SUMMERmode
– modify the
“set room temperature”
directly in WINTER mode.
In both cases, from the
“main screen”
:
Press the encoder
clic
k
to display the
set
value
HOT WATER SET
Set hot water
Cancel Confirm
40.0
Rotate the encoder to set the new
“set value”
Press the button
Confirm
to complete the modification
and return to the
“main screen”
.
ROOM SET
Manual
Cancel Confirm
21.3
ROOM SET
Manual temporary
Cancel Confirm
21.3
IMPORTANT INFORMATION FOR THE ROOM SET
The meaning of the words on the display are as follows:
Manual temporary:
the
“function mode”
in heating is set to AUTO
and the value of the set read on the display will be valid until
the next time band change (automatic set point)
Manual:
the
“function mode”
in heating is set to MAN and the
value of the set read on the display will be permanently valid
45
EN
4.4 Navigating from the MODE button
clic
k
To
“select”
rows or
“modify”
values
To
“confirm”
the selections or modifications
(paragrafo 4.3.2 a pagina 42)
(paragrafo 4.3.2 a pagina 42)
(paragrafo 4.3.1 a pagina 41)
Modo: Inverno Progr. automatico - Set 18,0 Cfino alle 11:30
Menu Mode
Winter
Hot water MAN 50°C
Heating MAN 20.0°C
_______________________________
Holiday function OFF
Off
Hot water
Function mode MAN
Hot water set 50°C
Heating
Function mode MAN
Set AUTO comfort 20.0°C
Set AUTO reduced 18.0°C
Set MAN 20.0°C
Program. time [...]
Set max flow 80°C
HEATING TIME PROGRAM
Day/s:
MONDAY

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
______________________________
[1]04:00-08:00 [2]12:00-14:00
[3]16:00-18:15 [4]20:30-22:30
HOLIDAY SCHEDULE
DAY
MONTH
YEAR
Hour
Start:
01
01 2014 07:00
Stop: 08 01 2014 07:00
Enable holiday NO
Hot water OFF - Heat. Off (Nofrost active)
Summer
Winter Off
MODE
Summer
Hot water MAN 50°C
_________________________________
Holiday function OFF
Hot water
Function mode MAN
Hot water set 50°C
HOLIDAY SCHEDULE
DAY
MONTH
YEAR
Hour
Start:
01
01 2014 07:00
Stop: 08 01 2014 07:00
Enable holiday: NO
Hot water OFF - Heat. Off (Nofrost active)
46
ES
GAMA
MODELO CÓDIGO
Sime HOME 8092280
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Con arreglo a la Directiva de “Baja Tensión” 2006/95/CE y a la
Directiva de “Compatibilidad Electromagnética” 2004/108/CE,
el fabricante Fonderie SIME S.p.A., con domicilio en via Gar-
bo 27, 37045 Legnago (VR),
DECLARA QUE
el Control Remoto
modelo
Sime HOME
es conforme a dichas Directivas Comuni-
tarias.
El Director Técnico
(Franco Macchi)
SÍMBOLOS
PELIGRO
Para indicar acciones que, de no efectuarse correc-
tamente, pueden provocar accidentes de origen ge-
nérico o pueden generar fallos de funcionamiento o
daños materiales en el aparato; así pues, requieren
un especial cuidado y una debida preparación.
PELIGRO
Para indicar acciones que, de no efectuarse correc-
tamente, pueden provocar accidentes de origen
eléctrico; así pues, requieren un especial cuidado y
una debida preparación.
SE PROHÍBE
Para indicar acciones que NO SE DEBEN llevar a
cabo.
ADVERTENCIA
Para indicar una información especialmente útil e
importante.
47
ES
1 ADVERTENCIAS Y NORMAS DE SEGURIDAD 48
1.1 Advertencias ..................................48
1.2 Prohibiciones ..................................48
2 INSTALACIÓN 49
2.1 Recepción del producto..........................49
2.2 Dimensiones y peso ............................49
2.3 Temperaturas .................................49
2.4 Montaje mural .................................50
3 DESCRIPCIÓN 52
3.1 Características.................................52
3.2 Encoder mutifunción............................52
3.3 Interfaz de usuario .............................53
4 USO 54
4.1 Puesta en servicio ..............................54
4.2 Ajustes mediante la tecla MENÚ ..................54
4.2.1 Menú AJUSTE GENERAL ............... 54
4.2.2 Menú INFORMACIÓN .................. 57
4.2.3 Menú TÉCNICO ....................... 58
4.2.4 Esquema en árbol de la navegación con la
tecla MENÚ .......................... 60
4.3.5 Detalles técnicos...................... 61
4.3 Ajustes mediante la tecla MODO ..................62
4.3.1 Programación horaria ................. 63
4.3.2 Función vacaciones.................... 64
4.3.3 Indicación de fallo..................... 65
4.3.4 Ajustes rápidos ....................... 66
4.4 Navegación con la tecla MODO....................67
ÍNDICE
48
ES
1 ADVERTENCIAS Y NORMAS DE SEGURIDAD
1.1 Advertencias
ADVERTENCIAS
Lea detenidamente este manual antes de instalar
el aparato.
– El aparato forma parte integrante de la instalación
gestionada. Consulte también la documentación
de la caldera controlada.
La instalación deberá ser realizada únicamente
por personal profesional cualificado.
Para garantizar una medición correcta de la tem-
peratura ambiente media, sitúe el Control Remoto
en lugares no expuestos a la luz del sol ni a cons-
tantes corrientes de aire.
El fabricante no se responsabiliza de posibles da-
ños ocasionados a personas, animales o cosas a
causa de una instalación o uso incorrectos o inde-
bidos del Control Remoto.
1.2 Prohibiciones
SE PROHÍBE
Instalar el Control Remoto cerca de aparatos que
emitan radiaciones electromagnéticas.
– El uso del Control Remoto por parte de niños y
personas discapacitadas sin asistencia.
49
ES
2 INSTALACIÓN
2.1 Recepción del producto
El Control Remoto
Sime HOME
se entrega en un único bulto
protegido por un embalaje de cartón.
El paquete contiene, además del Control Remoto Sime HOME:
Manual de instalación y uso
Tacos de expansión.
SE PROHÍBE
Liberar al medio ambiente y dejar al alcance de los
niños el material del embalaje, ya que puede consti-
tuir una fuente de peligro potencial. Así pues, debe-
rá eliminarse de acuerdo con las disposiciones de la
legislación vigente.
2.2 Dimensiones y peso
L
P
H
Descripción Sime Home
L (mm) 160
H (mm) 105
P (mm) 40
Peso (g)
130
2.3 Temperaturas
Funcionamiento: 0 ÷ 50°C
Almacenamiento: -10 ÷ +60°C
50
ES
2.4 Montaje mural
Después de desembalar el Control Remoto
Sime HOME:
Presione sobre la lengüeta de fijación (1) con un destornilla-
dor para desenganchar la base (2) de la interfaz de usuario
(3), asegurándose de no introducir la herramienta hasta el
interior
12
3
Separe las 2 partes
Tienda el cable de comunicación Bus (4), OpenTherm, entre
la caldera y el Control Remoto
Conéctelo a la caldera y a los bornes (5) (Cable: 2 x 0,75 mm
2
sin polarizar; Longitud máx: 50 m)
4
5
Fije la base (2) a la pared con los tornillos (6) y los tacos (7),
incluidos con el Control Remoto
2
6
7
51
ES
Vuelva a montar la interfaz de usuario (3) en la base (2),en-
ganchándolas correctamente con la lengüeta (1)
3
2
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no quede cable sobrante entre la
base (2) y la interfaz de usuario (3).
52
ES
3 DESCRIPCIÓN
3.1 Características
El Control Remoto
Sime HOME
es un complemento para ins-
talaciones funcional y elegante, estudiado para un uso fácil e
intuitivo gracias a su amplia pantalla de matriz de puntos, que
muestra todas los acciones que se pueden realizar.
La conexión y la comunicación con la pantalla se realizan median-
te bus de dos hilos sin polarizar y protocolo
Open Therm estándar.
Estas son las principales características del Control Remoto
Sime HOME
:
Selección del modo de funcionamiento (Verano/Invierno/Off)
Regulación de las temperaturas de calefacción y ACS
Programación semanal de la calefacción
Regulación climática (con sonda externa instalada)
Gestión de los parámetros de la caldera
Ajuste de la temperatura antihielo
Posibilidad de programar 4 franjas horarias diarias
Posibilidad de gestionar el programa de vacaciones
Visualización continua de la fecha y hora actuales
Visualización continua de la temperatura ambiente
– Visualización de los parámetros de funcionamiento de la
instalación
Visualización del histórico de las alarmas y gestión de las
que estén activas.
NOTA
Si se produce un corte de corriente, se mantienen memoriza-
dos todos los ajustes salvo la fecha y la hora, que permanecen
unas 24 horas.
3.2 Encoder mutifunción
El encoder puede utilizarse de las siguientes maneras.
Girándolo, lo cual permite:
desplazar los menús, los submenús y las líneas de las pan-
tallas
modificar los datos o valores en las áreas modificables
Pulsándolo, lo cual permite:
confirmar las selecciones realizadas
confirmar las modificaciones introducidas.
53
ES
3.3 Interfaz de usuario
1
Tecla (A)
2
Encoder multifunción
3
Tecla (B)
4
Acción que se realiza al pulsar la tecla (B)
5
Franjas horarias programadas
6
Descripción de los ajustes actuales
7
Temperatura exterior registrada
8
Hora
9
Presencia de sonda externa (SE)
10
Fecha
11
Temperatura ambiente registrada
12
Porcentaje de modulación
13
Presencia de llama
14
Zona controlada
15
Demanda de calefacción (rad) o agua sanitaria (grifo)
16
Acción que se realiza al pulsar la tecla (A)
Ju 20 Mar 2014Zona 1 10:30
Modo: Invierno Progr. automatico - Set 18,0°C hasta 11:30
Menu Modo
123
16
15
14
13
12
11 9
10 8
4
5
6
7
54
ES
4 USO
4.1 Puesta en servicio
Una vez terminada la instalación del Control Remoto
Sime HOME,
siga estos pasos:
Ponga el interruptor general de la instalación en ON (en-
cendido)
Seleccione el modo “Stand-by” en el cuadro de mandos de
la caldera
ON
La pantalla del Control Remoto
Sime HOME
mostrará lo si-
guiente.
Salida Atrás
O
4.2 Ajustes mediante la tecla MENÚ
4.2.1 Menú AJUSTE GENERAL
En la
“pantalla principal
del Control Remoto
Sime HOME,
siga
estos pasos:
Ju 20 Mar 2014Zona 1 10:30
Invierno manual - set 20.0°C
Menu Modo
– Pulse la tecla
Menú
para entrar en la pantalla de se-
lección de
“Menú”
Salida Atrás
AJUSTE GENERAL [...]
INFORMACION [...]
TECNICO [...]
AJUSTE GENERAL
MENU
– Pulse el encoder
clic
k
para confirmar el Menú resaltado y
entrar en los submenús
Salida Atrás
Lengua ENG
Fecha y hora [...]
Ajuste de fabrica [...]
L
en
g
ua
AJUSTE GENERAL
55
ES
– Pulse el encoder
click
para confirmar el submenú resalta-
do y seleccionar el área modificable
AJUSTE GENERAL
Salida Atrás
Lengua ENG
Fecha y hora [...]
Ajuste de fabrica [...]
EN
G
– Gire el encoder y modifique el
“dato/valor”
, en el cam-
po habilitado (ej: de ING a ESP)
AJUSTE GENERAL
Salida Atrás
Lengua ESP
Fecha y hora [...]
Ajuste de fabrica [...]
E
S
P
– Pulse el encoder
clic
k
para confirmar la modificación y
volver a los submenús
AJUSTE GENERAL
Salida Atrás
Lengua ESP
Fecha y hora [...]
Ajuste de fabrica [...]
L
en
g
ua
NOTA:
- pulsando la tecla
Atrás
se retrocede un paso
- pulsando la tecla
Salida
se vuelve a la
“pantalla princi-
pal
.
Gire el encoder para seleccionar otro menú deseado
(ej. Fecha y hora)
AJUSTE GENERAL
Salida Atrás
Lengua ESP
Fecha y hora [...]
Ajuste de fabrica [...]
F
ec
h
a
y
h
ora
Pulse el encoder
clic
k
para confirmar el submenú resalta-
do y entrar en el área modificable
FIJAR FECHA Y HORA
DIA MES
HORA MINUTO
AÑO
Anular
Confirmacion
Fecha 01 Gen 2014
Hora 06 : 36
– El primer
“dato/valor”
modificable aparece resaltado (ej. 06).
Gire el encoder
para modificar el
“dato/valor”
(ej. de
06 a 12)
– Pulse el encoder
clic
k
para confirmar la modificación y se-
leccione el
“dato/valor”
siguiente, que aparecerá resaltado
(ej. 36)
FIJAR FECHA Y HORA
DIA MES
HORA MINUTO
AÑO
Anular
Confirmacion
Fecha 01 Gen 2014
Hora 12 : 36
56
ES
Gire el encoder para modificar el
“dato/valor”
(ej. de
36 a 50)
FIJAR FECHA Y HORA
DIA MES
HORA MINUTO
AÑO
Anular
Confirmacion
Fecha 01 Gen 2014
Hora 12 : 50
– Pulse el encoder
clic
k
para confirmar la modificación y se-
leccione el
“dato/valor”
siguiente, que aparecerá resaltado
(ej. 01)
Continúe de esta manera hasta realizar todas las modifica-
ciones necesarias
Una vez concluidas las modificaciones, pulse la tecla
Confirmación
para volver al submenú de partida (Fecha y hora).
NOTA:
La modalidad operativa es CÍCLICA (en “carrusel”), por
lo que SE AVANZA SIEMPRE, incluso en caso de error.
Gire el encoder para seleccionar otro
“Menú”
deseado
(ej. Ajuste de fábrica)
AJUSTE GENERAL
Salida Atrás
Lengua ESP
Fecha y hora [...]
Ajuste de fabrica [...]
Aj
uste de fabrica
ADVERTENCIA
SE recomienda entrar en este submenú
SOLO
si se
desea restablecer el
Ajuste de fábrica”
, eliminando
todos los ajustes realizados a nivel de usuario.
En caso contrario pulse las teclas
Salida
o
Atrás
.
Si se desea continuar:
– Pulse el encoder
clic
k
para entrar en el área modificable.
Aparecerá la pantalla que ofrece las siguientes posibilida-
des:
Anular
Confirmacion
SOLICITUD DE CONFIRMACION
Confirmar la operación?
– Pulse la tecla
Anular
para volver al
“Menú”
seleccionado
previamente (Ajuste de fábrica)
Pulse la tecla
Confirmación
para restablecer el
Ajuste de fá-
brica”
y, al cabo de unos segundos, volver a la
“pantalla prin-
cipal
57
ES
4.2.2 Menú INFORMACIÓN
El Menú INFORMACIÓN es de solo consulta, NO se pueden
modificar los datos.
En la
“pantalla principal
Ju 20 Mar 2014Zona 1 10:30
Invierno manual - set 20.0°C
Menu Modo
– Pulse la tecla
Menú
para entrar en la pantalla de selec-
ción de
“Menú”
Gire el encoder para seleccionar el menú
“INFORMA-
CIÓN”
Salida Atrás
AJUSTE GENERAL [...]
INFORMACION [...]
TECNICO [...]
MENU
I
NFORMACION
– Pulse el encoder
clic
k
para confirmar
“INFORMACIÓN”
y
entrar en los submenús
Salida Atrás
INFORMACION
Calefaccion de zona [...]
Caldera [...]
Sanitario [...]
Alarma [...]
Version firmware 100
Ca
l
e
f
acc
i
o
n
de
z
o
n
a
– Gire el encoder para seleccionar el submenú deseado
– Pulse el encoder
clic
k
para confirmar el submenú selec-
cionado y entrar en el área de consulta de los datos corres-
pondientes
Salida Atrás
INFORMACION
Set ambiente 20.0°C
Set ida 80°C
Temperatura ida 30°C
Set
a
m
b
i
e
n
te
Pulse la tecla
Atrás
para volver a los submenús
Gire el encoder
para seleccionar otro submenú de-
seado
Salida Atrás
INFORMACION
Calefaccion de zona [...]
Caldera [...]
Sanitario [...]
Alarma [...]
Version firmware 100
C
alder
a
Pulse el encoder
clic
k
para confirmar el submenú selec-
cionado y entrar en el área de consulta de los datos corres-
pondientes
58
ES
Salida Atrás
AJUSTE GENERAL [...]
INFORMACION [...]
TECNICO [...]
MENU
TECNICO
– Pulse el encoder
clic
k
para entrar en el área modificable.
Aparecerá la pantalla que ofrece las siguientes posibilidades:
Anular
Confirmacion
SOLICITUD DE CONFIRMACION
Confirmar la operación?
Pulse la tecla
Anular
para volver al menú
“TÉCNICO”
Pulse la tecla
Confirmación
para entrar en los submenús
TECNICO
Salida Atrás
Calefaccion de zona [...]
Parametros caldera [...]
Rearme total [...]
– Gire el encoder para seleccionar el submenú deseado
Pulse el encoder
clic
k
para confirmar el submenú selec-
cionado y entrar en el área de los parámetros modificables.
Continúe de esta manera hasta realizar todas las consultas
necesarias
– Pulse la tecla
Salida
para volver a la
“pantalla principal
.
Ju 20 Mar 2014Zona 1 10:30
Invierno manual - set 20.0°C
Menu Modo
4.2.3 Menú TÉCNICO
Se recomienda que el Menú TÉCNICO sea utilizado únicamen-
te por personal profesional cualificado, ya que permite mo-
dificar los datos característicos de la instalación gestionada.
En lo que se refiere al submenú
“Parámetros caldera”
, es nece-
sario introducir el CÓDIGO (o contraseña)
“1 2 3 4 5”
.
En la
“pantalla principal
Ju 20 Mar 2014Zona 1 10:30
Invierno manual - set 20.0°C
Menu Modo
– Pulse la tecla
Menú
para entrar en la pantalla de selec-
ción de
“Menú”
Gire el encoder para seleccionar el menú
“TÉCNICO”
59
ES
ADVERTENCIA
Cuando se selecciona el submenú
“parámetros calde-
ra”
, al confirmar pulsando el encoder
clic
k
aparece
la siguiente pantalla:
INTRODUCIR CODIGO ACCESO
Codigo: 000000
Anular
Confirmacion
Gire el encoder para cambiar el primer dígito de 0 a 1
– Pulse el encoder
clic
k
para confirmar la modificación y se-
leccionar el dígito siguiente
Continúe de esta manera hasta completar el CÓDIGO (o
contraseña)
“1 2 3 4 5”
INTRODUCIR CODIGO ACCESO
Codigo:
Anular
Confirmacion
12345
1
– Pulse la tecla
Confirmación
para entrar en el área
Ajuste pa-
rámetros”
de la caldera
Parametros caldera
Salida Atrás
Indice parametro: 1
Valor parametro: 0
1--------42
– donde
“Índice parámetro”
se refiere a la tabla de parámetros
que figura en el manual de la caldera instalada (ej. 1=tS 0.1
o bien 1=PAR 01).
– Gire el encoder
para desplazar la lista de parámetros
y comprobar sus valores
Si se debe modificar el valor del parámetro seleccionado:
– Pulse el encoder
clic
k
para entrar en el área de modifica-
ción del valor
Parametros caldera
Salida Atrás
Indice parametro: 1
Valor parametro: 0
1--------42
Gire el encoder para definir el nuevo valor
– Pulse el encoder
clic
k
para confirmar la modificación y
proseguir con otro parámetro.
Al finalizar las consultas/modificaciones, pulse la tecla
Salida
para volver a la
“pantalla principal
.
Ju 20 Mar 2014Zona 1 10:30
Invierno manual - set 20.0°C
Menu Modo
60
ES
clic
k
Para
“seleccionar”
líneas o
“modificar”
valores
Para
“confirmar”
las selecciones o modificaciones
Calefacción de zona
Set ambiente 20.0°C
Set ida 0°C
Temperatura ida 28.0°C
Caldera
Temperatura retorno 25.0°C
Potencia del quemador 0%
Presión instalación 1.2bar
Temperatura de humos _ _ _°C
Sanitario
Temperatura del agua caliente 51.2C
Set agua caliente 50°C
Caudal flujo --l/min
Histórico de alarmas
Índice histórico:
1
1 -------- 5
< último
Código alarma: 255
255 - Anomalía técnica
Modo: Inverno Progr. automatico - Set 18,0 Cfino alle 11:30
Menu Modo
INFORMACIÓN
Calefacción de zona [...]
Caldera [...]
Sanitario [...]
Alarma [...]
Versión firmware 100
AJUSTE GENERAL
Lengua [...]
Fecha y hora [...]
Ajuste de fábrica [...]
MENÚ
INTRODUCIR CÓDIGO ACCESO
Código:
0
0 0 0 0
[CONFIRMACIÓN]
Calefacción de zona
Demanda calor por sonda ambiente
Modulación con sonda ambiente
Modulación con sonda externa
Curva climática 3.0
Offset curva climática 0°C
Temperatura off por diferencia 0.1°C
Inercia de la instalación 10
Set mínimo de impulsión 20°C
Activación antihielo
Set antihielo 5.0°C
Corrección de temperatura 0.0°C
SOLICITUD DE CONFIRMACIÓN
Confirmar la operación
[CONFIRMACIÓN]
SOLICITUD DE CONFIRMACIÓN
Confirmar la operación
[CONFIRMACIÓN]
TÉCNICO
Calefacción de zona [...]
Parámetros caldera [...]
Rearme total [...]
(paragrafo 4.2.1 a pagina 54)
(paragrafo 4.2.2 a pagina 57)
(paragrafo 4.2.3 a pagina 58)
(paragrafo 4.2.3 a pagina 58)
MENÚ
AJUSTE GENERAL [...]
INFORMACIÓN [...]
TÉCNICO [...]
(Estas pantallas son de solo consulta. NO se pueden modificar los datos)
4.2.4 Esquema en árbol de la navegación con la tecla MENÚ
61
ES
Demanda calor por sonda ambiente
Opción SÍ: la demanda de calor de la instalación de calefac-
ción se produce solo si la temperatura ambiente está por de-
bajo del set ambiente definido.
Opción NO: la demanda de calor de la instalación de calefac-
ción es constante en las modalidades “Manual” y “AUTO DE
TEMP. COMFORT”. En las demás modalidades no hay deman-
da.
Modulación con sonda ambiente
Opción SÍ: la temperatura de impulsión se modula en función
de la desviación entre la temperatura ambiente real, medida
por la sonda interna del dispositivo, y el set ambiente definido
Opción NO: la temperatura de impulsión se mantendrá fija al
valor máximo admitido durante todos los periodos de deman-
da (control por diferencia).
Modulación con sonda externa
Opción SÍ: la temperatura máxima de impulsión (y la modu-
lada si está habilitada la modulación con sonda ambiente) se
regula en función del valor de la temperatura exterior (si es
instalada la sonda externa), teniendo en cuenta también los
valores definidos para la Curva climática y el Offset corres-
pondiente.
Curva climática
Pendiente de la curva climática seleccionada, que se utiliza
para modular la temperatura de impulsión en función de la
temperatura exterior. Los límites inferiores y superiores de
las curvas dependen de los límites de impulsión de la caldera.
4.3.5 Detalles técnicos
Temperatura de impulsión
20 15 10 5 0 -10 -15-5 -20
80
90
70
60
50
40
30
20
°C
°C
K=9 K=6 K=4,5 K=3
K=2,2
K=1,5
K=0,75
Temperatura exterior
Offset curva climática
Es la desviación vertical de la curva climática, con la que se
corrige la temperatura de impulsión calculada.
Temperatura off por diferencia
Es el valor que se debe sumar a la temperatura del set am-
biente, por encima del cual el dispositivo desactiva la deman-
da, únicamente durante la regulación por diferencia (modula-
ción con sonda ambiente deshabilitada, pero con uso de sonda
ambiente habilitada).
62
ES
Inercia de la instalación
Es un parámetro que regula la velocidad de reacción del algo-
ritmo de regulación, a asociar a la inercia o al tamaño y tipo de
edificio y de sistema de calefacción.
Set mínimo de impulsión
Es el límite inferior de la temperatura de impulsión calculada
(útil en caso de instalaciones con bajos rendimientos a bajas
temperaturas calculadas).
Activación antihielo
Opción SÍ: habilitación del programa de protección antihielo
Opción NO: la calefacción permanecerá apagada en las moda-
lidades de funcionamiento OFF, VERANO y en los periodos de
temperatura reducida en Modalidad AUTO si está deshabilita-
da la sonda ambiente.
Set antihielo
Es la temperatura ambiente (antihielo) por debajo de la cual
el dispositivo activa una demanda de calefacción al set de im-
pulsión mínimo. La demanda permanecerá activa hasta que
la temperatura ambiente haya superado el valor “antihielo
definido + 0,6°C”.
Corrección de temperatura
Es el valor que se utiliza para corregir la medición de la tem-
peratura ambiente por parte de la sonda interna del disposi-
tivo.
4.3 Ajustes mediante la tecla MODO
En la
“pantalla principal
Ju 20 Mar 2014Zona 1 10:30
Invierno manual - set 20.0°C
Menu Modo
– Pulse la tecla
Modo
para entrar en la pantalla de se-
lección del
“Modo funcionamiento”
Aparecerá resaltado uno
de los tres modos (ej. “Invierno”)
Salida Atrás
Invierno
Off
Verano
Pulse el encoder
click
para confirmar el
“Modo”
resaltado
y entrar en las
“líneas”
Salida Atrás
Invierno
Agua caliente MANUAL 40°C
Calefaccion MANUAL 20.0°C
Funcion vacaciones OFF
Gire el encoder para seleccionar
“Calefacción”
63
ES
– Pulse el encoder
clic
k
para confirmar
“Calefacción”
y en-
trar en las
“líneas”
Salida Atrás
Calefaccion
Modo funcionamiento MANUAL
Set auto de temp. comfort 20.0°C
Set auto de temp. reducida 18.0°C
Set manual 20.0°C
Programacion horaria 20.0°C
M
odo
f
u
n
c
i
o
n
a
mi
e
n
to
– Pulse el encoder
click
para confirmar la
“Línea”
resaltada
y entrar en el área modificable
Salida Atrás
Calefaccion
Modo funcionamiento MANUAL
Set auto de temp. comfort 20.0°C
Set auto de temp. reducida 18.0°C
Set manual 20.0°C
Programacion horaria 20.0°C
MANUAL
Gire el encoder para modificar el
“dato/valor”
, en el
campo habilitado (ej. MAN - AUTO - OFF)
– Pulse el encoder
clic
k
para confirmar la modificación que
se haya realizado y volver a la línea
“Modo funcionamiento”
Gire el encoder para seleccionar otra
“línea“
(ej.
Pro-
gramación horaria
)
Salida Atrás
Calefaccion
Modo funcionamiento MANUAL
Set auto de temp. comfort 20.0°C
Set auto de temp. reducida 18.0°C
Set manual 20.0°C
Programacion horaria 20.0°C
Pro
g
ramacion horaria
4.3.1 Programación horaria
El Control Remoto
Sime HOME
permite ajustar un máximo de
cuatro franjas horarias diarias.
Durante la franja horaria programada, la caldera funciona en
modo de calefacción COMFORT y, fuera de la franja horaria
programada, la caldera funciona en modo de calefacción con
temperatura REDUCIDA,
Pulse el encoder
click
para confirmar
“Programación hora-
ria”
y entrar en el área modificable
Salida Atrás
PROGRAMA HORARIO CALEFACCION
024681012141618202224
Dia/s:
[1] 06:00 - 08:00
[2] 11:00 - 13:00
[3] -
[4] 18:00 - 23:00
LUNES
L
UNE
S
Gire el encoder para seleccionar los
“Días sueltos”
o
los
“Grupos de días”
Pulse el encoder
clic
k
para confirmar la selección deseada
y entrar en el primer
“horario ajustable” [1]
PROGRAMA HORARIO CALEFACCION
024681012141618202224
Dia/s:
[1] 06:00 - 08:00
[2] 11:00 - 13:00
[3] -
[4] 18:00 - 23:00
LUNES
06:00
Anular
Confirmacion
Gire el encoder para modificar el
“dato/valor”
de
acuerdo con la hora deseada
64
ES
– Pulse el encoder
clic
k
para confirmar la modificación y pa-
sar al
“dato/valor”
siguiente [2]
PROGRAMA HORARIO CALEFACCION
024681012141618202224
Dia/s:
[1] 06:00 - 08:00
[2] 11:00 - 13:00
[3] -
[4] 18:00 - 23:00
LUNES
Anular
Confirmacion
08:00
Continúe de esta manera hasta realizar todas las modifi-
caciones necesarias para cada día de la semana o para los
grupos de días.
NOTA:
La modalidad operativa es CÍCLICA (en “carrusel”), por
lo que SE AVANZA SIEMPRE incluso en caso de error.
ADVERTENCIA
Si NO se desea utilizar una franja horaria, hay que
definir con el mismo valor las horas de inicio y fin de
esa franja (ej. 3 14:00-14:00).
Una vez concluidas las modificaciones, pulse la tecla
Confirmación
para volver a los
“Días sueltos”
o a los
“Grupos
de días”
– Pulse la tecla
Salida
para volver a la
“pantalla principal
.
Ju 20 Mar 2014Zona 1 10:30
Invierno manual - set 20.0°C
Menu Modo
4.3.2 Función vacaciones
Esta función permite desactivar tanto la calefacción como la
producción de agua sanitaria en el periodo de vacaciones
“de-
finido y activado”
, durante el cual podrá estar activa la función
antihielo (si está configurada).
Para configurar la función vacaciones, en la
“pantalla principal
:
Pulse la tecla
Modo
.
Pulse el encoder
clic
k
para confirmar un modo de funcio-
namiento,
Verano
o
Invierno
.
Gire el encoder
para seleccionar
“Función vacaciones”
Salida Atrás
Invierno
Off
Verano
Agua caliente MANUAL 40°C
Funcion vacaciones OFF
Pulse el encoder
clic
k
para confirmar “
Función vacaciones”
y entrar en el área modificable
Anular
Confirmacion
PROGRAMA VACACIONES
Agua caliente OFF - Calefaccion OFF (antihielo activo)
DIA MES AÑO HORA
Inicio: 05 02 2014 15 : 00
20 02 2014 15 : 00
Fin:
Activar vacaciones: NO
0
5
– Gire el encoder para modificar el
“dato/valor”
, que
aparecerá resaltado.
65
ES
– Pulse el encoder
clic
k
para confirmar la modificación y pa-
sar al
“dato/valor”
siguiente
Anular
Confirmacion
PROGRAMA VACACIONES
Agua caliente OFF - Calefaccion OFF (antihielo activo)
DIA MES AÑO HORA
Inicio: 05 02 2014 15 : 00
20 02 2014 15 : 00
Fin:
Activar vacaciones: NO
0
5
Gire el encoder para modificar el
“dato/valor”
de
acuerdo con la fecha de inicio de las vacaciones
– Pulse el encoder
clic
k
para confirmar la modificación y pa-
sar al
“dato/valor”
siguiente
Continúe de esta manera hasta realizar todas las modifica-
ciones necesarias
NOTA:
La modalidad operativa es CÍCLICA (en “carrusel”), por
lo que SE AVANZA SIEMPRE incluso en caso de error.
Una vez concluidas las modificaciones, pulse la tecla
Confirmación
para volver a la opción
“Función vacaciones”
– Pulse la tecla
Salida
para volver a la
“pantalla principal
.
Ju 20 Mar 2014Zona 1 10:30
Invierno manual - set 20.0°C
Menu Modo
4.3.3 Indicación de fallo
Si se produce un fallo de funcionamiento, aparecerá la panta-
lla
“Fallo en progreso”
en lugar de la
“pantalla principal
. Para
los principales códigos de fallo se ofrece también una breve
descripción.
Salida Atrás
FALLO EN PROGRESO
2 - Baja presion en la instalacion
Salida Rearme
FALLO EN PROGRESO
6 - Bloqueo quemador
El tipo de fallo puede ser
transitorio
(temporal) o
de bloqueo
.
Para restablecer las condiciones de funcionamiento normales:
en el primer caso solo hay que eliminar la causa del fallo
en el segundo caso hay que eliminar la causa del fallo y
luego pulsar la tecla
Rearme
.
En caso de
falta de agua en la instalación
o
baja presión de agua
en la instalación
se solicita que se llene la instalación y se pul-
se luego la tecla
Confirmación
en lugar de la
Rearme
.
Anular
Confirmacion
SOLICITUD DE CONFIRMACION
Confirmar la operación?
Salida Carga
FALLO EN PROGRESO
2 - Baja presion en la instalacion
66
ES
Código
alarma
Fallo Descripción del fallo
1 Seguridad humos
Disparo del termostato de
humos o disparo del sensor
del presostato de aire
2
Baja presión en la instalación
Baja presión de agua en la
instalación
3
Alta presión en la instalación
Alta presión de agua en la
instalación
6 Bloqueo quemador No se detecta la llama
7 Sobre temperatura
Disparo del termostato
de seguridad
Disparo de la doble sonda CH
9 Falta circulación
No hay circulación de agua
en la instalación
13
Sobre temperatura humos
Disparo de la sonda de
humos
20
Sobre temperatura
zona 1
Fallo de disparo del termos-
tato de seguridad de la zona
mix 1
22
Sobre temperatura
zona 2
Fallo de disparo del termos-
tato de seguridad de la zona
mix 2
42 Fallo de los botones Botones aplastados
Otros Anomalía técnica ...
4.3.4 Ajustes rápidos
El usuario puede realizar los siguientes ajustes rápidos usan-
do el encoder:
modificar directamente el
“set agua caliente”
en modo VE-
RANO
modificar directamente el
“set temp ambiente”
en modo IN-
VIERNO.
Para ambos casos, en la
“pantalla principal
:
Pulse el encoder
clic
k
para consultar el valor de
set
defi-
nido
SET SANITARIO
Set agua caliente
Anular
Confirmacion
40.0
Gire el encoder para definir el nuevo
“valor de set”
Pulse la tecla
Confirmación
para concluir la modificación y vol-
ver a la
“pantalla principal
.
SET AMBIENTE
Manual
Anular
Confirmacion
21.3
SET AMBIENTE
Manual temporal
Anular
Confirmacion
21.3
IMPORTANTE PARA EL SET AMBIENTE
Los mensajes de la pantalla tienen los siguientes significados:
Manual temporal:
el
“modo funcionamiento”
en calefacción está
puesto en AUTO y el valor de set que indica la pantalla será
válido hasta el siguiente cambio de franja horaria (set point
automático)
Manual:
el
“modo funcionamiento”
en calefacción está puesto
en MAN y el valor de set que indica la pantalla será válido
permanentemente.
67
ES
4.4 Navegación con la tecla MODO
clic
k
Para
“seleccionar”
líneas o
“modificar”
valores
Para
“confirmar”
las selecciones o modificaciones
(paragrafo 4.3.2 a pagina 64)
(paragrafo 4.3.2 a pagina 64)
(paragrafo 4.3.1 a pagina 63)
Modo: Inverno Progr. automatico - Set 18,0 Cfino alle 11:30
Menu Modo
Invierno
Agua caliente MAN 50°C
Calefacción MAN 20.0°C
_______________________________
Función vacaciones OFF
Off
Agua caliente
Modo funcionamiento MAN
Set agua caliente 50°C
Calefacción
Modo funcionamiento MAN
Set auto de temp. comfort 20.0°C
Set auto de temp. reducida 18.0°C
Set manual 20.0°C
Programación horaria [...]
Set max ida 80°C
PROGRAMA HORARIO CALEFACCIÓN
Día/s:
LUNES

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
______________________________
[1]04:00-08:00 [2]12:00-14:00
[3]16:00-18:15 [4]20:30-22:30
PROGRAMA VACACIONES
DÍA
MES
AÑO
Hora
Inicio:
01
01 2014 07:00
Fin: 08 01 2014 07:00
Activar vacaciones: NO
Agua caliente OFF - Calefacción Off (antihielo activo)
Verano Invierno Off
MODO
Verano
Agua caliente MAN 50°C
_________________________________
Función vacaciones OFF
Agua caliente
Modo funcionamiento MAN
Set agua caliente 50°C
PROGRAMA VACACIONES
DÍA
MES
AÑO
Hora
Inicio:
01
01 2014 07:00
Fin: 08 01 2014 07:00
Activar vacaciones: NO
Agua caliente OFF - Calefacción Off (antihielo activo)
68
EL
ΓΚΆΜΑ
ΜΟΝΤΕΛΟ ΚΩΔΙΚΟΣ
Sime HOME 8092280
ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ CE
Σύµφωνα µε την Οδηγία “Χαµηλής Τάσης” 2006/95/ΕΚ και
την Οδηγία “Ηλεκτροµαγνητικής Συµβατότητας” 2004/108/ΕΚ,
ο κατασκευαστής Fonderie SIME S.p.A., via Garbo 27, 37045
Legnago (VR),
ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
το Αποµακρυσµένο Χειριστήριο µο-
ντέλο
Sime HOME
είναι συµβατό µε τις προαναφερόµενες Κοι-
νοτικές Οδηγίες.
Ο Τεχνικός ∆ιευθυντής
(Franco Macchi)
ΣΎΜΒΟΛΑ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
∆είχνει ενέργειες που, εάν δεν εκτελεστούν σωστά,
µπορούν να προκαλέσουν ατυχήµατα γενικής φύσης
ή µπορούν να προκαλέσουν δυσλειτουργίες ή υλικές
βλάβες στη συσκευή και κατά συνέπεια απαιτούν ιδι-
αίτερη προσοχή και κατάλληλη προετοιµασία.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
∆είχνει ενέργειες που, εάν δεν εκτελεστούν σωστά,
µπορούν να προκαλέσουν ατυχήµατα ηλεκτρικής φύ-
σης και κατά συνέπεια απαιτούν ιδιαίτερη προσοχή
και κατάλληλη προετοιµασία.
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ
∆είχνει ενέργειες που ∆ΕΝ ΠΡΕΠΕΙ να εκτελεστούν.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
∆είχνει ιδιαίτερα χρήσιµες και σηµαντικές πληροφο-
ρίες.
69
EL
1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 70
1.1 Προειδοποιήσεις ...............................70
1.2 Απαγορεύσεις..................................70
2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 71
2.1 Παραλαβή του προϊόντος .........................71
2.2 ∆ιαστάσεις και βάρος............................71
2.3 Θερµοκρασίες..................................71
2.4 Επιτοίχια τοποθέτηση ...........................72
3 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 74
3.1 Χαρακτηριστικά.................................74
3.2 Πολυχρηστικό encoder ..........................74
3.3 ∆ιεπαφή χρήστη ................................75
4 ΧΡΗΣΗ 76
4.1 Θέση σε λειτουργία..............................76
4.2 Ρυθµίσεις από το κουµπί ΜΕΝΟΥ ..................76
4.2.1 Μενού ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ............. 76
4.2.2 Μενού ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ................. 79
4.2.3 Μενού ΤΕΧΝΙΚΟΣ ..................... 80
4.2.4 Δένδρο πλοήγησης από το κουμπί ΜΕΝΟΥ. . 82
4.3.5 Τεχνικές διευκρινίσεις.................. 83
4.3 Ρυθµίσεις από κουµπί ΤΡΟΠΟΣ ...................84
4.3.1 Προγραμματισμός ώρας................. 85
4.3.2 Λειτουργία διακοπές ................... 86
4.3.3 Επισήμανση δυσλειτουργίας ............. 87
4.3.4 Γρήγορες ρυθμίσεις .................... 88
4.4 Πλοήγηση από κουµπί ΤΡΟΠΟΣ ...................89
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
70
EL
1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΚΑΙ ΚΑΝΌΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
1.1 Προειδοποιήσεις
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Πριν εγκαταστήσετε τη συσκευή διαβάστε µε προ-
σοχή το παρόν εγχειρίδιο.
Η συσκευή αποτελεί αναπόσπαστο τµήµα της δια-
χειριζόµενης εγκατάστασης.
Συµβουλευτείτε επί-
σης και τα έγγραφα του ελεγχόµενου λέβητα.
Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελεστεί µόνον από
Επαγγελµατικά ∆ιαπιστευµένο Προσωπικό
Για να εξασφαλίσετε τη σωστή ανίχνευση της µέσης
θερµοκρασίας του χώρου τοποθετήστε το Αποµα-
κρυσµένο Χειριστήριο σε µέρη προστατευµένα από
τον ήλιο και από τα συνεχή ρεύµατα του αέρα.
Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ενδεχόµενες
βλάβες σε πρόσωπα, ζώα ή πράγµατα που οφείλο-
νται σε µη σωστή ή ανάρµοστη εγκατάσταση ή χρή-
ση του Αποµακρυσµένου Χειριστηρίου.
1.2 Απαγορεύσεις
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ
Η εγκατάσταση του Αποµακρυσµένου Χειριστηρίου
κοντά σε συσκευές που εκπέµπουν ηλεκτροµαγνη-
τικές ακτινοβολίες.
Η χρήση του Αποµακρυσµένου Χειριστηρίου από
παιδιά και από άτοµα µε ειδικές ανάγκες χωρίς βο-
ήθεια.
71
EL
2 ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
2.1 Παραλαβή του προϊόντος
Το αποµακρυσµένο χειριστήριο
Sime HOME
παρέχεται σε ένα
ενιαίο κιβώτιο προστατευόµενο από µία συσκευασία από χαρ-
τόνι.
Στο εσωτερικό της συσκευασίας, εκτός από το Αποµακρυσµένο
Χειριστήριο
Sime HOME
, παρέχονται:
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης
Βίδες και ούπατ.
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ
Να πετάτε στο περιβάλλον και να αφήνετε κοντά σε
παιδιά το υλικό συσκευασίας καθώς µπορεί να αποτε-
λέσει πιθανή πηγή κινδύνου. Πρέπει κατά συνέπεια να
διατεθεί ως απόρριµµα σύµφωνα µε τα όσα ορίζονται
από την ισχύουσα νοµοθεσία.
2.2 Διαστάσεις και βάρος
L
P
H
Περιγραφή Sime Home
Μ (mm) 160
Υ (mm) 105
Π (mm) 40
Βάρος (g)
130
2.3 Θερμοκρασίες
Λειτουργία: 0 ÷ 50°C
Αποθήκευση: -10 ÷ +60°C
72
EL
2.4 Επιτοίχια τοποθέτηση
Αφού βγάλετε το Αποµακρυσµένο Χειριστήριο
Sime HOME
από
τη συσκευασία:
Σπρώξτε µε ένα κατσαβίδι τη γλωσσίτσα στερέωσης (1) για
να αποσυνδέσετε τη βάση (2) από τη διεπαφή του χρήστη (3)
προσέχοντας να µην περάσει το εργαλείο στο εσωτερικό
12
3
Χωρίστε τα 2 µέρη
– Προβλέψτε το καλώδιο επικοινωνίας Bus (4), OpenTherm,
ανάµεσα στο λέβητα και το Αποµακρυσµένο Χειριστήριο
Συνδέστε το στο λέβητα και στους ακροδέκτες (5) (Καλώδιο: 2
x 0,75 mm
2
µη πολωµένα, Μήκος max: 50 m
4
5
Στερεώστε στον τοίχο τη βάση (2) µε τις βίδες (6) και τα ούπα
(7), που παρέχονται µε το Αποµακρυσµένο Χειριστήριο
2
6
7
73
EL
Τοποθετήστε και πάλι τη διεπαφή Χρήστη (3) επάνω στη βάση
(2) συνδέοντας αυτές σωστά µε τη γλωσσίτσα (1)
3
2
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Φροντίστε να µην περισσεύει το καλώδιο ανάµεσα στη
βάση (2) και τη διεπαφή χρήστη (3).
74
EL
3 ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ
3.1 Χαρακτηριστικά
Το Αποµακρυσµένο Χειριστήριο
Sime HOME
είναι ένα λειτουρ-
γικό και κοµψό εξάρτηµα της εγκατάστασης, το οποίο έχει µε-
λετηθεί για µία εύκολη και διαισθητική χρήση χάρη στην άνετη
οθόνη µε µήτρα σηµείων που προβάλλει όλες τις δυνατές ενέρ-
γειες που είναι δυνατόν να εκτελεστούν.
Η σύνδεση και η επικοινωνία µε το λέβητα γίνεται µέσω bus µε δύο
µη πολωµένα καλώδια και πρωτόκολλο Open Therm standard.
Τα κύρια χαρακτηριστικά του Αποµακρυσµένου Χειριστηρίου
Sime HOME
είναι:
Επιλογή τρόπου λειτουργίας (Καλοκαίρι/Χειµώνας/Off)
Ρύθµιση Θερµοκρασιών θέρµανσης και ΖΝΧ
Εβδοµαδιαίος προγραµµατισµός θέρµανσης
Κλιµατική ρύθµιση (µε εγκαταστηµένο εξωτερικό αισθητήρα)
∆ιαχείριση των παραµέτρων του λέβητα
Ρύθµιση θερµοκρασίας αντιπαγωτικής προστασίας
– ∆υνατότητα προγραµµατισµού 4 καθηµερινών ζωνών ωραρίου
∆υνατότητα διαχείρισης του προγράµµατος διακοπών
Συνεχής προβολή τρέχουσας ηµέρας και ώρας
Συνεχής προβολή της θερµοκρασίας χώρου
Προβολή παραµέτρων λειτουργίας εγκατάστασης
Προβολή του ιστορικού των αλάρµ και διαχείριση αυτών που
είναι ενδεχοµένως παρόντα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Σε περίπτωση διακοπής του ρεύµατος όλες οι ρυθµίσεις που
έχουν πραγµατοποιηθεί διατηρούνται αποθηκευµένες εκτός
από την ηµέρα και την ώρα που παραµένουν για περίπου 24
ώρες.
3.2 Πολυχρηστικό encoder
Ο χειρισµός του encoder µπορεί να γίνει µε τους ακόλουθους
τρόπους.
Περιστροφή, που επιτρέπει:
την αναφορά στα µενού, τα υποµενού και τις σειρές των εν-
δείξεων της οθόνης
την τροποποίηση των στοιχείων ή των τιµών στις τροποποιή-
σιµες περιοχές
Πίεση, που επιτρέπει:
– την επιβεβαίωση των επιλογών που έχουν γίνει
την επιβεβαίωση των τροποποιήσεων που έχουν εισαχθεί.
75
EL
3.3 Διεπαφή χρήστη
1
Κουµπί (Α)
2
Πολυχρηστικό encoder
3
Κουµπί (Β)
4
Ενέργεια που εκτελείται πατώντας το κουµπί (Β)
5
Προγραµµατισµένες ζώνες ωραρίου
6
Περιγραφή των τρεχουσών ρυθµίσεων
7
Εξωτερική θερµοκρασία
8
Ώρα
9
Παρουσία Eξωτερικού Aισθητήρα (SE)
10
Ηµέρα
11
Θερµοκρασία χώρου
12
Ποσοστό ρύθµισης
13
Παρουσία φλόγας
14
Ελεγχόµενη ζώνη
15
Ζήτηση θέρµανσης (καλ) ή νερού χρήσης (βαν)
16
Ενέργεια που εκτελείται πατώντας το κουµπί (Α)
Pe 20 Mar 2014Zoni 1 10:30
Tropos: Xeimonas Progr. automato - Set 18,0°C mexri tis 11:30
Menu Tropos
123
16
15
14
13
12
11 9
10 8
4
5
6
7
76
EL
4 ΧΡΉΣΗ
4.1 Θέση σε λειτουργία
Αφού τελειώσετε την εγκατάσταση του Αποµακρυσµένου Χειρι-
στηρίου
Sime HOME
, προχωρήστε όπως αναφέρεται ακολούθως:
Τοποθετήστε το γενικό διακόπτη της εγκατάστασης στο ON
(ανοιχτό)
Από τον πίνακα εντολών του λέβητα ρυθµίστε τη λειτουργία
“Stand-by”
ON
Στην οθόνη του Αποµακρυσµένου Χειριστηρίου
Sime HOME
προβάλλεται η ακόλουθη ένδειξη οθόνης.
Exodos Piso
O
4.2 Ρυθμίσεις από το κουμπί ΜΕΝΟΥ
4.2.1 Μενού ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Από την
“κύρια ένδειξη οθόνης”
του Αποµακρυσµένου Χειριστη-
ρίου
Sime HOME
, προχωρήστε ως εξής:
Pe 20 Mar 2014Zoni 1 10:30
Xeimonas xeirokinito - set 20.0°C
Menu Tropos
Πατήστε το κουµπί
Μενού
για να µπείτε στην ένδειξη
οθόνης επιλογής των
“Μενού”
Exodos Piso
GENIKES RITHMISEIS [...]
PLIROFORIES [...]
TEXNIKOS [...]
G
ENIKES RITHMISEIS
MENU
Πατήστε το encoder
clic
k
για να επιβεβαιώσετε το Μενού το
οποίο είναι τονισµένο και για να µπείτε στα υποµενού
Exodos Piso
Glossa ENG
Imera kai ora [...]
Ergostasiake Ritmisi [...]
G
lossa
GENIKES RITHMISEIS
77
EL
Πατήστε το encoder
click
για να επιβεβαιώσετε το υποµενού που
είναι τονισµένο και για να επιλέξετε την τροποποιήσιµη περιοχή
IMPOSTAZ. GENERALI
Exodos Piso
Glossa ENG
Imera kai ora [...]
Ergostasiake Ritmisi [...]
EN
G
Γυρίστε το encoder και τροποποιήστε το
“στοιχείο/
τιμή”
, στο επιτρεπόµενο πεδίο (π.χ.: από ENG σε GRC)
GENIKES RITHMISEIS
Exodos Piso
Glossa GRC
Imera kai ora [...]
Ergostasiake Ritmisi [...]
G
R
C
Πατήστε το encoder
click
για να επιβεβαιώσετε την τροπο-
ποίηση και να επιστρέψετε στα υποµενού
GENIKES RITHMISEIS
Exodos Piso
Glossa GRC
Imera kai ora [...]
Ergostasiake Ritmisi [...]
G
lossa
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
- το πάτηµα του κουµπιού
Πίσω
επιτρέπει την επιστροφή
κατά µία θέση πίσω
- το πάτηµα του κουµπιού
Έξοδος
επιτρέπει την επιστροφή
στην
“κύρια ένδειξη οθόνης”
.
– Γυρίστε το encoder για να επιλέξετε ένα άλλο υποµενού
που σας ενδιαφέρει (π.χ. Ηµέρα και ώρα)
GENIKES RITHMISEIS
Exodos Piso
Glossa GRC
Imera kai ora [...]
Ergostasiake Ritmisi [...]
I
mera kai ora
Πατήστε το encoder
clic
k
για να επιβεβαιώσετε το υποµενού
που είναι τονισµένο και να µπείτε στην τροποποιήσιµη περιοχή
EISAGOGI IMERAS ORAS
IMERA MINAS
ORA LEPTO
XRONOS
Akirosi
Epivevaiosi
Imera 01 Gen 2014
Ora 06 : 36
Το πρώτο
“δεδομένο/τιμή”
, το οποίο µπορεί να τροποποιηθεί
είναι τονισµένο (π.χ. 06).
Γυρίστε το encoder
για να τροποποιήσετε το
“δεδομένο/
τιμή”
(π.χ. από 06 έως 12)
Πατήστε το encoder
clic
k
για να επιβεβαιώσετε την τροπο-
ποίηση και να επιλέξετε το ακόλουθο
“στοιχείο/τιμή”
που θα
τονιστεί (π.χ. 36)
EISAGOGI IMERAS ORAS
IMERA MINAS
ORA LEPTO
XRONOS
Akirosi
Epivevaiosi
Imera 01 Gen 2014
Ora 12 : 36
78
EL
Γυρίστε το encoder για να τροποποιήσετε το
“δεδομένο/
τιμή”
(π.χ. από 36 έως 50)
EISAGOGI IMERAS ORAS
IMERA MINAS
ORA LEPTO
XRONOS
Akirosi
Epivevaiosi
Imera 01 Gen 2014
Ora 12 : 50
Πατήστε το encoder
click
για να επιβεβαιώσετε την τροπο-
ποίηση και να επιλέξετε το ακόλουθο
“δεδομένο/τιμή”
, που θα
τονιστεί (π.χ. 01)
Συνεχίστε µε τον ίδιο τρόπο µέχρι να ολοκληρώσετε τις απα-
ραίτητες τροποποιήσεις
Αφού ολοκληρώσετε τις τροποποιήσεις πατήστε το κου-
µπί
Επιβεβαίωση
για να επιστρέψετε στο υποµενού εκκίνησης
(Ηµέρα και ώρα).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Ο τρόπος χειρισµού είναι ΚΥΚΛΙΚΟΣ (τύπου “καρου-
ζέλ”) στη συνέχεια προχωρήστε Π
ΑΝΤΑ ΜΠΡΟΣΤΑ, ακόµη και
σε περίπτωση σφάλµατος.
– Γυρίστε το encoder για να επιλέξετε ένα άλλο
“Mενού”
που σας ενδιαφέρει (π.χ. Εργοστασιακές ρυθµίσεις)
GENIKES RITHMISEIS
Exodos Piso
Glossa GRC
Imera kai ora [...]
Ergostasiake Ritmisi [...]
E
r
g
ostas
i
a
k
e
Ri
tm
i
s
i
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΣΥΝΙΣΤΆΤΑΙ να µπείτε σ' αυτό το υποµενού
ΜΟΝΟ
εάν θέλετε να επιστρέψετε στις
“Εργοστασιακές ρυθ-
μίσεις”
σβήνοντας όλες τις ρυθµίσεις που έχουν γίνει
σε επίπεδο χρήστη.
Στην αντίθετη περίπτωση πατήστε το κουµπί
Έξοδος
ή
Πίσω
.
Εάν θέλετε να συνεχίσετε:
Πατήστε το encoder
clic
k
για να µπείτε στην τροποποιήσιµη
περιοχή. Εµφανίζεται η ένδειξη οθόνης που παρέχει τις ακό-
λουθες δυνατότητες:
Akirosi
Epivevaiosi
AITIMA EPIVEVAIOSIS
Epivevaiosi leitougias?
Πατήστε το κουµπί
Ακύρωση
για να επιστρέψετε στο
“Mε-
νού”
που έχετε επιλέξει προηγουµένως (Εργοστασιακές ρυθ-
µίσεις)
Πατήστε το κουµπί
Επιβεβαίωση
για να επαναφέρετε τις
“Ερ-
γοστασιακές ρυθμίσεις”
και, µετά από µερικά δευτερόλεπτα,
επιστρέψτε στην
“κύρια ένδειξη οθόνης”
79
EL
4.2.2 Μενού ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Το Mενού ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ προβάλλεται µόνο και ∆ΕΝ είναι δυ-
νατόν να κάνετε τροποποιήσεις των δεδοµένων
Από την
“κύρια ένδειξη οθόνης”
Pe 20 Mar 2014Zoni 1 10:30
Xeimonas xeirokinito - set 20.0°C
Menu Tropos
Πατήστε το κουµπί
Μενού
για να µπείτε στην ένδειξη
οθόνης επιλογής των
“Μενού”
Γυρίστε το encoder για να επιλέξετε το µενού
“ΠΛΗΡΟ-
ΦΟΡΙΕΣ”
Exodos Piso
GENIKES RITHMISEIS [...]
PLIROFORIES [...]
TEXNIKOS [...]
MENU
PLIROFORIES
Πατήστε το encoder
clic
k
για να επιβεβαιώσετε
“ΠΛΗΡΟΦΟ-
ΡΙΕΣ”
και να µπείτε στα υποµενού
Exodos Piso
PLIROFORIES
Thermansi zonis [...]
Levitas [...]
Nero xrisis [...]
Allarm [...]
Ekdosi firmware 100
The
rm
a
n
si
z
o
n
is
Γυρίστε το encoder για να επιλέξετε το υποµενού που
σας ενδιαφέρει
– Πατήστε το encoder
clic
k
για να επιβεβαιώσετε το υποµενού
που έχετε επιλέξει και να µπείτε στην περιοχή προβολής των
σχετικών δεδοµένων
Exodos Piso
PLIROFORIES
Therm. xorou 20.0°C
Therm. thermansis 80°C
Therm. prosagogis 30°C
Th
erm. xorou
Πατήστε το κουµπί
Πίσω
για να επιστρέψετε στα υπο-
µενού
– Γυρίστε το encoder
για να επιλέξετε ένα άλλο υποµενού
που σας ενδιαφέρει
Exodos Piso
PLIROFORIES
Thermansi zonis [...]
Levitas [...]
Nero xrisis [...]
Allarm [...]
Ekdosi firmware 100
L
ev
i
ta
s
– Πατήστε το encoder
clic
k
για να επιβεβαιώσετε το υποµενού
που έχετε επιλέξει και να µπείτε στην περιοχή προβολής των
σχετικών δεδοµένων
80
EL
Exodos Piso
GENIKES RITHMISEIS [...]
PLIROFORIES [...]
TEXNIKOS [...]
MENU
TEXNIKOS
Πατήστε το encoder
clic
k
για να µπείτε στην τροποποιήσιµη
περιοχή. Εµφανίζεται η ένδειξη οθόνης που παρέχει τις ακό-
λουθες δυνατότητες:
Akirosi
Epivevaiosi
AITIMA EPIVEVAIOSIS
Epivevaiosi leitougias?
Πατήστε το κουµπί
Ακύρωση
για να επιστρέψετε στο µενού
“ΤΕΧΝΙΚΟΣ”
Πατήστε το κουµπί
Επιβεβαίωση
για να µπείτε στα υποµενού
TEXNIKOS
Exodos Piso
Thermansi zonis [...]
Parametroi levita [...]
Epanafora ergostasia [...]
Γυρίστε το encoder για να επιλέξετε το υποµενού που
σας ενδιαφέρει
– Πατήστε το encoder
clic
k
για να επιβεβαιώσετε το υποµενού
που έχετε επιλέξει και να µπείτε στην περιοχή των παραµέ-
τρων που µπορούν να τροποποιηθούν.
Συνεχίστε µε τον ίδιο τρόπο µέχρι να ολοκληρωθούν οι προ-
βολές που επιθυµείτε
– Πατήστε το κουµπί
Έξοδος
για να επιστρέψετε στην
“κύρια
ένδειξη οθόνης”
.
Pe 20 Mar 2014Zoni 1 10:30
Xeimonas xeirokinito - set 20.0°C
Menu Tropos
4.2.3 Μενού ΤΕΧΝΙΚΟΣ
Η χρήση του Μενού ΤΕΧΝΙΚΟΣ συνιστάται µόνο για το Επαγγελ-
µατικά ∆ιαπιστευµένο Προσωπικό, καθώς επιτρέπει την τροπο-
ποίηση των χαρακτηριστικών δεδοµένων της διαχειριζόµενης
εγκατάστασης.
Όσον αφορά το υποµενού
Παράμετροι λέβητα”
προβλέπεται η
εισαγωγή του ΚΩ∆ΙΚΟΥ (ή password)
“1 2 3 4 5”
.
Από την
“κύρια ένδειξη οθόνης”
Pe 20 Mar 2014Zoni 1 10:30
Xeimonas xeirokinito - set 20.0°C
Menu Tropos
Πατήστε το κουµπί
Μενού
για να µπείτε στην ένδειξη
οθόνης επιλογής των
“Μενού”
Γυρίστε το encoder για να επιλέξετε το µενού
“TEΧΝΙ-
ΚΟΣ”
81
EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Όταν επιλέγετε το υποµενού
“παράμετροι λέβητα”
µε
την επιβεβαίωση πατώντας το encoder
clic
k
εµφα-
νίζεται η παρακάτω ένδειξη οθόνης:
ZITISI KODIKOU PROSVASIS
Kodikos: 000000
Akirosi
Epivevaiosi
Γυρίστε το encoder για να τροποποιήσετε το πρώτο ψη-
φίο από 0 έως 1
Πατήστε το encoder
click
για να επιβεβαιώσετε την τροπο-
ποίηση και να επιλέξετε το επόµενο ψηφίο
Συνεχίστε µε τον ίδιο τρόπο µέχρι να ολοκληρωθεί ο ΚΩ∆ΙΚΟΣ
(ή password)
“1 2 3 4 5”
ZITISI KODIKOU PROSVASIS
Kodikos: 12345
1
Akirosi
Epivevaiosi
– Πατήστε το κουµπί
Επιβεβαίωση
για να µπείτε στην περιοχή
“Ρύθμιση παραμέτρων”
του λέβητα
Parametroi levita
Exodos Piso
EndixiParametrou:
1
Timi parametrou:
0
1--------42
– όπου
Ένδειξη παραμέτρου”
αναφέρεται στον πίνακα παραµέ-
τρων που υπάρχει στο εγχειρίδιο του εγκατεστηµένου λέβητα
(π.χ. 1=tS 0.1 ή 1=PAR 01).
Γυρίστε το encoder
για να τρέξετε τη λίστα παραµέτρων
και να επαληθεύσετε την τιµή
Σε περίπτωση που η τιµή της παραµέτρου που έχει επιλεγεί
πρέπει να τροποποιηθεί:
– Πατήστε το encoder
clic
k
για να µπείτε στην περιοχή τροπο-
ποίησης της τιµής
Parametroi levita
Exodos Piso
EndixiParametrou:
1
Timi parametrou:
0
1--------42
Γυρίστε το encoder για να ρυθµίσετε τη νέα τιµή
Πατήστε το encoder
clic
k
για να επιβεβαιώσετε την τροπο-
ποίηση και να προχωρήσετε µε µια περαιτέρω παράµετρο.
Στο τέλος των προβολών/τροποποιήσεων πατήστε το κουµπί
Έξοδος
για να επιστρέψετε στην
“κύρια ένδειξη οθόνης”
.
Pe 20 Mar 2014Zoni 1 10:30
Xeimonas xeirokinito - set 20.0°C
Menu Tropos
82
EL
clic
k
Για να
“επιλέξετε”
σειρές ή να
“τροποποιήσετε”
τιµές
Για να
“επιβεβαιώσετε”
τις επιλογές ή τις τροποποιήσεις
Θέρµανση ζώνης
Θερµοκρασία χώρου 20.0°C
θερµοκρασία θέρµανσης 0°C
Θερµ. προσαγωγής 28.0°C
Λέβητας
Θερµ. επιστροφής 25.0°C
Ισχύς καυστήρα 0%
Πίεση εγκατάστασης 1.2bar
Θερµοκρ. καυσαερίων _ _ _°C
Νερό χρήσης
Θερµ. ζεστού νερού 51.2C
Ρύθµιση ζεστού νερού 50°C
Παροχή --l/min
Ιστορικό αλάρµ
Ιστορικό ενδείξεων:
1
1 -------- 5
< τελευταίο
Κωδικός αλάρµ: 255
255 - Τεχνική δυσλειτουργία
Modo: Inverno Progr. automatico - Set 18,0 Cfino alle 11:30
Menu Modo
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Θέρµανση ζώνης [...]
Λέβητας [...]
Νερό χρήσης [...]
Αλάρµ [...]
Έκδοση firmware 100
ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Γλώσσα [...]
Ηµέρα και ώρα [...]
Εργοστασιακές ρυθµίσεις [...]
ΜΕΝΟΎ
ΖΗΤΗΣΗ ΚΩ∆ΙΚΟΥ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ
Κωδικός:
0
0 0 0 0
[ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ]
Θέρµανση ζώνης
Ζήτ. µε αισθητήρα χώρου ΝΑΙ
Ρύθµ. µε αισθητήρα χώρου ΝΑΙ
Ρύθµ. µε εξωτ. αισθητήρα ΝΑΙ
Κλιµατική καµπύλη 3.0
Τροποποίηση κλιµατική 0°C
Θερµ. off υστέρηση 0.1°C
Αδράνεια εγκατάστασης 10
Min Θερµοκρασία νερού 20°C
Ενεργοποίηση Αντιπαγωτικής προστασίας ΝΑΙ
Θερµοκρασία Αντιπαγωτικής προστασίας 5.0°C
∆ιόρθ. αισθητήρα χώρου 0.0°C
ΑΙΤΗΜΑ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗΣ
Επιβεβαίωση λειτουργίας?
[ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ]
ΑΙΤΗΜΑ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗΣ
Επιβεβαίωση λειτουργίας?
[ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ]
ΤΕΧΝΙΚΟΣ
Θέρµανση ζώνης [...]
Παράµετροι λέβητα [...]
Επαναφορά εργοστασιακή [...]
(paragrafo 4.2.1 a pagina 76)
(paragrafo 4.2.2 a pagina 79)
(paragrafo 4.2.3 a pagina 80)
(paragrafo 4.2.3 a pagina 80)
ΜΕΝΟΥ
ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ [...]
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ [...]
ΤΕΧΝΙΚΟΣ [...]
(Αυτές οι ενδείξεις οθόνης είναι µόνο για προβολή. ∆ΕΝ είναι δυνατόν να εκτελεστεί η τροποποίηση των δεδοµένων)
4.2.4 Δένδρο πλοήγησης από το κουμπί ΜΕΝΟΥ
83
EL
Ζήτ. με αισθητήρα χώρου
Ρύθµιση ΝΑΙ: η ζήτηση θερµότητας της εγκατάστασης θέρµαν-
σης πραγµατοποιείται µόνον εάν η θερµοκρασία χώρου είναι
µικρότερη από την επιθυµητή θερµοκρασία χώρου.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΟΧΙ: η ζήτηση θερµότητας της εγκατάστασης θέρµαν-
σης υπάρχει σταθερά στις λειτουργίες “Χειροκίνητο” και “ΘΕΡ-
ΜΟΚΡΑΣΙΑ ΑΝΕΣΗΣ AUTO”. Στις άλλες λειτουργίες η ζήτηση
αυτή δεν υπάρχει.
Ρύθμ. με αισθητήρα χώρου
Ρύθµιση ΝΑΙ: η θερµοκρασία προσαγωγής ρυθµίζεται ανάλογα
µε την απόκλιση ανάµεσα στην πραγµατική θερµοκρασία χώ-
ρου, η οποία µετριέται από τον εσωτερικό αισθητήρα της διά-
ταξης, και την θερµοκρασία χώρου που έχει προγραµµατιστεί
Ρύθµιση ΟΧΙ: η θερµοκρασία προσαγωγής θα διατηρηθεί στα-
θερή στο µέγιστο επιτρεπτό, κατά τη διάρκεια όλων των περιό-
δων ζήτησης (διαχείριση µε υστέρηση).
Ρύθμ. με εξωτ. αισθητήρα
Ρύθµιση ΝΑΙ: η µέγιστη θερµοκρασία προσαγωγής (και η ρυθ-
µιζόµενη εάν είναι ενεργοποιηµένη η ρύθµιση µε αισθητήρα
χώρου) ρυθµίζεται ανάλογα µε την τιµή της εξωτερικής θερµο-
κρασίας (εάν υπάρχει ο εξωτερικός αισθητήρας), λαµβάνοντας
υπόψη και τις τιµές που έχουν καθοριστεί για την Κλιµατική κα-
µπύλη και το σχετικό Offset.
Κλιματική καμπύλη
Κλίση της επιλεγόµενης κλιµατικής καµπύλης, που χρησιµο-
ποιείται για τη ρύθµιση της θερµοκρασίας προσαγωγής σε συ-
νάρτηση µε την εξωτερική θερµοκρασία. Τα κατώτερα και ανώ-
τερα όρια των καµπυλών εξαρτώνται από τα όρια προσαγωγής
του λέβητα.
4.3.5 Τεχνικές διευκρινίσεις
Θερμοκρασία προσαγωγής
20 15 10 5 0 -10 -15-5 -20
80
90
70
60
50
40
30
20
°C
°C
K=9 K=6 K=4,5 K=3
K=2,2
K=1,5
K=0,75
Εξωτερική θερμοκρασία
Τροποποίηση κλιματική
Είναι η κάθετη µετατόπιση της κλιµατικής καµπύλης, µε την
οποία διορθώνεται η θερµοκρασία προσαγωγής που έχει υπο-
λογιστεί.
Θερμοκρασία off υστέρηση
Είναι η τιµή που προστίθεται στη θερµοκρασία χώρου, πάνω από
την οποία η συσκευή σβήνει τη ζήτηση, αποκλειστικά κατά τη
διάρκεια της ρύθµισης µε υστέρηση (ρύθµιση µε απενεργοποι-
ηµένο αισθητήρα χώρου, αλλά µε ενεργοποιηµένη χρήση αισθη-
τήρα χώρου).
84
EL
Αδράνεια εγκατάστασης
Είναι µία παράµετρος που ρυθµίζει την ταχύτητα αντίδρασης του
αλγορίθµου ρύθµισης, που συνδυάζεται µε την αδράνεια ή τη δι-
άσταση και τον τύπο του κτιρίου και του συστήµατος θέρµανσης.
Min θερμοκρασίας νερού
Είναι το κατώτερο όριο της θερµοκρασίας προσαγωγής που έχει
υπολογιστεί (χρήσιµη σε περίπτωση εγκαταστάσεων µε χαµηλές
αποδόσεις σε χαµηλές υπολογιζόµενες θερµοκρασίες).
Ενεργοποίηση αντιπαγωτικής προστασίας
Ρύθµιση ΝΑΙ: ενεργοποίηση του προγράµµατος αντιπαγωτικής
προστασίας
Ρύθµιση ΟΧΙ: η θέρµανση θα διατηρηθεί σβηστή κατά τη διάρ-
κεια των λειτουργιών OFF, ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ και κατά τις περιόδους
Οικονοµίας στη λειτουργία AUTO εάν ο αισθητήρας χώρου είναι
απενεργοποιηµένος.
Θερμοκρασία αντιπαγωτικής προστασίας
Είναι η θερµοκρασία χώρου (αντιπαγωτική), κάτω από την οποία
η συσκευή εκτελεί µία ζήτηση θέρµανσης στην ελάχιστη θερµο-
κρασία θέρµανσης. Η ζήτηση διατηρείται ενεργή µέχρις ότου η
θερµοκρασία χώρου υπερβεί την τιµή “αντιπαγωτικής προστα-
σίας + 0.6°C που έχει ρυθµιστεί”.
Διόρθ. αισθητήρα χώρου
Είναι η τιµή που χρησιµοποιείται για τη διόρθωση της ανάγνω-
σης της θερµοκρασίας χώρου, από την πλευρά του αισθητήρα
που βρίσκεται µέσα στη συσκευή.
4.3 Ρυθμίσεις από κουμπί ΤΡΟΠΟΣ
Από την
“κύρια ένδειξη οθόνης”
Pe 20 Mar 2014Zoni 1 10:30
Xeimonas xeirokinito - set 20.0°C
Menu Tropos
Πατήστε το κουµπί
Τρόπος
για να µπείτε στη βιντεοσελίδα
επιλογής
“Τρόποι λειτουργίας”
. Θα επισηµανθεί ένας από τους
τρεις Τρόπους λειτουργίας (π.χ. “Χειµώνας”)
Exodos Piso
Xeimonas
Off
Kalokairi
Πατήστε το encoder
click
για να επιβεβαιώσετε τη
“Λειτουρ-
γία”
που επισηµαίνεται τονισµένη και για να µπείτε στις
“σει-
ρές”
Exodos Piso
Xeimonas
Zestou nerou XEIRO 40°C
Thermansi XEIRO 20.0°C
Litourgia Diakopes OFF
Γυρίστε το encoder για να επιλέξετε
“Θέρμανση”
85
EL
Πατήστε το encoder
clic
k
για να επιβεβαιώσετε
“Θέρμανση”
και να µπείτε στις
“σειρές”
Exodos Piso
Thermansi
Tropos leitourgias XEIRO
TermokrAnesis AUTO 20.0°C
TermokrOikonomAUTO 18.0°C
TermokrAnesis XEIRO 20.0°C
Programatismos oras 20.0°C
Tro
p
os leitour
g
ias
– Πατήστε το encoder
clic
k
για να επιβεβαιώσετε τη
“Σειρά”
που
είναι τονισµένη και να µπείτε στην περιοχή που θα τροποποιήσετε
Exodos Piso
Thermansi
Tropos leitourgias XEIRO
TermokrAnesis AUTO 20.0°C
TermokrOikonomAUTO 18.0°C
TermokrAnesis XEIRO 20.0°C
Programatismos oras 20.0°C
XEIR
O
Γυρίστε το encoder για να τροποποιήσετε το
“δεδομένο/
τιμή”
, στο επιτρεπτό πεδίο (π.χ. ΧΕΙΡΟ - AUTO - OFF)
Πατήστε το encoder
clic
k
για να επιβεβαιώσετε την ενδεχό-
µενη τροποποίηση που έχετε κάνει και να επιστρέψετε στην
σειρά
“Τρόπος λειτουργίας”
Γυρίστε το encoder για να επιλέξετε µία άλλη
“σειρά“
(π.χ.
Προγραμματισμός ώρας
)
Exodos Piso
Thermansi
Tropos leitourgias XEIRO
TermokrAnesis AUTO 20.0°C
TermokrOikonomAUTO 18.0°C
TermokrAnesis XEIRO 20.0°C
Programatismos oras 20.0°C
Pro
g
ramatismos oras
4.3.1 Προγραμματισμός ώρας
Το Αποµακρυσµένο Χειριστήριο
Sime HOME
επιτρέπει τη ρύθµι-
ση το ανώτερο τεσσάρων ζωνών ωραρίου καθηµερινά.
Κατά τη διάρκεια της προγραµµατισµένης ζώνης ωραρίου ο λέ-
βητας λειτουργεί στη λειτουργία θέρµανσης ΑΝΕΣΗ και εκτός
της προγραµµατισµένης ζώνης ωραρίου ο λέβητας λειτουργεί
στη λειτουργία θέρµανσης ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ,
– Πατήστε το encoder
clic
k
για να επιβεβαιώσετε
“Προγραμμα-
τισμός ώρας”
και να µπείτε στην περιοχή που θέλετε να τρο-
ποποιήσετε
Exodos Piso
PROGRAMMA ORARIOU THERMANSIS
024681012141618202224
Imera/e:
[1] 06:00 - 08:00
[2] 11:00 - 13:00
[3] -
[4] 18:00 - 23:00
DEUTERA
DEUTERA
Γυρίστε το encoder για να επιλέξετε τις
“Μεμονωμένες
Ημέρες”
ή τα
“Γκρουπ ημερών”
Πατήστε το encoder
clic
k
για να επιβεβαιώσετε την επιλογή
που προτιµάτε και να µπείτε στο πρώτο
“ρυθμίσιμο ωράριο” [1]
PROGRAMMA ORARIOU THERMANSIS
024681012141618202224
Imera/e:
[1] 06:00 - 08:00
[2] 11:00 - 13:00
[3] -
[4] 18:00 - 23:00
DEUTERA
06:00
Akirosi
Epivevaiosi
Γυρίστε το encoder για να τροποποιήσετε το
“δεδομένο/
τιμή”
σύµφωνα µε την επιθυµητή ώρα
86
EL
Πατήστε το encoder
click
για να επιβεβαιώσετε την τροπο-
ποίηση και να περάσετε στο επόµενο
“δεδομένο/τιμή”
[2]
PROGRAMMA ORARIOU THERMANSIS
024681012141618202224
Imera/e:
[1] 06:00 - 08:00
[2] 11:00 - 13:00
[3] -
[4] 18:00 - 23:00
DEUTERA
Akirosi
Epivevaiosi
08:00
Συνεχίστε µε τον ίδιο τρόπο µέχρι να ολοκληρώσετε τις απα-
ραίτητες τροποποιήσεις για κάθε ηµέρα της εβδοµάδας ή για
τα γκρουπ ηµερών.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Ο τρόπος χειρισµού είναι ΚΥΚΛΙΚΟΣ (τύπου “καρου-
ζέλ”) στη συνέχεια προχωρήστε Π
ΑΝΤΑ ΜΠΡΟΣΤΑ, ακόµη και
σε περίπτωση σφάλµατος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σε περίπτωση που ∆ΕΝ επιθυµείτε να χρησιµοποιήσετε µία ζώνη
ωραρίου, είναι απαραίτητο να ρυθµίσετε τα ωράρια έναρξης και τέ-
λους, της συγκεκριµένης ζώνης, στην ίδια τιµή (π.χ. 3 14:00-14:00).
Αφού ολοκληρωθούν οι τροποποιήσεις πατήστε το κουµπί
Επιβεβαίωση
για να επιστρέψετε στις
“Μεμονωμένες ημέρες”
ή
στα
“Γκρουπ ημερών”
– Πατήστε το κουµπί
Έξοδος
για να επιστρέψετε στην
“κύρια
ένδειξη οθόνης”
.
Pe 20 Mar 2014Zoni 1 10:30
Xeimonas xeirokinito - set 20.0°C
Menu Tropos
4.3.2 Λειτουργία διακοπές
Η λειτουργία αυτή επιτρέπει την απενεργοποίηση της θέρµαν-
σης και της παραγωγής ζεστού νερού χρήσης κατά την περίο-
δο των διακοπών που έχει
“ρυθμιστεί και ενεργοποιηθεί”
κατά
τη διάρκεια της οποίας θα µπορεί να είναι ενεργή η λειτουργία
αντιπαγωτικής προστασίας (εάν έχει ρυθµιστεί).
Για να ρυθµίσετε τη λειτουργία διακοπές, από την
“κύρια ένδειξη οθόνης”
:
Πατήστε το κουµπί
Τρόπος
.
Πατήστε το encoder
clic
k
για να επιβεβαιώσετε έναν τρόπο
λειτουργίας
Καλοκαίρι
ή
Χειμώνας
.
Γυρίστε το encoder
για να επιλέξετε
“Λειτουργία δια-
κοπές”
Exodos Piso
Xeimonas
Off
Kalokairi
Zestou nerou XEIRO 40°C
Litourgia Diakopes OFF
Πατήστε το encoder
clic
k
για να επιβεβαιώσετε “
Λειτουργία
διακοπές”
και να µπείτε στην περιοχή που µπορείτε να τρο-
ποποιήσετε
Akirosi
Epivevaiosi
PROGRAMA DIAKOPON
Zestou nerou OFF - Term. OFF (AntipagoEnergi)
IMERA MINAS XRONOS ORA
Arxi: 05 02 2014 15 : 00
20 02 2014 15 : 00
Telos:
Ener/siDiakopes: OXI
0
5
Γυρίστε το encoder για να τροποποιήσετε το
“δεδομένο/
τιμή”
που θα τονιστεί.
87
EL
Πατήστε το encoder
click
για να επιβεβαιώσετε την τροπο-
ποίηση και να περάσετε στο
“δεδομένο/τιμή”
που ακολουθεί
Akirosi
Epivevaiosi
PROGRAMA DIAKOPON
Zestou nerou OFF - Term. OFF (AntipagoEnergi)
IMERA MINAS XRONOS ORA
Arxi: 05 02 2014 15 : 00
20 02 2014 15 : 00
Telos:
Ener/siDiakopes: OXI
0
5
Γυρίστε το encoder για να τροποποιήσετε το
“δεδομένο/
τιμή”
ανάλογα µε την ηµέρα έναρξης των διακοπών
Πατήστε το encoder
click
για να επιβεβαιώσετε την τροπο-
ποίηση και να περάσετε στο
“δεδομένο/τιμή”
που ακολουθεί
Συνεχίστε µε τον ίδιο τρόπο µέχρι να ολοκληρώσετε τις απα-
ραίτητες τροποποιήσεις
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Ο τρόπος χειρισµού είναι ΚΥΚΛΙΚΟΣ (τύπου “καρου-
ζέλ”) στη συνέχεια προχωρήστε Π
ΑΝΤΑ ΜΠΡΟΣΤΑ, ακόµη και
σε περίπτωση σφάλµατος.
Αφού ολοκληρωθούν οι τροποποιήσεις πατήστε το κουµπί
Επιβεβαίωση
για να επιστρέψετε στην ένδειξη
“Λειτουργία διακοπές”
– Πατήστε το κουµπί
Έξοδος
για να επιστρέψετε στην
“κύρια
ένδειξη οθόνης”
.
Pe 20 Mar 2014Zoni 1 10:30
Xeimonas xeirokinito - set 20.0°C
Menu Tropos
4.3.3 Επισήμανση δυσλειτουργίας
Σε περίπτωση που παρουσιαστεί µία δυσλειτουργία θα εµφα-
νιστεί η ένδειξη οθόνης
“Δυσλειτουργία”
στη θέση της
“κύριας
ένδειξης οθόνης”
. Για τους κύριους κωδικούς δυσλειτουργίας
προβάλλεται και µία σύντοµη περιγραφή.
Exodos Piso
DISLEITOURGIA
2 - Xamili piesi egkatastasis
Exodos Reset
DISLEITOURGIA
6 - Blokarisma kaustira
Ο τύπος δυσλειτουργίας µπορεί να είναι
παροδικός
(περιστασι-
ακός) ή
εμπλοκής
.
Για να αποκαταστήσετε τις συνθήκες κανονικής λειτουργίας:
στην πρώτη περίπτωση αρκεί να εξαλείψετε την αιτία της δυ-
σλειτουργίας
στη δεύτερη περίπτωση είναι απαραίτητο να εξαλείψετε την
αιτία της δυσλειτουργίας και στη συνέχεια να πατήσετε το
κουµπί
Reset
.
Στην περίπτωση
απουσίας νερού στην εγκατάσταση
ή
χαμηλής πίε-
σης νερού εγκατάστασης
θα ζητηθεί να γεµίσετε την εγκατάσταση
και στη συνέχεια να πατήσετε το κουµπί
Επιβεβαίωση
αντί του
Reset
.
Akirosi
Epivevaiosi
AITIMA EPIVEVAIOSIS
Epivevaiosi leitougias?
Exodos Plirosi
DISLEITOURGIA
2 - Xamili piesi egkatastasis
88
EL
Κωδικός
αλάρμ
Δυσλειτουργία Περιγραφή δυσλειτουργίας
1 Ασφάλεια καυσαερίων
Επέµβαση θερµοστάτη
καυσαερίων ή Επέµβαση
αισθητήρα πιεσοστάτη αέρα
2
Χαµηλή πίεση εγκατάστασης
Χαµηλή πίεση νερού εγκατά-
στασης
3
Υψηλή πίεση εγκατάστασης
Υψηλή πίεση νερού εγκατά-
στασης
6 Μπλοκάρισµα καυστήρα Απουσία ανίχνευσης φλόγας
7 Υπερθέρµανση
Επέµβαση θερµοστάτη
ασφαλείας.
Επέµβαση διπλού αισθητήρα
CH
9 Απουσία κυκλοφορίας
Απουσία κυκλοφορίας νερού
εγκατάστασης
13
Υπερθέρµανση καυσαερίων
Επέµβαση αισθητήρα καυ-
σαερίων
20 Υπερθέρµανση ζώνης 1
∆υσλειτουργία επέµβασης
θερµοστάτη ασφάλειας ζώνης
mix 1
22 Υπερθέρµανση ζώνης 2
∆υσλειτουργία επέµβασης
θερµοστάτη ασφάλειας ζώνης
mix 2
42 ∆υσλειτουργία πλήκτρων Πάτηµα πλήκτρων
Άλλοι Τεχνική δυσλειτουργία ...
4.3.4 Γρήγορες ρυθμίσεις
Ο Χρήστης, χρησιµοποιώντας το encoder, µπορεί να εκτελέσει
τις ακόλουθες γρήγορες ρυθµίσεις:
– απ' ευθείας τροποποίηση της
“ρύθμισης ζεστού νερού”
στη
λειτουργία ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ
απ' ευθείας τροποποίηση της
“ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου”
στη λειτουργία ΧΕΙΜΩΝΑΣ.
Και στις δύο περιπτώσεις, από την
“κύρια ένδειξη οθόνης”
:
Πατήστε το encoder
click
για να προβάλλετε την τιµή της
ρύθμισης
που έχει καθοριστεί
THERMOKRASIA ZNX
RithmisiZestouNerou
Akirosi
Epivevaiosi
40.0
Γυρίστε το encoder για να ρυθµίσετε τη νέα
“τιμή ρύθ-
μισης”
Πατήστε το κουµπί
Επιβεβαίωση
για να ολοκληρώσετε την τρο-
ποποίηση και να επιστρέψετε στην
“κύρια ένδειξη οθόνης”
.
THERMOKRASIA XOROU
Xeirokinito
Akirosi
Epivevaiosi
21.3
THERMOKRASIA XOROU
Xeirokinito prosorinos
Akirosi
Epivevaiosi
21.3
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΓΙΑ ΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΧΩΡΟΥ
Η έννοια των ενδείξεων στην οθόνη είναι η ακόλουθη:
Χειροκίνητο προσωρινώς:
ο
“τρόπος λειτουργίας”
στη θέρµανση
είναι ρυθµισµένος στο AUTO και η τιµή της ρύθµισης που εµφα-
νίζεται στην οθόνη θα ισχύει µέχρι την επόµενη αλλαγή ζώνης
ωραρίου (αυτόµατη ρύθµιση θερµοκρασίας)
Χειροκίνητο:
ο
“τρόπος λειτουργίας”
στη θέρµανση είναι ρυθµι-
σµένος στο ΧΕΙΡΟ και η τιµή ρύθµισης που εµφανίζεται στην
οθόνη θα έχει µόνιµη ισχύ.
89
EL
4.4 Πλοήγηση από κουμπί ΤΡΟΠΟΣ
clic
k
Για να
“επιλέξετε”
σειρές ή να
“τροποποιήσετε”
τιµές
Για να
“επιβεβαιώσετε”
τις επιλογές ή τις τροποποιήσεις
(paragrafo 4.3.2 a pagina 86)
(paragrafo 4.3.2 a pagina 86)
(paragrafo 4.3.1 a pagina 85)
Modo: Inverno Progr. automatico - Set 18,0 Cfino alle 11:30
Menu
Tropos
Χειµώνας
Ζεστό νερό ΧΕΙΡΟ 50°C
Θέρµανση ΧΕΙΡΟ 20.0°C
_______________________________
Λειτουργία διακοπές OFF
OFF
Ζεστό νερό
Τρόπος λειτουργίας ΧΕΙΡΟ
Ρύθµιση ζεστού νερού 50°C
Θέρµανση
Τρόπος λειτουργίας ΧΕΙΡΟ
Θερµοκρ.Άνεσης AUTO 20.0°C
Θερµοκρ.Οικονοµ.AUTO 18.0°C
Θερµοκρ.Άνεσης ΧΕΙΡΟ 20.0°C
Προγραµµατισµός ώρας [...]
Max Θερµοκρ.Θέρµαν. 80°C
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΩΡΑΡΙΟΥ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ
Ηµέρα/ες:
∆ΕΥΤΕΡΑ

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
______________________________
[1]04:00-08:00 [2]12:00-14:00
[3]16:00-18:15 [4]20:30-22:30
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ∆ΙΑΚΟΠΩΝ
ΗΜΕΡΑ
MΗΝΑΣ
ΧΡΟΝΟΣ
Ώρα
Αρχή:
01
01 2014 07:00
Τέλος: 08 01 2014 07:00
Ενερ/ση ∆ιακοπές: ΟΧΙ
Ζεστό νερό OFF - Θέρµ. Off (αντιπαγωτ.ενεργή)
Kalokairi
Xeimonas
Off
ΤΡΟΠΟΣ
Καλοκαίρι
Ζεστό νερό ΧΕΙΡΟ 50°C
_________________________________
Λειτουργία διακοπές OFF
Ζεστό νερό
Τρόπος λειτουργίας ΧΕΙΡΟ
Ρύθµιση ζεστού νερού 50°C
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ∆ΙΑΚΟΠΩΝ
ΗΜΕΡΑ
ΜΗΝΑΣ
ΧΡΟΝΟΣ
Ώρα
Αρχή:
01
01 2014 07:00
Τέλος: 08 01 2014 07:00
Ενερ/ση ∆ιακοπές: ΟΧΙ
Ζεστό νερό OFF - Θέρµ. Off (αντιπαγωτ.ενεργή)
90
91
Fonderie Sime S.p.A - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr)
Tel. +39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 - www.sime.it
Fonderie SIME SpA si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti
nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali.
Fonderie SIME SpA reserves the right to make changes at any time without prior notice in order to improve its products
without compromising the essential characteristics.
Fonderie SIME SpA se reserva la facultad de modificar sus productos en cualquier momento y sin previo aviso,
con el objetivo de mejorarlos sin perjudicar sus características básicas.
Η Fonderie SIME SpA διατηρεί το δικαίωµα να µεταβάλλει οποιαδήποτε στιγµή και χωρίς προειδοποίηση τα προϊόντα
της µε σκοπό τη βελτίωση αυτών χωρίς να επηρεαστούν τα βασικά χαρακτηριστικά.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Sime Home Manual de usuario

Categoría
Máquina de reducción de ruido
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas

Documentos relacionados