Delta 31-483 Manual de usuario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Manual de usuario
31-483
Lijadora de banco de rodillos oscilantes
de alta resistencia
Ponceuse d’établi à broche oscillante
haute résistance
Operating Instructions and Parts Manual
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Français (14)
Español (27)
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
www.DeltaMachinery.com
Heavy Duty Oscillating BencH
sPinDle sanDer
26
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN ANTES DE USAR ESTE EQUIPO. No cumplir con todas las
instrucciones enumeradas a continuación puede causar una descarga eléctrica, incendios y/o lesiones
personales graves o daños a la propiedad.
Trabajar con madera puede ser peligroso si no se observan procedimientos de operación seguros y adecuados.
Tal como sucede con toda maquinaria, existen determinados peligros asociados con la operación del producto.
Utilizar esta máquina con respeto y cautela disminuirá considerablemente la posibilidad de lesiones personales.
Sin embargo, no observar o ignorar las precauciones normales de seguridad podría causarle lesiones personales
al operador. El equipo de seguridad, como los protectores, las varillas para empujar, los sujetadores, las tablas
con canto biselado, las gafas protectoras, las máscaras para polvo y la protección auditiva pueden evitar el riesgo
de lesionarse. Sin embargo, incluso el mejor protector no compensará la falta de sentido común, el descuido
ni la distracción. Siempre aplique el sentido común y actúe con cautela en el taller. Si un procedimiento
parece peligroso, no lo intente. Busque un procedimiento alternativo que parezca más seguro. RECUERDE: Su
seguridad personal es su responsabilidad. Para obtener información adicional, visite nuestro sitio web en www.
DeltaMachinery.com.
Esta máquina fue diseñada para determinadas aplicaciones únicamente. DELTA
®
Power
Equipment Corporation recomienda encarecidamente que esta máquina no sea modificada
ni utilizada para un uso que no sea para el cual fue diseñada. Si tiene alguna pregunta relacionada con un uso en
particular, NO utilice la máquina antes de haber contactado a DELTA
®
para determinar si puede o debe ser usada en
el producto.
Si tiene alguna pregunta relacionada con su uso, NO utilice el producto hasta que haya escrito a DELTA
®
Power
Equipment Corporation y que le hayamos dado el asesoramiento adecuado. Comuníquese con nosotros por
Internet en www.DeltaMachinery.com o por correo postal a Technical Service Manager, DELTA
®
Power Equipment
Corporation, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
• La información relacionada con la operación segura y adecuada de esta herramienta está disponible en las
siguientes fuentes:
• Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 o en Internet en www.powertoolinstitute.com
• National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201
• American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY 10036 www.ansi.org - ANSI 01.1
Requisitos de seguridad para máquinas que trabajan con madera
• Reglamentaciones del Departamento del Trabajo de EE. UU.: www.osha.gov
Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda. Esta información está
relacionada con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para
ayudarle a reconocer esta información, utilizamos los símbolos que figuran a continuación. Lea este manual y preste
atención a estas secciones.
Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, causará la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o
lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede causar lesiones
menores o moderadas.
Usado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación potencialmente peligrosa que,
de no evitarse, puede causar daños a la propiedad.
27
NO OBSERVAR ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
OBSERVAR ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES PERSONALES
GRAVES.
•
POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR
LA UNIDAD.
Conozca los usos y las limitaciones de la unidad, así como los peligros específicos propios de la
misma.
•
MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO.
Las áreas y los bancos desordenados pueden provocar accidentes.
•
NO USE EN ENTORNOS PELIGROSOS.
No use esta unidad en lugares húmedos o mojados, ni la exponga a la
lluvia. Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
•
MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS Y VISITANTES.
Todos los niños y visitantes deben mantenerse a una
distancia prudente del área de trabajo.
•
DESCONECTE LA UNIDAD
antes de efectuarle tareas de mantenimiento.
•
CONTROLE LAS PIEZAS DAÑADAS.
Antes de seguir usando la unidad, repare o reemplace de forma adecuada
cualquier pieza que esté dañada.
1. Lea y comprenda los carteles de advertencia de la
máquina y de este manual. No cumplir con todas
estas advertencias puede causar lesiones graves.
2. Reemplace las etiquetas de advertencia si se
tornan borrosas o se desprenden.
3. Esta lijadora de rodillos oscilantes está diseñada
y destinada para ser utilizada únicamente
por personal capacitado adecuadamente y
experimentado. Si no está familiarizado con la
operación adecuada y segura de una lijadora para
bordes, no la utilice hasta obtener la capacitación y
el conocimiento adecuados.
4. No utilice esta máquina para otra cosa que no sea
su uso previsto. Si se utiliza para otros propósitos,
DELTA
®
Power Equipment Company, Inc. se exime
de cualquier garantía real o implícita y se mantiene
indemne ante cualquier lesión que pueda derivarse
de dicho uso.
5. Siempre use gafas de seguridad/protectores
faciales aprobados mientras esté utilizando esta
lijadora de rodillos oscilantes.
6. Antes de operar esta lijadora, sáquese
corbatas, anillos, relojes y cualquier otra alhaja,
y arremánguese más arriba del codo. Quítese
toda la ropa suelta y sujétese el cabello largo. Se
recomienda el uso de calzado y franjas de piso
antideslizantes. No use guantes.
7. Use protectores auditivos (tapones u orejeras)
durante períodos de operación extensos.
8. Parte del polvo creado por el lijado, el aserrado,
el amolado, el barrenado y otras actividades de
construcción contiene productos químicos que se
sabe que causan cáncer, defectos congénitos y
otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de
estos productos químicos son
• plomo de pinturas a base de plomo;
• sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros
productos de albañilería;
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
Su riesgo de exposición varía dependiendo de la
frecuencia con la que realice este tipo de trabajo.
Para reducir su exposición a estos productos químicos,
trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipos
de seguridad aprobados, como máscaras faciales y
para polvo que estén específicamente diseñadas para
no dejar pasar las partículas microscópicas.
9. No opere esta máquina cuando esté cansado o
bajo los efectos de drogas, alcohol o cualquier
medicamento.
10. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición
OFF (APAGADO) antes de conectar la máquina a
una fuente de alimentación.
11. Asegúrese de que la máquina esté conectada a
tierra de forma adecuada.
12. Desenchufe la máquina de la fuente de alimentación
para realizar todos los ajustes y el mantenimiento
de la misma.
13. Cree el hábito de verificar que todos los equipos
adicionales, como llaves de ajuste, llaves,
descartes, material y paños de limpieza, se alejen
de la máquina antes de encenderla.
14. Mantenga los protectores de seguridad en su
lugar en todo momento cuando la máquina esté
en uso. Si se quitan por razones de mantenimiento,
aplique extrema precaución y vuelva a colocar los
protectores inmediatamente cuando se complete el
mantenimiento.
15. Cerciórese de que la lijadora esté firmemente
asegurada al piso antes de usarla.
16. Examine las piezas dañadas. Antes de seguir
utilizando la máquina, debe examinarse
cuidadosamente si el protector u otra pieza
están dañados, para determinar que funcionarán
adecuadamente y desempeñarán su función
prevista. Examine la alineación de las piezas
móviles, la unión de las piezas móviles, si hay
piezas rotas, el montaje y cualquier otra condición
que pueda afectar su funcionamiento. Los
28
protectores o las otras piezas que estén dañados
deben repararse o reemplazarse adecuadamente.
17. Provea un espacio adecuado alrededor del área de
trabajo e iluminación superior antirreflejo.
18. Mantenga el piso alrededor de la máquina limpio y
libre de descartes de material, aceite y grasa.
19. Mantenga a los visitantes a una distancia prudente
del área de trabajo. Mantenga alejados a los niños.
20. Haga su taller a prueba de niños, mediante
candados, interruptores generales o sacando las
llaves de encendido.
21. Preste absoluta atención a su trabajo. Mirar
alrededor, mantener una conversación y hacer
“payasadas” son acciones negligentes que pueden
ocasionar lesiones graves.
22. Mantenga una postura balanceada en todo
momento para que caerse ni apoyarse sobre el
rodillo de lijado u otras piezas móviles. No se
extralimite ni aplique fuerza excesiva para realizar
cualquiera de las operaciones de la máquina.
23. Utilice la herramienta correcta, a la velocidad y
tasa de alimentación adecuadas. No fuerce una
herramienta o acoplamiento para que realicen
un trabajo para el cual no fueron diseñados. La
herramienta adecuada realizará mejor el trabajo y
de manera más segura.
24. Utilice los accesorios recomendados; los
accesorios incorrectos podrían ser peligrosos.
25. Realice el mantenimiento de la maquinaria con
cuidado. Siga las instrucciones para lubricar y
cambiar los accesorios.
26. Apague la máquina antes de limpiarla. Utilice un
cepillo o aire comprimido para quitar el polvo o la
suciedad; no utilice las manos.
27. No se pare sobre la máquina. Si la máquina se
vuelca, podrían ocurrir lesiones graves.
28. Nunca deje la máquina funcionando sin
supervisión. Apáguela y no deje la máquina hasta
que se haya detenido completamente.
29. Sujete el material con firmeza en todo momento.
30. No utilice esta lijadora para otra cosa que no sea
su uso previsto. Si se utiliza para otros propósitos,
DELTA
®
Power Equipment Corporation se exime
de cualquier garantía real o implícita y se mantiene
indemne ante cualquier lesión o daño que pueda
derivarse de dicho uso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Consúltelas con frecuencia y utilícelas para instruir a otros.
29
FIG. A FIG. B
CAJA DE SALIDA
CONECTADA A
TIERRA
CLAVIJAS DE
CONDUCCIÓN DE
CORRIENTE
LA HOJA DE CONEXIÓN A
TIERRA ES LA MÁS LARGA DE
LAS TRES HOJAS
CAJA DE SALIDA
CONECTADA A TIERRA
MEDIOS DE
CONEXIÓN A
TIERRA
ADAPTADOR
CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN
Se debe utilizar un circuito eléctrico por separado para sus máquinas. Este circuito no debe ser inferior a un cable
calibre 12 y debe estar protegido con un fusible con retardo de tiempo de 20 amperes. Si se utiliza un alargador
eléctrico, use únicamente alargadores eléctricos trifilares con enchufes del tipo que tienen 3 clavijas con conexión a
tierra y un tomacorriente equivalente que acepte el enchufe de la máquina. Antes de conectar la máquina a la línea
de alimentación, cerciórese de que el interruptor esté en la posición “OFF” (APAGADO) y verifique que la corriente
eléctrica sea de las mismas características que se indican en la máquina. Todas las conexiones a la línea deben
hacer buen contacto. Hacerla funcionar en baja tensión dañará la máquina..
NO EXPONGA LA MÁQUINA A LA LLUVIA NI LA OPERE EN LUGARES HÚMEDOS
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Su máquina está cableada para 115 voltios de corriente alterna a 60 Hz. Antes de conectar la máquina a una fuente
de alimentación, cerciórese de que el interruptor esté en la posición “OFF” (APAGADO).
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ESTA MÁQUINA DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA MIENTRAS ESTÉ EN USO PARA
PROTEGER AL OPERADOR DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA..
1. Todas las máquinas conectadas con cables y con conexión a tierra:
En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona un pasaje de menor resistencia para la
corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta máquina está equipada con un cable eléctrico,
que tiene un conductor que conecta el equipo a tierra y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar
enchufado en un tomacorriente equivalente, que esté instalado y conectado a tierra correctamente, según todos los
códigos y ordenanzas locales.
No modifique el enchufe suministrado; si no calza en el tomacorriente, haga instalar el tomacorriente adecuado por
un electricista certificado.
Conectar incorrectamente el conductor que conecta el equipo a tierra puede provocar riesgo de descarga eléctrica.
El conductor con aislamiento que tiene una superficie exterior verde con o sin rayas amarillas es el conductor
que conecta el equipo a tierra. Si es necesario reparar o reemplazar el cable eléctrico o el enchufe, no conecte el
conductor que conecta el equipo a tierra a una terminal activa.
Consulte con un electricista certificado o con el personal de servicio de mantenimiento si no comprende
completamente las instrucciones de conexión a tierra o si tiene dudas sobre si la máquina está conectada a tierra
adecuadamente.
Utilice únicamente alargadores eléctricos trifilares con enchufes del tipo que tienen tres clavijas y un tomacorriente
equivalente de 3 conductores que acepten el enchufe de la máquina, como se muestra en la figura A.
Repare o reemplace inmediatamente el cable que esté dañado o deteriorado.
EN TODOS LOS CASOS, ASEGÚRESE DE QUE EL TOMACORRIENTE EN CUESTIÓN
ESTÉ CONECTADO A TIERRA CORRECTAMENTE. SI NO ESTÁ SEGURO, HAGA QUE UN
ELECTRICISTA certificado VERIFIQUE EL TOMACORRIENTE.
30
Utilice los alargadores eléctricos
adecuados. Cerciórese de
que los alargadores eléctricos estén en buenas
condiciones y de que sean del tipo de alargadores
eléctricos con 3 cables que tienen un enchufe con
conexión a tierra con 3 clavijas y un tomacorriente
equivalente que acepte el enchufe de la máquina.
Cuando utilice un alargador eléctrico, asegúrese de
que sea lo suficientemente resistente para soportar
la corriente de la máquina. Un cable inferior causará
una disminución en el voltaje de la línea, lo cual
genera pérdida de potencia y recalentamiento. La
tabla muestra el calibre correcto que se debe usar
dependiendo del largo del cable. Si tiene dudas,
utilice el siguiente calibre más resistente. Cuanto
menor es el número del calibre, más resistente es el
cable.
CARACTERÍSTICAS Y COMPONENTES CLAVE
ALARGADORES ELÉCTRICOS
FIG. D
1. Mesa basculante de hierro fundido
2. Almacenamiento para rodillos
incorporado
3. Abertura para polvo de 50.8 mm
con adaptador de 101.6 mm
4. Interruptor de encendido
5. Rodillo de lijado
6. Accesorio intercambiable para
mesa
7. Palancas de fijación de la
inclinación de la mesa
FIG. 1
ALARGADOR ELÉCTRICO DE CALIBRE MÍNIMO
TAMAÑOS RECOMENDADOS PARA UTILIZAR CON MÁQUINAS ELÉCTRICAS FIJAS
Amperaje Voltios
Largo total del
cable en metros
Calibre del alargador
eléctrico
0-6
0-6
0-6
0-6
120
120
120
120
hasta 7.6
25-50
50-100
100-150
18 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
6-10
6-10
6-10
6-10
120
120
120
120
hasta 7.6
25-50
50-100
100-150
18 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
10-12
10-12
10-12
10-12
120
120
120
120
hasta 7.6
25-50
50-100
100-150
16 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
12-16
12-16
12-16
120
120
120
hasta 7.6
25-50
14 AWG
12 AWG
NO SE RECOMIENDA UNA LONGITUD MAYOR A 15.2
METROS
31
Esta máquina es pesada, ¡sea cuidadoso cuando la retire del contenedor de envío! ¡No cumplir
con este requisito puede causar lesiones graves y/o daños a la lijadora y/o a la propiedad!
Su lijadora de banco de rodillos oscilantes de alta resistencia DELTA
®
viene embalada en un solo contenedor. Utilice
una correa de seguridad para evitar que se vuelque cuando levante la máquina. Controle que la caja de envío y la
máquina no muestren daños antes de desembalarla.
Abra el contenedor de envío. Con cuidado, quite los materiales de embalaje, las piezas y la máquina de la caja de
envío. Siempre busque y retire los materiales de protección de envío que se encuentran alrededor de los motores y
las piezas móviles. Ponga todas las piezas sobre una superficie de trabajo limpia y controle que no le falte ninguna y
que todas estén en buenas condiciones
DESCRIPCIÓN (CANTIDAD)
Lijadora de banco de rodillo
oscilante superior (1)
Adaptador de abertura para polvo
de 50.8 mm a 101.6 mm (1)
Rodillo de lijado de 6.3 mm (1)
Rodillo de lijado de 12.7 mm (1)
Rodillo de lijado de 15.9 mm (1)
Rodillo de lijado de 38.1 mm (1)
Rodillo de lijado de 50.8 mm (1)
Cinta de lijado de 6.3 mm (1)
Cinta de lijado de 12.7 mm (1)
Cinta de lijado de 15.9 mm (1)
Cinta de lijado de 38.1 mm (1)
Cinta de lijado de 50.8 mm (1)
Accesorio para mesa oblongo de
19.05 mm (1)
Accesorio para mesa redondo de
19.05 mm (1)
Accesorio para mesa oblongo de
50.8 mm (1)
Accesorio para mesa redondo de
50.8 mm (1)
Llave de 10-12 mm (1)
Llave de 14-17 mm (1)
Compare los elementos con las cifras del inventario; verifique que todos los elementos estén presentes antes de
desechar la caja de envío. Informe a su distribuidor o comerciante sobre cualquier pieza faltante o dañada. Antes
de ensamblar y utilizar la herramienta, lea este manual íntegramente para familiarizarse con el ensamblaje, el
mantenimiento y los procedimientos de seguridad adecuados.
Quite cualquier material y revestimiento de protección de todas las piezas y de la lijadora de tambor. Los
revestimientos de protección pueden quitarse rociándolos con WD-40 y limpiándolos con un paño suave. Puede
ser que necesite hacer esto varias veces antes de que se retiren completamente todos los revestimientos de
protección.
Si falta alguna pieza, no intente enchufar el cable de alimentación y encender (poner en “ON”)
la máquina. La máquina debe encenderse (ponerse en “ON”) únicamente después de que se
hayan obtenido todas las piezas y que estas se hayan instalado correctamente.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
La lijadora de banco de rodillos oscilantes de alta resistencia está diseñada para lijar o pulir superficies planas,
redondas o curvas en materiales de madera y plástico.
DESEMBALAJE
Frecuencia de oscilación 29 trazos/min
Trazo de oscilación 24 mm
Velocidad del rodillo 1720 r. p. m.
Motor ½ Hp, 110 V, 7,5 A
Tamaño de la mesa 368 X 368 mm
Inclinación de la mesa De 0° a 45°, de 0° a -45°
Rango de tamaño de los rodillos De 6.3 a 76.2 mm
Manga para polvo 50.8 mm con adaptador de 101.6 mm
Dimensiones de la base 368 X 368 mm
Peso 37 kg
32
FIGURE 2
ENSAMBLAJE
HERRAMIENTAS NECESARIAS
• Llave de 12 mm
• Destornillador Phillips
INSTALACIÓN DE LAS CINTAS
DE LIJADO EN LOS RODILLOS
PARA LOS RODILLOS DE 6.3 MM, DE 12.7 MM Y
DE 15,9 MM
• Afloje el tornillo con cabeza Phillips de la abrazadera ubicada
en la parte inferior del rodillo. Consulte la figura 2.
• Deslice completamente la cinta de lijado sobre el rodillo
y asegúrese de que la cinta se deslice debajo de la
abrazadera, según se muestra.
• Vuelva a ajustar el tornillo en la abrazadera para sujetar la
cinta en su lugar.
• Para asegurarse de que la cinta esté sujetada al rodillo, tire
de la cinta para cerciorarse de que no se deslice.
PARA LOS RODILLOS DE 38.1 MM Y DE 50.8 MM
NOTA: Las roscas de la parte superior de los rodillos de
38.1 mm y de 50.8 mm son invertidas. Para ajustar la tuerca
en la parte superior del rodillo durante los pasos 2 y 3, gire en
el sentido contrario a las agujas del reloj.
• Deslice la cinta de lijado sobre el rodillo y asegúrese de que
el borde inferior de la cinta esté alineado con el borde inferior
del rodillo.
• Utilizando la llave de 12 mm (suministrada), ajuste la tuerca
en la parte superior del rodillo girándola en el sentido
contrario a las agujas del reloj. Consulte la figura 3.
• Para asegurarse de que la cinta esté sujetada al rodillo,
tire de ella. Si la cinta de desliza sobre el rodillo, continúe
ajustando la tuerca de la parte superior en incrementos de
medio giro, según sea necesario.
FIGURE 3
NOTA: Se utilizan roscas invertidas para unir el rodillo a la
máquina.
Cerciórese de que el interruptor esté
en la posición “OFF” (APAGADO) y de
que el cable de alimentación esté desenchufado.
Si está instalado, extraiga el accesorio para mesa a fin
de permitir un mejor acceso al asiento del rodillo.
Utilizando una llave de 17 mm para sujetar el asiento del
rodillo sin que se mueva, enroscar las roscas de la parte
inferior del rodillo al asiento del rodillo en el sentido
contrario a las agujas del reloj hasta ajustarlo con la
tensión que se le puede dar a mano.
Utilice una segunda llave de 17 mm, ubicada sobre la
tuerca de retención del rodillo (consulte la figura 4), para
ajustar el rodillo no más de otra media vuelta.
NOTA: No ajuste el rodillo demasiado ya que esto puede
dificultar luego la extracción.
FIGURE 4
INSTALACIÓN DE LOS RODILLOS
33
No utilizar el accesorio adecuado con el rodillo correspondiente puede causar lesiones y/o
daños a la máquina o la pieza de trabajo.
Su lijadora de banco de rodillos oscilantes de alta resistencia DELTA
®
trae cuatro placas de accesorios para mesa.
Los dos accesorios para mesa con las aberturas de diámetro más pequeño están diseñados para utilizarse con los
rodillos de lijado de 6.3 mm, 12.7 mm y 15,9 mm, mientras que los dos accesorios para mesa con las aberturas más
grandes están diseñados para utilizarse con los rodillos de lijado de 38.1 mm y 50.8 mm.
Los accesorios para mesa con las aberturas redondas están diseñados para trabajos de lijado donde la mesa está
en la posición completamente horizontal. Los accesorios para mesa con las aberturas oblongas son para lijado
biselado.
FIGURE 5
ENSAMBLAJE
SELECCIÓN E INSTALACIÓN DEL
ACCESORIO PARA MESA
TAMAÑO DEL
RODILLO
(diámetro)
ACCESORIO PARA MESA
Tamaño de la Forma de la abertura
abertura
6.3 mm Pequeña Oblonga o redonda
12.7 mm Pequeña Oblonga o redonda
15.9 mm Pequeña Oblonga o redonda
38.1 mm Grande Oblonga o redonda
50.8 mm Grande Oblonga o redonda
FIGURE 6
• Utilizando los accesorios para mesa recomendados en la
figura 5, seleccione el accesorio para mesa deseado.
• Deslice el accesorio para mesa sobre el rodillo.
Asegúrese de que el accesorio para mesa esté
asentado correctamente alineando la pequeña muesca
en el accesorio para mesa con la pequeña lengüeta
correspondiente de la mesa, según se muestra en la
figura 6.
CONEXIÓN A UN RECOLECTOR DE POLVO
Su lijadora de banco de rodillos oscilantes DELTA
®
está
equipada con un adaptador de abertura para polvo de
50.8 mm a 101.6 mm que le permite conectarla a un sistema
de recolección de polvo estándar utilizando una conexión
de 50.8 mm o una de 101.6 mm. Este debe estar conectado
a mangueras de recolección de polvo para asegurar un
funcionamiento seguro.
No intente operar esta herramienta
sin conectarla primero a un sistema de
recolección de polvo adecuado.
Siempre encienda el recolector de polvo
antes de prender la lijadora y siempre pare
la lijadora antes de apagar el recolector de polvo.
Localice la salida para polvo de 50.8 mm de diámetro en la
parte trasera de la máquina (consultar la figura 7).
Si su recolector de polvo utiliza una manguera de 50.8 mm,
conéctelo insertando la manguera sobre la abertura para polvo
que está en la parte trasera de la lijadora.
Si su recolector de polvo tiene una manguera de 101.6 mm;
conecte el adaptador de 50.8 mm a 101.6 mm que se
suministra sobre la abertura para polvo que está en la
máquina, luego conecte la manguera de su recolector de
polvo a la salida de 101.6 mm del adaptador.
FIGURE 7
34
ALMACENAMIENTO
INCORPORADO PARA RODILLOS
Y ACCESORIOS PARA MESA
Esta lijadora cuenta con un almacenamiento
incorporado para tres accesorios para mesa y cuatro
rodillos de lijado.
El almacenamiento para los rodillos de lijado
se encuentra sobre el lado derecho de la máquina
(consulte la figura 8), mientras que el espacio de
almacenamiento para los accesorios para mesa está
ubicado en el lado izquierdo.
Por conveniencia y seguridad, mantenga todos los
accesorios para mesa y los rodillos de lijado que no se
están utilizando en sus áreas adecuadas.
ENSAMBLAJE
FUNCIONAMIENTO
FIGURE 8
No leer y comprender las
instrucciones, advertencias y
pautas de seguridad provistas en este manual puede
provocar lesiones graves y/o daños a la máquina o la
pieza de trabajo.
Asegúrese de que el rodillo de
lijado esté bien instalado en la
máquina.
Cerciórese de que las palancas
de fijación de la inclinación de la
mesa estén firmes y que la mesa esté fija en su lugar,
con el ángulo y la inclinación deseados.
Cerciórese de que la máquina
esté instalada sobre una
superficie plana, fuerte y estable que sea capaz
de soportar el peso de la máquina y de la pieza de
trabajo a lijar.
Seleccione e instale el rodillo de lijado deseado con
el accesorio para mesa correspondiente (consulte la
página 33)
• Asegúrese de que la mesa esté en el ángulo de
lijado correcto y que la posición de la mesa esté
fija en su lugar.
• Para encender la máquina, extraiga el perno de
bloqueo y presione el botón verde de “START”
(COMENZAR). Espere a que rodillo alcance la
velocidad máxima antes de lijar.
• Sostenga la pieza de trabajo con firmeza y trabaje
de pie en una posición estable. Cuando la mesa
está completamente horizontal (90°), usted puede
lijar desde cualquier parte de la mesa. Cuando la
mesa está inclinada, cerciórese de que la pieza
esté posicionada en la mitad delantera de la mesa.
(Consulte la figura 9).
• Para lograr los mejores resultados de acabado
y para asegurar la máxima vida útil de la cinta
de lijado, mueva lentamente la pieza de trabajo
FIGURE 9
hacia atrás y hacia adelante a lo largo de toda la
superficie del rodillo de lijado.
• Para detener la máquina, presione el botón rojo
de “STOP” (PARAR) y espere a que el rodillo se
detenga por completo.
• Cuando haya terminado de utilizar la máquina,
asegúrese de volver a colocar el perno de bloqueo
y de desenchufar la máquina de la fuente de
alimentación.
35
AJUSTES
AJUSTE DE LA INCLINACIÓN DE
LA MESA
Para cualquier operación de lijado
de bisel, usted debe utilizar el
accesorio para mesa con una abertura con forma
oblonga. No hacerlo puede provocar lesiones graves
y/o daños a la máquina o la pieza de trabajo.
• Afloje ambas palancas de fijación de la inclinación de
la mesa. (Consulte la figura 10).
• Incline la mesa hasta que el puntero esté en el ángulo
deseado.
• Vuelva a ajustar ambas palancas de fijación.
FIGURE 10
CUADRATURA DE LA MESA
CON EL RODILLO
Cuando lije con la mesa posicionada a 90°, es
importante que la superficie de la mesa esté en ángulo
recto con el rodillo de lijado. Regularmente, es una
buena idea cerciorarse de que la alineación entre la
mesa y el rodillo sea la correcta.
Con el rodillo instalado, utilice una escuadra para
verificar la posición de la mesa en relación con el
rodillo de lijado (consulte la figura 11). La escuadra
debe estar plana contra la mesa y el rodillo tanto en la
parte delantera como la trasera.
Si la mesa y el rodillo no están en ángulo recto, utilice
el siguiente procedimiento.
• Asegúrese de que el indicador de inclinación de la
mesa esté a 90°.
• Desbloquee ambas palancas de inclinación.
• Ajuste el tope fijo según se muestra en la figura 12.
• Bloquee ambas palancas de inclinación de la mesa
y utilice una escuadra para volver a verificar la
alineación mesa/rodillo.
• Repita los pasos 2 a 4 hasta que la superficie de la
mesa y el rodillo de lijado estén perpendiculares.
• Cerciórese de que el puntero marque 90°. Si el
puntero necesita ser ajustado, afloje el tornillo y
ajuste a la posición correcta.
FIGURE 11
FIGURE 12
36
Garantía de producto nuevo limitada a cinco años
DELTA
®
reparará o sustituirá, a su cargo y opción, cualquier nueva máquina, repuesto o accesorio de la máquina DELTA
®
que, en condiciones
normales de utilización, ha demostrado ser defectuoso en mano de obra o material, siempre que el cliente devuelva el producto prepago a un
Centro de servicio de fábrica DELTA
®
o a una estación de servicio autorizada con el comprobante de compra del producto dentro de un plazo de
cinco años y le proporcione a DELTA
®
la oportunidad razonable para verificar el presunto defecto mediante inspección. El período de garantía
para todo producto DELTA
®
reacondicionado es de 180 días. DELTA
®
no será responsable por ningún defecto encontrado que sea resultado
del desgaste normal, mal uso, abuso o reparación o alteración realizada o autorizada específicamente por ninguna parte que no sea un Centro
de servicio DELTA
®
autorizado o representante. Bajo ninguna circunstancia DELTA
®
será responsable por daños fortuitos o consecuentes
derivados de productos defectuosos. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que
la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a usted. Esta es la única garantía de DELTA
®
y establece el recurso exclusivo del cliente,
con respecto a productos defectuosos; todas las demás garantías, expresas o implícitas, ya sea de comerciabilidad, adecuación para un
propósito o de otro tipo, están expresamente excluidas por DELTA
®
. Para obtener más detalles sobre la cobertura de la garantía e información
de la garantía de reparación, visite www.DeltaMachinery.com o llame al 1-800-223-7278. Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y usted puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos vendidos en América Latina. Para los productos vendidos
en América Latina, vea la información de garantía específica del país contenida en el embalaje, llame a la empresa local o
consulte el sitio web para obtener información de garantía.
MANTENIMIENTO RECOMENDADO
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de
mantenimiento, desconecte la máquina de la fuente de
alimentación.
LUBRICACIÓN
Todos los rodamientos están sellados y lubricados
permanentemente. No se necesita más lubricación.
INSPECCIÓN DE RUTINA
Se recomienda que inspeccione su lijadora de rodillo
regularmente como medida de precaución. Durante
este momento, controle lo siguiente:
• Inspeccione todos los elementos de ferretería, los
accesorios y los sujetadores que se puedan haber
aflojado debido a la vibración y vuelva a ajustarlos
según sea necesario.
• Controle si hay polvo y/o partículas de madera que
se puedan haber acumulado sobre la máquina o
dentro de la misma. Controle todos los accesorios de
recolección de polvo; vuelva a ajustarlos según sea
necesario.
• Inspeccione que el interruptor de ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO) no esté dañado antes de
cada uso. Regularmente, inspeccione que el cable de
alimentación y el enchufe no estén dañados. Si fuera
necesario, reemplace el cable de alimentación y el
enchufe al primer indicio de daño visible.
• Controle todos los accesorios la mesa, los rodillos
y las cintas de lijado para ver si están dañados y
reemplácelos si es necesario.
REEMPLAZO DE LAS CINTAS DE
LIJADO
Cerciórese de que el interruptor
esté en la posición “OFF”
(APAGADO) y de que el cable de alimentación esté
desenchufado.
NOTA: Se utilizan roscas invertidas para unir el rodillo a
la máquina.
• Extraiga el accesorio para mesa levantándolo por
sobre el rodillo de lijado.
• Utilizando una llave de 17 mm, según se muestra en
la figura 4 (página 8), afloje el rodillo girándolo en el
sentido de las agujas del reloj.
• Con la llave de 17 mm todavía posicionada sobre el
asiento del rodillo, desatornille (en el sentido de las
agujas del reloj) el rodillo con la mano y extráigalo.
• Para extraer la cinta de lijado de 6.3 mm, de 15.7 mm
o de 15.9 mm, afloje el tornillo con cabeza Phillips en
la parte inferior del rodillo y separe la cinta de lijado
del rodillo.
• Para extraer la cinta de lijado de 38.1 mm o de
50.8 mm, utilice la llave suministrada de 12 mm para
aflojar (en el sentido de las agujas del reloj) la tuerca
de la parte superior del rodillo. Separe la cinta de
lijado del rodillo.
• Para instalar una nueva cinta de lijado, siga las
instrucciones de la página 8 (INSTALACIÓN DE LAS
CINTAS DE LIJADO EN LOS RODILLOS).
ACCESORIOS
Puede obtener una línea completa de accesorios a través de su proveedor de DELTA
®
, los centros de
servicio de fábrica de DELTA
®
y los puntos de servicio autorizados de DELTA
®
. Visite nuestro sitio web www.
DeltaMachinery.com para obtener un catálogo por Internet o el nombre de su proveedor más cercano.
Debido a que los accesorios que no ofrece DELTA
®
no han sido probados con este producto, el uso de dichos
accesorios puede ser peligroso. Para obtener una operación segura, se deben utilizar
con este producto únicamente los accesorios recomendados por DELTA
®
.
GARANTÍA
Para registrar su herramienta a fin de recibir el servicio de garantía, visite nuestro sitio web en www.
DeltaMachinery.com.
37
ASISTENCIA SOBRE GARANTÍA, SERVICIO O PIEZAS
Todas las máquinas y accesorios DELTA
®
están fabricados en cumplimiento de altos estándares de calidad y
reciben el servicio técnico de una red de centros de servicio de fábrica de DELTA
®
y centros de servicio autorizados
de DELTA
®
. Para obtener información adicional sobre su producto de calidad DELTA
®
, obtener asistencia sobre
garantía, servicio o piezas, o para localizar el centro de servicio más cercano, llame al 1-800-223-7278.
PIEZAS DE REPUESTO
Utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de las piezas o para hacer un pedido de piezas, visite
nuestro sitio web en www.DeltaMachinery.com/service. También puede hacer un pedido de piezas desde su sucursal de
la fábrica más cercana, el centro autorizado de servicio de garantía, o puede llamar al gerente de servicio técnico al número
1-800-223-7278 para recibir asistencia personalizada por parte de uno de nuestros expertos representantes.
REEMPLAZO GRATUITO DE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA
Si le faltan las etiquetas de advertencia o si se encuentran ilegibles, llame al 1-800-223-7278 para que se las reemplacen
de manera gratuita.
SERVICIO TÉCNICO Y REPARACIONES
Todas las herramientas de calidad en algún momento necesitarán servicio técnico o reemplazo de las piezas. Para
obtener información sobre DELTA
®
Power Equipment Corporation, sus sucursales de fábrica o para localizar un
centro autorizado de servicio de garantía, visite nuestro sitio web en www.DeltaMachinery.com/service o llame a
nuestro centro de atención al cliente al 1-800-223-7278. Todas las reparaciones realizadas en nuestros centros
de servicio tienen garantía completa contra materiales o mano de obra defectuosos. La garantía no cubre las
reparaciones realizadas por terceros. También puede encontrar respuestas a las preguntas más frecuentes, las 24
horas del día, llamando al número indicado anteriormente.
También nos puede escribir para obtener información a: DELTA
®
Power Equipment Corporation, 4825 Highway 45
North, Jackson, TN 38305 - Attention: Technical Service Manager. Asegúrese de incluir toda la información que figura
en la placa de identificación de su herramienta (número de modelo, tipo, número de serie, código de fecha, etc.)

Transcripción de documentos

Heavy Duty Oscillating BENCH SPINDLE Sander Ponceuse d’établi à broche oscillante haute résistance Lijadora de banco de rodillos oscilantes de alta resistencia Français (14) Español (27) www.DeltaMachinery.com Operating Instructions and Parts Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. 31-483 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DE USAR ESTE EQUIPO. No cumplir con todas las instrucciones enumeradas a continuación puede causar una descarga eléctrica, incendios y/o lesiones personales graves o daños a la propiedad. Trabajar con madera puede ser peligroso si no se observan procedimientos de operación seguros y adecuados. Tal como sucede con toda maquinaria, existen determinados peligros asociados con la operación del producto. Utilizar esta máquina con respeto y cautela disminuirá considerablemente la posibilidad de lesiones personales. Sin embargo, no observar o ignorar las precauciones normales de seguridad podría causarle lesiones personales al operador. El equipo de seguridad, como los protectores, las varillas para empujar, los sujetadores, las tablas con canto biselado, las gafas protectoras, las máscaras para polvo y la protección auditiva pueden evitar el riesgo de lesionarse. Sin embargo, incluso el mejor protector no compensará la falta de sentido común, el descuido ni la distracción. Siempre aplique el sentido común y actúe con cautela en el taller. Si un procedimiento parece peligroso, no lo intente. Busque un procedimiento alternativo que parezca más seguro. RECUERDE: Su seguridad personal es su responsabilidad. Para obtener información adicional, visite nuestro sitio web en www. DeltaMachinery.com. Esta máquina fue diseñada para determinadas aplicaciones únicamente. DELTA® Power Equipment Corporation recomienda encarecidamente que esta máquina no sea modificada ni utilizada para un uso que no sea para el cual fue diseñada. Si tiene alguna pregunta relacionada con un uso en particular, NO utilice la máquina antes de haber contactado a DELTA® para determinar si puede o debe ser usada en el producto. Si tiene alguna pregunta relacionada con su uso, NO utilice el producto hasta que haya escrito a DELTA® Power Equipment Corporation y que le hayamos dado el asesoramiento adecuado. Comuníquese con nosotros por Internet en www.DeltaMachinery.com o por correo postal a Technical Service Manager, DELTA® Power Equipment Corporation, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305. • La información relacionada con la operación segura y adecuada de esta herramienta está disponible en las siguientes fuentes: • Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 o en Internet en www.powertoolinstitute.com • National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201 • American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY 10036 www.ansi.org - ANSI 01.1 Requisitos de seguridad para máquinas que trabajan con madera • Reglamentaciones del Departamento del Trabajo de EE. UU.: www.osha.gov NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda. Esta información está relacionada con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudarle a reconocer esta información, utilizamos los símbolos que figuran a continuación. Lea este manual y preste atención a estas secciones. Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, causará la muerte o lesiones graves. Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves. Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede causar lesiones menores o moderadas. Usado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede causar daños a la propiedad. 26 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD OBSERVAR ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES PERSONALES GRAVES. • POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Conozca los usos y las limitaciones de la unidad, así como los peligros específicos propios de la misma. • MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas y los bancos desordenados pueden provocar accidentes. • NO USE EN ENTORNOS PELIGROSOS. No use esta unidad en lugares húmedos o mojados, ni la exponga a la lluvia. Mantenga el área de trabajo bien iluminada. • MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS Y VISITANTES. Todos los niños y visitantes deben mantenerse a una distancia prudente del área de trabajo. • DESCONECTE LA UNIDAD antes de efectuarle tareas de mantenimiento. • CONTROLE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir usando la unidad, repare o reemplace de forma adecuada cualquier pieza que esté dañada. NO OBSERVAR ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES. 1. Lea y comprenda los carteles de advertencia de la máquina y de este manual. No cumplir con todas estas advertencias puede causar lesiones graves. 2. Reemplace las etiquetas de advertencia si se tornan borrosas o se desprenden. 3. Esta lijadora de rodillos oscilantes está diseñada y destinada para ser utilizada únicamente por personal capacitado adecuadamente y experimentado. Si no está familiarizado con la operación adecuada y segura de una lijadora para bordes, no la utilice hasta obtener la capacitación y el conocimiento adecuados. 4. No utilice esta máquina para otra cosa que no sea su uso previsto. Si se utiliza para otros propósitos, DELTA® Power Equipment Company, Inc. se exime de cualquier garantía real o implícita y se mantiene indemne ante cualquier lesión que pueda derivarse de dicho uso. 5. Siempre use gafas de seguridad/protectores faciales aprobados mientras esté utilizando esta lijadora de rodillos oscilantes. 6. A n t e s d e o p e r a r e s t a l i j a d o r a , s á q u e s e corbatas, anillos, relojes y cualquier otra alhaja, y arremánguese más arriba del codo. Quítese toda la ropa suelta y sujétese el cabello largo. Se recomienda el uso de calzado y franjas de piso antideslizantes. No use guantes. 7. Use protectores auditivos (tapones u orejeras) durante períodos de operación extensos. 8. Parte del polvo creado por el lijado, el aserrado, el amolado, el barrenado y otras actividades de construcción contiene productos químicos que se sabe que causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son • plomo de pinturas a base de plomo; • sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería; • arsénico y cromo de madera tratada químicamente. 27 Su riesgo de exposición varía dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos productos químicos, trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como máscaras faciales y para polvo que estén específicamente diseñadas para no dejar pasar las partículas microscópicas. 9. No opere esta máquina cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o cualquier medicamento. 10. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF (APAGADO) antes de conectar la máquina a una fuente de alimentación. 11. Asegúrese de que la máquina esté conectada a tierra de forma adecuada. 12. Desenchufe la máquina de la fuente de alimentación para realizar todos los ajustes y el mantenimiento de la misma. 13. Cree el hábito de verificar que todos los equipos adicionales, como llaves de ajuste, llaves, descartes, material y paños de limpieza, se alejen de la máquina antes de encenderla. 14. Mantenga los protectores de seguridad en su lugar en todo momento cuando la máquina esté en uso. Si se quitan por razones de mantenimiento, aplique extrema precaución y vuelva a colocar los protectores inmediatamente cuando se complete el mantenimiento. 15. Cerciórese de que la lijadora esté firmemente asegurada al piso antes de usarla. 16. Examine las piezas dañadas. Antes de seguir utilizando la máquina, debe examinarse cuidadosamente si el protector u otra pieza están dañados, para determinar que funcionarán adecuadamente y desempeñarán su función prevista. Examine la alineación de las piezas móviles, la unión de las piezas móviles, si hay piezas rotas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento. Los protectores o las otras piezas que estén dañados deben repararse o reemplazarse adecuadamente. 24. Utilice los accesorios recomendados; los accesorios incorrectos podrían ser peligrosos. 17. Provea un espacio adecuado alrededor del área de trabajo e iluminación superior antirreflejo. 25. Realice el mantenimiento de la maquinaria con cuidado. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. 18. Mantenga el piso alrededor de la máquina limpio y libre de descartes de material, aceite y grasa. 19. Mantenga a los visitantes a una distancia prudente del área de trabajo. Mantenga alejados a los niños. 20. Haga su taller a prueba de niños, mediante candados, interruptores generales o sacando las llaves de encendido. 21. Preste absoluta atención a su trabajo. Mirar alrededor, mantener una conversación y hacer “payasadas” son acciones negligentes que pueden ocasionar lesiones graves. 22. Mantenga una postura balanceada en todo momento para que caerse ni apoyarse sobre el rodillo de lijado u otras piezas móviles. No se extralimite ni aplique fuerza excesiva para realizar cualquiera de las operaciones de la máquina. 26. Apague la máquina antes de limpiarla. Utilice un cepillo o aire comprimido para quitar el polvo o la suciedad; no utilice las manos. 27. No se pare sobre la máquina. Si la máquina se vuelca, podrían ocurrir lesiones graves. 28. Nunca deje la máquina funcionando sin supervisión. Apáguela y no deje la máquina hasta que se haya detenido completamente. 29. Sujete el material con firmeza en todo momento. 30. No utilice esta lijadora para otra cosa que no sea su uso previsto. Si se utiliza para otros propósitos, DELTA® Power Equipment Corporation se exime de cualquier garantía real o implícita y se mantiene indemne ante cualquier lesión o daño que pueda derivarse de dicho uso. 23. Utilice la herramienta correcta, a la velocidad y tasa de alimentación adecuadas. No fuerce una herramienta o acoplamiento para que realicen un trabajo para el cual no fueron diseñados. La herramienta adecuada realizará mejor el trabajo y de manera más segura. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para instruir a otros. 28 CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN Se debe utilizar un circuito eléctrico por separado para sus máquinas. Este circuito no debe ser inferior a un cable calibre 12 y debe estar protegido con un fusible con retardo de tiempo de 20 amperes. Si se utiliza un alargador eléctrico, use únicamente alargadores eléctricos trifilares con enchufes del tipo que tienen 3 clavijas con conexión a tierra y un tomacorriente equivalente que acepte el enchufe de la máquina. Antes de conectar la máquina a la línea de alimentación, cerciórese de que el interruptor esté en la posición “OFF” (APAGADO) y verifique que la corriente eléctrica sea de las mismas características que se indican en la máquina. Todas las conexiones a la línea deben hacer buen contacto. Hacerla funcionar en baja tensión dañará la máquina.. NO EXPONGA LA MÁQUINA A LA LLUVIA NI LA OPERE EN LUGARES HÚMEDOS ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Su máquina está cableada para 115 voltios de corriente alterna a 60 Hz. Antes de conectar la máquina a una fuente de alimentación, cerciórese de que el interruptor esté en la posición “OFF” (APAGADO). INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ESTA MÁQUINA DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA MIENTRAS ESTÉ EN USO PARA PROTEGER AL OPERADOR DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA.. 1. Todas las máquinas conectadas con cables y con conexión a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona un pasaje de menor resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta máquina está equipada con un cable eléctrico, que tiene un conductor que conecta el equipo a tierra y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar enchufado en un tomacorriente equivalente, que esté instalado y conectado a tierra correctamente, según todos los códigos y ordenanzas locales. No modifique el enchufe suministrado; si no calza en el tomacorriente, haga instalar el tomacorriente adecuado por un electricista certificado. Conectar incorrectamente el conductor que conecta el equipo a tierra puede provocar riesgo de descarga eléctrica. El conductor con aislamiento que tiene una superficie exterior verde con o sin rayas amarillas es el conductor que conecta el equipo a tierra. Si es necesario reparar o reemplazar el cable eléctrico o el enchufe, no conecte el conductor que conecta el equipo a tierra a una terminal activa. Consulte con un electricista certificado o con el personal de servicio de mantenimiento si no comprende completamente las instrucciones de conexión a tierra o si tiene dudas sobre si la máquina está conectada a tierra adecuadamente. Utilice únicamente alargadores eléctricos trifilares con enchufes del tipo que tienen tres clavijas y un tomacorriente equivalente de 3 conductores que acepten el enchufe de la máquina, como se muestra en la figura A. Repare o reemplace inmediatamente el cable que esté dañado o deteriorado. EN TODOS LOS CASOS, ASEGÚRESE DE QUE EL TOMACORRIENTE EN CUESTIÓN ESTÉ CONECTADO A TIERRA CORRECTAMENTE. SI NO ESTÁ SEGURO, HAGA QUE UN ELECTRICISTA certificado VERIFIQUE EL TOMACORRIENTE. CAJA DE SALIDA CONECTADA A TIERRA CAJA DE SALIDA CONECTADA A TIERRA MEDIOS DE CONEXIÓN A TIERRA ADAPTADOR CLAVIJAS DE CONDUCCIÓN DE CORRIENTE LA HOJA DE CONEXIÓN A TIERRA ES LA MÁS LARGA DE LAS TRES HOJAS Fig. A 29 Fig. B ALARGADORES ELÉCTRICOS Utilice los alargadores eléctricos a d e cu ad os . Ce rci óres e d e que los alargadores eléctricos estén en buenas condiciones y de que sean del tipo de alargadores eléctricos con 3 cables que tienen un enchufe con conexión a tierra con 3 clavijas y un tomacorriente equivalente que acepte el enchufe de la máquina. Cuando utilice un alargador eléctrico, asegúrese de que sea lo suficientemente resistente para soportar la corriente de la máquina. Un cable inferior causará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual genera pérdida de potencia y recalentamiento. La tabla muestra el calibre correcto que se debe usar dependiendo del largo del cable. Si tiene dudas, utilice el siguiente calibre más resistente. Cuanto menor es el número del calibre, más resistente es el cable. ALARGADOR ELÉCTRICO DE CALIBRE MÍNIMO TAMAÑOS RECOMENDADOS PARA UTILIZAR CON MÁQUINAS ELÉCTRICAS FIJAS Amperaje Voltios Largo total del cable en metros Calibre del alargador eléctrico 0-6 0-6 0-6 0-6 120 120 120 120 hasta 7.6 25-50 50-100 100-150 18 AWG 16 AWG 16 AWG 14 AWG 6-10 6-10 6-10 6-10 120 120 120 120 hasta 7.6 25-50 50-100 100-150 18 AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG 10-12 10-12 10-12 10-12 120 120 120 120 hasta 7.6 25-50 50-100 100-150 16 AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG 12-16 12-16 12-16 120 120 120 hasta 7.6 25-50 14 AWG 12 AWG NO SE RECOMIENDA UNA LONGITUD MAYOR A 15.2 METROS Fig. D CARACTERÍSTICAS Y COMPONENTES CLAVE 1. Mesa basculante de hierro fundido 2. Almacenamiento para rodillos incorporado 3. Abertura para polvo de 50.8 mm con adaptador de 101.6 mm 4. Interruptor de encendido 5. Rodillo de lijado 6. Accesorio intercambiable para mesa 7. Palancas de fijación de la inclinación de la mesa Fig. 1 30 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL La lijadora de banco de rodillos oscilantes de alta resistencia está diseñada para lijar o pulir superficies planas, redondas o curvas en materiales de madera y plástico. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Frecuencia de oscilación 29 trazos/min Trazo de oscilación 24 mm Velocidad del rodillo 1720 r. p. m. Motor ½ Hp, 110 V, 7,5 A Tamaño de la mesa 368 X 368 mm Inclinación de la mesa De 0° a 45°, de 0° a -45° Rango de tamaño de los rodillos De 6.3 a 76.2 mm Manga para polvo 50.8 mm con adaptador de 101.6 mm Dimensiones de la base 368 X 368 mm Peso 37 kg DESEMBALAJE Esta máquina es pesada, ¡sea cuidadoso cuando la retire del contenedor de envío! ¡No cumplir con este requisito puede causar lesiones graves y/o daños a la lijadora y/o a la propiedad! Su lijadora de banco de rodillos oscilantes de alta resistencia DELTA® viene embalada en un solo contenedor. Utilice una correa de seguridad para evitar que se vuelque cuando levante la máquina. Controle que la caja de envío y la máquina no muestren daños antes de desembalarla. Abra el contenedor de envío. Con cuidado, quite los materiales de embalaje, las piezas y la máquina de la caja de envío. Siempre busque y retire los materiales de protección de envío que se encuentran alrededor de los motores y las piezas móviles. Ponga todas las piezas sobre una superficie de trabajo limpia y controle que no le falte ninguna y que todas estén en buenas condiciones DESCRIPCIÓN (CANTIDAD) Lijadora de banco de rodillo oscilante superior (1) Adaptador de abertura para polvo de 50.8 mm a 101.6 mm (1) Rodillo de lijado de 6.3 mm (1) Rodillo de lijado de 12.7 mm (1) Rodillo de lijado de 15.9 mm (1) Rodillo de lijado de 38.1 mm (1) Rodillo de lijado de 50.8 mm (1) Cinta de lijado de 6.3 mm (1) Cinta de lijado de 12.7 mm (1) Cinta de lijado de 15.9 mm (1) Accesorio para mesa redondo de 19.05 mm (1) Accesorio para mesa oblongo de 50.8 mm (1) Cinta de lijado de 38.1 mm (1) Accesorio para mesa redondo de 50.8 mm (1) Cinta de lijado de 50.8 mm (1) Llave de 10-12 mm (1) Accesorio para mesa oblongo de 19.05 mm (1) Llave de 14-17 mm (1) Compare los elementos con las cifras del inventario; verifique que todos los elementos estén presentes antes de desechar la caja de envío. Informe a su distribuidor o comerciante sobre cualquier pieza faltante o dañada. Antes de ensamblar y utilizar la herramienta, lea este manual íntegramente para familiarizarse con el ensamblaje, el mantenimiento y los procedimientos de seguridad adecuados. Quite cualquier material y revestimiento de protección de todas las piezas y de la lijadora de tambor. Los revestimientos de protección pueden quitarse rociándolos con WD-40 y limpiándolos con un paño suave. Puede ser que necesite hacer esto varias veces antes de que se retiren completamente todos los revestimientos de protección. Si falta alguna pieza, no intente enchufar el cable de alimentación y encender (poner en “ON”) la máquina. La máquina debe encenderse (ponerse en “ON”) únicamente después de que se hayan obtenido todas las piezas y que estas se hayan instalado correctamente. 31 ENSAMBLAJE Herramientas necesarias INSTALACIÓN DE LAS CINTAS DE LIJADO EN LOS RODILLOS • Llave de 12 mm Para los rodillos de 6.3 mm, de 12.7 mm y de 15,9 mm • Destornillador Phillips • Afloje el tornillo con cabeza Phillips de la abrazadera ubicada en la parte inferior del rodillo. Consulte la figura 2. • Deslice completamente la cinta de lijado sobre el rodillo y asegúrese de que la cinta se deslice debajo de la abrazadera, según se muestra. • Vuelva a ajustar el tornillo en la abrazadera para sujetar la cinta en su lugar. • Para asegurarse de que la cinta esté sujetada al rodillo, tire de la cinta para cerciorarse de que no se deslice. Para los rodillos de 38.1 mm y de 50.8 mm NOTA: Las roscas de la parte superior de los rodillos de 38.1 mm y de 50.8 mm son invertidas. Para ajustar la tuerca en la parte superior del rodillo durante los pasos 2 y 3, gire en el sentido contrario a las agujas del reloj. • Deslice la cinta de lijado sobre el rodillo y asegúrese de que el borde inferior de la cinta esté alineado con el borde inferior del rodillo. Figure 2 Figure 3 • Utilizando la llave de 12 mm (suministrada), ajuste la tuerca en la parte superior del rodillo girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj. Consulte la figura 3. • Para asegurarse de que la cinta esté sujetada al rodillo, tire de ella. Si la cinta de desliza sobre el rodillo, continúe ajustando la tuerca de la parte superior en incrementos de medio giro, según sea necesario. INSTALACIÓN DE LOS RODILLOS NOTA: Se utilizan roscas invertidas para unir el rodillo a la máquina. Cerciórese de que el interruptor esté en la posición “OFF” (APAGADO) y de que el cable de alimentación esté desenchufado. Si está instalado, extraiga el accesorio para mesa a fin de permitir un mejor acceso al asiento del rodillo. Utilizando una llave de 17 mm para sujetar el asiento del rodillo sin que se mueva, enroscar las roscas de la parte inferior del rodillo al asiento del rodillo en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta ajustarlo con la tensión que se le puede dar a mano. Figure 4 Utilice una segunda llave de 17 mm, ubicada sobre la tuerca de retención del rodillo (consulte la figura 4), para ajustar el rodillo no más de otra media vuelta. NOTA: No ajuste el rodillo demasiado ya que esto puede dificultar luego la extracción. 32 ENSAMBLAJE SELECCIÓN E INSTALACIÓN DEL ACCESORIO PARA MESA No utilizar el accesorio adecuado con el rodillo correspondiente puede causar lesiones y/o daños a la máquina o la pieza de trabajo. Su lijadora de banco de rodillos oscilantes de alta resistencia DELTA® trae cuatro placas de accesorios para mesa. Los dos accesorios para mesa con las aberturas de diámetro más pequeño están diseñados para utilizarse con los rodillos de lijado de 6.3 mm, 12.7 mm y 15,9 mm, mientras que los dos accesorios para mesa con las aberturas más grandes están diseñados para utilizarse con los rodillos de lijado de 38.1 mm y 50.8 mm. Los accesorios para mesa con las aberturas redondas están diseñados para trabajos de lijado donde la mesa está en la posición completamente horizontal. Los accesorios para mesa con las aberturas oblongas son para lijado biselado. TAMAÑO DEL RODILLO (diámetro) ACCESORIO PARA MESA Tamaño de la Forma de la abertura abertura 6.3 mm Pequeña Oblonga o redonda 12.7 mm Pequeña Oblonga o redonda 15.9 mm Pequeña Oblonga o redonda 38.1 mm Grande Oblonga o redonda 50.8 mm Grande Oblonga o redonda figure 5 • Utilizando los accesorios para mesa recomendados en la figura 5, seleccione el accesorio para mesa deseado. • Deslice el accesorio para mesa sobre el rodillo. Asegúrese de que el accesorio para mesa esté asentado correctamente alineando la pequeña muesca en el accesorio para mesa con la pequeña lengüeta correspondiente de la mesa, según se muestra en la figura 6. figure 6 CONEXIÓN A UN RECOLECTOR DE POLVO Su lijadora de banco de rodillos oscilantes DELTA ® está equipada con un adaptador de abertura para polvo de 50.8 mm a 101.6 mm que le permite conectarla a un sistema de recolección de polvo estándar utilizando una conexión de 50.8 mm o una de 101.6 mm. Este debe estar conectado a mangueras de recolección de polvo para asegurar un funcionamiento seguro. No intente operar esta herramienta sin conectarla primero a un sistema de recolección de polvo adecuado. Siempre encienda el recolector de polvo antes de prender la lijadora y siempre pare la lijadora antes de apagar el recolector de polvo. Localice la salida para polvo de 50.8 mm de diámetro en la parte trasera de la máquina (consultar la figura 7). Si su recolector de polvo utiliza una manguera de 50.8 mm, conéctelo insertando la manguera sobre la abertura para polvo que está en la parte trasera de la lijadora. Si su recolector de polvo tiene una manguera de 101.6 mm; conecte el adaptador de 50.8 mm a 101.6 mm que se suministra sobre la abertura para polvo que está en la máquina, luego conecte la manguera de su recolector de polvo a la salida de 101.6 mm del adaptador. 33 figure 7 ENSAMBLAJE ALMACENAMIENTO INCORPORADO PARA RODILLOS Y ACCESORIOS PARA MESA Esta lijadora cuenta con un almacenamiento incorporado para tres accesorios para mesa y cuatro rodillos de lijado. El almacenamiento para los rodillos de lijado se encuentra sobre el lado derecho de la máquina (consulte la figura 8), mientras que el espacio de almacenamiento para los accesorios para mesa está ubicado en el lado izquierdo. Por conveniencia y seguridad, mantenga todos los accesorios para mesa y los rodillos de lijado que no se están utilizando en sus áreas adecuadas. Figure 8 FUNCIONAMIENTO No leer y comprender las instrucciones, advertencias y pautas de seguridad provistas en este manual puede provocar lesiones graves y/o daños a la máquina o la pieza de trabajo. máquina. Asegúrese de que el rodillo de lijado esté bien instalado en la Cerciórese de que las palancas de fijación de la inclinación de la mesa estén firmes y que la mesa esté fija en su lugar, con el ángulo y la inclinación deseados. Cerciórese de que la máquina esté instalada sobre una superficie plana, fuerte y estable que sea capaz de soportar el peso de la máquina y de la pieza de trabajo a lijar. Seleccione e instale el rodillo de lijado deseado con el accesorio para mesa correspondiente (consulte la página 33) • Asegúrese de que la mesa esté en el ángulo de lijado correcto y que la posición de la mesa esté fija en su lugar. • Para encender la máquina, extraiga el perno de bloqueo y presione el botón verde de “START” (COMENZAR). Espere a que rodillo alcance la velocidad máxima antes de lijar. Figure 9 • Sostenga la pieza de trabajo con firmeza y trabaje de pie en una posición estable. Cuando la mesa está completamente horizontal (90°), usted puede lijar desde cualquier parte de la mesa. Cuando la mesa está inclinada, cerciórese de que la pieza esté posicionada en la mitad delantera de la mesa. (Consulte la figura 9). hacia atrás y hacia adelante a lo largo de toda la superficie del rodillo de lijado. • Para detener la máquina, presione el botón rojo de “STOP” (PARAR) y espere a que el rodillo se detenga por completo. • Cuando haya terminado de utilizar la máquina, asegúrese de volver a colocar el perno de bloqueo y de desenchufar la máquina de la fuente de alimentación. • Para lograr los mejores resultados de acabado y para asegurar la máxima vida útil de la cinta de lijado, mueva lentamente la pieza de trabajo 34 AJUSTES AJUSTE DE LA INCLINACIÓN DE LA MESA Para cualquier operación de lijado de bisel, usted debe utilizar el accesorio para mesa con una abertura con forma oblonga. No hacerlo puede provocar lesiones graves y/o daños a la máquina o la pieza de trabajo. • Afloje ambas palancas de fijación de la inclinación de la mesa. (Consulte la figura 10). • Incline la mesa hasta que el puntero esté en el ángulo deseado. Figure 10 • Vuelva a ajustar ambas palancas de fijación. CUADRATURA DE LA MESA CON EL RODILLO Cuando lije con la mesa posicionada a 90°, es importante que la superficie de la mesa esté en ángulo recto con el rodillo de lijado. Regularmente, es una buena idea cerciorarse de que la alineación entre la mesa y el rodillo sea la correcta. Con el rodillo instalado, utilice una escuadra para verificar la posición de la mesa en relación con el rodillo de lijado (consulte la figura 11). La escuadra debe estar plana contra la mesa y el rodillo tanto en la parte delantera como la trasera. Si la mesa y el rodillo no están en ángulo recto, utilice el siguiente procedimiento. Figure 11 • Asegúrese de que el indicador de inclinación de la mesa esté a 90°. • Desbloquee ambas palancas de inclinación. • Ajuste el tope fijo según se muestra en la figura 12. • Bloquee ambas palancas de inclinación de la mesa y utilice una escuadra para volver a verificar la alineación mesa/rodillo. • Repita los pasos 2 a 4 hasta que la superficie de la mesa y el rodillo de lijado estén perpendiculares. • Cerciórese de que el puntero marque 90°. Si el puntero necesita ser ajustado, afloje el tornillo y ajuste a la posición correcta. Figure 12 35 MANTENIMIENTO RECOMENDADO NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento, desconecte la máquina de la fuente de alimentación. REEMPLAZO DE LAS CINTAS DE LIJADO LUBRICACIÓN Cerciórese de que el interruptor esté en la posición “OFF” (APAGADO) y de que el cable de alimentación esté desenchufado. NOTA: Se utilizan roscas invertidas para unir el rodillo a la máquina. • Extraiga el accesorio para mesa levantándolo por sobre el rodillo de lijado. • Utilizando una llave de 17 mm, según se muestra en la figura 4 (página 8), afloje el rodillo girándolo en el sentido de las agujas del reloj. • Con la llave de 17 mm todavía posicionada sobre el asiento del rodillo, desatornille (en el sentido de las agujas del reloj) el rodillo con la mano y extráigalo. • Para extraer la cinta de lijado de 6.3 mm, de 15.7 mm o de 15.9 mm, afloje el tornillo con cabeza Phillips en la parte inferior del rodillo y separe la cinta de lijado del rodillo. • Para extraer la cinta de lijado de 38.1 mm o de 50.8 mm, utilice la llave suministrada de 12 mm para aflojar (en el sentido de las agujas del reloj) la tuerca de la parte superior del rodillo. Separe la cinta de lijado del rodillo. • Para instalar una nueva cinta de lijado, siga las instrucciones de la página 8 (INSTALACIÓN DE LAS CINTAS DE LIJADO EN LOS RODILLOS). Todos los rodamientos están sellados y lubricados permanentemente. No se necesita más lubricación. INSPECCIÓN DE RUTINA Se recomienda que inspeccione su lijadora de rodillo regularmente como medida de precaución. Durante este momento, controle lo siguiente: • Inspeccione todos los elementos de ferretería, los accesorios y los sujetadores que se puedan haber aflojado debido a la vibración y vuelva a ajustarlos según sea necesario. • Controle si hay polvo y/o partículas de madera que se puedan haber acumulado sobre la máquina o dentro de la misma. Controle todos los accesorios de recolección de polvo; vuelva a ajustarlos según sea necesario. • Inspeccione que el interruptor de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) no esté dañado antes de cada uso. Regularmente, inspeccione que el cable de alimentación y el enchufe no estén dañados. Si fuera necesario, reemplace el cable de alimentación y el enchufe al primer indicio de daño visible. • Controle todos los accesorios la mesa, los rodillos y las cintas de lijado para ver si están dañados y reemplácelos si es necesario. ACCESORIOS Puede obtener una línea completa de accesorios a través de su proveedor de DELTA ®, los centros de servicio de fábrica de DELTA® y los puntos de servicio autorizados de DELTA®. Visite nuestro sitio web www. DeltaMachinery.com para obtener un catálogo por Internet o el nombre de su proveedor más cercano. Debido a que los accesorios que no ofrece DELTA® no han sido probados con este producto, el uso de dichos accesorios puede ser peligroso. Para obtener una operación segura, se deben utilizar con este producto únicamente los accesorios recomendados por DELTA®. GARANTÍA Para registrar su herramienta a fin de recibir el servicio de garantía, visite nuestro sitio web en www. DeltaMachinery.com. Garantía de producto nuevo limitada a cinco años DELTA reparará o sustituirá, a su cargo y opción, cualquier nueva máquina, repuesto o accesorio de la máquina DELTA® que, en condiciones normales de utilización, ha demostrado ser defectuoso en mano de obra o material, siempre que el cliente devuelva el producto prepago a un Centro de servicio de fábrica DELTA® o a una estación de servicio autorizada con el comprobante de compra del producto dentro de un plazo de cinco años y le proporcione a DELTA® la oportunidad razonable para verificar el presunto defecto mediante inspección. El período de garantía para todo producto DELTA® reacondicionado es de 180 días. DELTA® no será responsable por ningún defecto encontrado que sea resultado del desgaste normal, mal uso, abuso o reparación o alteración realizada o autorizada específicamente por ninguna parte que no sea un Centro de servicio DELTA® autorizado o representante. Bajo ninguna circunstancia DELTA® será responsable por daños fortuitos o consecuentes derivados de productos defectuosos. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a usted. Esta es la única garantía de DELTA® y establece el recurso exclusivo del cliente, con respecto a productos defectuosos; todas las demás garantías, expresas o implícitas, ya sea de comerciabilidad, adecuación para un propósito o de otro tipo, están expresamente excluidas por DELTA®. Para obtener más detalles sobre la cobertura de la garantía e información de la garantía de reparación, visite www.DeltaMachinery.com o llame al 1-800-223-7278. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias. ® AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos vendidos en América Latina. Para los productos vendidos en América Latina, vea la información de garantía específica del país contenida en el embalaje, llame a la empresa local o consulte el sitio web para obtener información de garantía. 36 ASISTENCIA SOBRE GARANTÍA, SERVICIO O PIEZAS Todas las máquinas y accesorios DELTA® están fabricados en cumplimiento de altos estándares de calidad y reciben el servicio técnico de una red de centros de servicio de fábrica de DELTA® y centros de servicio autorizados de DELTA®. Para obtener información adicional sobre su producto de calidad DELTA®, obtener asistencia sobre garantía, servicio o piezas, o para localizar el centro de servicio más cercano, llame al 1-800-223-7278. PIEZAS DE REPUESTO Utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de las piezas o para hacer un pedido de piezas, visite nuestro sitio web en www.DeltaMachinery.com/service. También puede hacer un pedido de piezas desde su sucursal de la fábrica más cercana, el centro autorizado de servicio de garantía, o puede llamar al gerente de servicio técnico al número 1-800-223-7278 para recibir asistencia personalizada por parte de uno de nuestros expertos representantes. REEMPLAZO GRATUITO DE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA Si le faltan las etiquetas de advertencia o si se encuentran ilegibles, llame al 1-800-223-7278 para que se las reemplacen de manera gratuita. SERVICIO TÉCNICO Y REPARACIONES Todas las herramientas de calidad en algún momento necesitarán servicio técnico o reemplazo de las piezas. Para obtener información sobre DELTA® Power Equipment Corporation, sus sucursales de fábrica o para localizar un centro autorizado de servicio de garantía, visite nuestro sitio web en www.DeltaMachinery.com/service o llame a nuestro centro de atención al cliente al 1-800-223-7278. Todas las reparaciones realizadas en nuestros centros de servicio tienen garantía completa contra materiales o mano de obra defectuosos. La garantía no cubre las reparaciones realizadas por terceros. También puede encontrar respuestas a las preguntas más frecuentes, las 24 horas del día, llamando al número indicado anteriormente. También nos puede escribir para obtener información a: DELTA® Power Equipment Corporation, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305 - Attention: Technical Service Manager. Asegúrese de incluir toda la información que figura en la placa de identificación de su herramienta (número de modelo, tipo, número de serie, código de fecha, etc.) 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Delta 31-483 Manual de usuario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas