Weber GENESIS 56733 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

56733 US 1/18/11
ENGLISH
PLACARDS EN ILOT
Guide pour l’assemblage du grill à gaz
GABINETES DE ISLAS
Guía de ensamblaje de la barbacoa de gas
ISLAND CABINETRY
Gas Grill Assembly Guide
4
m ADVERTENCIAS
m No almacene un tanque de propano licuado desconectado o
de repuesto debajo o cerca de este asador.
m El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga
cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje.
m Tras haber estado guardada o sin uso por algún tiempo,
antes de usar la barbacoa de gas Weber
®
verifique que no
existan fugas de gas o obstrucciones en el quemador. Vea
en este manual las instrucciones para los procedimientos
correctos.
m No opere la barbacoa de gas Weber
®
si existe una fuga de
gas.
m No utilice una llama abierta para comprobar la existencia de
fugas de gas.
m Nunca debe haber materiales combustibles a una distancia
menor de 24 pulgadas (60 cm) de la parte superior, inferior,
trasera o lateral de su asador de gas Weber
®
.
m No coloque una funda para barbacoas ni cualquier otra
artículo inflamable sobre o dentro del área de almacenaje
ubicada debajo del asador.
m Nunca permita que los niños usen la barbacoa de gas
Weber
®
. Algunas partes accesibles de la barbacoa pudieran
estar muy calientes. Mantenga alejados a los niños
pequeños mientras ésta se esté usando.
m Usted debe proceder con razonable cuidado al usar su
barbacoa de gas Weber
®
. Ésta estará caliente al cocinarse
en ella o al limpiarla, y nunca deberá dejarse desatendida o
moverse mientras esté funcionando.
m Si llegasen a apagarse los quemadores, cierre todas las
válvulas de gas. Abra la tapa y espere cinco minutos antes
de tratar de volver a encender la barbacoa, usando las
instrucciones de encendido en este manual.
m No use carbón o piedra pómez en su barbacoa de gas
Weber
®
.
m No se incline sobre la barbacoa abierta o coloque las manos
o dedos en el borde delantero de la caja de cocción.
m Si la grasa llegase a agarrar fuego, apague todos los
quemadores y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya
apagado el fuego.
m Al limpiar las válvulas o los quemadores, no ensanche los
orificios de las válvulas o las aberturas de los quemadores.
m La barbacoa de gas Weber
®
deberá limpiarse a fondo
regularmente.
m El propano licuado no es gas natural. El uso de gas natural
en una unidad de propano licuado o viceversa, propano
licuado en una de gas natural, es peligroso y anulará su
garantía.
m Mientras opere la barbacoa, utilice guantes resistentes al
calor.
m Mantenga alejados de todas las superficie calientes a
todo cordón eléctrico y a la manguera de suministro de
combustible.
m Los subproductos de la combustión producidos al usar este
producto contienen sustancias químicas que son conocidas
por el Estado de la California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento, u otros daños reproductivos.
m No use esta barbacoa a menos que todas sus partes
estén colocadas en su sitio. La unidad debe ensamblarse
correctamente de acuerdo con las instrucciones de
ensamblaje.
m No construya este modelo de barbacoa en ninguna
construcción en la que la barbacoa esté incorporada de
manera fija o deslizable. El no acatar esta Advertencia
pudiera resultar en un fuego o una explosión que pudiera
causar daños a la propiedad y heridas corporales graves o
la muerte.
m Propuesta 65 Advertencia: El manipular los materiales de
latón en este producto lo exponen al plomo, una sustancia
quimica conocida por el estado de California como causante
de cáncer, de defectos de nacimiento o de otros daños
reproductivos.
(Lávese las manos después de manipular este producto.)
ÚNICAMENTE UNIDADES DE GAS PROPANO LICUADO
m Use el regulador que se suministra con la barbacoa de gas
Weber
®
.
m No trate de desconectar el regulador de gas o ninguna
conexión de gas mientras esté funcionando la barbacoa.
m Un cilindro de propano licuado abollado u oxidado pudiera
ser peligroso y deberá ser revisado por su suplidor de
propano licuado. No utilice ningún cilindro de propano
licuado con una válvula dañada.
m Aunque el cilindro de propano licuado pudiera aparentar
estar vacío, algo de gas pudiera aún estar presente, por lo
que el cilindro deberá transportarse y almacenarse tomando
esta posibilidad en consideración.
m Si usted ve, huele o escucha el silbido de un escape de gas
del cilindro de propano licuado:
1. Apártese del cilindro de propano licuado.
2. No trate de corregir el problema usted mismo.
3. Llame al cuerpo de bomberos local.
m PELIGRO
El hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera
resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad.
ADVERTENCIAS
www.wEBER.COm
®
7
1. Plan de travail du placard de gauche
2. Panneau arrière
3. Support de l’étagère
4. Cadre de gauche
5. Cadre de l’étagère métallique
6. Roulette
7. Roulette à verrouillage
8. Porte du placard de gauche
9. Poignée de porte
10. Etagère métallique
11. Panneau inférieur du placard de gauche
12. Plan de travail du placard de droite
13. Extension du brûleur latéral
14. Cadre de droite
15. Porte du placard de droite
16. Panneau inférieur du placard de droite
LISTE DE LA VUE ECLATEE DES CABINETS EN ILOT
LISTA DEL DIAGRAmA DE DESPIECE DE LOS GABINETES DE ISLAS
1. Superficie de trabajo del gabinete izquierdo
2. Panel posterior
3. Soporte del estante
4. Bastidor izquierdo
5. Bastidor del estante de alambre
6. Rueda giratoria
7. Rueda giratoria con bloqueo
8. Puerta del gabinete izquierdo
9. Manija de la puerta
10. Estante de alambre
11. Panel inferior del gabinete izquierdo
12. Superficie de trabajo del gabinete derecho
13. Extensión para el quemador lateral
14. Bastidor derecho
15. Puerta del gabinete derecho
16. Panel inferior del gabinete derecho
ISLAND CABINETRY EXPLODED VIEw LIST
1. Left Cabinet Work Surface
2. Back Panel
3. Shelf Bracket
4. Left Frame
5. Wire Shelf Frame
6. Caster
7. Locking Caster
8. Left Cabinet Door
9. Door Handle
10. Wire Shelf
11. Left Cabinet Bottom Panel
12. Right Cabinet Work Surface
13. Side Burner Extension
14. Right Frame
15. Right Cabinet Door
16. Right Cabinet Bottom Panel
8
LISTE DES PIECES DU PLACARD DE GAUCHE
Placard de gauche
Plan de travail - 1
Porte du placard de gauche - 1
Placard de gauche
Panneau inférieur - 1
Cadre de gauche - 1
Placard de gauche
Etagère métallique - 2
Cadre de l’étagère métallique - 2
Pince en J - 7
Boulon hexagonal argenté
(¼-20 x
5
/8 In.) - 8
Vis argentée
(¼-20 x
5
/8 po.) - 2
Vis argentée
(¼-20 x ½ po.) - 1
Vis argentée
(#10-16 x ¾ po.) - 6
Bouchon de
plastique - 6
Rondelle - 11
Placard Pince
pour étagère - 2
Poignée de porte - 1
Placard de gauche
Panneau arrière - 1
Support de l’étagère - 2
Roulette à verrouillage - 1
Roulette - 1
Superficie de trabajo
del gabinete izquierdo - 1
LISTA DE LAS PIEZAS DEL GABINETE IZQUIERDO
Bastidor del estante de alambre - 2
Grapa J - 7
Puerta del gabinete izquierdo - 1
Panel inferior del
gabinete izquierdo - 1
Bastidor izquierdo - 1
Estante de alambre
del gabinete izquierdo - 2
Perno hexagonal plateado
(¼-20 x
5
/8 pulg.) - 8
Tornillo plateado
(¼-20 x
5
/8 pulg.) - 2
Tornillo plateado
(¼-20 x ½ pulg.) - 1
Tornillo plateado
(#10-16 x ¾ pulg.) - 6
Tapón de
plástico - 6
Grapa del estante
del gabinete - 2
Manija de la puerta- 1
Panel posterior del
gabinete izquierdo - 1
Soporte del estante - 2
Rueda giratoria con bloqueo - 1
Rueda giratoria - 1
Arandela - 11
LEFT CABINET PARTS LIST
Left Cabinet
Work Surface - 1
J-Clip - 7
Caster - 1
Left Cabinet Door - 1
Door Handle - 1
Left Cabinet
Bottom Panel - 1
Left Cabinet
Back Panel - 1
Left Frame - 1
Shelf Bracket - 2
Left Cabinet
Wire Shelf - 2
Wire Shelf Frame - 2
Locking Caster - 1
Silver Hex Bolt
(¼-20 x
5
/8 In.) - 8
Silver Screw
(¼-20 x
5
/8 In.) - 2
Silver Screw
(¼-20 x ½ In.) - 1
Silver Screw
(#10-16 x ¾ In.) - 6
Plastic Plug - 6
Washer - 11
Cabinet
Rack Clip - 2
www.wEBER.COm
®
9
Bouchon de
plastique - 6
Placard Pince
pour étagère - 2
Placard de droite
Plan de travail - 1
Porte du placard de droite - 1
Poignée de porte - 1
Placard de droite
Panneau inférieur - 1
Placard de droite
Panneau arrière - 1
Cadre de droite - 1
Support pour étagère - 2
Placard de droite
Etagère métallique - 2
Cadre de l’étagère métallique - 2
Roulette à verrouillage - 1
Roulette - 1
Extension du brûleur latéral - 1
Pince en J - 7
Boulon hexagonal argenté
(¼-20 x
5
/8 po.) - 8
Vis argentée
(¼-20 x
5
/8 po.) - 2
Vis argentée
(¼-20 x ½ po.) - 1
Vis argentée
(N° 10-16 x ¾ po.) - 6
Bouchon de
plastique - 6
Rondelle - 11
Placard Pince
pour étagère - 2
LISTA DE LAS PIEZAS DEL GABINETE DERECHO
Tornillo plateado
(#10-16 x ¾ pulg.) - 6
Superficie de trabajo
del gabinete derecho - 1
Puerta del gabinete derecho - 1
Manija de la puerta- 1
Panel inferior del
gabinete derecho - 1
Panel posterior del
gabinete derecho - 1
Bastidor derecho - 1
Soporte del estante - 2
Estante de alambre
del gabinete derecho - 2
Bastidor del estante de alambre - 2
Rueda con seguro - 1
Rueda - 1
Extensión para el quemador lateral - 1
Grapa J - 7
Perno hexagonal plateado
(¼-20 x
5
/8 pulg.) - 8
Tornillo plateado
(¼-20 x
5
/8 pulg.) - 2
Tornillo plateado
(¼-20 x ½ pulg.) - 1
Tornillo plateado
(#10-16 x ¾ pulg.) - 6
Tapón de
plástico - 6
Arandela - 11
Grapa del estante
del gabinete - 2
LISTE DES PIECES DU PLACARD DE DROITERIGHT CABINET PARTS LIST
Right Cabinet
Work Surface - 1
J-Clip - 7
Wire Shelf Frame - 2
Silver Screw
(#10-16 x ¾ In.) - 6
Right Cabinet Door - 1
Door Handle - 1
Right Cabinet
Bottom Panel - 1
Right Cabinet
Back Panel - 1
Right Frame - 1
Shelf Bracket - 2
Right Cabinet
Wire Shelf - 2
Locking Caster - 1
Caster - 1
Side Burner Extension - 1
Silver Hex Bolt
(¼-20 x
5
/8 In.) - 8
Silver Screw
(¼-20 x
5
/8 In.) - 2
Silver Screw
(¼-20 x ½ In.) - 1
Plastic Plug - 6
Washer - 11
Cabinet
Rack Clip - 2
www.wEBER.COm
®
13
7
8
Avant d’installer un composant, retirez le film
protecteur de la pièce en acier inoxydable.
Antes de instalar el componente, retire la película
protectora de la pieza de acero inoxidable.
ASSEmBLY • ENSAmLAJE • ASSEmBLAGE
Before installing component, remove protective film
from the stainless steel part.
18
17
18
1
2
Pour ajuster la porte
Para ajustar la puerta
ASSEmBLY • ENSAmLAJE • ASSEmBLAGE
To adjust door
www.wEBER.COm
®
19
1
2
19
20
Pour ajuster la porte
Para ajustar la puerta
ASSEmBLY • ENSAmLAJE • ASSEmBLAGE
To adjust door
www.wEBER.COm
®
29
1
2
1
2
39
40
Pour ajuster la porte
Pour ajuster la porte
Para ajustar la puerta
Para ajustar la puerta
To adjust door
To adjust door
ASSEmBLY • ENSAmLAJE • ASSEmBLAGE
32
DETECCIÓN DE FUGAS
1
2
REVISIÓN DE DETECCIÓN DE FUGAS DE GAS
Para las instrucciones completas referentes al gas consulte la
Guía de Operación.
La barbacoa ilustrada puede tener
ligeras diferencias con respecto al
modelo comprado.
m PELIGRO
No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas
de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas
en el área mientras comprueba si existen fugas. Chispas o
llamas causarán un fuego o explosión, las cuales pueden
causar graves lesiones corporales o la muerte, y daños a la
propiedad.
Nota: Todas las conexiones hechas en la fábrica han sido revisadas a fondo para
asegurarse de que no existan fugas. Como medida de precaución, sin embargo, usted
deberá vuelva a revisar todas las conexiones en busca de fugas antes de utilizar la
barbacoa de gas Weber®. Durante el manejo y despacho puede haberse aflojado o
dañado alguna conexión de gas.
m ADVERTENCIA: Las conexiones de gas de la barbacoa de
gas han sido probadas en la fábrica. Le recomendamos
inspeccione todas las conexiones de gas antes de operar la
barbacoa de gas.
m ADVERTENCIA: Lleve a cabo estos chequeos de fugas
aun y cuando su barbacoa haya sido ensamblada por el
distribuidor o en la tienda donde la compró.
Si la barbacoa cuenta con un quemador lateral, asegúrese de que el mismo esté
apagado.
Abra el suministro de gas en la fuente.
m ADVERTENCIA: No encienda los quemadores mientras esté
verificando la existencia de fugas.
Usted necesitará: Una solución de agua y jabón y un trapo o una brocha para aplicarla.
A) Mezcle agua y jabón.
B) Abra el suministro de gas.
C) Para detectar la presencia de cualquier fuga, moje la conexión con la solución de
agua y jabón y vea si se forman burbujas. Si se forman burbujas, o si una burbuja
crece, es que hay una fuga.
Si hay una fuga, cierre el gas y apriete la conexión. Abra el gas de nuevo y con
la solución de jabón y agua vuelva a verificar que no existan fugas. Si la fuga no
cesa no utilice la barbacoa. Contacte al representante de servicios al cliente en
su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a
www.weber.com
®
.
D) Cuando se haya completado la comprobación de las fugas de gas, cierre el
suministro de gas en la fuente y enjuague las conexiones con agua.
Nota: Dado que algunas soluciones para la detección de fugas, incluyendo el agua y
jabón, pueden ser ligeramente corrosivas, todas las conexiones deberán enjuagarse
con agua después de realizar las pruebas de detección de fugas.
m ADVERTENCIA: Cada vez que conecte o desconecte una
conexión de gas, deberá verificar que no hayan fugas de
gas.
Revisar
A) La conexión de desconexión rápida del quemador lateral (1)
B) La conexión de desconexión rápida de la extensión para el quemador lateral (2)
m ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en las conexiones (1
o 2), cierre el gas. NO OPERE LA BARBACOA. Contacte al
Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando
la información de contacto en nuestro sitio web.
Conéctese a www.weber.com
®
.
Cuando se haya completado la comprobación de las fugas de gas, CIERRE el
suministro de gas en la fuente y enjuague las conexiones con agua.
m ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to country
designation located on outer carton.
These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products LLC, Customer Service
Department for genuine Weber-Stephen Products LLC replacement part(s) information.
m WARNING: Do not attempt to make any repair to gas carrying, gas burning, igniter components or structural
components without contacting Weber-Stephen Products LLC, Customer Service Department. Your actions, if you fail to
follow this Product Warning, may cause a fire, an explosion, or structural failure resulting in serious personal injury or
death as well as damage to property.
m ATENCIÓN: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un país
específico. Refiérase al país indicado en la parte externa del cartón de empaque.
Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o lo quemen. Por favor póngase en contacto con el Departamento de
Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC para obtener información sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products
LLC genuinas.
m ADVERTENCIA: No trate de realizar reparación alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes
ponerse en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC. Si no llegase a acatar
esta advertencia, sus acciones podrían causar un fuego o una explosión que resulte en lesiones personales serias o la
muerte o daños a la propiedad.
m ATTENTION : Ce produit a fait l’objet de tests de sécurité et est certifié pour une utilisation dans un pays particulier
uniquement. Vérifiez la désignation de pays située sur le carton d’emballage.
Ces pièces peuvent contenir du gaz ou être des éléments dont la combustion produit du gaz. Veuillez consulter le Service clientèle
de Weber-Stephen Products LLC pour des renseignements sur les pièces de rechange originales de Weber-Stephen Products LLC.
m MISE EN GARDE : Ne tentez pas d’effectuer des réparations sur des éléments contenant du gaz ou sur des éléments
dont la combustion produit du gaz sans contacter le service clientèle de Weber-Stephen Products LLC. Si vous ne
suivez pas la présente Mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer un incendie ou une
explosion entraînant des blessures physiques graves voire un décès ainsi que des dégâts matériels.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www.weber.com
®
© 2011 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC,
a Delaware limited liability company, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
Printed in U.S.A.
© 2011 Diseñado por Weber-Stephen Products LLC,
una empresa de responsabilidad limitada de Delaware, ubicada en 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 EE.UU.
Impreso en los EE.UU.
© 2011 Elaboré et conçu par Weber-Stephen Products LLC,
société à responsabilité limitée du Delaware, implantée au 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
Imprimé aux U.S.A.

Transcripción de documentos

ISLAND CABINETRY Gas Grill Assembly Guide GABINETES DE ISLAS Guía de ensamblaje de la barbacoa de gas PLACARDS EN ILOT Guide pour l’assemblage du grill à gaz 56733 US 1/18/11 English ADVERTENCIAS m PELIGRO El hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad. m ADVERTENCIAS m No almacene un tanque de propano licuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de este asador. m El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje. m Tras haber estado guardada o sin uso por algún tiempo, antes de usar la barbacoa de gas Weber® verifique que no existan fugas de gas o obstrucciones en el quemador. Vea en este manual las instrucciones para los procedimientos correctos. m No opere la barbacoa de gas Weber® si existe una fuga de gas. m No utilice una llama abierta para comprobar la existencia de fugas de gas. m Nunca debe haber materiales combustibles a una distancia menor de 24 pulgadas (60 cm) de la parte superior, inferior, trasera o lateral de su asador de gas Weber®. m No coloque una funda para barbacoas ni cualquier otra artículo inflamable sobre o dentro del área de almacenaje ubicada debajo del asador. m Nunca permita que los niños usen la barbacoa de gas Weber®. Algunas partes accesibles de la barbacoa pudieran estar muy calientes. Mantenga alejados a los niños pequeños mientras ésta se esté usando. m Usted debe proceder con razonable cuidado al usar su barbacoa de gas Weber®. Ésta estará caliente al cocinarse en ella o al limpiarla, y nunca deberá dejarse desatendida o moverse mientras esté funcionando. m Si llegasen a apagarse los quemadores, cierre todas las válvulas de gas. Abra la tapa y espere cinco minutos antes de tratar de volver a encender la barbacoa, usando las instrucciones de encendido en este manual. m No use carbón o piedra pómez en su barbacoa de gas Weber®. m No se incline sobre la barbacoa abierta o coloque las manos o dedos en el borde delantero de la caja de cocción. m Si la grasa llegase a agarrar fuego, apague todos los quemadores y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya apagado el fuego. m Al limpiar las válvulas o los quemadores, no ensanche los orificios de las válvulas o las aberturas de los quemadores. m La barbacoa de gas Weber® deberá limpiarse a fondo regularmente. m El propano licuado no es gas natural. El uso de gas natural en una unidad de propano licuado o viceversa, propano licuado en una de gas natural, es peligroso y anulará su garantía. 4 m Mientras opere la barbacoa, utilice guantes resistentes al calor. m Mantenga alejados de todas las superficie calientes a todo cordón eléctrico y a la manguera de suministro de combustible. m Los subproductos de la combustión producidos al usar este producto contienen sustancias químicas que son conocidas por el Estado de la California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento, u otros daños reproductivos. m No use esta barbacoa a menos que todas sus partes estén colocadas en su sitio. La unidad debe ensamblarse correctamente de acuerdo con las instrucciones de ensamblaje. m No construya este modelo de barbacoa en ninguna construcción en la que la barbacoa esté incorporada de manera fija o deslizable. El no acatar esta Advertencia pudiera resultar en un fuego o una explosión que pudiera causar daños a la propiedad y heridas corporales graves o la muerte. m Propuesta 65 Advertencia: El manipular los materiales de latón en este producto lo exponen al plomo, una sustancia quimica conocida por el estado de California como causante de cáncer, de defectos de nacimiento o de otros daños reproductivos. (Lávese las manos después de manipular este producto.) ◆ ÚNICAMENTE UNIDADES DE GAS PROPANO LICUADO m Use el regulador que se suministra con la barbacoa de gas Weber®. m No trate de desconectar el regulador de gas o ninguna conexión de gas mientras esté funcionando la barbacoa. m Un cilindro de propano licuado abollado u oxidado pudiera ser peligroso y deberá ser revisado por su suplidor de propano licuado. No utilice ningún cilindro de propano licuado con una válvula dañada. m Aunque el cilindro de propano licuado pudiera aparentar estar vacío, algo de gas pudiera aún estar presente, por lo que el cilindro deberá transportarse y almacenarse tomando esta posibilidad en consideración. m Si usted ve, huele o escucha el silbido de un escape de gas del cilindro de propano licuado: 1. Apártese del cilindro de propano licuado. 2. No trate de corregir el problema usted mismo. 3. Llame al cuerpo de bomberos local. ◆ ISLAND CABINETRY EXPLODED VIEW LIST 1. Left Cabinet Work Surface 9. Door Handle 2. Back Panel 10. Wire Shelf 3. Shelf Bracket 11. Left Cabinet Bottom Panel 4. Left Frame 12. Right Cabinet Work Surface 5. Wire Shelf Frame 13. Side Burner Extension 6. Caster 14. Right Frame 7. Locking Caster 15. Right Cabinet Door 8. Left Cabinet Door 16. Right Cabinet Bottom Panel LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE DE LOS GABINETES DE ISLAS 1. Superficie de trabajo del gabinete izquierdo 9. Manija de la puerta 2. Panel posterior 10. Estante de alambre 3. Soporte del estante 11. Panel inferior del gabinete izquierdo 4. Bastidor izquierdo 12. Superficie de trabajo del gabinete derecho 5. Bastidor del estante de alambre 13. Extensión para el quemador lateral 6. Rueda giratoria 14. Bastidor derecho 7. Rueda giratoria con bloqueo 15. Puerta del gabinete derecho 8. Puerta del gabinete izquierdo 16. Panel inferior del gabinete derecho LISTE DE LA VUE ECLATEE DES CABINETS EN ILOT 1. Plan de travail du placard de gauche 9. Poignée de porte 2. Panneau arrière 10. Etagère métallique 3. Support de l’étagère 11. Panneau inférieur du placard de gauche 4. Cadre de gauche 12. Plan de travail du placard de droite 5. Cadre de l’étagère métallique 13. Extension du brûleur latéral 6. Roulette 14. Cadre de droite 7. Roulette à verrouillage 15. Porte du placard de droite 8. Porte du placard de gauche 16. Panneau inférieur du placard de droite www.weber.com® 7 LEFT CABINET PARTS LIST LISTE DES PIECES DU PLACARD DE GAUCHE LISTA DE LAS PIEZAS DEL GABINETE IZQUIERDO Left Cabinet Work Surface - 1 Superficie de trabajo del gabinete izquierdo - 1 Placard de gauche Plan de travail - 1 Left Cabinet Door - 1 Puerta del gabinete izquierdo - 1 Porte du placard de gauche - 1 Wire Shelf Frame - 2 Bastidor del estante de alambre - 2 Cadre de l’étagère métallique - 2 Locking Caster - 1 Rueda giratoria con bloqueo - 1 Roulette à verrouillage - 1 Door Handle - 1 Manija de la puerta- 1 Poignée de porte - 1 Left Cabinet Bottom Panel - 1 Panel inferior del gabinete izquierdo - 1 Placard de gauche Panneau inférieur - 1 Left Cabinet Back Panel - 1 Panel posterior del gabinete izquierdo - 1 Placard de gauche Panneau arrière - 1 Left Frame - 1 Bastidor izquierdo - 1 Cadre de gauche - 1 Shelf Bracket - 2 Soporte del estante - 2 Support de l’étagère - 2 Left Cabinet Wire Shelf - 2 Estante de alambre del gabinete izquierdo - 2 Placard de gauche Etagère métallique - 2 8 Caster - 1 Rueda giratoria - 1 Roulette - 1 Silver Screw (#10-16 x ¾ In.) - 6 Tornillo plateado (#10-16 x ¾ pulg.) - 6 J-Clip - 7 Grapa J - 7 Pince en J - 7 Silver Hex Bolt (¼-20 x 5/8 In.) - 8 Perno hexagonal plateado (¼-20 x 5/8 pulg.) - 8 Boulon hexagonal argenté (¼-20 x 5/8 In.) - 8 Silver Screw (¼-20 x 5/8 In.) - 2 Tornillo plateado (¼-20 x 5/8 pulg.) - 2 Vis argentée (¼-20 x 5/8 po.) - 2 Silver Screw (¼-20 x ½ In.) - 1 Tornillo plateado (¼-20 x ½ pulg.) - 1 Vis argentée (¼-20 x ½ po.) - 1 Vis argentée (#10-16 x ¾ po.) - 6 Plastic Plug - 6 Tapón de plástico - 6 Bouchon de plastique - 6 Washer - 11 Arandela - 11 Rondelle - 11 Cabinet Rack Clip - 2 Grapa del estante del gabinete - 2 Placard Pince pour étagère - 2 RIGHT CABINET PARTS LIST LISTE DES PIECES DU PLACARD DE DROITE LISTA DE LAS PIEZAS DEL GABINETE DERECHO Right Cabinet Work Surface - 1 Superficie de trabajo del gabinete derecho - 1 Placard de droite Plan de travail - 1 Right Cabinet Door - 1 Puerta del gabinete derecho - 1 Porte du placard de droite - 1 Door Handle - 1 Manija de la puerta- 1 Poignée de porte - 1 Right Cabinet Bottom Panel - 1 Panel inferior del gabinete derecho - 1 Placard de droite Panneau inférieur - 1 Right Cabinet Back Panel - 1 Panel posterior del gabinete derecho - 1 Placard de droite Panneau arrière - 1 Right Frame - 1 Bastidor derecho - 1 Cadre de droite - 1 Shelf Bracket - 2 Soporte del estante - 2 Support pour étagère - 2 Right Cabinet Wire Shelf - 2 Estante de alambre del gabinete derecho - 2 Placard de droite Etagère métallique - 2 Wire Shelf Frame - 2 Bastidor del estante de alambre - 2 Cadre de l’étagère métallique - 2 Locking Caster - 1 Rueda con seguro - 1 Roulette à verrouillage - 1 Caster - 1 Rueda - 1 Roulette - 1 Side Burner Extension - 1 Extensión para el quemador lateral - 1 Extension du brûleur latéral - 1 J-Clip - 7 Grapa J - 7 Pince en J - 7 Silver Hex Bolt (¼-20 x 5/8 In.) - 8 Perno hexagonal plateado (¼-20 x 5/8 pulg.) - 8 Boulon hexagonal argenté (¼-20 x 5/8 po.) - 8 Silver Screw (¼-20 x 5/8 In.) - 2 Tornillo plateado (¼-20 x 5/8 pulg.) - 2 Vis argentée (¼-20 x 5/8 po.) - 2 Silver Screw (¼-20 x ½ In.) - 1 Tornillo plateado (¼-20 x ½ pulg.) - 1 Vis argentée (¼-20 x ½ po.) - 1 Silver Screw (#10-16 x ¾ In.) - 6 Tornillo plateado (#10-16 x ¾ pulg.) - 6 Vis argentée (N° 10-16 x ¾ po.) - 6 Plastic Plug - 6 Tapón de plástico - 6 Bouchon de plastique - 6 Washer - 11 Arandela - 11 Rondelle - 11 Cabinet Rack Clip - 2 Grapa del estante del gabinete - 2 Placard Pince pour étagère - 2 www.weber.com® 9 ASSEMBLY • ENSAMLAJE • ASSEMBLAGE 7 8 Before installing component, remove protective film from the stainless steel part. Antes de instalar el componente, retire la película protectora de la pieza de acero inoxidable. Avant d’installer un composant, retirez le film protecteur de la pièce en acier inoxydable. www.weber.com® 13 ASSEMBLY • ENSAMLAJE • ASSEMBLAGE 17 18 2 1 • To adjust door • Para ajustar la puerta • Pour ajuster la porte 18 ASSEMBLY • ENSAMLAJE • ASSEMBLAGE 19 2 1 • To adjust door • Para ajustar la puerta • Pour ajuster la porte 20 www.weber.com® 19 ASSEMBLY • ENSAMLAJE • ASSEMBLAGE 39 2 1 • To adjust door • Para ajustar la puerta • Pour ajuster la porte 40 2 1 • To adjust door • Para ajustar la puerta • Pour ajuster la porte www.weber.com® 29 DETECCIÓN DE FUGAS REVISIÓN DE DETECCIÓN DE FUGAS DE GAS Para las instrucciones completas referentes al gas consulte la Guía de Operación. 1 m PELIGRO No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas en el área mientras comprueba si existen fugas. Chispas o llamas causarán un fuego o explosión, las cuales pueden causar graves lesiones corporales o la muerte, y daños a la propiedad. 2 Nota: Todas las conexiones hechas en la fábrica han sido revisadas a fondo para asegurarse de que no existan fugas. Como medida de precaución, sin embargo, usted deberá vuelva a revisar todas las conexiones en busca de fugas antes de utilizar la barbacoa de gas Weber®. Durante el manejo y despacho puede haberse aflojado o dañado alguna conexión de gas. m ADVERTENCIA: Las conexiones de gas de la barbacoa de gas han sido probadas en la fábrica. Le recomendamos inspeccione todas las conexiones de gas antes de operar la barbacoa de gas. m ADVERTENCIA: Lleve a cabo estos chequeos de fugas aun y cuando su barbacoa haya sido ensamblada por el distribuidor o en la tienda donde la compró. Si la barbacoa cuenta con un quemador lateral, asegúrese de que el mismo esté apagado. Abra el suministro de gas en la fuente. m ADVERTENCIA: No encienda los quemadores mientras esté verificando la existencia de fugas. Usted necesitará: Una solución de agua y jabón y un trapo o una brocha para aplicarla. A) Mezcle agua y jabón. B) Abra el suministro de gas. C) Para detectar la presencia de cualquier fuga, moje la conexión con la solución de agua y jabón y vea si se forman burbujas. Si se forman burbujas, o si una burbuja crece, es que hay una fuga. Si hay una fuga, cierre el gas y apriete la conexión. Abra el gas de nuevo y con la solución de jabón y agua vuelva a verificar que no existan fugas. Si la fuga no cesa no utilice la barbacoa. Contacte al representante de servicios al cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. D) Cuando se haya completado la comprobación de las fugas de gas, cierre el suministro de gas en la fuente y enjuague las conexiones con agua. Nota: Dado que algunas soluciones para la detección de fugas, incluyendo el agua y jabón, pueden ser ligeramente corrosivas, todas las conexiones deberán enjuagarse con agua después de realizar las pruebas de detección de fugas. m ADVERTENCIA: Cada vez que conecte o desconecte una conexión de gas, deberá verificar que no hayan fugas de gas. Revisar A) La conexión de desconexión rápida del quemador lateral (1) B) La conexión de desconexión rápida de la extensión para el quemador lateral (2) m ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en las conexiones (1 o 2), cierre el gas. NO OPERE LA BARBACOA. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. Cuando se haya completado la comprobación de las fugas de gas, CIERRE el suministro de gas en la fuente y enjuague las conexiones con agua. ◆ 32 La barbacoa ilustrada puede tener ligeras diferencias con respecto al modelo comprado. m ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to country designation located on outer carton. These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products LLC, Customer Service Department for genuine Weber-Stephen Products LLC replacement part(s) information. m WARNING: Do not attempt to make any repair to gas carrying, gas burning, igniter components or structural components without contacting Weber-Stephen Products LLC, Customer Service Department. Your actions, if you fail to follow this Product Warning, may cause a fire, an explosion, or structural failure resulting in serious personal injury or death as well as damage to property. m ATENCIÓN: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un país específico. Refiérase al país indicado en la parte externa del cartón de empaque. Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o lo quemen. Por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC para obtener información sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products LLC genuinas. m ADVERTENCIA: No trate de realizar reparación alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes ponerse en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC. Si no llegase a acatar esta advertencia, sus acciones podrían causar un fuego o una explosión que resulte en lesiones personales serias o la muerte o daños a la propiedad. m ATTENTION : Ce produit a fait l’objet de tests de sécurité et est certifié pour une utilisation dans un pays particulier uniquement. Vérifiez la désignation de pays située sur le carton d’emballage. Ces pièces peuvent contenir du gaz ou être des éléments dont la combustion produit du gaz. Veuillez consulter le Service clientèle de Weber-Stephen Products LLC pour des renseignements sur les pièces de rechange originales de Weber-Stephen Products LLC. m MISE EN GARDE : Ne tentez pas d’effectuer des réparations sur des éléments contenant du gaz ou sur des éléments dont la combustion produit du gaz sans contacter le service clientèle de Weber-Stephen Products LLC. Si vous ne suivez pas la présente Mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer un incendie ou une explosion entraînant des blessures physiques graves voire un décès ainsi que des dégâts matériels. WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC www.weber.com® © 2011 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC, a Delaware limited liability company, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A. Printed in U.S.A. © 2011 Diseñado por Weber-Stephen Products LLC, una empresa de responsabilidad limitada de Delaware, ubicada en 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 EE.UU. Impreso en los EE.UU. © 2011 Elaboré et conçu par Weber-Stephen Products LLC, société à responsabilité limitée du Delaware, implantée au 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A. Imprimé aux U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Weber GENESIS 56733 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para