Black & Decker KS405 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
Cat. KS405
Español 3
Português 7
English 11
Sierra Caladora de Una Velocidad de 400W
Serra Tico-Tico de Uma Velocidade de 400W
400W Single Speed Jig Saw
Sierra Caladora de Una Velocidad de 400W
Serra Tico-Tico de Uma Velocidade de 400W
400W Single Speed Jig Saw
3
ESPAÑOL
Uso previsto
La sierra caladora de Black&Decker ha sido diseñada para
cortar madera, plástico y planchas de metal. Esta
herramienta está pensada únicamente para uso doméstico.
Normas de seguridad generales
Lea cuidadosamente estas instrucciones. En caso de no
atenerse a las siguientes instrucciones de seguridad, ello
puede dar lugar a una descarga eléctrica, incendio o lesión
grave. El término “herramienta eléctrica” empleado en las
advertencias indicadas a continuación se refiere a la
herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o
alimentada por batería (sin cable).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.
1. Área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
Eldesorden y una iluminación deficiente en las áreas de
trabajo pueden provocar accidentes.
b. No utilice laherramientaeléctrica enun entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles quidos, gases omaterial en polvo. Las
herramientas eléctricas producenchispasquepueden llegar
a incendiar los materiales en polvo o vapores.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del
área de trabajo al emplear la herramientaectrica.
Una distraccn le puede hacer perder el control sobre la
herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de laherramienta eléctrica debe
corresponder a latoma de corriente utilizada. No
modifique el enchufe en forma alguna. No emplee
adaptadoresen herramientaseléctricas dotadas con
tomadetierra. Los enchufes sin modificar adecuadosa las
respectivastomas de corriente reducen el riesgo de una
descarga eléctrica.
b. Evitequesucuerpoentre encontactoconsuperficies
conectadas a tierra como tuberías, radiadores,
cocinas o neveras. El riesgo de descarga eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contactocon tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y
evite que penetren líquidos en su interior. Existe el
peligro de recibir una descargaeléctrica si penetran ciertos
quidos en la herramienta eléctrica.
d. Cuide el cablede alimen tación. No lo utilice para
transportar o colgar la herramienta ectrica, ni tire
de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
Manténgaloalejadodel calor,aceite,bordesafilados
o piezas viles. Los cables de red dañados o enredados
incrementan el riesgo de descarga eléctrica.
e. Altrabajar con una herramienta eléctrica en el
exterior utilice solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores. La utilización
de un cable de prolongacn adecuado para su uso en
exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. Noutilice la herramienta
eléctrica si es cansado, ni tampoco después de
haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
Un instante de descuido puede provocarle serias lesiones.
b. Utiliceunequipodeproteccnygafas protectorasen
todo momento. El riesgo de lesionarse se reduce
considerablemente si, dependiendo deltipo y la aplicación
delaherramienta ectricaempleada, seutiliza unequipode
protecciónadecuadocomounamascarillaantipolvo,zapatos
de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores
auditivos.
c. Evite que la herramienta se encienda
accidentalmente. Compruebe que el interruptor es
en laposiciónde apagado antes de enchufar la
herramienta. Transportar la herramienta ectrica con el
dedo sobre el interruptor o enchufarla con elinterruptor
encendido puede provocar accidentes.
d. Retire las herramientas de ajusteo llaves fijas antes
de conectar la herramienta ectrica. Una herramienta
o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta
eléctricapuede producir lesiones al ponersea funcionar.
e. Sea precavido. Manngase firmemente apoyado en
elsueloyconserveelequilibrioentodomomento. Ello
lepermiti controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situacn inesperada.
f. Lleve puestaunavestimentadetrabajoadecuada.No
lleve ropa ancha nijoyas.Mantenga elpelo, laropay
los guantes alejados de las piezas móviles.La ropa
suelta, las joyas y elpelo largo sepueden enganchar con las
piezas en movimiento.
g. Siempre que sea posibleutilizar equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese de que
esn bien montados y se utilicen correctamente. El
empleo de estos equipos reduce los riesgosderivados del
polvo.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. Nosobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica adecuada para cada
aplicación. Con la herramienta ectrica adecuada pod
trabajar mejor y s seguro dentro del margen de potencia
indicado.
4
b. No utiliceherramientas eléc tricas con uninterruptor
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan
conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse
reparar.
c. Saqueelenchufedelaredantes derealizarunajuste
en laherramienta eléctrica, cambiar de accesorio o
alguardarlaherramienta. Estamedidapreventiva reduce
el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta
eléctrica.
d. Guardelas herramientaseléctricasfuera del alcance
de los niños y de las personas que no esn
familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas
utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero.
Compruebe que las partes viles dela herramienta
eléctricafuncionancorrectam ente,sinatascarse,ysi
existen partes rotas o deterioradas que pudieran
afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la
herramienta eléctrica fuera defectuosa, haga que la
reparen antes de volver a utilizarla. Muchos de los
accidentes se deben a herramientas eléctricas con un
mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramientas de corte limpias y
afiladas. Las herramientas de corte mantenidas
correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y
útiles de herramienta, etc. de acuerd o con estas
instrucciones y en la manera indicada
espeficamente para esta herramienta eléctrica,
sen las condiciones de trabajo y la tarea quese
realizará. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
diferentes de aquéllos para los que han sido concebidas
puede resultar peligroso.
5. Servicio técnico
a. Haga reparar la herramienta eléctrica lo por
personal cnico autorizado que emplee
exclusivamente piezas de repuesto idénticas.
Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta
eléctrica.
Instrucciones de seguridad específicas para caladoras
Sujete la herramienta por la superficie protegida
cuandorealiceunaoperación donde la herramienta
de corte pueda entrar en contacto con cableado
oculto o con su propio cable. El contacto con un cable
conectado poda electrificar las partes metálicas de la
herramienta y provocar una descarga al usuario.
Utilice pinzas u otro todo práctico para asegurar
y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma
estable. Si sostiene la pieza con la mano o contra el
cuerpo hay posibilidades de que pierda el control.
Mantenga las manos alejadas de la zona de corte .
No ponga nunca la mano bajo la pieza de trabajo. No
introduzca los dedos en los alrededores de la hoja
reciprocante ni en el enganche de ésta. No estabilice la
sierra agarrando la base.
Mantenga las hojas afiladas. La hojas flojas o dañadas
pueden provocar que la sierra dé un viraje brusco o se
paralice al ejercer la presión para el corte. Utilice siempre
el tipo de hoja de corte apropiada para cada tipo de
material de trabajo y corte.
Al cortar una cañería o tubo asegúrese que no
contienen restos de agua, cableado eléctrico, etc.
No toque la pieza de trabajo o la hoja justo después
de utilizar la herramienta. Pueden alcanzar
temperaturas muy elevadas.
Tengaencuentalospeligrosocultos,antes decortar
paredes, suelos o techos, compruebe la ubicación
de los cables y tubos.
La hoja seguirá moviéndos e después de soltar el
interruptor. Apague la herramienta y espere siempre a
que la hoja se detenga completamente antes de dejar la
herramienta.
Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por
jóvenes ni personas discapacitadas sin supervisión. Debe
vigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
¡Atención! El contacto o inhalacn delpolvo procedentedela
sierrapuede poner en peligrolasalud del usuario y de cualquier
otra persona que seencuentre alrededor. Utilice una mascarilla
diseñada específicamente para proteger contra el polvo y los
vapores, y asegúrese de que las demás personas que se
encuentren dentro, o vayan a entrar en el área de trabajo,
también estén protegidas.
Seguridad eléctrica
La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
tanto no requiere de una toma a tierra.
Compruebe siempre que la tensión de la red
corresponda con el valor indicado en la placa de
datos de la herramienta.
Si se llegase a dañar el cable de alimentación, deberá ser
sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia
cnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier
situación de riesgo.
ESPAÑOL
5
ESPAÑOL
Características
1. Botón de encendido/apagado
2. Botón de bloqueo
3. Compartimiento para guardar la hoja de sierra
4. Base
5. Rodillo de apoyo para la hoja de sierra
Montaje
¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquiera de las siguientes
operaciones, asegúrese de que la herramienta es
desconectada, desenchufada y que la hoja se ha detenido.
Después de utilizar la hoja, ésta puede estar caliente.
Ajuste del eje principal del rodillo de apoyo para la
hoja de sierra (fig. A y B)
Afloje el tornillo (9).
Empuje la base (4) hacia adelante hasta que entre en
contacto con el borde posterior de la hoja de sierra (7).
Apriete el tornillo (9).
Montaje y desmontaje de la hoja de sierra (fig. C)
Cuando monte o desmonte la hoja de sierra (7), el rodillo de
apoyo para la hoja de sierra (5) debe estar ajustado a la
posición posterior de manera que no entre en contacto con
la hoja de sierra.
Afloje los dos tornillos (6) (sin extraerlos).
Sujete la hoja (7) con los dientes hacia delante.
Introduzca el stago de la hoja de sierra (7) en el soporte
(8) hasta que encaje.
Apriete ligeramente los dos tornillos (6) de forma alterna
hasta posicionar la hoja y, a continuación, apriételos
completamente.
Ajuste el eje principal del rodillo de apoyo para la hoja de
sierra (5) como se ha descrito anteriormente.
Para extraer la hoja de sierra (7), gire ambos tornillos (6) uno
a la vez en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
Almacenamiento de la hoja de sierra (fig. D)
Es posible guardar las hojas de sierra en el compartimiento
para almacenamiento (3) que encontrará en la parte
posterior de la herramienta.
Abra la tapa del compartimiento de almacenamiento para
hojas de sierra (3).
Extraiga las hojas de sierra del compartimiento de
almacenamiento o guárdelas en él (3).
Cierre la tapa del compartimiento de almacenamiento para
hojas de sierra (3) y compruebe que queda correctamente
cerrada.
Soplador de línea de corte (fig. E)
Para ayudar a la visibilidad mientras se está realizando el
corte, la caladora incorpora un soplador de línea de corte
(10) que permite mantener la zona de corte limpia de polvo
mientras corta.
Uso
Ajuste de la base para cortes biselados (fig. F)
La base (4) puede ajustarse para realizar cortes rectos o
biselados con un ángulo de corte de 45°.
Afloje el tornillo (9) (aproximadamente 3 vueltas
completas).
Levante la base (4) ligeramente y tire de ella hacia atrás. A
continuación, gire la base hasta que la ranura de la base
alcance una posición de 45°.
Apriete el tornillo (9).
Para reajustar la base (4) para cortes rectos:
Afloje el tornillo (9).
Gire la base (4) hasta que la ranura de la base alcance una
posición de 0° y, a continuación, empuje la base hacia
adelante.
Compruebe que el rodillo de apoyo para la hoja de sierra (5)
es correctamente ajustado.
Apriete el tornillo (9).
Encendido y apagado
Para encender la herramienta, pulse el botón de
encendido/apagado (1).
Para apagar la herramienta, pulse el botón de encendido/
apagado (1).
Para un funcionamiento continuo, pulse el bon de
bloqueo (2) y suelte el botón de encendido/apagado (1).
Para apagar la herramienta en funcionamiento continuo,
pulse y suelte el botón de encendido/apagado (1).
Corte
Sostenga firmemente la herramienta con las dos manos
durante el corte.
La base debe sostenerse firmemente contra el material que
se va a cortar. Esto ayudará a evitar que la sierra salte,
reducirá la vibración y disminuirá las posibilidades de rotura
de la hoja.
Deje que la hoja se mueva durante unos segundos antes de
empezar a cortar.
Aplique presión suavemente a la herramienta mientras
realiza el corte.
Consejos para un uso óptimo
Corte de material laminado
Al realizar el corte, es posible que se astille el laminado y,
por consiguiente, que se dañe la superficie de presentación.
La mayoría de hojas de sierra cortan con movimiento hacia
arriba, por lo que, si la base está apoyada en la superficie de
6
ESPAÑOL
presentación, utilice una hoja de sierra que corte hacia
abajo o:
Utilice una hoja de sierra con dientes pequeños.
Corte por la parte trasera de la pieza de trabajo.
Para minimizar el astillado dela superficie, sujete una
plancha de madera o metal a ambos lados de la pieza de
trabajo y corte el conjunto.
Corte de metal
Tenga en cuenta que cortar metal lleva mucho más tiempo
que cortar madera.
Utilice una hoja apropiada para cortar metal.
Cuando corte una plancha de metal delgada, sujete un
tablero o trozo de madera en la parte trasera de la pieza de
trabajo y corte el conjunto.
Extienda una película de aceite a lo largo de la línea que va
a cortar.
Mantenimiento
La herramienta de Black & Decker ha sido diseñada para que
funcione durante un largo período de tiempo con un
mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio
continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza
periódica del aparato.
¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquier operación de
mantenimiento o limpieza, aserese de que la herramienta
es desconectada, desenchufada y que la hoja se ha detenido.
Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la
herramienta y el cargador con un cepillosuave o paño seco.
Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño
medo. No utilice limpiadores de base abrasiva o
disolvente. Evite que penetre líquido en el interior de la
herramienta y nunca sumerja ningunaparte dela misma en
quido.
Protección del medio ambiente
Recogida selectiva. No se debe desechar este
producto con el resto de residuos domésticos.
Si llegase el momento en que fuese necesario
sustituir el aparato o si éste dejase de tener
utilidad, debe tener en cuenta la protección del
medio ambiente. El servicio técnico autorizado
de Black & Decker aceptará herramientas Black
& Decker ya usadas y se asegurará de
desprenderse de ellas de modo que no se
perjudique el medio ambiente.
La recogida selectiva de productos y embalajes
usados permite el reciclaje de materiales y su
reutilización. La reutilización de materiales
reciclados contribuye a evitar la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de
materias primas.
La normativa local indicará si la recogida de productos
eléctricos se hace a través de los puntos municipales
previstos o a través del distribuidor en el caso en que se
adquiera un nuevo producto.
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiable en la reparacn de
herramientas eléctricas. Si necesita consejo cnico,
reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase
en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker
s cercano a su domicilio.
Servicio
Características técnicas
Voltaje
AR, B2C, B2 220V
B3 & BR 120V/127V
Potencia absorbida 400W
Sin velocidad de
carga 3000/min
Profundidad máxima
de corte
Madera 60mm
Acero 5mm
Aluminio 10mm
Peso 1.5kg
KS405
14
ENGLISH
Technical data
Voltage
AR, B2C, B2 220V
B3 & BR 120V/127V
Power input 400W
No load speed 3000/min
Max depth of cut
Wood 60mm
Steel 5mm
Aluminium 10mm
Weight 1.5kg
KS405
Black & Decker offers a full network of company-owned and
authorized service locations. All Black & Decker Service Centers
are staffed with trained personnel to provide customers with
efficient and reliable power tool service. Whether you need
technical advice, repair, or genuine factory replacement parts,
contact the Black & Decker location nearest you.
Service
Impreso en China
Impresso em China
Printed in China
90528382
11/13/07
Solamente para propósito de Argentina:
Importado por: Black & Decker Argentina S.A.
Marcos Sastre 1998
Ricardo Rojas, Partido de Tigre
Buenos Aires, Argentina
CP: B1610CRJ
Tel. : (11) 4726-4400
Imported by/Importado por:
Black & Decker do Brasil Ltda.
Rod. BR 050, s/n° - Km 167
Dist. Industrial II
Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750
CNPJ: 53.296.273/0001-91
Insc. Est.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800-703-4644
Solamente para propósitos de CCA
Importado por: Black & Decker LLC
Calle Miguel Brostella Final
Edificio Milano I, Mezanine 5,6 y 7
El Dorado, Panama
Tel. 507-360.5700
Solamente para propósitos de Colombia
Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A.
Carrera 85D # 51-65, Bodega 23
Complejo Logístico San Cayetano
Bogota - Colombia
Tel. 744-7100
Solamente para propósito de Chile:
Importado por: Black & Decker de Chile, S.A.
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí
Santiago de Chile
Tel. (56-2) 687 1700
Solamente para propósito de México:
Importado por: Black & Decker S.A. de C.V.
Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No.42
3a. Sección de Bosques de las Lomas
Delegación Cuajimalpa,
05120, México, D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Black & Decker del Perú S.A.
Av. Enrique Meiggs 227.
Pque. Industrial - Callao
Teléfono: (511) 614-4242
RUC 20266596805

Transcripción de documentos

Sierra Caladora de Una Velocidad de 400W Serra Tico-Tico de Uma Velocidade de 400W 400W Single Speed Jig Saw MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL Cat. N° KS405 Español Português English 3 7 11 ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO. WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT. ESPAÑOL Uso previsto La sierra caladora de Black&Decker ha sido diseñada para cortar madera, plástico y planchas de metal. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. e. Al trabajar con una herramienta eléctrica en el exterior utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. Normas de seguridad generales 3. Seguridad personal a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un instante de descuido puede provocarle serias lesiones. b. Utilice un equipo de proteccióny gafas protectoras en todo momento. El riesgo de lesionarse se reduce GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO. considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de 1. Área de trabajo protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de auditivos. trabajo pueden provocar accidentes. c. Evite que la herramienta se encienda b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con accidentalmente. Compruebe que el interruptor esté peligro de explosión, en el que se encuentren en la posición de apagado antes de enchufar la combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramienta. Transportar la herramienta eléctrica con el herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor a incendiar los materiales en polvo o vapores. encendido puede provocar accidentes. c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta Una distracción le puede hacer perder el control sobre la o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta herramienta. eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar. 2. Seguridad eléctrica e. Sea precavido. Manténgase firmemente apoyado en a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello corresponder a la toma de corriente utilizada. No le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso modifique el enchufe en forma alguna. No emplee de presentarse una situación inesperada. adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa descarga eléctrica. suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las b. Evite que su cuerpo entre en contacto con superficies piezas en movimiento. conectadas a tierra como tuberías, radiadores, g. Siempre que sea posible utilizar equipos de cocinas o neveras. El riesgo de descarga eléctrica es aspiración o captación de polvo, asegúrese de que mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. estén bien montados y se utilicen correctamente. El c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del evite que penetren líquidos en su interior. Existe el polvo. peligro de recibir una descargaeléctrica si penetran ciertos 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas líquidos en la herramienta eléctrica. a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la d. Cuide el cable de alimen tación. No lo utilice para herramienta eléctrica adecuada para cada transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia Manténgalo alejado del calor, aceite, bordes afilados indicado. o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados incrementan el riesgo de descarga eléctrica. Lea cuidadosamente estas instrucciones. En caso de no atenerse a las siguientes instrucciones de seguridad, ello puede dar lugar a una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. El término “herramienta eléctrica” empleado en las advertencias indicadas a continuación se refiere a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por batería (sin cable). 3 ESPAÑOL b. No utilice herramientas eléc tricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c. Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Compruebe que las partes móviles de la herramienta eléctrica funcionan correctam ente, sin atascarse, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica fuera defectuosa, haga que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. f. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y útiles de herramienta, etc. de acuerd o con estas instrucciones y en la manera indicada específicamente para esta herramienta eléctrica, según las condiciones de trabajo y la tarea que se realizará. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquéllos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 5. Servicio técnico a. Haga reparar la herramienta eléctrica sólo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto idénticas. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad específicas para caladoras Sujete la herramienta por la superficie protegida cuando realice una operación donde la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable. El contacto con un cable conectado podría electrificar las partes metálicas de la herramienta y provocar una descarga al usuario. Utilice pinzas u otro mé todo práctico para asegurar y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Si sostiene la pieza con la mano o contra el cuerpo hay posibilidades de que pierda el control. 4 Mantenga las manos alejadas de la zona de corte . No ponga nunca la mano bajo la pieza de trabajo. No introduzca los dedos en los alrededores de la hoja reciprocante ni en el enganche de ésta. No estabilice la sierra agarrando la base. Mantenga las hojas afiladas. La hojas flojas o dañadas pueden provocar que la sierra dé un viraje brusco o se paralice al ejercer la presión para el corte. Utilice siempre el tipo de hoja de corte apropiada para cada tipo de material de trabajo y corte. Al cortar una cañería o tubo asegúrese que no contienen restos de agua, cableado eléctrico, etc. No toque la pieza de trabajo o la hoja justo después de utilizar la herramienta. Pueden alcanzar temperaturas muy elevadas. Tenga en cuenta los peligros ocultos, antes de cortar paredes, suelos o techos, compruebe la ubicación de los cables y tubos. La hoja seguirá moviéndos e después de soltar el interruptor. Apague la herramienta y espere siempre a que la hoja se detenga completamente antes de dejar la herramienta. Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por jóvenes ni personas discapacitadas sin supervisión. Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ¡Atención! El contacto o inhalación del polvo procedente de la sierra puede poner en peligro la salud del usuario y de cualquier otra persona que seencuentre alrededor. Utilice una mascarilla diseñada específicamente para proteger contra el polvo y los vapores, y asegúrese de que las demás personas que se encuentren dentro, o vayan a entrar en el área de trabajo, también estén protegidas. Seguridad eléctrica La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere de una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda con el valor indicado en la placa de datos de la herramienta. Si se llegase a dañar el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier situación de riesgo. ESPAÑOL Características 1. 2. 3. 4. 5. Botón de encendido/apagado Botón de bloqueo Compartimiento para guardar la hoja de sierra Base Rodillo de apoyo para la hoja de sierra Montaje ¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquiera de las siguientes operaciones, asegúrese de que la herramienta está desconectada, desenchufada y que la hoja se ha detenido. Después de utilizar la hoja, ésta puede estar caliente. Ajuste del eje principal del rodillo de apoyo para la hoja de sierra (fig. A y B) Afloje el tornillo (9). Empuje la base (4) hacia adelante hasta que entre en contacto con el borde posterior de la hoja de sierra (7). Apriete el tornillo (9). Montaje y desmontaje de la hoja de sierra (fig. C) Cuando monte o desmontela hoja de sierra (7), el rodillo de apoyo para la hoja de sierra (5) debe estar ajustado a la posición posterior de manera que no entre en contacto con la hoja de sierra. Afloje los dos tornillos (6) (sin extraerlos). Sujete la hoja (7) conlos dientes hacia delante. Introduzca el vástago de la hoja de sierra (7) en el soporte (8) hasta que encaje. Apriete ligeramente los dos tornillos (6) de forma alterna hasta posicionar la hoja y, a continuación, apriételos completamente. Ajuste el eje principal del rodi llo de apoyo para la hoja de sierra (5) como se ha descrito anteriormente. Para extraer la hoja de sierra(7), gire ambos tornillos (6) uno a la vez en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Almacenamiento de la hoja de sierra (fig. D) Es posible guardar las hojas de sierra en el compartimiento para almacenamiento (3) que encontrará en la parte posterior de la herramienta. Abra la tapa del compartimiento de almacenamiento para hojas de sierra (3). Extraiga las hojas de sierra del compartimiento de almacenamiento o guárdelas en él (3). Cierre la tapa del compartimiento de almacenamiento para hojas de sierra (3) y compruebe que queda correctamente cerrada. Soplador de línea de corte (fig. E) Para ayudar a la visibilidad mientras se está realizando el corte, la caladora incorpora un soplador de línea de corte (10) que permite mantener la zona de corte limpia de polvo mientras corta. Uso Ajuste de la base para cortes biselados (fig. F) La base (4) puede ajustarse para realizar cortes rectos o biselados con un ángulo de corte de 45°. Afloje el tornillo (9) (aproximadamente 3 vueltas completas). Levante la base (4) ligeramente y tire de ella hacia atrás. A continuación, gire la base hasta que la ranura de la base alcance una posición de 45°. Apriete el tornillo (9). Para reajustar la base (4) para cortes rectos: Afloje el tornillo (9). Gire la base (4) hasta que la ranura de la base alcance una posición de 0° y, a continuación, empuje la base hacia adelante. Compruebe que el rodillo de apoyo para la hoja de sierra (5) esté correctamente ajustado. Apriete el tornillo (9). Encendido y apagado Para encender la herramienta, pulse el botón de encendido/apagado (1). Para apagar la herramienta, pulse el botón de encendido/ apagado (1). Para un funcionamiento continuo, pulse el botón de bloqueo (2) y suelte el botón de encendido/apagado (1). Para apagar la herramienta en funcionamiento continuo, pulse y suelte el botón de encendido/apagado (1). Corte Sostenga firmemente la herramienta con las dos manos durante el corte. La base debe sostenerse firmemente contra el material que se va a cortar. Esto ayudará a evitar que la sierra salte, reducirá la vibración y disminuirá las posibilidades de rotura de la hoja. Deje que la hoja se mueva durante unos segundos antes de empezar a cortar. Aplique presión suavemente a la herramienta mientras realiza el corte. Consejos para un uso óptimo Corte de material laminado Al realizar el corte, es posible que se astille el laminado y, por consiguiente, que se dañe la superficie de presentación. La mayoría de hojas de sierra cortan con movimiento hacia arriba, por lo que, si la base está apoyada en la superficie de 5 ESPAÑOL presentación, utilice una hoja de sierra que corte hacia abajo o: Utilice una hoja de sierra con dientes pequeños. Corte por la parte trasera de la pieza de trabajo. Para minimizar el astillado de la superficie, sujete una plancha de madera o metal a ambos lados de la pieza de trabajo y corte el conjunto. Corte de metal Tenga en cuenta que cortar metal lleva mucho más tiempo que cortar madera. Utilice una hoja apropiada para cortar metal. Cuando corte una plancha de metal delgada, sujete un tablero o trozo de madera en la parte trasera de la pieza de trabajo y corte el conjunto. Extienda una película de aceite a lo largo de la línea que va a cortar. Mantenimiento La herramienta de Black & Decker ha sido diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica del aparato. ¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento o limpieza, asegúrese de que la herramienta está desconectada, desenchufada y que la hoja se ha detenido. Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta y el cargador con un cepillosuave o paño seco. Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o disolvente. Evite que penetre líquido en el interior de la herramienta y nunca sumerja ninguna parte de la misma en líquido. Protección del medio ambiente Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el resto de residuos domésticos. Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir el aparato o si éste dejase de tener utilidad, debe tener en cuenta la protección del medio ambiente. El servicio técnico autorizado de Black & Decker aceptará herramientas Black & Decker ya usadas y se asegurará de desprenderse de ellas de modo que no se perjudique el medio ambiente. 6 La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. La normativa local indicará si la recogida de productos eléctricos se hace a través de los puntos municipales previstos o a través del distribuidor en el caso en que se adquiera un nuevo producto. Características técnicas KS405 Voltaje AR, B2C, B2 B3 & BR Potencia absorbida Sin velocidad de carga Profundidad máxima de corte Madera Acero Aluminio Peso Servicio 220V 120V/127V 400W 3000/min 60mm 5mm 10mm 1.5kg Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio. ENGLISH Technical data KS405 Voltage AR, B2C, B2 B3 & BR Power input No load speed Max depth of cut 220V 120V/127V 400W 3000/min Wood Steel Aluminium Weight 60mm 5mm 10mm 1.5kg Service Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. Solamente para propósito de Argentina: Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Marcos Sastre 1998 Ricardo Rojas, Partido de Tigre Buenos Aires, Argentina CP: B1610CRJ Tel. : (11) 4726-4400 Imported by/Importado por: Black & Decker do Brasil Ltda. Rod. BR 050, s/n° - Km 167 Dist. Industrial II Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750 CNPJ: 53.296.273/0001-91 Insc. Est.: 701.948.711.00-98 S.A.C.: 0800-703-4644 Solamente para propósitos de CCA Importado por: Black & Decker LLC Calle Miguel Brostella Final Edificio Milano I, Mezanine 5,6 y 7 El Dorado, Panama Tel. 507-360.5700 Solamente para propósitos de Colombia Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A. Carrera 85D # 51-65, Bodega 23 Complejo Logístico San Cayetano Bogota - Colombia Tel. 744-7100 Solamente para propósito de Chile: Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí Santiago de Chile Tel. (56-2) 687 1700 Solamente para propósito de México: Importado por: Black & Decker S.A. de C.V. Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No.42 3a. Sección de Bosques de las Lomas Delegación Cuajimalpa, 05120, México, D.F. Tel. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Black & Decker del Perú S.A. Av. Enrique Meiggs 227. Pque. Industrial - Callao Teléfono: (511) 614-4242 RUC 20266596805 Impreso en China Impresso em China Printed in China 90528382 11/13/07 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Black & Decker KS405 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario