AEG RMB66111NX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
110 www.aeg.com
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facili-
tarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos
corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus
ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número
de serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Información general y consejos
Información medioambiental.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
ÍNDICE DE MATERIAS
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ................................................................. 111
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ....................................................................112
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ........................................................................114
PANEL DE MANDOS ............................................................................................116
ANTES DEL PRIMER USO ..................................................................................118
USO DIARIO .........................................................................................................119
OPCIONES…........................................................................................................121
CONSEJOS ÚTILES .............................................................................................122
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA............................................................................123
QUÉ HACER SI ....................................................................................................125
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES .....................................................................127
111 ESPAÑOL
Antes de instalar y utilizar este aparato, lea cuidadosamente las
instrucciones que se proporcionan. El fabricante no se hace respon-
sable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso
incorrectos. Conserve estas instrucciones junto con el aparato para
futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y
conocimientos sucientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico
de forma segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con este aparato electrodoméstico.
Evite que los niños lleven a cabo la limpieza y el mantenimiento de
la unidad sin la supervisión adecuada.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
Instrucciones generales de seguridad
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico y
aplicaciones similares, como por ejemplo:
Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, ocinas y
otros entornos de trabajo.
Por clientes de hoteles, moteles, hostales o pensiones y otros
entornos de tipo residencial.
No obstruya las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato
ni de la estructura empotrada.
No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar
el proceso de descongelación, salvo aquellos que recomiende el
fabricante.
No dañe el circuito del refrigerante.
No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para
alimentos en el electrodoméstico, a menos que sean del tipo reco-
mendado por el fabricante.
No utilice pulverizadores de agua ni vapor para limpiar el electrodo-
méstico.
Limpie el aparato con un paño húmedo y suave. Utilice solo deter-
gentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
No guarde en este aparato sustancias explosivas como latas de
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
112 www.aeg.com
Instalación
ADVERTENCIA
La instalación de este aparato
debe realizarla únicamente una
persona cualicada.
Retire todo el material de embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
proporcionadas con el aparato.
Tenga siempre cuidado al mover
este electrodoméstico, porque es
pesado. Utilice siempre guantes de
protección.
Asegúrese de contar con una buena
circulación de aire alrededor del
aparato.
Espere al menos 4 horas antes de
conectar el aparato a la alimentación
eléctrica. Es necesario esperar
para permitir que el aceite vuelva al
compresor.
No instale el aparato cerca de
radiadores, cocinas, hornos o placas.
La parte posterior del aparato debe
colocarse contra la pared.
No instale el aparato donde reciba luz
solar directa.
No instale este aparato en áreas
demasiado húmedas o demasiado
frías, como anexos, cocheras o
bodegas.
Cuando mueva el aparato, levántelo
por el borde delantero para evitar que
raye el suelo.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Existe riesgo de incendio y
descargas eléctricas.
El aparato debe tener conexión a
tierra.
Un electricista cualicado deberá re-
alizar todas las conexiones eléctricas.
Asegúrese de que las especica-
ciones eléctricas de la placa de
características coinciden con las
del suministro eléctrico. En caso
contrario, póngase en contacto con
un electricista.
Utilice siempre una toma de corriente
con aislamiento de conexión a tierra.
No utilice adaptadores con varios
enchufes ni cables de extensión.
Asegúrese de no causar daños a los
componentes eléctricos (como el en-
chufe, el cable de corriente y el com-
presor). Póngase en contacto con un
electricista o con el servicio técnico
para cambiar un cable dañado.
El cable de corriente debe manten-
erse por debajo del nivel del enchufe.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del sum-
inistro de red una vez nalizada la
instalación.
No tire del cable de corriente para
desconectar el aparato. Para
desconectarlo, tire siempre del
enchufe.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
aerosol con propulsor inamable.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio téc-
nico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Si el aparato está equipado con sistema de fabricación de hielo o
dispensador de agua, rellénelos con agua potable exclusivamente.
Si el aparato requiere una conexión de agua, conéctelo a una toma
de agua potable exclusivamente.
La presión de la entrada de agua (mínima y máxima) debe oscilar
entre 1 bar (0,1 MPa) y 10 bares (1 MPa).
113 ESPAÑOL
Uso
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, que-
maduras, descargas eléctricas o
incendios.
No modique las especicaciones de
este aparato.
No ponga aparatos eléctricos (como
máquinas para hacer helados) dentro
del aparato, a menos que el fabri-
cante indique que puede hacerlo.
Tenga cuidado de no provocar daños
al circuito del refrigerante. Contiene
isobutano (R600a), un gas natural
con un alto nivel de compatibilidad
medioambiental. Este gas es inam-
able.
Si el circuito del refrigerante se daña,
asegúrese de que no existan fuentes
de ignición ni llamas en la habitación.
Ventile la habitación.
No coloque recipientes calientes so-
bre las piezas plásticas del aparato.
No coloque bebidas con gas en el
congelador. Se creará presión en el
recipiente de la bebida.
No almacene gases ni líquidos in-
amables en el aparato.
No coloque productos inamables
ni objetos mojados con productos
inamables en el interior del aparato,
ni tampoco cerca o encima de él.
No toque el compresor ni el conden-
sador. Están muy calientes.
No retire ni toque elementos del com-
partimento congelador con las manos
húmedas o mojadas.
No vuelva a congelar alimentos que
se hayan descongelado.
Siga las instrucciones del envase de
los alimentos congelados.
Luz interna
La bombilla de este aparato no es
apta para iluminar la casa.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Existe riesgo de que se pro-
duzcan lesiones o daños en el
aparato.
Antes de proceder con el manten-
imiento, apague el aparato y des-
enchúfelo de la toma de corriente.
Este equipo contiene hidrocarburos
en la unidad de refrigeración. El man-
tenimiento y la recarga de la unidad
deberán depender exclusivamente de
personal cualicado.
Examine con regularidad el desagüe
del aparato y, en caso necesario,
límpielo. Si el desagüe se bloquea, el
agua de la descongelación se acumu-
lará en la base del aparato.
Desecho del aparato
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesión o asxia.
Desconecte el aparato de la toma de
corriente.
Corte el cable de corriente y deséch-
elo.
Retire la puerta para evitar que niños
y animales se queden atrapados en
el interior del aparato.
El circuito del refrigerante y los ma-
teriales aislantes de este aparato no
dañan la capa de ozono.
La espuma aislante contiene gas
inamable. Póngase en contacto
con las autoridades locales para
obtener información acerca de cómo
desechar el aparato de manera cor-
recta.
No dañe la parte de la unidad refrig-
erante que está cerca del intercam-
biador de calor.
114 www.aeg.com
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
MODELO CON DISPENSADOR
1 2
891011
3
4
5
6
7
14
12
13
12
1 Fabricación de hielo y
almacenamiento
2 Xpress Can Chiller
(compartimento de enfriado
rápido) Para guardar bebidas.
3 Zona Multi Plus
Para almacenar medicinas
en general o productos
cosméticos. No se garantiza
la conservación de productos
como muestras académicas o
medicamentos que precisan unas
temperaturas especícas.
4 Huevera
No utilice la caja para guardar
cubitos ni la introduzca en el
compartimento delcongelador.
5 Estante del frigoríco (vidrio
templado) Para almacenar
alimentos normales.
6 Compartimento de refrigeración
(solo los modelos seleccionados)
Para latas, agua y bebidas
de uso frecuente.
7 Compartimento de refrigeración
Para almacenar alimentos
refrigerados, leche, zumos,
cerveza, etcétera.
8 Cajón de verduras
9 Caja para frutas
10 Zona Magic Cool (solo los
modelos seleccionados)
11 Caja del congelador
Para almacenar carne o pescado
secos durante un periodo
prolongado.
12 Compartimento de
almacenamiento en la puerta
(compartimento de 2 estrellas)
Para almacenamiento a corto
plazo de alimentos y helados
115 ESPAÑOL
cerveza, etcétera.
7 Cajón de verduras
8 Caja para frutas
9 Caja del congelador
Para almacenar carne o
pescado secos durante un
periodo prolongado.
10 Compartimento de
almacenamiento en la puerta
(compartimento de 2 estrellas)
Para almacenamiento a corto
plazo de alimentos y helados
11 Compartimento de
almacenamiento en la puerta Para
almacenar alimentos congelados.
12 Estante del congelador
(vidrio templado) Para
almacenar congelados como
carne, pescado, helado.
1 Bandeja de cubitos de hielo
2 Xpress Can Chiller
(compartimento de enfriado
rápido) Para guardar bebidas.
3 Zona Multi Plus Para almacenar
medicinas en general o productos
cosméticos. No se garantiza
la conservación de productos
como muestras académicas o
medicamentos que precisan unas
temperaturas especícas.
4 Huevera No utilice la caja para
guardar cubitos ni la introduzca en
el compartimento del congelador.
5 Estante del frigoríco (vidrio
templado) Para almacenar
alimentos normales.
6 Compartimento de refrigeración
Para almacenar alimentos
refrigerados, leche, zumos,
MODELO SIN DISPENSADOR
1 2
789
3
4
5
6
12
10
11
11
13 Compartimento de
almacenamiento en la puerta Para
almacenar alimentos congelados.
14 Estante del congelador
(vidrio templado) Para
almacenar congelados como
car ne, pescado, helado.
116 www.aeg.com
PANEL DE MANDOS
MODELO CON DISPENSADOR
1
A DB C
2
3456
EFGH
4 Tecla de selección para
dispensación de hielo
y bloqueo
de fabricación de hielo
.
5 Tecla de selección para
dispensación de agua
.
6
Tecla LUZ/FILTRO:
1. Tecla para encender una luz de
dispensador.
2. Tecla para cambio o reinicio
de tro. Tras cambiar el ltro, o
para reiniciar, pulse esta tecla 3
segundos.
1
Tecla de selección de temperatura
del compartimento congelador
2
Tecla de selección de temperatura
del compartimento congelador.
3
Pulse esta tecla para evitar el cambio
accidental de ajustes.
Para liberar la tecla, púlsela durante
más de 3 segundos. La pantalla se
apaga.
Indicadores (A-H) Descripción
A.
Indicador de temperatura del conge-
lador
B.
Pantalla de alarma (sin sonido)
Los clientes se mantienen informados
de la temperatura cuando sube debido
a accidentes (como cortes de luz).
1. El icono de alarma parpadea
mostrando la temperatura interior
máxima
2. La alarma se detiene cuando
se pulsa la tecla
y la panta-
lla muestra el valor de control de
temperatura
117 ESPAÑOL
MODELLEN ZONDER VERDEELEENHEID
1
2
A B D EC
3
1
Tecla de selección de temperatura
del compartimento congelador
2
Tecla de selección de temperatura
del compartimento congelador
Indicadores (A-H) Descripción
C.
Indicador de bloqueo
D.
Indicador de temperatura del frigoríco
E.
Bloqueo para indicador de fabricación
de hielo
F.
Indicador de dispensador de hielo
G.
Indicador de dispensador de agua
H.
Pantalla de cambio del ltro
Después de 6 meses desde la primera
conexión, parpadea el icono.
3
Botón de bloqueo
Pulse esta tecla para evitar el cambio
accidental de ajustes.
Para liberar la tecla, púlsela durante
más de 3 segundos.
Indicadores (A-E) Descripción
A.
Indicador de temperatura del conge-
lador
B.
Indicador “Súper“ del congelador
C.
Indicador de bloqueo
D.
Indicador “Súper“ del frigoríco
E.
Indicador de temperatura del frigoríco
118 www.aeg.com
ANTES DEL PRIMER USO
INSTALACIÓN DE LA LÍNEA
DE AGUA
1. Para modelos con fabricación de
hielo automática
La presión del agua debe ser de
2,0~12,5 kgf/cm2 o más para que
funcione el dispensador automáti-
co de hielo.
Compruebe la presión de la toma
de agua. Si llena una taza de 180
cc en 10 segundos, la presión es
adecuada.
Si la presión de agua no es
suciente para la fabricación
automática de hielo, contacte con
un fontanero para aumentar la
presión de agua.
2. Al instalar los tubos de agua,
asegúrese de que no están cerca de
ninguna supercie caliente.
3. El ltro de agua sólo ltra el agua.
No elimina bacterias ni microbios.
4. La vida del ltro depende de su uso.
Se recomienda que sustituya el ltro
al menos una vez cada 6 meses. Al
conectar el ltro, sitúelo en un lugar
de fácil acceso (para desmontaje y
cambio).
Nota: después de 6 meses desde
la primera conexión a la corriente
eléctrica, el icono parpadea. Para
elimina el parpadeo del icono,
pulse el botón de luz durante 3
segundos después de cambiar el
ltro de agua.
5. Tras instalar el frigoríco y el tubo
de agua, seleccione WATER en
el panel de control y manténgalo
pulsado du- rante 2~3 minutos para
llenar de agua el tanque.
119 ESPAÑOL
USO DIARIO
AJUSTE DE LA TEMPERA-
TURA
Cuando se enchufa el aparato por prim-
era vez, la temperatura está ajustada en
Media.
MODELO CON DISPENSADOR
Compartimento congelador
Para ajustar la temperatura pulse la
tecla
hasta que aparezca el valor
deseado. Para congelación rápida,
pulse la tecla
hasta que se ilumine
el LED. Para detener la función, vuelva
a pulsar la tecla.
Compartimento frigoríco
Para ajustar la temperatura pulse la
tecla
hasta que aparezca el valor
deseado. Para enfriamiento rápido,
pulse la tecla
hasta que se ilumine
el LED. Para detener la función, vuelva
a pulsar la tecla.
Función de conversión del
indicador de temperatura
(Fahrenheit-Celsius)
El valor predeterminado es
Celsius. Pulse la tecla de bloqueo
para acceder al modo de
bloqueo. En el modo de bloqueo,
pulse los botones
y WATER
a la vez durante 10 segundos
para cambiar la escala de tem-
peratura.
MODELO SIN DISPENSADOR
Compartimento congelador
Para ajustar la temperatura pulse la
tecla
hasta que aparezca
la temperatura deseada.
Para congelación rápida, pulse la tecla
hasta que se ilumine el
LED. Para detener la función, vuelva a
pulsar la tecla.
Compartimento frigoríco
Para ajustar la temperatura pulse la
tecla
hasta que aparezca la
temperatura deseada.
Para enfriamiento rápido, pulse la tecla
hasta que se ilumine el
LED. Para detener la función, vuelva a
pulsar la tecla.
PRECAUCIÓN
Los alimentos del frigoríco
pueden congelarse si la tempera-
tura del frigoríco es inferior a 5
°C.
MODO DE TEMPERATURA
ALTA
MODELO CON DISPENSADOR
Los aumentos de temperatura en el
compartimento congelador frigoríco se
indican:
icono de alarma
intermitente (no
hay señal acústica)
El sistema electrónico muestra la
temperatura máxima alcanzada den-
tro de los compartimentos
120 www.aeg.com
Aunque se recupere el funciona-
miento normal del aparato y la
temperatura interior alcance un
nivel normal, el icono de alarma
sigue intermitente y el indica-
dor muestra la máxima tempera-
tura alcanzada.
Al pulsar la tecla de bloqueo
el modo de alarma termina y el
icono de alarma
se apaga.
La pantalla muestra el valor de
temperatura ajustado.
MODELO SIN DISPENSADOR
Los aumentos de temperatura en el
compartimento congelador frigoríco se
indican:
pantalla intermitente de compartimen-
to congelador y/o frigoríco
El sistema electrónico muestra la
temperatura máxima alcanzada den-
tro de los compartimentos
Aunque se recupere el funciona-
miento normal del aparato y la
temperatura interior alcance un
nivel normal, la pantalla sigue in-
termitente y se indica la máxima
temperatura alcanzada.
Al pulsar la tecla de bloqueo
, el modo de alta tempera-
tura termina y la pantalla muestra
el valor de temperatura ajustado.
FUNCIONES DE APAGADO
Las luces interiores del aparato se
apagan si la puerta está abierta más
de 10 minutos
Función de apagado de pantalla:
5 minutos después de pulsar una
tecla o abrir la puerta, todos los
LED se apagan excepto WATER,
ICE y
.
Después del apagado del LED, el
aparato vuelve al modo normal al
pulsar una tecla o abrir la puerta.
Función de apagado del sistema:
puede detener el funcionamiento
del aparato sin desenchufarlo,
especialmente durante las vaca-
ciones
pulse las teclas
y
simultáneamente
durante 5 segundos para apagar
el aparato
durante el modo apagado, la
temperatura del congelador y el
frigoríco se muestran “ — — “ .
Otras luces LED se apagan y se
detiene todo el funcionamiento del
aparato.
por contra, mantenga pulsadas las
teclas
y
durante 5 segundos para desacti-
var la función de apagado.
ALARMA DE PUERTA ABI-
ERTA
Se emite una alarma acústica si la
puerta del frigoríco o el congelador es-
tán abiertas más de 1 minuto. La alarma
se detiene tras 5 en minutos. Una vez
restablecidas las condiciones normales
(puerta cerrada), la alarma se detiene.
121 ESPAÑOL
OPCIONES
ZONA DE ENFRIAMIENTO
MAGIC COOL
Paso Pantalla Temperatura deseada
1. FRESH de +5°C a +6°C.
2. VEGETABLE de +3°C a +4°C.
3. FISH de -1°C a +0°C.
4. MEAT de -3°C a -2°C.
Al enchufar el aparato por primera vez,
el LED FRESH está encendido.
Para cambiar a los ajustes paso a paso,
utilice la tecla SELECT.
DISPENSADOR
Seleccione la tecla WATER o ICE y
presione suavemente la palanca con el
vaso, tras 2 segundos:
Sería pulsado la tecla WATER,
el
ico no se iluminará.
Sería pulsado la tecla ICE, el icono
se iluminará.
Cuando limpie el montaje de la caja de
cubitos o no lo utilice durante mucho
tiempo, quite los cubitos de la caja de
almacenamiento de hielo y bloquee la
fabricación de hielo pulsando el botón
ICE durante 3 segundos.
se encend-
erá.
PRECAUCIÓN
Evite utilizar tazas frágiles o
vasos de cristal al recoger los
cubitos de hielo.
PRECAUCIÓN
Si el hielo está decolorado, deje
de utilizar el dispensador y llame
al servicio técnico.
Utilice sólo hielo de este aparato.
FABRICACIÓN DE HIELO AU-
TOMÁTICA
Pueden hacerse unos 10 cubitos a la
vez, 14–15 veces al día. Si el depósi-
to de hielo está lleno, se detiene la
fabricación de hielo.
Es normal que se produzcan sonidos
de golpes cuando los cubitos de hielo
caen a la caja de almacenamiento.
Para evitar malos olores, limpie regu-
larmente la caja de almacenamiento
de cubitos.
Si la cantidad de hielo en la caja de
almacenamiento no es suciente,
puede no dispensarse y hielo. Espere
alrededor de un día para hacer más
hielo.
Si el hielo no se dispensa fácilmente,
asegúrese de que la salida del dis-
pensador no está bloqueada.
Si los cubitos de hielo se atascan,
saqué la caja de almacenamiento
de cubitos y separe los cubitos que
puedan haberse pegado.
122 www.aeg.com
CONSEJOS ÚTILES
CONSEJOS PARA ALMACE-
NAR COMIDA
La de los alimentos antes de almace-
narlos.
Divida y separe los alimentos en
piezas más pequeñas.
Coloque los alimentos a cursos o
muy húmedos en la parte frontal de
los estantes (junto a la puerta). Si se
colocan cerca del chorro de aire frío,
pueden congelarse.
Los alimentos templados o calientes
deben enfriarse antes de almace-
nar los para reducir el consumo de
energía y mejorar el rendimiento de la
refrigeración.
Tenga cuidado al almacenar frutas
tropicales como plátanos, piña y to-
mate, porque se deterioran fácilmente
a bajas temperaturas.
Mantenga los alimentos tan separa-
dos como pueda. Si están demasiado
apretados o cercanos, empeora la
circulación del aire y la refrigeración.
No olvide cubrir o envolver los ali-
mentos para evitar olores.
No almacene verduras en la zona fría
porque pueden congelarse.
Puede colocar la huevera en un
estante del frigoríco si lo preere.
PRECAUCIÓN
Si es necesario ajustar la canti-
dad de agua que se alimenta
para la fabricación de hielo, llame
al servicio técnico.
PRECAUCIÓN
En caso de cortes del suministro
eléctrico, los cubitos pueden
derretirse y uir hasta el suelo.
Si cree que esta situación puede
durar horas, saque la caja y
extraiga los cubitos de ella,
después vuélvala a colocar.
123 ESPAÑOL
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA DE LAS PIEZAS
INTERIORES
Utilice un paño con agua y detergente
suave (neutro) para limpiar.
1. Estante del dispensador de agua
Quite la rejilla para salpicaduras y
limpie el estante del agua regular-
mente (la bandeja de salpicaduras
no se desagua).
2. Caja de almacenamiento de
cubi- tos de hielo
Extracción: levante hacia ad-
elante el montaje de la caja para
extraerlo.
Sustitución: encájela en las
ranuras laterales e insértelo
hasta el nal. Si es difícil insertar
totalmente la caja, quítela, rote el
espiral de la caja o el mecanismo
de accionamiento un cuarto de
vuelta e insértela de nuevo.
No almacene cubitos de hielo du-
rante demasiado tiempo.
3. Compartimentos congeladores y
frigoríco
Sostenga ambos extremos y tire
hacia arriba.
4. Estantes del congelador y frigo-
ríco
Abra completamente la puerta y em-
puje hacia adelante en los estantes
para extraerlos.
5. Caja para verduras y frutas
Tire hacia adelante y levante ligera-
mente para extraer.
124 www.aeg.com
LIMPIEZA DE LA PUERTA
Utilice un paño con detergente suave
(neutro).
LIMPIEZA DE LA PARTE
DE ATRÁS DEL APARATO
(MAQUINARIA)
Quite el polvo de la rejilla con una as-
piradora al menos una vez al año.
CAMBIO DE LA LUZ VERDE
INTERIOR
PRECAUCIÓN
La luz LED debe sustituirla sólo
personal de servicio o personal
con cualicación similar.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de desenchufar prim-
ero el aparato.
Cambio del LED del congelador y fri-
goríco
1. Separe la parte posterior de una cu-
bierta LED con un destornillador.
2. Separe la cubierta LED y aoje los 2
tornillos de jación de la placa LED.
x2
3. Desconecte los cables de la placa
LED y cambie el LED.
El método de montaje es el
opues- to al de desmontaje.
125 ESPAÑOL
QUÉ HACER SI...
Problema Punto de comprobación Solución
Nunca se enfría
el interior. La
congelación y re-
frigeración no son
sucientes.
¿El aparato está des-
enchufado?
¿La temperatura está
ajustada en el modo
BAJA?
¿El aparato recibe luz
solar directa o tiene
cerca un aparato que
genere calor?
¿Hay demasiado poco
espacio entre la parte
de atrás del aparato y
la pared?
Enchufe el aparato.
Ajuste la temperatura en el
modo MEDIA o ALTA.
Desplácelo donde no
reciban luz solar directa ni
haya aparatos que generen
calor.
Mantenga suciente es-
pacio (más de 10 cm)
entre la parte de atrás del
aparato y la pared.
Los alimentos en
el aparato se con-
gelan.
¿La temperatura está
ajustada en el modo
FUERTE?
¿La temperatura
circundante es dema-
siado baja?
¿Hay alimentos con
mucha humedad cerca
del conducto de aire
frío?
Ajuste la temperatura en el
modo MEDIA o BAJA.
Los alimentos pueden
congelarse si la tempera-
tura ambiente es inferior a
5 °C. Desplácelo a un lugar
donde la temperatura sea
superior a 5 °C.
Coloque los alimentos con
humedad en los estantes
cerca de las puertas.
Sonido extraño del
aparato.
¿Es irregular el
suelo por debajo del
aparato?
¿Hay demasiado poco
espacio entre la parte
de atrás del aparato y
la pared?
¿Hay algún objeto u
otro elemento en con-
tacto con el aparato?
Desplace el aparato a un
suelo nivelado y regular.
Deje suciente espacio.
Elimine cualquier objeto
que esté en contacto con el
aparato.
Sonidos extraños:
crujidos, chasqui-
dos, ujo de agua,
zumbido o siseo.
Es normal (si el aparato
no está nivelado, el sonido
puede ser más fuerte).
Consulte los siguientes consejos
de solución de problemas antes
de llamar al servicio técnico.
126 www.aeg.com
Problema Punto de comprobación Solución
Olor o mal olor del
interior.
¿Los alimentos están
sin cubrir o sin envol-
ver?
¿Los estantes y espa-
cios están manchados
de comida?
¿Los alimentos se han
guardado demasiado
tiempo?
Asegúrese de cubrir y
envolver los alimentos.
Limpie regularmente
las piezas interiores del
aparato. Una vez que el
olor impregna estas pie-
zas, no es fácil de quitar.
No almacene alimentos
demasiado tiempo.
El aparato no es un
conservador de alimentos
perfecto ni permanente.
No es fácil abrir la
puerta.
¿Se ha cerrado y
abier- to la puerta
inmediatamente?
En tal caso espere un
minuto, después se abrirá
fácilmente.
Escarcha y rocío
dentro del aparato
y en la supercie
exterior..
¿La puerta ha estado
mucho tiempo abierta?
¿Los alimentos húme-
dos están sin cubrir o
sin envolver?
¿Son elevadas la tem-
peratura y/o humedad
en torno al aparato?
No deje la puerta abierta
mucho tiempo.
Asegúrese de cubrir y
envolver los alimentos.
Instale el aparato en un
lugar más seco y fresco.
La parte delantera
y lateral del aparato
están templadas o
calientes.
Esto es correcto.
TEMPERATURA AMBIENTE
Este aparato se ha diseñado para fun-
cionar en la temperatura ambiente es-
pecica da por la categoría que aparece
en la placa de características.
Clases climáticas Temperatura ambiente (desde... hasta...)
SN +10°C a + 32°C
N +16°C a + 32°C
ST* +16°C a + 38°C
T +16°C a + 43°C
La temperatura interna puede
verse afectada por factores como
la ubicación del aparato, la tem-
peratura ambiente o la frecuencia
de apertura de la puerta. de deur.
ACCESORIOS
Caja del ltro
Kit de suministro de agua
Instrucciones de uso

Transcripción de documentos

110 www.aeg.com ÍNDICE DE MATERIAS INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.................................................................. 111 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.....................................................................112 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO.........................................................................114 PANEL DE MANDOS.............................................................................................116 ANTES DEL PRIMER USO...................................................................................118 USO DIARIO..........................................................................................................119 OPCIONES…........................................................................................................121 CONSEJOS ÚTILES..............................................................................................122 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA............................................................................123 QUÉ HACER SI.....................................................................................................125 ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES......................................................................127 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.aeg.com Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.aeg.com/productregistration Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.aeg.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie. Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Información general y consejos Información medioambiental. Sujeto a cambios sin previo aviso. ESPAÑOL 111 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar este aparato, lea cuidadosamente las instrucciones que se proporcionan. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Conserve estas instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. Seguridad de niños y personas vulnerables • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. • No deje que los niños jueguen con este aparato electrodoméstico. • Evite que los niños lleven a cabo la limpieza y el mantenimiento de la unidad sin la supervisión adecuada. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Instrucciones generales de seguridad • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico y aplicaciones similares, como por ejemplo: ––Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. ––Por clientes de hoteles, moteles, hostales o pensiones y otros entornos de tipo residencial. • No obstruya las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato ni de la estructura empotrada. • No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación, salvo aquellos que recomiende el fabricante. • No dañe el circuito del refrigerante. • No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para alimentos en el electrodoméstico, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. • No utilice pulverizadores de agua ni vapor para limpiar el electrodoméstico. • Limpie el aparato con un paño húmedo y suave. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. • No guarde en este aparato sustancias explosivas como latas de 112 www.aeg.com aerosol con propulsor inflamable. • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. • Si el aparato está equipado con sistema de fabricación de hielo o dispensador de agua, rellénelos con agua potable exclusivamente. • Si el aparato requiere una conexión de agua, conéctelo a una toma de agua potable exclusivamente. • La presión de la entrada de agua (mínima y máxima) debe oscilar entre 1 bar (0,1 MPa) y 10 bares (1 MPa). INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instalación  DVERTENCIA A La instalación de este aparato debe realizarla únicamente una persona cualificada. • Retire todo el material de embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación proporcionadas con el aparato. • Tenga siempre cuidado al mover este electrodoméstico, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección. • Asegúrese de contar con una buena circulación de aire alrededor del aparato. • Espere al menos 4 horas antes de conectar el aparato a la alimentación eléctrica. Es necesario esperar para permitir que el aceite vuelva al compresor. • No instale el aparato cerca de radiadores, cocinas, hornos o placas. • La parte posterior del aparato debe colocarse contra la pared. • No instale el aparato donde reciba luz solar directa. • No instale este aparato en áreas demasiado húmedas o demasiado frías, como anexos, cocheras o bodegas. • Cuando mueva el aparato, levántelo por el borde delantero para evitar que raye el suelo. Conexión eléctrica   ADVERTENCIA Existe riesgo de incendio y descargas eléctricas. • El aparato debe tener conexión a tierra. • Un electricista cualificado deberá realizar todas las conexiones eléctricas. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa de características coinciden con las del suministro eléctrico. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. • Utilice siempre una toma de corriente con aislamiento de conexión a tierra. • No utilice adaptadores con varios enchufes ni cables de extensión. • Asegúrese de no causar daños a los componentes eléctricos (como el enchufe, el cable de corriente y el compresor). Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable dañado. • El cable de corriente debe mantenerse por debajo del nivel del enchufe. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. • No tire del cable de corriente para desconectar el aparato. Para desconectarlo, tire siempre del enchufe. ESPAÑOL Uso   ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o incendios. • No modifique las especificaciones de este aparato. • No ponga aparatos eléctricos (como máquinas para hacer helados) dentro del aparato, a menos que el fabricante indique que puede hacerlo. • Tenga cuidado de no provocar daños al circuito del refrigerante. Contiene isobutano (R600a), un gas natural con un alto nivel de compatibilidad medioambiental. Este gas es inflamable. • Si el circuito del refrigerante se daña, asegúrese de que no existan fuentes de ignición ni llamas en la habitación. Ventile la habitación. • No coloque recipientes calientes sobre las piezas plásticas del aparato. • No coloque bebidas con gas en el congelador. Se creará presión en el recipiente de la bebida. • No almacene gases ni líquidos inflamables en el aparato. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables en el interior del aparato, ni tampoco cerca o encima de él. • No toque el compresor ni el condensador. Están muy calientes. • No retire ni toque elementos del compartimento congelador con las manos húmedas o mojadas. • No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado. • Siga las instrucciones del envase de los alimentos congelados. Luz interna • La bombilla de este aparato no es apta para iluminar la casa. 113 Mantenimiento y limpieza   ADVERTENCIA Existe riesgo de que se produzcan lesiones o daños en el aparato. • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. • Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración. El mantenimiento y la recarga de la unidad deberán depender exclusivamente de personal cualificado. • Examine con regularidad el desagüe del aparato y, en caso necesario, límpielo. Si el desagüe se bloquea, el agua de la descongelación se acumulará en la base del aparato. Desecho del aparato   ADVERTENCIA Existe riesgo de lesión o asfixia. • Desconecte el aparato de la toma de corriente. • Corte el cable de corriente y deséchelo. • Retire la puerta para evitar que niños y animales se queden atrapados en el interior del aparato. • El circuito del refrigerante y los materiales aislantes de este aparato no dañan la capa de ozono. • La espuma aislante contiene gas inflamable. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información acerca de cómo desechar el aparato de manera correcta. • No dañe la parte de la unidad refrigerante que está cerca del intercambiador de calor. 114 www.aeg.com DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO MODELO CON DISPENSADOR 1 2 3 12 4 5 6 14 7 13 12 11 10 9 8 1 Fabricación de hielo y 2 3 4 5 6 almacenamiento Xpress Can Chiller (compartimento de enfriado rápido) Para guardar bebidas. Zona Multi Plus Para almacenar medicinas en general o productos cosméticos. No se garantiza la conservación de productos como muestras académicas o medicamentos que precisan unas temperaturas específicas. Huevera No utilice la caja para guardar cubitos ni la introduzca en el compartimento delcongelador. Estante del frigorífico (vidrio templado) Para almacenar alimentos normales. Compartimento de refrigeración 7 8 9 10 11 12 (solo los modelos seleccionados) Para latas, agua y bebidas de uso frecuente. Compartimento de refrigeración Para almacenar alimentos refrigerados, leche, zumos, cerveza, etcétera. Cajón de verduras Caja para frutas Zona Magic Cool (solo los modelos seleccionados) Caja del congelador Para almacenar carne o pescado secos durante un periodo prolongado. Compartimento de almacenamiento en la puerta (compartimento de 2 estrellas) Para almacenamiento a corto plazo de alimentos y helados ESPAÑOL 13 Compartimento de 14 Estante del congelador almacenamiento en la puerta Para almacenar alimentos congelados. (vidrio templado) Para almacenar congelados como car ne, pescado, helado. MODELO SIN DISPENSADOR 1 115 2 3 11 4 5 12 6 11 10 9 1 Bandeja de cubitos de hielo 2 Xpress Can Chiller 3 4 5 6 (compartimento de enfriado rápido) Para guardar bebidas. Zona Multi Plus Para almacenar medicinas en general o productos cosméticos. No se garantiza la conservación de productos como muestras académicas o medicamentos que precisan unas temperaturas específicas. Huevera No utilice la caja para guardar cubitos ni la introduzca en el compartimento del congelador. Estante del frigorífico (vidrio templado) Para almacenar alimentos normales. Compartimento de refrigeración Para almacenar alimentos refrigerados, leche, zumos, 8 7 cerveza, etcétera. 7 Cajón de verduras 8 Caja para frutas 9 Caja del congelador Para almacenar carne o pescado secos durante un periodo prolongado. 10 Compartimento de almacenamiento en la puerta (compartimento de 2 estrellas) Para almacenamiento a corto plazo de alimentos y helados 11 Compartimento de almacenamiento en la puerta Para almacenar alimentos congelados. 12 Estante del congelador (vidrio templado) Para almacenar congelados como carne, pescado, helado. 116 www.aeg.com PANEL DE MANDOS MODELO CON DISPENSADOR A 1 6 5 B H C G F D E 2 4 3 4 Tecla de selección para 1 Tecla de selección de temperatura del compartimento congelador 2 y bloqueo dispensación de hielo de fabricación de hielo . 5 Tecla de selección para dispensación de agua . 6 Tecla de selección de temperatura del compartimento congelador. 3 Pulse esta tecla para evitar el cambio accidental de ajustes. Para liberar la tecla, púlsela durante más de 3 segundos. La pantalla se apaga. Indicadores (A-H) A. B. Tecla LUZ/FILTRO: 1. Tecla para encender una luz de dispensador. 2. Tecla para cambio o reinicio de fitro. Tras cambiar el filtro, o para reiniciar, pulse esta tecla 3 segundos. Descripción Indicador de temperatura del congelador Pantalla de alarma (sin sonido) Los clientes se mantienen informados de la temperatura cuando sube debido a accidentes (como cortes de luz). 1. El icono de alarma parpadea mostrando la temperatura interior máxima 2. La alarma se detiene cuando y la pantase pulsa la tecla lla muestra el valor de control de temperatura ESPAÑOL Indicadores (A-H) Descripción C. Indicador de bloqueo 117 Indicador de temperatura del frigorífico D. Bloqueo para indicador de fabricación de hielo E. Indicador de dispensador de hielo F. Indicador de dispensador de agua G. Pantalla de cambio del filtro Después de 6 meses desde la primera conexión, parpadea el icono. H. MODELLEN ZONDER VERDEELEENHEID 1 A B C D E 2 3 3 1 Tecla de selección de temperatura del compartimento congelador 2 Tecla de selección de temperatura del compartimento congelador Botón de bloqueo Pulse esta tecla para evitar el cambio accidental de ajustes. Para liberar la tecla, púlsela durante más de 3 segundos. Indicadores (A-E) Descripción A. Indicador de temperatura del congelador B. Indicador “Súper“ del congelador C. Indicador de bloqueo D. Indicador “Súper“ del frigorífico E. Indicador de temperatura del frigorífico 118 www.aeg.com ANTES DEL PRIMER USO INSTALACIÓN DE LA LÍNEA DE AGUA 1. Para modelos con fabricación de hielo automática –– La presión del agua debe ser de 2,0~12,5 kgf/cm2 o más para que funcione el dispensador automático de hielo. –– Compruebe la presión de la toma de agua. Si llena una taza de 180 cc en 10 segundos, la presión es adecuada. –– Si la presión de agua no es suficiente para la fabricación automática de hielo, contacte con un fontanero para aumentar la presión de agua. 2. Al instalar los tubos de agua, asegúrese de que no están cerca de ninguna superficie caliente. 3. El filtro de agua sólo filtra el agua. No elimina bacterias ni microbios. 4. La vida del filtro depende de su uso. Se recomienda que sustituya el filtro al menos una vez cada 6 meses. Al conectar el filtro, sitúelo en un lugar de fácil acceso (para desmontaje y cambio). Nota: después de 6 meses desde la primera conexión a la corriente eléctrica, el icono parpadea. Para elimina el parpadeo del icono, pulse el botón de luz durante 3 segundos después de cambiar el filtro de agua. 5. Tras instalar el frigorífico y el tubo de agua, seleccione WATER en el panel de control y manténgalo pulsado du- rante 2~3 minutos para llenar de agua el tanque. ESPAÑOL 119 USO DIARIO AJUSTE DE LA TEMPERATURA MODELO SIN DISPENSADOR Compartimento congelador Cuando se enchufa el aparato por primera vez, la temperatura está ajustada en Media. MODELO CON DISPENSADOR Compartimento congelador Para ajustar la temperatura pulse la Para ajustar la temperatura pulse la hasta que aparezca tecla la temperatura deseada. Para congelación rápida, pulse la tecla hasta que se ilumine el LED. Para detener la función, vuelva a pulsar la tecla. Compartimento frigorífico hasta que aparezca el valor tecla deseado. Para congelación rápida, hasta que se ilumine pulse la tecla el LED. Para detener la función, vuelva a pulsar la tecla. Compartimento frigorífico Para ajustar la temperatura pulse la hasta que aparezca el valor tecla deseado. Para enfriamiento rápido, hasta que se ilumine pulse la tecla el LED. Para detener la función, vuelva a pulsar la tecla. Función de conversión del indicador de temperatura (Fahrenheit-Celsius) El valor predeterminado es Celsius. Pulse la tecla de bloqueo para acceder al modo de bloqueo. En el modo de bloqueo, y WATER pulse los botones a la vez durante 10 segundos para cambiar la escala de temperatura. Para ajustar la temperatura pulse la hasta que aparezca la tecla temperatura deseada. Para enfriamiento rápido, pulse la tecla hasta que se ilumine el LED. Para detener la función, vuelva a pulsar la tecla. PRECAUCIÓN Los alimentos del frigorífico pueden congelarse si la temperatura del frigorífico es inferior a 5 °C. MODO DE TEMPERATURA ALTA MODELO CON DISPENSADOR Los aumentos de temperatura en el compartimento congelador frigorífico se indican: intermitente (no • icono de alarma hay señal acústica) • El sistema electrónico muestra la temperatura máxima alcanzada dentro de los compartimentos 120 www.aeg.com Aunque se recupere el funcionamiento normal del aparato y la temperatura interior alcance un nivel normal, el icono de alarma sigue intermitente y el indicador muestra la máxima temperatura alcanzada. Al pulsar la tecla de bloqueo el modo de alarma termina y el se apaga. icono de alarma La pantalla muestra el valor de temperatura ajustado. MODELO SIN DISPENSADOR Los aumentos de temperatura en el compartimento congelador frigorífico se indican: • pantalla intermitente de compartimento congelador y/o frigorífico • El sistema electrónico muestra la temperatura máxima alcanzada dentro de los compartimentos Aunque se recupere el funcionamiento normal del aparato y la temperatura interior alcance un nivel normal, la pantalla sigue intermitente y se indica la máxima temperatura alcanzada. Al pulsar la tecla de bloqueo , el modo de alta temperatura termina y la pantalla muestra el valor de temperatura ajustado. FUNCIONES DE APAGADO • Las luces interiores del aparato se apagan si la puerta está abierta más de 10 minutos • Función de apagado de pantalla: –– 5 minutos después de pulsar una tecla o abrir la puerta, todos los LED se apagan excepto WATER, ICE y . –– Después del apagado del LED, el aparato vuelve al modo normal al pulsar una tecla o abrir la puerta. • Función de apagado del sistema: –– puede detener el funcionamiento del aparato sin desenchufarlo, especialmente durante las vacaciones y –– pulse las teclas simultáneamente durante 5 segundos para apagar el aparato –– durante el modo apagado, la temperatura del congelador y el frigorífico se muestran “ — — “ . Otras luces LED se apagan y se detiene todo el funcionamiento del aparato. –– por contra, mantenga pulsadas las y teclas durante 5 segundos para desactivar la función de apagado. ALARMA DE PUERTA ABIERTA Se emite una alarma acústica si la puerta del frigorífico o el congelador están abiertas más de 1 minuto. La alarma se detiene tras 5 en minutos. Una vez restablecidas las condiciones normales (puerta cerrada), la alarma se detiene. ESPAÑOL 121 OPCIONES ZONA DE ENFRIAMIENTO MAGIC COOL Al enchufar el aparato por primera vez, el LED FRESH está encendido. Para cambiar a los ajustes paso a paso, utilice la tecla SELECT. Paso Pantalla Temperatura deseada 1. FRESH de +5°C a +6°C. 2. VEGETABLE de +3°C a +4°C. 3. FISH de -1°C a +0°C. 4. MEAT de -3°C a -2°C. DISPENSADOR Seleccione la tecla WATER o ICE y presione suavemente la palanca con el vaso, tras 2 segundos: • Sería pulsado la tecla WATER, el ico no se iluminará. PRECAUCIÓN Evite utilizar tazas frágiles o vasos de cristal al recoger los cubitos de hielo. PRECAUCIÓN Si el hielo está decolorado, deje de utilizar el dispensador y llame al servicio técnico. Utilice sólo hielo de este aparato. FABRICACIÓN DE HIELO AUTOMÁTICA • Sería pulsado la tecla ICE, se iluminará. el icono Cuando limpie el montaje de la caja de cubitos o no lo utilice durante mucho tiempo, quite los cubitos de la caja de almacenamiento de hielo y bloquee la fabricación de hielo pulsando el botón se encendICE durante 3 segundos. erá. • Pueden hacerse unos 10 cubitos a la vez, 14–15 veces al día. Si el depósito de hielo está lleno, se detiene la fabricación de hielo. • Es normal que se produzcan sonidos de golpes cuando los cubitos de hielo caen a la caja de almacenamiento. • Para evitar malos olores, limpie regularmente la caja de almacenamiento de cubitos. • Si la cantidad de hielo en la caja de almacenamiento no es suficiente, puede no dispensarse y hielo. Espere alrededor de un día para hacer más hielo. • Si el hielo no se dispensa fácilmente, asegúrese de que la salida del dispensador no está bloqueada. • Si los cubitos de hielo se atascan, saqué la caja de almacenamiento de cubitos y separe los cubitos que puedan haberse pegado. 122 www.aeg.com PRECAUCIÓN Si es necesario ajustar la cantidad de agua que se alimenta para la fabricación de hielo, llame al servicio técnico. CONSEJOS ÚTILES CONSEJOS PARA ALMACENAR COMIDA • La de los alimentos antes de almacenarlos. • Divida y separe los alimentos en piezas más pequeñas. • Coloque los alimentos a cursos o muy húmedos en la parte frontal de los estantes (junto a la puerta). Si se colocan cerca del chorro de aire frío, pueden congelarse. • Los alimentos templados o calientes deben enfriarse antes de almacenar los para reducir el consumo de energía y mejorar el rendimiento de la refrigeración. • Tenga cuidado al almacenar frutas tropicales como plátanos, piña y tomate, porque se deterioran fácilmente a bajas temperaturas. • Mantenga los alimentos tan separados como pueda. Si están demasiado apretados o cercanos, empeora la circulación del aire y la refrigeración. • No olvide cubrir o envolver los alimentos para evitar olores. • No almacene verduras en la zona fría porque pueden congelarse. • Puede colocar la huevera en un estante del frigorífico si lo prefiere. PRECAUCIÓN En caso de cortes del suministro eléctrico, los cubitos pueden derretirse y fluir hasta el suelo. Si cree que esta situación puede durar horas, saque la caja y extraiga los cubitos de ella, después vuélvala a colocar. ESPAÑOL 123 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DE LAS PIEZAS INTERIORES Utilice un paño con agua y detergente suave (neutro) para limpiar. 1. Estante del dispensador de agua Quite la rejilla para salpicaduras y limpie el estante del agua regularmente (la bandeja de salpicaduras no se desagua). 2. Caja de almacenamiento de cubi- tos de hielo –– Extracción: levante hacia adelante el montaje de la caja para extraerlo. –– Sustitución: encájela en las ranuras laterales e insértelo hasta el final. Si es difícil insertar totalmente la caja, quítela, rote el espiral de la caja o el mecanismo de accionamiento un cuarto de vuelta e insértela de nuevo. –– No almacene cubitos de hielo durante demasiado tiempo. 3. Compartimentos congeladores y frigorífico Sostenga ambos extremos y tire hacia arriba. 4. Estantes del congelador y frigorífico Abra completamente la puerta y empuje hacia adelante en los estantes para extraerlos. 5. Caja para verduras y frutas Tire hacia adelante y levante ligeramente para extraer. 124 www.aeg.com LIMPIEZA DE LA PUERTA Utilice un paño con detergente suave (neutro). LIMPIEZA DE LA PARTE DE ATRÁS DEL APARATO (MAQUINARIA) Quite el polvo de la rejilla con una aspiradora al menos una vez al año. CAMBIO DE LA LUZ VERDE INTERIOR PRECAUCIÓN La luz LED debe sustituirla sólo personal de servicio o personal con cualificación similar. PRECAUCIÓN Asegúrese de desenchufar primero el aparato. Cambio del LED del congelador y frigorífico 1. Separe la parte posterior de una cubierta LED con un destornillador. 2. Separe la cubierta LED y afloje los 2 tornillos de fijación de la placa LED. x2 3. Desconecte los cables de la placa LED y cambie el LED. El método de montaje es el opues- to al de desmontaje. ESPAÑOL 125 QUÉ HACER SI... Consulte los siguientes consejos de solución de problemas antes de llamar al servicio técnico. Problema Punto de comprobación Solución Nunca se enfría el interior. La congelación y refrigeración no son suficientes. • ¿El aparato está desenchufado? • ¿La temperatura está ajustada en el modo BAJA? • ¿El aparato recibe luz solar directa o tiene cerca un aparato que genere calor? • ¿Hay demasiado poco espacio entre la parte de atrás del aparato y la pared? • Enchufe el aparato. • Ajuste la temperatura en el modo MEDIA o ALTA. • Desplácelo donde no reciban luz solar directa ni haya aparatos que generen calor. • Mantenga suficiente espacio (más de 10 cm) entre la parte de atrás del aparato y la pared. Los alimentos en el aparato se congelan. • ¿La temperatura está ajustada en el modo FUERTE? • ¿La temperatura circundante es demasiado baja? • ¿Hay alimentos con mucha humedad cerca del conducto de aire frío? • Ajuste la temperatura en el modo MEDIA o BAJA. • Los alimentos pueden congelarse si la temperatura ambiente es inferior a 5 °C. Desplácelo a un lugar donde la temperatura sea superior a 5 °C. • Coloque los alimentos con humedad en los estantes cerca de las puertas. Sonido extraño del aparato. • ¿Es irregular el suelo por debajo del aparato? • ¿Hay demasiado poco espacio entre la parte de atrás del aparato y la pared? • ¿Hay algún objeto u otro elemento en contacto con el aparato? • Desplace el aparato a un suelo nivelado y regular. • Deje suficiente espacio. • Elimine cualquier objeto que esté en contacto con el aparato. Sonidos extraños: crujidos, chasquidos, flujo de agua, zumbido o siseo. Es normal (si el aparato no está nivelado, el sonido puede ser más fuerte). 126 www.aeg.com Problema Punto de comprobación Solución Olor o mal olor del interior. • ¿Los alimentos están sin cubrir o sin envolver? • ¿Los estantes y espacios están manchados de comida? • ¿Los alimentos se han guardado demasiado tiempo? • Asegúrese de cubrir y envolver los alimentos. • Limpie regularmente las piezas interiores del aparato. Una vez que el olor impregna estas piezas, no es fácil de quitar. • No almacene alimentos demasiado tiempo. • El aparato no es un conservador de alimentos perfecto ni permanente. No es fácil abrir la puerta. • ¿Se ha cerrado y abier- to la puerta inmediatamente? • En tal caso espere un minuto, después se abrirá fácilmente. Escarcha y rocío dentro del aparato y en la superficie exterior.. • ¿La puerta ha estado mucho tiempo abierta? • ¿Los alimentos húmedos están sin cubrir o sin envolver? • ¿Son elevadas la temperatura y/o humedad en torno al aparato? • No deje la puerta abierta mucho tiempo. • Asegúrese de cubrir y envolver los alimentos. • Instale el aparato en un lugar más seco y fresco. La parte delantera y lateral del aparato están templadas o calientes. Esto es correcto. TEMPERATURA AMBIENTE Este aparato se ha diseñado para funcionar en la temperatura ambiente especifica da por la categoría que aparece en la placa de características. Clases climáticas Temperatura ambiente (desde... hasta...) SN +10°C a + 32°C N +16°C a + 32°C ST* +16°C a + 38°C T +16°C a + 43°C La temperatura interna puede verse afectada por factores como la ubicación del aparato, la temperatura ambiente o la frecuencia de apertura de la puerta. de deur. ACCESORIOS • Caja del filtro • Kit de suministro de agua • Instrucciones de uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182

AEG RMB66111NX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario