Anker PowerPort III mini Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Anker PowerPort III mini: Carga rápida y eficiente para tus dispositivos

El Anker PowerPort III mini es un cargador compacto y potente que te permite cargar tus dispositivos rápidamente y de forma eficiente. Con una potencia de salida de 20 W, puede cargar dispositivos compatibles con Power Delivery 3.0 hasta cuatro veces más rápido que un cargador estándar. También cuenta con una salida USB-A adicional de 12 W para cargar otros dispositivos como teléfonos inteligentes, tabletas y cámaras.

El PowerPort III mini está fabricado con materiales de alta calidad y cuenta con varias características de seguridad, como protección contra sobrecargas, sobretensiones y cortocircuitos. También es compatible con la tecnología Anker PowerIQ 3.0, que identifica automáticamente el dispositivo conectado y ajusta la salida de energía en consecuencia.

Anker PowerPort III mini: Carga rápida y eficiente para tus dispositivos

El Anker PowerPort III mini es un cargador compacto y potente que te permite cargar tus dispositivos rápidamente y de forma eficiente. Con una potencia de salida de 20 W, puede cargar dispositivos compatibles con Power Delivery 3.0 hasta cuatro veces más rápido que un cargador estándar. También cuenta con una salida USB-A adicional de 12 W para cargar otros dispositivos como teléfonos inteligentes, tabletas y cámaras.

El PowerPort III mini está fabricado con materiales de alta calidad y cuenta con varias características de seguridad, como protección contra sobrecargas, sobretensiones y cortocircuitos. También es compatible con la tecnología Anker PowerIQ 3.0, que identifica automáticamente el dispositivo conectado y ajusta la salida de energía en consecuencia.

01 02 03 04 05 06
Using Your Product
DA: Sådan bruger du dit produkt
DE: Verwendung Ihres Produkts
ES: Uso de su producto
FR: Utilisation de votre produit
IT: Utilizzo del prodotto
PT: Como usar seu produto
RU:
Использование устройства
JP:
製品の使用方法
KO:
제품 사용하기
简中:产品的使用方法
繁中:使用產品
AR
HE
Type-C
Type-C
EN: User Manual DA: Brugervejledning
DE: Benutzerhandbuch ES: Manual de usuario
FR: Manuel de l'utilisateur IT: Manuale utente
JP:
取扱説明書
KO:
사용
설명서
PT: Manual do Usuário RU:
Руководство
пользователя
简中:用户手册
繁中:使用者手冊
 :AR  :HE
EN: For the fastest and safest charge, use an
Anker® cable, your device's original cable
or another certified cable (such as MFi).
DA: For den hurtigst mulige og sikreste
opladning skal du bruge et Anker-
kabel, enhedens originale kabel eller et
certificeret kabel (f.eks. MFi).
DE: Am schnellsten und sichersten ist der
Ladevorgang, wenn Sie ein Anker®-Kabel,
das Originalkabel des Geräts oder ein
anderes zertifiziertes Kabel (z.B. MFi)
verwenden.
ES:
Para cargar de la forma más rápida y segura,
utilice un cable Anker®, el cable original del
dispositivo o uno certificado (como MFi).
FR: Pour une charge sûre et rapide, utilisez un
câble Anker®, le câble d'origine de votre
appareil, ou un autre câble certifié (MFi,
par exemple).
IT: Per ricariche più rapide e sicure, utilizzare
un cavo Anker®, il cavo originale del
dispositivo oppure un altro cavo certificato
(ad esempio MFi).
PT: Para um carregamento mais rápido e
seguro, use um cabo Anker®, que é o cabo
original do seu dispositivo, ou outro cabo
certificado (como um MFi).
RU:
Длябыстройибезопаснойзарядк
ииспользуйтекабельAnker®,ориг
инальныйкабельвашегоустройст
ваилидругойсертифицированны
йкабель( например ,MFi).
JP:
すばやく安全に充電するため、Anker®
ケーブル、お使いの機器の純正ケー
ル、または MFi 認証などの認証を得て
いるケーブルをご使用ください。
KO:
가장 빠르고 안전한 충전을 위해Anker®
케이블 ,장치의 원래 케이블 또는 또 다른
인증된 케이블 ( :MFi) 을 사용하십시오 .
简中:为保证快速安全的充电,请使用
Anker®
线材、设备原装线或者通过
认证(如
MFi
)的线材。
繁中
為達到最快速、最安全的充電效果,
請使用
Anker®
充電線、裝置的原廠
充電線或經認證(如
MFi
的充電線。

 :AR



MFi
 :HE
Anker
MFi
Attention
The product is designed for use with IT equipment only.
The maximum ambient temperature during use of the
appliance must not exceed 25°C.
Naked flame sources, such as candles, must not be placed on
the product.
The disconnection from line voltage is made by AC plug.
In case of broken cords or plugs, the product must be disposed
of.
If you want to clean the product, only use a dry cloth or
brush.
The socket-outlet shall be installed near the equipment and
shall be easily accessible.
The power supply is not intended to be repaired by service
personnel in case of failure or component defect (the product
can be disposed of).
Produktet er designet til kun at bruges sammen med IT-
udstyr..
Den maksimale omgivelsestemperatur under brug af dette
produkt må ikke overstige 25°C.
Kilder med åben ild, så som stearinlys, må ikke stilles på
produktet.
Frakoblingen fra ledningsspænding foretages af
vekselstrømsstik eller apparatkobling.
I tilfælde af defekte ledninger eller stik skal produktet kasseres.
Brug kun en tør klud eller en børste ved rengøring af
produktet.
Stikkontakten skal være installeret i nærheden af udstyret, og
skal være nem tilgængelig.
Hvis strømforsyningen fejler, eller har defekte komponenter, er
den ikke beregnet til at skulle repareres af en servicetekniker
(produktet skal kasseres).
Le produit est conçu pour être utilisé avec du matériel
informatique uniquement.
La température ambiante maximale pendant l'utilisation de
l'appareil ne doit pas dépasser 25°C.
Le produit ne doit pas être exposé à des sources de flamme
nue, notamment des bougies.
Débrancher la prise secteur.
En cas de prises ou de cordons endommagés, le produit doit
être mis au rebut.
Pour nettoyer le produit, utiliser uniquement une brosse ou
un chiffon sec.
La prise de courant doit se situer à proximité de l'équipement
et être facilement accessible.
L'alimentation n'est pas destinée à être réparée par l'équipe
technique en cas de panne ou de défaut de composant (le
produit peut être mis au rebut)
IT
25
AC
本产品仅适用于IT设备。
本设备不得在超过25°C的环境中使用。
禁止在本产品上放置明火火源(如蜡烛)。
拔掉 AC插头可断开线路电压。
PowerPort III mini
USER MANUAL

Transcripción de documentos

Using Your Product JP: 製品の使用方法 KO: 제품 사용하기 简中:产品的使用方法 繁中:使用產品 DA: Sådan bruger du dit produkt DE: Verwendung Ihres Produkts ES: Uso de su producto FR: Utilisation de votre produit IT: Utilizzo del prodotto PT: Como usar seu produto RU: Использование устройства ‫ استخدام المنتج‬:AR ‫ השימוש במוצר‬:HE USER MANUAL PowerPort III mini Type-C Type-C EN: User Manual DE: Benutzerhandbuch FR: Manuel de l'utilisateur JP: 取扱説明書 PT: Manual do Usuário 简中:用户手册 ‫ دليل الترحيب‬:AR DA: Brugervejledning ES: Manual de usuario IT: Manuale utente KO: 사용 설명서 RU: Руководство пользователя 繁中:使用者手冊 ‫ מדריך למשתמש‬:HE EN: For the fastest and safest charge, use an Anker® cable, your device's original cable or another certified cable (such as MFi). DA: For den hurtigst mulige og sikreste opladning skal du bruge et Ankerkabel, enhedens originale kabel eller et certificeret kabel (f.eks. MFi). DE: Am schnellsten und sichersten ist der Ladevorgang, wenn Sie ein Anker®-Kabel, das Originalkabel des Geräts oder ein anderes zertifiziertes Kabel (z. B. MFi) verwenden. ES: Para cargar de la forma más rápida y segura, utilice un cable Anker®, el cable original del dispositivo o uno certificado (como MFi). FR: Pour une charge sûre et rapide, utilisez un câble Anker®, le câble d'origine de votre appareil, ou un autre câble certifié (MFi, par exemple). IT: Per ricariche più rapide e sicure, utilizzare un cavo Anker®, il cavo originale del dispositivo oppure un altro cavo certificato (ad esempio MFi). PT: Para um carregamento mais rápido e seguro, use um cabo Anker®, que é o cabo original do seu dispositivo, ou outro cabo certificado (como um MFi). RU: Для быстрой и безопасной зарядк и используйте кабель Anker®, ориг инальный кабель вашего устройст ва или другой сертифицированны й кабель ( например , MFi). JP: すばやく安全に充電するため、Anker® ケーブル、お使いの機器の純正ケーブ ル、または MFi 認証などの認証を得て いるケーブルをご使用ください。 KO: 가장 빠르고 안전한 충전을 위해 Anker® 케이블 , 장치의 원래 케이블 또는 또 다른 인증된 케이블 ( 예 : MFi) 을 사용하십시오 . 简中:为保证快速安全的充电,请使用 Anker® 线材、设备原装线或者通过 认证(如 MFi)的线材。 繁中:為達到最快速、最安全的充電效果, 請使用 Anker® 充電線、裝置的原廠 充電線或經認證(如 MFi)的充電線。 ‫ استخدم كبل‬،‫ للحصول على أسرع إمكانية شحن وأكثرها أما ًنا‬:AR ‫ أو الكبل األصلي المرفق بالجهاز أو كبالً معتمدًا آخر‬Anker®‎ .)MFi ‫(مثل‬ ‫ השתמש‬,‫ בשביל הטעינה המהירה והבטוחה ביותר‬:HE ‫ או‬,‫ בכבל המקורי של מכשירך‬,®Anker ‫בכבל של‬ .)MFi ‫בכבל מאושר אחר (כגון‬ Attention • The product is designed for use with IT equipment only. • The maximum ambient temperature during use of the appliance must not exceed 25°C. • Naked flame sources, such as candles, must not be placed on the product. • The disconnection from line voltage is made by AC plug. • In case of broken cords or plugs, the product must be disposed of. • If you want to clean the product, only use a dry cloth or brush. • The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. • The power supply is not intended to be repaired by service personnel in case of failure or component defect (the product can be disposed of). • Produktet er designet til kun at bruges sammen med ITudstyr.. • Den maksimale omgivelsestemperatur under brug af dette produkt må ikke overstige 25°C. • Kilder med åben ild, så som stearinlys, må ikke stilles på produktet. • Frakoblingen fra ledningsspænding foretages af vekselstrømsstik eller apparatkobling. • I tilfælde af defekte ledninger eller stik skal produktet kasseres. • Brug kun en tør klud eller en børste ved rengøring af produktet. • Stikkontakten skal være installeret i nærheden af udstyret, og skal være nem tilgængelig. • Hvis strømforsyningen fejler, eller har defekte komponenter, er den ikke beregnet til at skulle repareres af en servicetekniker (produktet skal kasseres). • Le produit est conçu pour être utilisé avec du matériel informatique uniquement. 01 02 03 04 05 • La température ambiante maximale pendant l'utilisation de l'appareil ne doit pas dépasser 25°C. • Le produit ne doit pas être exposé à des sources de flamme nue, notamment des bougies. • Débrancher la prise secteur. • En cas de prises ou de cordons endommagés, le produit doit être mis au rebut. • Pour nettoyer le produit, utiliser uniquement une brosse ou un chiffon sec. • La prise de courant doit se situer à proximité de l'équipement et être facilement accessible. • L'alimentation n'est pas destinée à être réparée par l'équipe technique en cas de panne ou de défaut de composant (le produit peut être mis au rebut) • 本製品は IT 機器との接続にのみ、適しています。 • 本製品をご使用の際は、周辺温度を 25℃以下に保ってくだ さい。 • 本製品の上に火のついたロウソクなどを置かないでくださ い。 • 線間電圧からの接続解除は、AC プラグによって引き起こさ れます。 • コードや電源プラグが破損している場合は、本製品を使用せ ずに、廃棄してください。 • お手入れの際は、乾いた布、もしくはブラシのみを使用して ください。 • 本製品はコンセントの近くに設置し、手の届きやすい状態に してください。 • 破損や部品の欠陥が発生した場合、サービス担当者による修 理は受け付けておりません。電源が破損した場合は、製品の 廃棄をお願いいたします。 • • • • 本产品仅适用于 IT 设备。 本设备不得在超过 25° C 的环境中使用。 禁止在本产品上放置明火火源(如蜡烛)。 拔掉 AC 插头可断开线路电压。 06
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Anker PowerPort III mini Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Anker PowerPort III mini: Carga rápida y eficiente para tus dispositivos

El Anker PowerPort III mini es un cargador compacto y potente que te permite cargar tus dispositivos rápidamente y de forma eficiente. Con una potencia de salida de 20 W, puede cargar dispositivos compatibles con Power Delivery 3.0 hasta cuatro veces más rápido que un cargador estándar. También cuenta con una salida USB-A adicional de 12 W para cargar otros dispositivos como teléfonos inteligentes, tabletas y cámaras.

El PowerPort III mini está fabricado con materiales de alta calidad y cuenta con varias características de seguridad, como protección contra sobrecargas, sobretensiones y cortocircuitos. También es compatible con la tecnología Anker PowerIQ 3.0, que identifica automáticamente el dispositivo conectado y ajusta la salida de energía en consecuencia.