BIXOLON BCD-1000/1100 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Información
Esta Guía de instalación incluye un breve resumen de la información necesaria para la
instalación del producto. Para obtener información de instalación más detallada, consulte el
manual del usuario que se encuentra en el CD adjunto. Los contenidos del CD incluyen lo
siguiente
.
1. Manual: Manual del usuario
2. Controladores: Controladores para Windows, Controladores OPOS
En BIXOLON mantenemos esfuerzos continuos para mejorar y actualizar las funciones y la
calidad de todos nuestros productos. En lo sucesivo, las especificaciones del producto y/o
el contenido del manual del usuario pueden modificarse sin previo aviso.
Componentes
BCD-1000DN BCD-1000D BCD-1000WN BCD-1000W
Componentes comunes a todos los productos
Procuct Installation CDProcuct Installation CD
Procuct Installation CD
CD
Guía de instalación
Tornillos
M3*10, Roscado
(excepto el tipo BCD-1000D)
Configuración inicial y opciones según el tipo
1. Tipo serie
* Tipo directo: sin paso por una placa, conexión directa con la VFD
Elemento VFD- Serie
Establecer
configuración
inicial
Conexión
Conexión mediante una SMPS distinta en el puerto serie
Tensión utilizada: 5~24V(2 clavijas)
Configuración
inicial
de la energía
12V (K410-00004C,D,E,F,H,I)
* Tipo de traspaso (Transferencia de datos: PC PRINCIPAL VFD Impresora)
Elemento VFD- Serie
Establecer
configuración
inicial
Configuración
inicial
de la placa
Opciones de
energía
24V,2.5A: 24V, 1.5A : 12V, 1.25A :
K404-00007A K402-00008B K410-00004C,D,E,F,H,I
Opciones de
cables
9PM.25PF
(K604-00086A)
Cable de energía 3P/3P 1,8M
(K610-00005B)
Cable de energía 3P/2P 1,8M
(K610-00005G)
Método y tamaño de conexión
Unidad
básica
Interfaz
A B C D E F
Método de
conexión de
energía 1
Suministro
energético de la
VFD separado
5~24V
Método de
conexión de
energía 2
SMPSVFD
Impresora
24V
Método de
conexión de
energía 3
SMPSVFD
Impresora
24V
Método de
conexión por
cable 1
PrincipalVFD
Impresora
Método de
conexión por
cable 2
Varios
A: Conector para el suministro energético (Salida DC 24V, 3 clavijas)
B: Conector de la interfaz principal (D-SUB 25 clavijas, hembra)
C: Conector para el suministro energético (Entrada DC 5~24V, 2 clavijas)
D: Conector del visor
E Conector de la interfaz de la impresora (D-SUB 9 clavijas, macho)
F: Conector para el suministro energético (Entrada DC 24V, 3 clavijas)
Función de rotación
Este producto se puede rotar hacia la posición que desee. Siga las instrucciones a continuación para
asegurar que el producto se use adecuadamente y no se dañe. Después de armar el producto, siga los pasos
de los dibujos a continuación para fijar el visor en una posición determinada.
(a) (b) (c)
(a) Baje el visor en el sentido de la flecha.
Gire el ajuste de la tuerca para permitir que el visor baje.
(Observe las marcas ABRIR/CERRAR del producto)
(b) Gire el visor hasta el ángulo deseado.
Advertencia
No gire el visor en la misma dirección por más de una vuelta.
(Tenga cuidado porque el visor se puede girar continuamente.)
(c) Después de colocar el visor en el ángulo deseado, ajuste levemente la tuerca.
(Cuando se levante el visor, se evita el movimiento lateral.)
Después de colocar el visor a la altura deseada, ajuste completamente la tuerca.
Advertencia
Ajustar demasiado la tuerca puede ocasionar daños y otros problemas.
Ajústela de modo que el visor esté seguro.
Advertencia
Como se muestra en la figura (a), gire el visor una vez que lo bajó completamente.
Si lo hace cuando todavía no está bien abajo, se producirá un chasquido. Este sonido
no indica ningún daño y se produce a partir del contacto entre los mecanismos de giro
y la varilla del interior del polo. Si el visor se bajó por completo, no se producirá este
sonido cuando lo gire.
Guía de instalación del visor
VISOR DEL CLIENTE BCD-1000
Calibrador del polo
Ajuste de la tuerca
Polo
3 clavijas
3 clavijas
2 clavijas
3 clavijas
9 clavijas
9 clavijas
25 clavijas
25 clavijas
9 clavijas
9 clavijas
25 clavijas
25 clavijas
Función de inclinación
Este producto se puede inclinar en el ángulo que desee. Siga las instrucciones a continuación para asegurar
que el producto se use adecuadamente y no se dañe.
El visor puede inclinarse en intervalos de 13° desde la línea central hasta un máximo de cuatro fases, o cinco
posiciones. (Inclinación: máx. 52°)
Cómo configurar los interruptores DIP
Para cambiar la configuración de los interruptores DIP, la impresora debe estar apagada. Los
cambios que se realicen mientras la impresora esté encendida no se procesarán.
1. Función del interruptor DIP #1 (RS-232 Configuración de la entrada en serie)
No. Función Interruptor APAGADO Interruptor ENCENDIDO
1 Configuración inicial Valor del interruptor DIP Almacenamiento de datos EEP-ROM
2 S.C. (Sin conexión) Uso en espera Uso en espera
3 Dirección del visor Hacia el cliente Hacia el operador
4 Autoevaluación Desactivada Activada
5~8
Emulación de
comandos
5 6 7 8
Emulación de
comandos
5 6 7 8
Emulación de
comandos
0 0 0 0 Samsung VFD 1 0 0 0 NCR Real POS
0 0 0 1 Epson ESC/POS 1 0 0 1 PD6000
0 0 1 0 ADM787/788 1 0 1 0 ICD2002
0 0 1 1 DSP800 1 0 1 1 Reservado
0 1 0 0 AEDEX 1 1 0 0 Reservado
0 1 0 1 UTC Standard 1 1 0 1 Reservado
0 1 1 0 UTC Enhance 1 1 1 0 Reservado
0 1 1 1 CD5220 1 1 1 1 Reservado
(“0” : Software APAGADO, “1” : Software ENCENDIDO)
2. Función del interruptor DIP #2
No. Función Interruptor APAGADO Interruptor ENCENDIDO
1 Paquete de datos 8 Bits 7 Bits
2 Paridad No hay paridad Paridad
3 Selección de paridad Impar Par
4~6
Selección de la
velocidad de
transmisión
4 5 6 Velocidad de transmisión 4 5 6 Velocidad de transmisión
0 0 0 9.600 bps 1 0 0 115.200 bps
0 0 0 4.800 bps 1 0 1 57.600 bps
0 1 1 2.400 bps 1 1 0 38.400 bps
0 1 0 1.200 bps 1 1 1 19.200 bps
(“0” : Software APAGADO, “1” : Software ENCENDIDO)
7~8 S.C. (Sin conexión) Uso en espera Uso en espera
WEEE (Waste Electrical and Electric Equipment)
Esta marca mostrada sobre el producto, indica que este no debería ser mezclado junto con otros
desechos de uso doméstico al final de su vida laboral. Para prevenir el posible daño medioambiental
o de salud humana en la recogida de basura incontrolada, por favor separe este producto de otros
tipos de desechos y recíclelo con responsabilidad para promover la reutilización de recursos
materiales. El usuario final del producto debería ponerse en contacto con el distribuidor donde ha
realizado la compra del producto, ó con su oficina de administración local, para que le informen
dónde y cómo ellos pueden hacer el reciclaje ecológico seguro y adecuado. Los empresarios deberían
ponerse en contacto con su proveedor y comprobar los términos y las condiciones del contrato de
compra. Este producto no debería ser mezclado con otros desechos comerciales.
BIXOLON Co., Ltd.
Sitio Web http://www.bixolon.com
Oficinas centrales en Corea
(Dirección) 7~8F, (Sampyeong-dong), 20, Pangyoyeok-ro241beon-gil,
Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, 13494, Korea (ROK)
(Tel.) +82-31-218-5500
Oficina en los EE.UU.
(Dirección) BIXOLON America Inc., 3171 Fujita St, Torrance, CA 90505
(Tel.) +1-858 764 4580
Oficina en Europa
(Dirección) BIXOLON Europe GmbH, Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf
(Tel.) +49 (0)211 68 78 54 0
Línea central
Línea central

Transcripción de documentos

Guía de instalación del visor VISOR DEL CLIENTE ◈ Información BCD-1000 ◈ Método y tamaño de conexión Esta Guía de instalación incluye un breve resumen de la información necesaria para la instalación del producto. Para obtener información de instalación más detallada, consulte el manual del usuario que se encuentra en el CD adjunto. Los contenidos del CD incluyen lo siguiente. Unidad básica 1. Manual: Manual del usuario 2. Controladores: Controladores para Windows, Controladores OPOS En BIXOLON mantenemos esfuerzos continuos para mejorar y actualizar las funciones y la calidad de todos nuestros productos. En lo sucesivo, las especificaciones del producto y/o el contenido del manual del usuario pueden modificarse sin previo aviso. ◈ Componentes BCD-1000DN BCD-1000D BCD-1000WN BCD-1000W Componentes comunes a todos los productos Procuct Installation CD CD Tornillos M3*10, Roscado (excepto el tipo BCD-1000D) Guía de instalación ◈ Configuración inicial y opciones según el tipo 1. Tipo serie * Tipo directo: sin paso por una placa, conexión directa con la VFD Elemento VFD- Serie Establecer configuración inicial Conexión mediante una SMPS distinta en el puerto serie Tensión utilizada: 5~24V(2 clavijas) Conexión Configuración inicial de la energía Establecer configuración inicial D E F 5~24V Método de conexión de energía 3 SMPS→VFD →Impresora Método de conexión por cable 1 Principal→VFD →Impresora C 3 clavijas 3 clavijas 2 clavijas 3 clavijas 24V 24V 25 clavijas 9 clavijas 9 clavijas 25 clavijas 9 clavijas Método de conexión por cable 2 Varios 25 clavijas 9 clavijas 25 clavijas A: Conector para el suministro energético (Salida DC 24V, 3 clavijas) B: Conector de la interfaz principal (D-SUB 25 clavijas, hembra) C: Conector para el suministro energético (Entrada DC 5~24V, 2 clavijas) D: Conector del visor E Conector de la interfaz de la impresora (D-SUB 9 clavijas, macho) F: Conector para el suministro energético (Entrada DC 24V, 3 clavijas) Este producto se puede rotar hacia la posición que desee. Siga las instrucciones a continuación para asegurar que el producto se use adecuadamente y no se dañe. Después de armar el producto, siga los pasos de los dibujos a continuación para fijar el visor en una posición determinada. Calibrador del polo Ajuste de la tuerca Configuración inicial de la placa Opciones de cables Método de conexión de energía 1 Suministro energético de la VFD separado Método de conexión de energía 2 SMPS→VFD →Impresora B ◈ Función de rotación 12V (K410-00004C,D,E,F,H,I) * Tipo de traspaso (Transferencia de datos: PC PRINCIPAL → VFD → Impresora) Elemento VFD- Serie Opciones de energía A Interfaz Polo (a) 24V,2.5A: K404-00007A 24V, 1.5A : 12V, 1.25A : K402-00008B K410-00004C,D,E,F,H,I 9PM.25PF (K604-00086A) Cable de energía 3P/3P 1,8M (K610-00005B) Cable de energía 3P/2P 1,8M (K610-00005G) (b) (c) (a) Baje el visor en el sentido de la flecha. Gire el ajuste de la tuerca para permitir que el visor baje. (Observe las marcas ABRIR/CERRAR del producto) (b) Gire el visor hasta el ángulo deseado. ※ Advertencia No gire el visor en la misma dirección por más de una vuelta. (Tenga cuidado porque el visor se puede girar continuamente.) (c) Después de colocar el visor en el ángulo deseado, ajuste levemente la tuerca. (Cuando se levante el visor, se evita el movimiento lateral.) Después de colocar el visor a la altura deseada, ajuste completamente la tuerca. ※ Advertencia Ajustar demasiado la tuerca puede ocasionar daños y otros problemas. Ajústela de modo que el visor esté seguro. ※ Advertencia Como se muestra en la figura (a), gire el visor una vez que lo bajó completamente. Si lo hace cuando todavía no está bien abajo, se producirá un chasquido. Este sonido no indica ningún daño y se produce a partir del contacto entre los mecanismos de giro y la varilla del interior del polo. Si el visor se bajó por completo, no se producirá este sonido cuando lo gire. ◈ Función de inclinación Este producto se puede inclinar en el ángulo que desee. Siga las instrucciones a continuación para asegurar que el producto se use adecuadamente y no se dañe. El visor puede inclinarse en intervalos de 13° desde la línea central hasta un máximo de cuatro fases, o cinco posiciones. (Inclinación: máx. 52°) Línea central Línea central ◈ Cómo configurar los interruptores DIP Para cambiar la configuración de los interruptores DIP, la impresora debe estar apagada. cambios que se realicen mientras la impresora esté encendida no se procesarán. Los 1. Función del interruptor DIP #1 (RS-232 Configuración de la entrada en serie) No. Función Interruptor APAGADO Interruptor ENCENDIDO 1 Configuración inicial Valor del interruptor DIP Almacenamiento de datos EEP-ROM 2 S.C. (Sin conexión) Uso en espera Uso en espera 3 Dirección del visor Hacia el cliente Hacia el operador 4 Autoevaluación Desactivada Activada Emulación de comandos 0 0 0 0 Samsung VFD 0 0 0 1 Epson ESC/POS 0 0 1 0 ADM787/788 0 0 1 1 DSP800 0 1 0 0 AEDEX 0 1 0 1 UTC Standard 0 1 1 0 UTC Enhance 0 1 1 1 CD5220 (“0” : Software APAGADO, 5 6 7 8 5~8 Emulación de comandos 2. Función del interruptor DIP #2 No. Función 1 Paquete de datos 2 Paridad 3 Selección de paridad 4~6 Selección de la velocidad de transmisión 7~8 S.C. (Sin conexión) 4 0 0 0 0 Interruptor APAGADO 8 Bits No hay paridad Impar 5 0 0 1 1 6 Velocidad de transmisión 0 9.600 bps 0 4.800 bps 1 2.400 bps 0 1.200 bps (“0” : Software APAGADO, Uso en espera Emulación de comandos 1 0 0 0 NCR Real POS 1 0 0 1 PD6000 1 0 1 0 ICD2002 1 0 1 1 Reservado 1 1 0 0 Reservado 1 1 0 1 Reservado 1 1 1 0 Reservado 1 1 1 1 Reservado “1” : Software ENCENDIDO) 5 6 7 8 Interruptor ENCENDIDO 7 Bits Paridad Par 4 5 6 Velocidad de transmisión 1 0 0 115.200 bps 1 0 1 57.600 bps 1 1 0 38.400 bps 1 1 1 19.200 bps “1” : Software ENCENDIDO) Uso en espera ◈ WEEE (Waste Electrical and Electric Equipment) Esta marca mostrada sobre el producto, indica que este no debería ser mezclado junto con otros desechos de uso doméstico al final de su vida laboral. Para prevenir el posible daño medioambiental o de salud humana en la recogida de basura incontrolada, por favor separe este producto de otros tipos de desechos y recíclelo con responsabilidad para promover la reutilización de recursos materiales. El usuario final del producto debería ponerse en contacto con el distribuidor donde ha realizado la compra del producto, ó con su oficina de administración local, para que le informen dónde y cómo ellos pueden hacer el reciclaje ecológico seguro y adecuado. Los empresarios deberían ponerse en contacto con su proveedor y comprobar los términos y las condiciones del contrato de compra. Este producto no debería ser mezclado con otros desechos comerciales. ☎ BIXOLON Co., Ltd. ● Sitio Web http://www.bixolon.com ● Oficinas centrales en Corea (Dirección) 7~8F, (Sampyeong-dong), 20, Pangyoyeok-ro241beon-gil, Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, 13494, Korea (ROK) (Tel.) +82-31-218-5500 ● Oficina en los EE.UU. (Dirección) BIXOLON America Inc., 3171 Fujita St, Torrance, CA 90505 (Tel.) +1-858 764 4580 ● Oficina en Europa (Dirección) BIXOLON Europe GmbH, Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf (Tel.) +49 (0)211 68 78 54 0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

BIXOLON BCD-1000/1100 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación