BIXOLON SRP-350III Guía de instalación

Categoría
Impresión
Tipo
Guía de instalación
Información
Esta Guía de instalación incluye un breve resumen de la información necesaria para la
instalación del producto. Para obtener información de instalación más detallada, consulte el
manual del usuario que se encuentra en el CD adjunto. Los contenidos del CD incluyen lo
siguiente.
1. Manual: Manual del usuario, Tabla de códigos y Comandos de control
2. Controladores: Controlador para Windows, controlador OPOS
3. Utilidad: Herramienta para descarga de logos
En Bixolon Co. Ltd., contribuimos a mejorar las funciones y la calidad del producto. Para
hacer esto, las especificaciones de nuestro producto y el contenido del manual pueden
modificarse sin previo aviso.
Componentes
SRP-350/352III
Tapa de cables
Rollo de papel
Procuct Installation CDProcuct Installation CD
Procuct Installation CD
CD
Adaptador AC/DC
Cable de energía
Guía de instalación
Conexión del cable
1. Apague la impresora y la caja registradora principal (computadora principal).
2. Conecte el cable de energía al adaptador y luego, el adaptador al conector de alimentación
de la impresora.
3. Compruebe el tipo de interfaz en la parte trasera de la impresora (Serial o Paralelo o USB
o Ethernet) y conecte el cable conector de interfaz.
4. Conecte el cable de la gaveta de expulsión en el conector de la gaveta de expulsión de la
impresora.
No utilice un adaptador que no haya sido provisto junto con la impresora.
Instalación de los rollos de papel
1. Presione el botón Open (Abrir) para abrir la
tapa.
2. Inserte un nuevo rollo de papel en la dirección
correcta.
3. Quite una pequeña cantidad de papel y cierre
la tapa.
Nota
Para que el papel esté firmemente cerca del rodillo
cuando se cierra la tapa, presione el centro de la
tapa.
La calidad de la impresión puede no ser óptima si
no se utiliza el papel recomendado.
(Consulte el Manual del usuario.)
Obstrucción de papel (Consulte las páginas 1 a 6 del Manual del usuario)
1. Apague o encienda la fuente de alimentación de la impresora y abra la tapa para quitar el
papel.
2. Si la cubierta no está abierta, apague la fuente de alimentación de la impresora y separe el
cortador de cubierta y luego gire la perilla del cortador automático para abrir la cubierta.
Cómo usar el panel de control
Encendido (Señal iluminada)
Cuando conecte la energía, se encenderá un LED verde.
Error (Señal iluminada)
Cuando ocurra un error, se encenderá un LED rojo.
(por ej.: no hay papel, la tapa está entreabierta, etc.)
Papel (Señal iluminada)
Se encenderá un LED rojo cuando el rollo de papel esté por terminarse.
El LED parpadea cuando la impresora está en modo de espera por
autoevaluación o en modo de espera por ejecución de macro.
Alimentación (Botón)
Presione una vez el botón de ALIMENTACIÓN para expulsar más
papel. Si mantiene pulsado el botón de ALIMENTACIÓN, descargará
papel continuamente hastaque lo suelte.
Cómo configurar interruptores DIP
Para cambiar las configuraciones de los interruptores Dip, apague la impresora. Los cambios
que se realicen mientras la impresora esté encendida no se procesarán.
1. Configuración de la interfaz Serie
• Interruptor DIP 1
INT Función ENCENDIDO APAGADO Predeterminado
1-1
Alimentación de línea
automática
Activado Desactivado APAGADO
1-2 Control de flujo XENCENDIDO/XAPAGADO DTR/DSR APAGADO
1-3 Longitud de datos 7 bits 8 bits APAGADO
1-4 Control de paridad No APAGADO
1-5 Selección de paridad PAR IMPAR APAGADO
1-6
Selección de
velocidad de
transmisión (bps)
Consulte la siguiente Tabla 1
APAGADO
1-7 ENCENDIDO
1-8 APAGADO
• Interruptor DIP 2
INT Función ENCENDIDO APAGADO Predeterminado
2-1 Reservado - - APAGADO
2-2 Reservado - - APAGADO
2-3 Control del timbre interno Desactivado Activado APAGADO
2-4
Selección del cortador
automático
Desactivado Activado APAGADO
2-5
Densidad de impresión Consulte la siguiente Tabla 2
APAGADO
2-6 APAGADO
2-7
Control de sensor de papel
casi terminado
Desactivado Activado APAGADO
2-8 Alarma externa automática Activado Desactivado APAGADO
2. Configuración de la interfaz Ethernet / USB / Paralelo
• Interruptor DIP 1
INT Función ENCENDIDO APAGADO Predeterminado
1-1
Alimentación de línea
automática
Activado Desactivado APAGADO
1-2 Reservado - - APAGADO
1-3 Reservado - - APAGADO
1-4 Reservado - - APAGADO
1-5 Reservado - - APAGADO
1-6 Reservado - - APAGADO
1-7 Reservado - - ENCENDIDO
1-8 Reservado - - APAGADO
• Interruptor DIP 2
INT Función ENCENDIDO APAGADO Predeterminado
2-1 Reservado - - APAGADO
2-2 Reservado - - APAGADO
2-3 Control del timbre interno Desactivado Activado APAGADO
2-4
Selección del cortador
automático
Desactivado Activado APAGADO
2-5
Densidad de impresión Consulte la siguiente Tabla 2
APAGADO
2-6 APAGADO
2-7
Control de sensor de papel
casi terminado
Desactivado Activado APAGADO
2-8 Alarma externa automática Activado Desactivado APAGADO
• Tabla 1 – Selección de velocidad de transmisión (bps)
Velocidad de transmisión 1-6 1-7 1-8 Predeterminado
2400 ENCENDIDO APAGADO APAGADO
9600
4800 ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO
9600 APAGADO ENCENDIDO APAGADO
19200 APAGADO APAGADO APAGADO
38400 APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO
57600 APAGADO APAGADO ENCENDIDO
115200 ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO
• Tabla 2 – Selección de la densidad de impresión
Densidad de
impresión
2-5 2-6 Predeterminado
Nivel 1 APAGADO APAGADO
- El nivel 1 es
predeterminado
- El Nivel 4 es el más
oscuro
Nivel 2 ENCENDIDO APAGADO
Nivel 3 APAGADO ENCENDIDO
Nivel 4 ENCENDIDO ENCENDIDO
Guía de instalación de la impresora y guía de seguridad
IMPRESORA TÉRMICA SRP-350/352III
Cable de
energía
Cable de
la gaveta
de
expulsión
Cable de interfa
z
(Serial/Paralelo/USB/Ethernet)
Adaptador
Conector de la gaveta de expulsión
Conector de alimentación
Conector de la interfaz
Autoevaluación
1. Compruebe que el papel esté correctamente cargado.
2. Mientras presiona el botón de Alimentación, apague la impresora. Comienza la
autoevaluación.
3. Imprima el estado actual de la impresora como por ejemplo la versión del ROM y la
configuración del interruptor DIP.
4. Imprima el estado actual de la impresora y detenga la impresión después de la siguiente
frase. (La lámpara continúa titilando):
IMPRESIÓN DE AUTOEVALUACIÓN.
PRESIONE EL BOTÓN DE ALIMENTACIÓN.
5. Presione el botón de Alimentación para continuar con la impresión. Imprima el formato de
caracteres que se pueden imprimir.
6. Finalice el modo de autoevaluación automáticamente e imprima la frase que aparece a
continuación para cortar el papel.
*** FINALIZADO ***
7. Cuando finaliza el modo de autoevaluación de la impresora, la impresora vuelve al estado
normal.
Nota
Es posible verificar si la impresora funciona correctamente a través de la autoevaluación, con
la cual se pueden confirmar la calidad de impresión, la versión ROM y las configuraciones
DIP.
WEEE (Waste Electrical and Electric Equipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates that is should not be
disposed with other household wastes at the end of its working life, To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local
government office, for details of where and how they can take this item for
environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
BIXOLON Co., Ltd.
Sitio Web http://www.bixolon.com
Oficinas centrales en Corea
(Dir.) 7~8F, (Sampyeong-dong), 20, Pangyoyeok-ro241beon-gil,
Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, 13494, Korea (ROK)
(Tel.) +82-31-218-5500
Oficina en los EE.UU.
(Dir.) BIXOLON America Inc., 3171 Fujita St, Torrance, CA 90505
(Tel.) +1-858 764 4580
Oficina en Europa
(Dir.) BIXOLON Europe GmbH, Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf
(Tel.) +49 (0)211 68 78 54 0
Precausión de Seguridad
Es el contenido para prevenir el riesgo ó el daño material con el uso correcto del producto.
Lo utilize con precausión.
ADVERTENCIA
Al violar los aspectos marcados se posible producir los daños serios ó el
muerte.
PRECAUCIÓN
Al violar los aspectos marcados se posible producir los daños ligeros ó la destrucción del
producto.
No utilice la impresora cuando está fuera
de servicio. Puede originarse incendio o
sacudida eléctrica.
• Apague y desenchufe lla impresora
antes de llamar al distribuidor.
No deje caer agua u otros objetos en la
impresora.
• S esto sucede, apague la impresora,
desconecte de la corriente y llame al
distribuidor.
Use siempre accesorios aprobados y no
intente desmontar, reparar o remodelar
la máquina Vd. mismo.
• Llame al distribuidor cuando necesite
estos servicios.
• No toque la cuchilla del cortador automático.
Instale la impresora sobre una
superficie estable.
• Si se cae, puede romperse o causarle daño.
Mantenga el desecante fuera del alcance
de los niños.
• Peligro de que el niño se lo lleve a la boca.
Si observa humo extraño, olor o ruido de la
impresora, apague antes de proseguir.
• Apague la impresora y desenchufe de la corriente.
• Después de desaparecer el humo, llame al
distribuidor para reparar la máquina.
No doble el cable a la fuerza. No lo deje
debajo de objetos pesados.
• Puede ser causa de incendio.
No enchufe o desenchufe con las manos
húmedas.
• Peligro de sacudida eléctrica.
Guarde la bolsa de plástico fuera del alcance
de los niños.
• Si el niño se pone la bolsa en la cabeza,
es peligroso.
No tire del cable para desenchufar.
• Puede dañarse el cable y provocar
incendio o avería.
Sólo debe utilizarse el adaptador
suministrado.
• Es peligroso utilizar otros adaptadores.
No enchufe varios productos a una misma toma
de corriente al mismo tiempo.
• Puede originar sobre-calentamiento y fuego.
• Si la clavija está húmeda o sucia, séquela o
limpiela antes de usar.
• Si la clavija no ajusta perfectamente en la
toma de corriente, no la enchufe.
• Use siempre enchufes múltiples estandarizados.
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
SOLO ADAPTADOR SUMINONLY
SUPPLIED ADAPTER
Par
a
desenchufar
PROHIBIDO
DESMONTAJE
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
Para
desenchufar
IMPRESORA
IMPRESORA
IMPRESOR
A
DISTRIBUIDOR
IMPRESORA
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO

Transcripción de documentos

Guía de instalación de la impresora y guía de seguridad IMPRESORA TÉRMICA ◈ Información SRP-350/352III ◈ Cómo usar el panel de control Esta Guía de instalación incluye un breve resumen de la información necesaria para la instalación del producto. Para obtener información de instalación más detallada, consulte el manual del usuario que se encuentra en el CD adjunto. Los contenidos del CD incluyen lo siguiente. • Encendido (Señal iluminada) Cuando conecte la energía, se encenderá un LED verde. • Error (Señal iluminada) Cuando ocurra un error, se encenderá un LED rojo. (por ej.: no hay papel, la tapa está entreabierta, etc.) 1. Manual: Manual del usuario, Tabla de códigos y Comandos de control 2. Controladores: Controlador para Windows, controlador OPOS 3. Utilidad: Herramienta para descarga de logos • Papel (Señal iluminada) Se encenderá un LED rojo cuando el rollo de papel esté por terminarse. El LED parpadea cuando la impresora está en modo de espera por autoevaluación o en modo de espera por ejecución de macro. En Bixolon Co. Ltd., contribuimos a mejorar las funciones y la calidad del producto. Para hacer esto, las especificaciones de nuestro producto y el contenido del manual pueden modificarse sin previo aviso. • Alimentación (Botón) Presione una vez el botón de ALIMENTACIÓN para expulsar más papel. Si mantiene pulsado el botón de ALIMENTACIÓN, descargará papel continuamente hastaque lo suelte. ◈ Componentes Procuct Installation CD Tapa de cables Rollo de papel CD ◈ Cómo configurar interruptores DIP Para cambiar las configuraciones de los interruptores Dip, apague la impresora. Los cambios que se realicen mientras la impresora esté encendida no se procesarán. 1. Configuración de la interfaz Serie • Interruptor DIP 1 INT SRP-350/352III Adaptador AC/DC Cable de energía Guía de instalación ◈ Conexión del cable 1. Apague la impresora y la caja registradora principal (computadora principal). 2. Conecte el cable de energía al adaptador y luego, el adaptador al conector de alimentación de la impresora. 3. Compruebe el tipo de interfaz en la parte trasera de la impresora (Serial o Paralelo o USB o Ethernet) y conecte el cable conector de interfaz. 4. Conecte el cable de la gaveta de expulsión en el conector de la gaveta de expulsión de la impresora. ※ No utilice un adaptador que no haya sido provisto junto con la impresora. Función Alimentación de línea automática Control de flujo Longitud de datos Control de paridad Selección de paridad Selección de velocidad de transmisión (bps) 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 INT 2-1 2-2 2-3 2-4 2-7 2-8 INT 1-1 Adaptador Cable de la gaveta de expulsión Desactivado Predeterminado APAGADO XENCENDIDO/XAPAGADO 7 bits Sí PAR DTR/DSR 8 bits No IMPAR APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO Consulte la siguiente Tabla 1 Función Reservado Reservado Control del timbre interno Selección del cortador automático ENCENDIDO Desactivado APAGADO Activado Predeterminado APAGADO APAGADO APAGADO Desactivado Activado APAGADO Densidad de impresión Control de sensor de papel casi terminado Alarma externa automática Consulte la siguiente Tabla 2 APAGADO APAGADO Desactivado Activado APAGADO Activado Desactivado APAGADO 2. Configuración de la interfaz Ethernet / USB / Paralelo • Interruptor DIP 1 Conector de alimentación Cable de interfaz Conector de la interfaz (Serial/Paralelo/USB/Ethernet) APAGADO Activado • Interruptor DIP 2 2-5 2-6 Conector de la gaveta de expulsión ENCENDIDO Cable de energía 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 1. Presione el botón Open (Abrir) para abrir la tapa. 2. Inserte un nuevo rollo de papel en la dirección correcta. 3. Quite una pequeña cantidad de papel y cierre la tapa. ※ Nota Para que el papel esté firmemente cerca del rodillo cuando se cierra la tapa, presione el centro de la tapa. La calidad de la impresión puede no ser óptima si no se utiliza el papel recomendado. (Consulte el Manual del usuario.) ◈ Obstrucción de papel (Consulte las páginas 1 a 6 del Manual del usuario) 1. Apague o encienda la fuente de alimentación de la impresora y abra la tapa para quitar el papel. 2. Si la cubierta no está abierta, apague la fuente de alimentación de la impresora y separe el cortador de cubierta y luego gire la perilla del cortador automático para abrir la cubierta. ENCENDIDO APAGADO Predeterminado Activado Desactivado APAGADO - - APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO Desactivado APAGADO Activado Predeterminado APAGADO APAGADO APAGADO Desactivado Activado • Interruptor DIP 2 INT 2-1 2-2 2-3 ◈ Instalación de los rollos de papel Función Alimentación de línea automática Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado Reservado 2-4 2-5 2-6 2-7 2-8 Función Reservado Reservado Control del timbre interno Selección del cortador automático Densidad de impresión Control de sensor de papel casi terminado Alarma externa automática APAGADO APAGADO APAGADO Consulte la siguiente Tabla 2 Desactivado Activado APAGADO Activado Desactivado APAGADO • Tabla 1 – Selección de velocidad de transmisión (bps) Velocidad de transmisión 2400 4800 9600 19200 38400 57600 115200 1-6 ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO ENCENDIDO 1-7 APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO 1-8 APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO Predeterminado 9600 • Tabla 2 – Selección de la densidad de impresión Densidad de impresión Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 2-5 2-6 APAGADO ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO Predeterminado - El nivel 1 es predeterminado - El Nivel 4 es el más oscuro ◈ Autoevaluación 1. Compruebe que el papel esté correctamente cargado. 2. Mientras presiona el botón de Alimentación, apague la impresora. Comienza la autoevaluación. 3. Imprima el estado actual de la impresora como por ejemplo la versión del ROM y la configuración del interruptor DIP. 4. Imprima el estado actual de la impresora y detenga la impresión después de la siguiente frase. (La lámpara continúa titilando): IMPRESIÓN DE AUTOEVALUACIÓN. PRESIONE EL BOTÓN DE ALIMENTACIÓN. 5. Presione el botón de Alimentación para continuar con la impresión. Imprima el formato de caracteres que se pueden imprimir. 6. Finalice el modo de autoevaluación automáticamente e imprima la frase que aparece a continuación para cortar el papel. *** FINALIZADO *** 7. Cuando finaliza el modo de autoevaluación de la impresora, la impresora vuelve al estado normal. ※ Nota Es posible verificar si la impresora funciona correctamente a través de la autoevaluación, con la cual se pueden confirmar la calidad de impresión, la versión ROM y las configuraciones DIP. ◈ WEEE (Waste Electrical and Electric Equipment) This marking shown on the product or its literature, indicates that is should not be disposed with other household wastes at the end of its working life, To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal. ☎ BIXOLON Co., Ltd. ● Sitio Web ◈ Precausión de Seguridad Es el contenido para prevenir el riesgo ó el daño material con el uso correcto del producto. Lo utilize con precausión. ADVERTENCIA Al violar los aspectos marcados se posible producir los daños serios ó el muerte. No enchufe varios productos a una misma toma de corriente al mismo tiempo. • Puede originar sobre-calentamiento y fuego. • Si la clavija está húmeda o sucia, séquela o limpiela antes de usar. • Si la clavija no ajusta perfectamente en la toma de corriente, no la enchufe. • Use siempre enchufes múltiples estandarizados. PROHIBIDO Sólo debe utilizarse el adaptador suministrado. • Es peligroso utilizar otros adaptadores. SOLO ADAPTADOR SUMINONLY SUPPLIED ADAPTER PROHIBIDO No tire del cable para desenchufar. • Puede dañarse el cable y provocar incendio o avería. Guarde la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños. • Si el niño se pone la bolsa en la cabeza, es peligroso. PROHIBIDO PROHIBIDO No enchufe o desenchufe con las manos húmedas. • Peligro de sacudida eléctrica. No doble el cable a la fuerza. No lo deje debajo de objetos pesados. • Puede ser causa de incendio. http://www.bixolon.com ● Oficinas centrales en Corea (Dir.) 7~8F, (Sampyeong-dong), 20, Pangyoyeok-ro241beon-gil, Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, 13494, Korea (ROK) (Tel.) +82-31-218-5500 PROHIBIDO PROHIBIDO ● Oficina en los EE.UU. (Dir.) BIXOLON America Inc., 3171 Fujita St, Torrance, CA 90505 (Tel.) +1-858 764 4580 PRECAUCIÓN ● Oficina en Europa (Dir.) BIXOLON Europe GmbH, Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf (Tel.) +49 (0)211 68 78 54 0 Al violar los aspectos marcados se posible producir los daños ligeros ó la destrucción del producto. Si observa humo extraño, olor o ruido de la impresora, apague antes de proseguir. • Apague la impresora y desenchufe de la corriente. • Después de desaparecer el humo, llame al distribuidor para reparar la máquina. Para desenchufar IMPRESORA Instale la impresora sobre una superficie estable. • Si se cae, puede romperse o causarle daño. IMPRESORA Mantenga el desecante fuera del alcance de los niños. • Peligro de que el niño se lo lleve a la boca. PROHIBIDO Use siempre accesorios aprobados y no intente desmontar, reparar o remodelar la máquina Vd. mismo. • Llame al distribuidor cuando necesite estos servicios. • No toque la cuchilla del cortador automático. DESMONTAJE PROHIBIDO PROHIBIDO IMPRESORA No deje caer agua u otros objetos en la impresora. • S esto sucede, apague la impresora, desconecte de la corriente y llame al distribuidor. No utilice la impresora cuando está fuera de servicio. Puede originarse incendio o sacudida eléctrica. • Apague y desenchufe lla impresora antes de llamar al distribuidor. PROHIBIDO Para desenchufar IMPRESORA DISTRIBUIDOR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

BIXOLON SRP-350III Guía de instalación

Categoría
Impresión
Tipo
Guía de instalación