BIXOLON SRP-F310II Guía de instalación

Categoría
Impresión
Tipo
Guía de instalación
Información
Esta guía de instalación contiene información breve necesaria para la instalación del
producto. Consulte el Manual del Usuario en el CD que se suministra con el producto
para obtener instrucciones de instalación detalladas. El CD contiene la siguiente
información.
1. Manual: Manual del Usuario, Código de caracteres, y Comandos de control
2. Controlador: Controlador de Windows y controlador de OPOS
3. Utilidad: Herramienta para descarga de logos y herramienta de memoria virtual
para el ajuste de interruptores
En BIXOLON mantenemos esfuerzos continuos para mejorar y actualizar las
funciones y la calidad de todos nuestros productos. En lo sucesivo, las
especificaciones del producto y/o el contenido del manual del usuario pueden
modificarse sin previo aviso.
Revisión de los contenidos
SRP-F310/312/313II
Cable de energía
Rollo de papel
Procuct Installation CDProcuct Installation CD
Procuct Installation CD
CD
Guía de instalación
Conexión de los cables
1. Apague la impresora y la caja registradora (computadora principal).
2. Conecte el cable de energía al adaptador y conecte el adaptador al conector para el
suministro energético de la impresora.
3. Verifique el tipo de interfaz en la parte trasera de la impresora (Serial, Parallel, USB,
Ethernet LAN inalámbrica, USB potenciado, Bluetooth), y conecte el cable de
interfaz.
4. Conecte el cable de la gaveta de expulsión al conector de la gaveta de expulsión de
la impresora.
Instalación de los rollos de papel
1. Presione el botón [Open Cover] y
abra la tapa.
2. Inserte un nuevo rollo de papel en la
dirección correcta.
3. Tire del papel ligeramente, y cierre
la tapa.
Nota: Cuando cierre la tapa,
mantenga presionado el centro de la
misma para
que el papel quede sujeto al rollo. La
calidad de la impresión puede no ser
óptima si no se utiliza el papel
recomendado. (Consulte el Manual del
usuario.)
No utilice papel de un ancho mayor a 80 mm o un tubo de papel de plástico
cuando utiliza una impresora que especifica papel de 80 mm.
Si se utiliza el papel de 83mm
Quite la partición instalada en la impresora para utilizar el rollo de papel de 83mm.
Consulte el Manual del usuario si desea instrucciones detalladas para quitar la
partición con precaución.
Cómo usar el panel de funcionamiento
Indicador POWER
La luz azul estará encendida cuando se suministre energía a la impresora.
Indicador de ERROR
Se encenderá la luz roja cuando se presenten errores, como la falta de papel o que la
tapa esté abierta.
Indicador de PAPEL
La luz roja estará encendida cuando el papel se esté por acabar o si no hay más papel. Si
esta luz sigue parpadeando, significa que está en estado de autoevaluación o en estado
de espera por ejecución de macro.
Botón de ALIMENTACIÓN
Presione el botón de alimentación para realizar la alimentación del papel. Al mantener
presionado el botón de alimentación, se alimentará papel continuamente.
Configuración del interruptor DIP
La configuración del interruptor DIP debe realizarse con la impresora apagada. Los
cambios que se realizan cuando la impresora está encendida no se reconocen.
1. Configuración de interfaz serie
• Interruptor DIP 1
Interruptor Función ENCENDIDO APAGADO Predeterminado
1-1
Selección del
cortador automático
Deshabilitar Habilitar APAGADO
1-2 Entrada en comunicación
XENCENDIDO
/XAPAGADO
DTR/DSR APAGADO
1-3 Longitud de palabras 7 bits 8 bits APAGADO
1-4 Control de parida
d
SI NO APAGADO
1-5 Selección de paridad PAR IMPAR APAGADO
1-6
Velocidad de transmisión
(en bps)
Consulte la siguiente tabla 1
APAGADO
1-7 ENCENDIDO
1-8 APAGADO
2. Configuración de la interfaz paralela / USB / Ethernet/ LAN inalámbrica /
USB potenciado
• Interruptor DIP 1
Interruptor Función ENCENDIDO APAGADO Predeterminado
1-1
Selección del
cortador automático
Deshabilitar Habilitar APAGADO
1-2 N/C - - APAGADO
1-3 N/C - - APAGADO
1-4 N/C - - APAGADO
1-5 N/C - - APAGADO
1-6 N/C - - APAGADO
1-7 N/C - - APAGADO
1-8 N/C - - APAGADO
3. Configuración de interfaz Bluetooth
• Interruptor DIP 1
Interruptor Función ENCENDIDO APAGADO Predeterminado
1-1
Selección del
cortador automático
Desactivado Activado APAGADO
1-2 N/C - - APAGADO
1-3 Modo SSP Activado Desactivado APAGADO
1-4 N/C - - APAGADO
1-5 N/C - - APAGADO
1-6 N/C - - APAGADO
1-7 N/C - - ENCENDIDO
1-8 N/C - - APAGADO
• Tabla 1 – Selección de velocidad de transmisión (bps)
Velocidad de transmisión 1-6 1-7 1-8 Predeterminado
2400 ENCENDIDO APAGADO APAGADO
9600
4800 ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO
9600 APAGADO ENCENDIDO APAGADO
19200 APAGADO APAGADO APAGADO
38400 APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO
57600 APAGADO APAGADO ENCENDIDO
115200 ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO
Selección de habilitar / deshabilitar el cortador automático
Grupo de interruptores DIP 1
SW1 - 1
ENCENDIDO Deshabilitar cortador automático
APAGADO Activar cortador automático
Aplicación
Ignora el error del cortador automático para
la impresión continua
Guía de instalación de la impresora y guía de seguridad
Impresora térmica de impresión frontal SRP-F310/312/313II
Drawer Kick-Out Cable
Power Cable
Interface Cable
Serial, Parallel, LAN inalámbrica,
USB potenciado, Bluetooth
Power
USB Dongle
Ethernet
Autodiagnóstico
1. Controle si el papel está insertado correctamente.
2. Encienda la impresora mientras presiona el botón de alimentación. El autodiagnóstico
comenzará.
3. La impresora imprime su estado actual como por ejemplo la versión del ROM y la configuración
del interruptor DIP.
4. La impresora imprime el estado actual y se detiene después de imprimir la siguiente
declaración. (El indicador de PAPEL sigue parpadeando.)
IMPRESIÓN DE AUTOEVALUACIÓN.
PRESIONE EL BOTÓN DE ALIMENTACIÓN
5. Presione el botón de Alimentación para continuar con la impresión. Luego la impresora imprimirá
el juego de caracteres que pueden imprimirse.
6. La autoevaluación terminará automáticamente y el papel se cortará después de imprimir la
siguiente declaración.
*** FINALIZADO ***
7. La impresora estará en modo normal una vez que la autoevaluación esté finalizada.
Nota
Mediante la autoevaluación usted puede verificar si la impresora funciona con normalidad o no.
Mediante la autoevaluación puede verificar la calidad de la impresión, la versión ROM, y la
configuración del interruptor DIP.
RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos)
Si esta marca aparece en el producto o su literatura, significa que no debería desecharse con otros
residuos del hogar una vez que llegue el final de su vida útil. Para evitar posibles daños al medio
ambiente o a la salud humana que provengan de la eliminación incontrolada de desechos, separe
este tipo de desecho y recíclelo responsablemente para fomentar la reutilización perdurable de
los recursos materiales. Los usuarios particulares deberían contactar con el minorista donde
compraron el producto, o con su oficina de gobierno local, para obtener detalles en cuanto
a
dónde y cómo pueden llevar este objeto para que sea reciclado de forma segura para el entorno.
Los negocios deberían contactar con su proveedor y comprobar los términos y condiciones del
contrato de compra. Este producto no debe mezclarse con otros desechos comerciales.
BIXOLON Co., Ltd.
Sitio Web http://www.bixolon.com
Oficinas centrales en Corea
(Dir.) 7~8F, (Sampyeong-dong), 20, Pangyoyeok-ro241beon-gil,
Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, 13494, Korea (ROK)
(Tel.) +82-31-218-5500
Oficina en los EE.UU.
(Dir.) BIXOLON America Inc., 3171 Fujita St, Torrance, CA 90505
(Tel.) +1-858 764 4580
Oficina en Europa
(Dir.) BIXOLON Europe GmbH, Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf
(Tel.) +49 (0)211 68 78 54 0
Precausión de Seguridad
Es el contenido para prevenir el riesgo ó el daño material con el uso correcto del producto.
Lo utilize con precausión.
ADVERTENCIA
Al violar los aspectos marcados se posible producir los daños serios ó el
muerte.
PRECAUCIÓN
Al violar los aspectos marcados se posible producir los daños ligeros ó la destrucción del
producto.
No utilice la impresora cuando está fuera
de servicio. Puede originarse incendio o
sacudida eléctrica.
• Apague y desenchufe lla impresora
antes de llamar al distribuidor.
No deje caer agua u otros objetos en la
impresora.
• S esto sucede, apague la impresora,
desconecte de la corriente y llame al
distribuidor.
Use siempre accesorios aprobados y no
intente desmontar, reparar o remodelar
la máquina Vd. mismo.
• Llame al distribuidor cuando necesite
estos servicios.
• No toque la cuchilla del cortador automático.
Instale la impresora sobre una
superficie estable.
• Si se cae, puede romperse o causarle daño.
Mantenga el desecante fuera del alcance
de los niños.
• Peligro de que el niño se lo lleve a la boca.
Si observa humo extraño, olor o ruido de la
impresora, apague antes de proseguir.
• Apague la impresora y desenchufe de la corriente.
• Después de desaparecer el humo, llame al
distribuidor para reparar la máquina.
No doble el cable a la fuerza. No lo deje
debajo de objetos pesados.
• Puede ser causa de incendio.
No enchufe o desenchufe con las manos
húmedas.
• Peligro de sacudida eléctrica.
Guarde la bolsa de plástico fuera del alcance
de los niños.
• Si el niño se pone la bolsa en la cabeza,
es peligroso.
No tire del cable para desenchufar.
• Puede dañarse el cable y provocar
incendio o avería.
Sólo debe utilizarse el adaptador
suministrado.
• Es peligroso utilizar otros adaptadores.
No enchufe varios productos a una misma toma
de corriente al mismo tiempo.
• Puede originar sobre-calentamiento y fuego.
• Si la clavija está húmeda o sucia, séquela o
limpiela antes de usar.
• Si la clavija no ajusta perfectamente en la
toma de corriente, no la enchufe.
• Use siempre enchufes múltiples estandarizados.
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
SOLO ADAPTADOR SUMINONLY
SUPPLIED ADAPTER
Para
desenchufar
PROHIBIDO
DESMONTAJE
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
Para
desenchufar
IMPRESORA
IMPRESORA
IMPRESORA
DISTRIBUIDOR
IMPRESORA
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO

Transcripción de documentos

Guía de instalación de la impresora y guía de seguridad Impresora térmica de impresión frontal SRP-F310/312/313II ◈ Información ◈ Cómo usar el panel de funcionamiento Esta guía de instalación contiene información breve necesaria para la instalación del producto. Consulte el Manual del Usuario en el CD que se suministra con el producto para obtener instrucciones de instalación detalladas. El CD contiene la siguiente información. 1. Manual: Manual del Usuario, Código de caracteres, y Comandos de control 2. Controlador: Controlador de Windows y controlador de OPOS 3. Utilidad: Herramienta para descarga de logos y herramienta de memoria virtual para el ajuste de interruptores En BIXOLON mantenemos esfuerzos continuos para mejorar y actualizar las funciones y la calidad de todos nuestros productos. En lo sucesivo, las especificaciones del producto y/o el contenido del manual del usuario pueden modificarse sin previo aviso. ◈ Revisión de los contenidos • Indicador POWER La luz azul estará encendida cuando se suministre energía a la impresora. • Indicador de ERROR Se encenderá la luz roja cuando se presenten errores, como la falta de papel o que la tapa esté abierta. • Indicador de PAPEL La luz roja estará encendida cuando el papel se esté por acabar o si no hay más papel. Si esta luz sigue parpadeando, significa que está en estado de autoevaluación o en estado de espera por ejecución de macro. • Botón de ALIMENTACIÓN Presione el botón de alimentación para realizar la alimentación del papel. Al mantener presionado el botón de alimentación, se alimentará papel continuamente. ◈ Configuración del interruptor DIP Cable de energía Rollo de papel 1. Configuración de interfaz serie • Interruptor DIP 1 Procuct Installation CD SRP-F310/312/313II CD La configuración del interruptor DIP debe realizarse con la impresora apagada. Los cambios que se realizan cuando la impresora está encendida no se reconocen. Guía de instalación ◈ Conexión de los cables 1. Apague la impresora y la caja registradora (computadora principal). 2. Conecte el cable de energía al adaptador y conecte el adaptador al conector para el suministro energético de la impresora. 3. Verifique el tipo de interfaz en la parte trasera de la impresora (Serial, Parallel, USB, Ethernet LAN inalámbrica, USB potenciado, Bluetooth), y conecte el cable de interfaz. 4. Conecte el cable de la gaveta de expulsión al conector de la gaveta de expulsión de la impresora. Interruptor 1-1 1-2 Entrada en comunicación 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 Longitud de palabras Control de paridad Selección de paridad 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 Drawer Kick-Out Cable Interface Cable USB Dongle Ethernet Power Serial, Parallel, LAN inalámbrica, USB potenciado, Bluetooth ◈ Instalación de los rollos de papel 1. Presione el botón [Open Cover] y abra la tapa. 2. Inserte un nuevo rollo de papel en la dirección correcta. 3. Tire del papel ligeramente, y cierre la tapa. ※ Nota: Cuando cierre la tapa, mantenga presionado el centro de la misma para que el papel quede sujeto al rollo. La calidad de la impresión puede no ser óptima si no se utiliza el papel recomendado. (Consulte el Manual del usuario.) ※ No utilice papel de un ancho mayor a 80 mm o un tubo de papel de plástico cuando utiliza una impresora que especifica papel de 80 mm. ◈ Si se utiliza el papel de 83mm Quite la partición instalada en la impresora para utilizar el rollo de papel de 83mm. ※ Consulte el Manual del usuario si desea instrucciones detalladas para quitar la partición con precaución. Velocidad de transmisión (en bps) ENCENDIDO APAGADO Predeterminado Deshabilitar Habilitar APAGADO XENCENDIDO /XAPAGADO 7 bits SI PAR DTR/DSR APAGADO 8 bits NO IMPAR APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO Consulte la siguiente tabla 1 2. Configuración de la interfaz paralela / USB / Ethernet/ LAN inalámbrica / USB potenciado • Interruptor DIP 1 Interruptor Power Cable Función Selección del cortador automático Función Selección del cortador automático N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C ENCENDIDO APAGADO Predeterminado Deshabilitar Habilitar APAGADO - - APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO Predeterminado Desactivado Activado APAGADO Activado - Desactivado - APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO 3. Configuración de interfaz Bluetooth • Interruptor DIP 1 Interruptor 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 Función Selección del cortador automático N/C Modo SSP N/C N/C N/C N/C N/C • Tabla 1 – Selección de velocidad de transmisión (bps) Velocidad de transmisión 2400 4800 9600 19200 38400 57600 115200 1-6 ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO ENCENDIDO 1-7 APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO 1-8 APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO Predeterminado 9600 ※ Selección de habilitar / deshabilitar el cortador automático SW1 - 1 Aplicación Grupo de interruptores DIP 1 ENCENDIDO Deshabilitar cortador automático APAGADO Activar cortador automático Ignora el error del cortador automático para la impresión continua ◈ Autodiagnóstico 1. Controle si el papel está insertado correctamente. 2. Encienda la impresora mientras presiona el botón de alimentación. El autodiagnóstico comenzará. 3. La impresora imprime su estado actual como por ejemplo la versión del ROM y la configuración del interruptor DIP. 4. La impresora imprime el estado actual y se detiene después de imprimir la siguiente declaración. (El indicador de PAPEL sigue parpadeando.) IMPRESIÓN DE AUTOEVALUACIÓN. PRESIONE EL BOTÓN DE ALIMENTACIÓN 5. Presione el botón de Alimentación para continuar con la impresión. Luego la impresora imprimirá el juego de caracteres que pueden imprimirse. 6. La autoevaluación terminará automáticamente y el papel se cortará después de imprimir la siguiente declaración. *** FINALIZADO *** 7. La impresora estará en modo normal una vez que la autoevaluación esté finalizada. ◈ Precausión de Seguridad Es el contenido para prevenir el riesgo ó el daño material con el uso correcto del producto. Lo utilize con precausión. ADVERTENCIA Al violar los aspectos marcados se posible producir los daños serios ó el muerte. No enchufe varios productos a una misma toma de corriente al mismo tiempo. • Puede originar sobre-calentamiento y fuego. • Si la clavija está húmeda o sucia, séquela o limpiela antes de usar. • Si la clavija no ajusta perfectamente en la toma de corriente, no la enchufe. • Use siempre enchufes múltiples estandarizados. PROHIBIDO Sólo debe utilizarse el adaptador suministrado. • Es peligroso utilizar otros adaptadores. SOLO ADAPTADOR SUMINONLY SUPPLIED ADAPTER PROHIBIDO ※ Nota Mediante la autoevaluación usted puede verificar si la impresora funciona con normalidad o no. Mediante la autoevaluación puede verificar la calidad de la impresión, la versión ROM, y la configuración del interruptor DIP. ◈ RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) Si esta marca aparece en el producto o su literatura, significa que no debería desecharse con otros residuos del hogar una vez que llegue el final de su vida útil. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que provengan de la eliminación incontrolada de desechos, separe este tipo de desecho y recíclelo responsablemente para fomentar la reutilización perdurable de los recursos materiales. Los usuarios particulares deberían contactar con el minorista donde compraron el producto, o con su oficina de gobierno local, para obtener detalles en cuanto a dónde y cómo pueden llevar este objeto para que sea reciclado de forma segura para el entorno. Los negocios deberían contactar con su proveedor y comprobar los términos y condiciones del contrato de compra. Este producto no debe mezclarse con otros desechos comerciales. No tire del cable para desenchufar. • Puede dañarse el cable y provocar incendio o avería. Guarde la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños. • Si el niño se pone la bolsa en la cabeza, es peligroso. PROHIBIDO PROHIBIDO ☎ BIXOLON Co., Ltd. ● Sitio Web http://www.bixolon.com ● Oficinas centrales en Corea (Dir.) 7~8F, (Sampyeong-dong), 20, Pangyoyeok-ro241beon-gil, Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, 13494, Korea (ROK) (Tel.) +82-31-218-5500 ● Oficina en los EE.UU. (Dir.) BIXOLON America Inc., 3171 Fujita St, Torrance, CA 90505 (Tel.) +1-858 764 4580 No enchufe o desenchufe con las manos húmedas. • Peligro de sacudida eléctrica. No doble el cable a la fuerza. No lo deje debajo de objetos pesados. • Puede ser causa de incendio. PROHIBIDO PROHIBIDO ● Oficina en Europa (Dir.) BIXOLON Europe GmbH, Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf (Tel.) +49 (0)211 68 78 54 0 PRECAUCIÓN Al violar los aspectos marcados se posible producir los daños ligeros ó la destrucción del producto. Si observa humo extraño, olor o ruido de la impresora, apague antes de proseguir. • Apague la impresora y desenchufe de la corriente. • Después de desaparecer el humo, llame al distribuidor para reparar la máquina. Para desenchufar IMPRESORA Instale la impresora sobre una superficie estable. • Si se cae, puede romperse o causarle daño. IMPRESORA PROHIBIDO Use siempre accesorios aprobados y no intente desmontar, reparar o remodelar la máquina Vd. mismo. • Llame al distribuidor cuando necesite estos servicios. • No toque la cuchilla del cortador automático. DESMONTAJE PROHIBIDO PROHIBIDO No deje caer agua u otros objetos en la impresora. • S esto sucede, apague la impresora, desconecte de la corriente y llame al distribuidor. PROHIBIDO Mantenga el desecante fuera del alcance de los niños. • Peligro de que el niño se lo lleve a la boca. IMPRESORA IMPRESORA No utilice la impresora cuando está fuera de servicio. Puede originarse incendio o sacudida eléctrica. • Apague y desenchufe lla impresora antes de llamar al distribuidor. Para desenchufar DISTRIBUIDOR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

BIXOLON SRP-F310II Guía de instalación

Categoría
Impresión
Tipo
Guía de instalación