Toro FP-2200 Forward Plate Compactor Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Toro FP-2200 Forward Plate Compactor es una máquina versátil diseñada para compactar una amplia gama de suelos, incluyendo arcilla, limo, grava, arena, marga y otros materiales granulares.

Con su potente motor y su placa base duradera, el FP-2200 proporciona una excelente compactación incluso en los suelos más difíciles.

Es ideal para proyectos de construcción y paisajismo, como la preparación de bases para carreteras y aceras, la compactación de zanjas y la nivelación de terrenos.

El Toro FP-2200 Forward Plate Compactor es una máquina versátil diseñada para compactar una amplia gama de suelos, incluyendo arcilla, limo, grava, arena, marga y otros materiales granulares.

Con su potente motor y su placa base duradera, el FP-2200 proporciona una excelente compactación incluso en los suelos más difíciles.

Es ideal para proyectos de construcción y paisajismo, como la preparación de bases para carreteras y aceras, la compactación de zanjas y la nivelación de terrenos.

FormNo.3390-590RevA
Planchacompactadora
unidireccionalFP-Series
demodelo68025—Nºdeserie315000001ysuperiores
demodelo68026—Nºdeserie315000001ysuperiores
demodelo68027—Nºdeserie315000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3390-590*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
Importante:Estemotornoestáequipadoconun
silenciadorconparachispas.Esunainfraccióndela
legislacióndeCalifornia(CaliforniaPublicResource
CodeSection4442)lautilizaciónolaoperacióndel
motorencualquierterrenodebosque,monteoterreno
cubiertodehierba.Otrosestadosozonasfederales
puedentenerunalegislaciónsimilar.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparacompactarunagranvariedad
desuelos,incluyendoarcilla,limo,gravilla,arena,margay
otromaterialgranular.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedesresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1indicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Figura1
2200–Arriba;3000/4000–Abajo
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU
Reservadostodoslosderechos
Contenido
Seguridad......................................................................3
Prácticasdeoperaciónsegura....................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................5
Montaje........................................................................6
Instalacióndelagarradero.........................................6
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor.................6
Comprobacióndelniveldeaceitedela
excéntrica...........................................................6
Elproducto...................................................................7
Operación.....................................................................7
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor.................7
Limpiezadelamáquina............................................8
Cómoañadircombustible.........................................8
Compactacióndeasfalto..........................................9
Arranqueyparadadelmotor....................................10
Usodelacompactadora..........................................11
Transportedelamáquina.........................................11
Mantenimiento.............................................................13
Calendariorecomendadodemantenimiento..................13
Desconexióndelcabledelabujía..............................13
Mantenimientodelmotor........................................13
Mantenimientodelacorrea......................................17
Almacenamiento...........................................................19
Solucióndeproblemas...................................................20
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedeloperador
oelpropietariopuedecausarlesiones.Parareducir
elpeligrodelesiones,cumplaestasinstruccionesde
seguridadypresteatenciónsiemprealsímbolodealerta
deseguridad,quesignica
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Esteproductoescapazdeaplastaroamputarmanosypies.
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridadconelnde
evitarlesionesfísicasgraveseinclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido
decarbono,unvenenoinodoroquepuedematarle
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo
enunlugarcerrado.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerelidiomade
estemanual,esresponsabilidaddelpropietarioexplicarles
estematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoorevisadopor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidolaformación
adecuadaalrespecto.Lanormativalocalpuedeimponer
límitessobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
de,losaccidentesolesionessufridosporélmismo,opor
otraspersonasobienes.
Preparación
Evalúeelterrenoparadeterminarlamaneracorrecta
yseguraderealizareltrabajo.Utilicesolamentelos
accesoriosyaperoshomologadosporelfabricante.
Lleveropaadecuada,incluyendocasco,gafasde
seguridad,pantalónlargo,calzadodeseguridady
protecciónauricular.Elpelolargoylasprendasojoyas
sueltaspuedenenredarseenpiezasenmovimiento.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoy
retirecualquierobjeto,comoporejemploherramientas,
materialesdeconstrucciónoartículospersonales,que
podríanserdañadosporlamáquina.
3
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustibles.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fume.
Noañadanidrenenuncaelcombustibledentrode
unedicio.
Asegúresedequelosprotectoresdeseguridadestán
colocadosyquefuncionancorrectamente.
Operación
Nohagafuncionarnuncaelmotorenunlugarcerrado.
Utiliceelequipoúnicamenteconbuenaluz,alejándosede
agujerosypeligrosocultos.
Noutilicelamáquinaenaguaestancada.
Nodejelamáquinadesatendidasiestáenmarcha.
Pareenunterrenollano,pongaelaceleradorenlentoy
pareelmotorantesdeabandonarelpuestodeloperador
porcualquierrazón.
Asegúresedequenohayotraspersonasenlazonaantes
deponerenmarchalamáquina.Parelamáquinasi
alguienentraenlazona.
Mantengaalejadasaotraspersonasyaanimales
domésticos.
Mantengalospiesalejadosdelacompactadora.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
realizarcualquieroperacióndemantenimiento,ajusteo
revisión.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayos,oseoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Mantenimientoyalmacenamiento
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pongael
aceleradorenLentoypareelmotor.Dejequesedetenga
todomovimientoantesdeajustar,limpiaroreparar.
Limpiecualquierresiduodelastransmisiones,los
silenciadoresyelmotorparaayudaraprevenirincendios.
Limpiecualquierderramedecombustibleoaceite.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacésped,ynologuardecercadeunallama.
Noalmaceneelcombustiblecercadeunallama,ynolo
drenedentrodeunedicio.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.No
permitajamásquelamáquinasearevisadaoreparadapor
personalnodebidamenteformado.
Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
Desconectelabujíaantesdeefectuarreparaciones.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel
motorestéfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Mantengaapretadoslospernosylastuercas.Mantengael
equipoenbuenascondicionesdefuncionamiento.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustibles.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fume.
Norepostenuncalamáquinaenunrecintocerrado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustibledentrodeunediciocercadeunallama
desnuda,porejemplo,cercadeuncalentadordeagua
ounacaldera.
Nollenenuncaunrecipientedecombustibleconel
recipientedentrodeunvehículo,maletero,lacajade
unacamionetaniningunaotrasuperciequenosea
elsuelo.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
Pareeinspeccioneelequiposigolpeaunobjeto.Haga
cualquierreparaciónnecesariaantesdevolveraarrancar.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasToro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad
originales.
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
93-9084
1.Puntodeizado
117-2718
117-4979
1.Peligrodeenredamiento,correanoseacerquealas
piezasenmovimiento;mantengacolocadostodoslos
protectoresydefensas
125-4943
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.
4.Peligrodeasxianoutilicelamáquinaenunrecintocerrado.
2.Advertencialleveprotecciónauditiva.5.Peligrodeexplosiónpareelmotoryapaguecualquierllama
antesderepostarlamáquina.
3.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas.
5
Montaje
Instalacióndelagarradero
Sujetecadaladodelmanillaralbastidordelaplancha
compactadoraconunperno,unaarandelaplana,un
espaciador,unbuje,yunacontratuerca(Figura3oFigura4).
Figura3
Modelo2200
1.Contratuerca
4.Espaciador
2.Cojinete
5.Arandelaplana
3.Manillar6.Perno
Figura4
Modelo3000/4000
1.Contratuerca
4.Espaciador
2.Cojinete
5.Arandelaplana
3.Manillar6.Perno
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Lamáquinasesuministradefábricaconaceiteenelcárterdel
motor;noobstante,puedesernecesarioañadirmásaceite;
consulteCómocambiarelaceitedelmotor(página16).
Añadasolamentesucienteaceiteparaqueelnivelllegueala
marcaFull(Lleno)delavarilla.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelaexcéntrica
Lamáquinasesuministradefábricaconaceiteenlacarcasa
delaexcéntrica;noobstante,puedesernecesarioañadirmás
aceite;consulteMantenimientodelaceitedelaexcéntrica
(página16).Añadasolamentesucienteaceiteparaqueel
nivelquedeenrasadoconeltapóndeaceitesituadoenel
lateraldelalojamientodelaexcéntrica.
6
Elproducto
Figura5
1.Barrasdeelevación5.Filtrodeaire
2.Depósitodeagua6.Manillar
3.Motor
7.Cubiertadelacorrea
4.Argolladeelevacióndela
jauladeprotección
Figura6
1.Arrancadorderetroceso4.Palancadelestárter
2.Tazadesedimentos5.Palancadelacelerador
3.Válvuladecierrede
combustible
6.Interruptorde
Encendido/Apagado
delmotor
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Capacidaddeaceitedelcárter:
0.56l(0.59cuartosdegalónUS)paraelmodelo68025
0.58l(0.61cuartosdegalónUS)paralosmodelos68026
y68027
1.Parelamáquinaenunasupercienivelada.
2.PongaelaceleradorenlaposicióndeLento,pareel
motorconelinterruptoryespereaquesedetengan
todaslaspiezasmóviles.
3.Limpiealrededordelavarillaparaimpedirquecaiga
suciedadporeloriciodellenadoycausedañosen
elmotor(Figura7).
1
2
3
4
g019686
5
Figura7
1.Tubodellenado
4.Límiteinferior
2.Varilla5.Pernodevaciadode
aceite
3.Límitesuperior
4.Retirelavarilladeaceiteylimpieelextremo.
5.Introduzcalavarillaafondoeneltubodelavarillasin
enroscarlaenelcuellodellenado.
6.Retirelavarillayobserveelextremo.
Nota:Elaceitedebellegaralamarcadellímite
superior(Figura7).
7
Importante:Siseponeenmarchaelmotorcon
unnivelbajodeaceite,puededañarseelmotor.
Estetipodedañonoestácubiertoporlagarantía.
Elmotorincorporaunsistemadealertadeaceite
queparaelmotorantesdequeelniveldeaceite
desciendapordebajodellímitedeseguridad.
7.Sielniveldeaceiteesbajo,viertalentamenteenel
cártersólolacantidaddeaceitesucienteparaqueel
nivelllegueallímitesuperior.
Importante:Nolleneexcesivamenteelcárterde
aceiteporquepodríadañarelmotor.
8.Instalelavarillayapriétela.
Limpiezadelamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Pongaelaceleradorenlento,pareelmotoryesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento.
ADVERTENCIA
Elcontactoconpiezascalientesdelamáquina
puedecausargravesquemaduras.
Espereaqueseenfríentodaslaspiezasantes
detocarlamáquina.
2.Conuncepillo,eliminelasuciedadylosresiduosdelos
oriciosdellimpiadordeaireydelmotor.
3.Compruebeelcolectordelaspersor(Figura10)yretire
cualquiersuciedadoresiduo.
Cómoañadircombustible
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca(compradahacemenosde30días),
sinplomo,de87omásoctanos(métododecálculo
(R+M)/2).
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil
tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnoson
lomismo.Noestáautorizadoelusodegasolinaconel
15%deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenunca
gasolinaquecontengamásdel10%deetanolpor
volumen,comoporejemplolaE15(contieneel15%
deetanol),laE20(contieneel20%deetanol)olaE85
(contienehastael85%deetanol).Elusodegasolina
noautorizadapuedecausarproblemasderendimientoo
dañosenelmotorquepuedennoestarcubiertosbajola
garantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun
estabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
lagasolinaderramada.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadagasolinaaldepósitode
combustiblehastaqueelnivelestéentre6y
13mm(1/4a1/2pulgada)pordebajodela
parteinferiordelcuellodellenado.Esteespacio
vacíoeneldepósitopermitiráladilataciónde
lagasolina.
Nofumenuncamientrasmanejagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamarlos
vaporesdegasolina.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.Nocomprenuncagasolinaparamás
de30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
8
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,
puedetenerlugarunadescargadeelectricidad
estática,produciendounachispaquepuede
prenderlosvaporesdelagasolina.Unincendioo
unaexplosiónprovocadosporlagasolinapuede
causarlequemadurasaustedyaotraspersonasasí
comodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdegasolinaen
elsuelo,lejosdelvehículoqueestárepostando.
Nollenelosrecipientesdegasolinadentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar
delcamiónoremolqueyreposteconlasruedas
delequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordegasolina.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconelborde
deldepósitodecombustibleolaaberturadel
recipienteentodomomentohastaquetermine
derepostar.
ADVERTENCIA
Lagasolinaesdañinaomortalsiesingerida.La
exposiciónalosvaporesalargoplazopuedecausar
lesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillaydela
aberturadeldepósitodecombustibleodela
botelladelacondicionador.
Eviteelcontactoconlapiel;laveelproducto
derramadoconaguayjabón.
Usodelestabilizador/acondicionador
Useunestabilizador/acondicionadorenlamáquinapara
conseguirlosbeneciossiguientes:
Mantienelagasolinafrescaduranteunperíodo
dealmacenamientode90díasomenos.Paraun
almacenamientomáslargo,serecomiendadrenarel
depósitodecombustible.
Limpiaelmotorduranteelfuncionamiento;
Eliminalaformacióndedepósitospegajosos,conaspecto
debarniz,enelsistemadecombustible,quepueden
dicultarelarranque.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustibleque
contenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadadecuadadeestabilizador/acondi-
cionadoralagasolina.
Nota:Unestabilizador/acondicionadordecombustible
esmásecazcuandosemezclacongasolinafresca.
Parareduciralmínimolosdepósitosdebarnizenel
sistemadecombustible,utilicesiempreunestabilizador
decombustible.
Cómollenareldepósitodecombustible
1.PongaelaceleradorenlaposicióndeLento,pareel
motorconelinterruptoryespereaquesedetengan
todaslaspiezasmóviles.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordeltapóndeldepósitodecombustible
yretireeltapón(Figura8).
Nota:Eltapónestásujetoaldepósitodecombustible.
g013315
Figura8
4.Añadagasolinasinplomoaldepósitodecombustible
hastaqueelnivelestéjustodentrodelltrodemalla.
Importante:Esteespaciovacíopermitirála
dilatacióndelagasolina.Nollenecompletamente
eldepósitodecombustible.
5.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente.
6.Limpielagasolinaderramada.
Compactacióndeasfalto
Cuandoseutilizalamáquinasobreasfalto,elsistemade
aspersiónsirveparamojarlasuperciedelacompactadoray
evitarqueelasfaltosepeguealacompactadora.
Cómoañadiraguaconeldepósito
instalado
1.Retireeltapóndeldepósitodeagua(Figura9).
9
Figura9
1.Tapóndeldepósitode
agua
3.Depósitodeagua
2.Agua
2.Lleneeldepósitodeagua(Figura9).
3.Instaleeltapóneneldepósitodeagua(Figura9).
Cómoañadiraguaconeldepósito
quitado
1.Desconecteelacoplamientodelaválvula(Figura10).
Figura10
1.Válvuladecierre3.Acoplamientomacho
2.Acoplamientohembra
4.Colectordelaspersor
2.Retireeldepósitodeaguadelbastidortirandohacia
arribadelcierreelásticodeldepósito(Figura11).
1
g019702
Figura11
1.Tiraelásticadeldepósito
3.Lleneeldepósitodeagua,mónteloenelbastidor,y
conecteelacoplamiento.
Arranqueyparadadelmotor
Cómoarrancarelmotor
1.Muevaelinterruptordelmotoralaposiciónde
Encendido(Figura12).
g019703
1
Figura12
1.Interruptordelmotor
2.Muevalapalancadecombustiblealaposiciónde
Abierto(Figura13).
10
g019704
1
Figura13
1.Válvuladecombustible
3.Muevalapalancadelestárteralaizquierdasielmotor
estafrío(Figura14).
g019774
1
Figura14
1.Estárter
4.Pongalapalancadelaceleradorenunpuntointermedio
entrelasposicionesdeLento(tortuga)yRápido
(conejo)(Figura15).
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenosernecesario
usarelestárter.
g019775
1
Figura15
1.Acelerador
5.Tirebruscamentedelacuerdadelarrancadorpara
arrancarelmotor.
6.Cuandoelmotorhayaarrancado,muevalapalancadel
estárterpocoapocohacialaderecha.
Importante:Sielmotorsecalaofuncionade
formairregular,muevaelestárterotravezala
izquierdahastaqueelmotorsecaliente.
7.Muevalapalancadelaceleradoravelocidadmáxima.
Cómopararelmotor
1.MuevalapalancadelaceleradoralaposiciónLento
(tortuga).
2.Apagueelinterruptordelmotorycierrelaválvulade
combustible.
Usodelacompactadora
Conelmotoravelocidadmáxima,lacompactadorase
desplazahaciaadelantemientrasvibra.
Sujeteelmanillarsinapretarconambasmanosydejeque
lacompactadorasedesplacesolahaciaadelante.Utiliceel
manillarparaguiarlamáquinayevitarobstrucciones.
Transportedelamáquina
Elmodelo68025pesa64kg(140libras)
Elmodelo68026pesa93kg(205libras)
ElModelo68027pesa98kg(215libras)
Laargolladeelevacióndelajauladeprotecciónpuede
utilizarseparalevantarytransportarlamáquinausando
cinchasounagrúa(Figura16).
11
Alternativamente,dospersonaspuedentransportarla
máquinaelevandolacompactadoramediantelasbarrasde
elevacióndelanteraytrasera(Figura16).
Figura16
1.Argolladeelevacióndela
jauladeprotección
2.Barrasdeelevación
12
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
25horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Limpielosresiduosdellimpiadordeaire.
Inspeccioneloselementosdellimpiadordeaire.
Cada50horas
Limpieloselementosdelltrodeaire.Límpielosconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.
Cada100horas
Inspeccione,limpieyajustelabujía;cámbielasiesnecesario.
Limpielatazadesedimentos.
Cambieelaceitedelmotor.
Compruebelatensióndelacorrea.Ajustelatensióndelacorreasiesnecesario.
Cada200horas
Cambielabujía.
Cada300horas
Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire.Cámbieloconmásfrecuencia
encondicionesdemuchopolvo.
Cambieelaceitedelaexcéntrica.
Cadames
Compruebeelniveldeaceitedelaexcéntrica.
Desconexióndelcabledela
bujía
Antesderealizartrabajosdemantenimientoenelmotor,
desconecteelcabledelabujía(Figura17).
Figura17
1.Cabledelabujía
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100ho-
ras—Inspeccione,limpieyajustela
bujía;cámbielasiesnecesario.
Cada200horas—Cambielabujía.
UtiliceunabujíaNGKBPR6ESoequivalente.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Limpiealrededordelabujía.
4.Retirelabujíadelaculata.
Importante:Cambielabujíasiestáagrietada,
obstruidaosucia.Nolimpieloselectrodos,
porquecualquierarenillaqueentreenelcilindro
puededañarelmotor.
5.Ajusteladistanciaentreloselectrodosa0.76mm
(0.03pulgadas),segúnsemuestraenFigura18.
13
Figura18
1.Aislantedelelectrodocentral
2.Electrodolateral
3.Distanciaentreelectrodos(noaescala)
6.Instalelabujíaconcuidadoamano(paraevitardañar
larosca)hastaqueestéapretada.
7.Aprietelabujía1/2vueltamássiesnueva;sino,
apriételade1/8a1/4vueltamás.
Importante:Unabujíaquenoestácorrectamente
apretadapuedecalentarsemuchoydañarel
motor;siseaprietademasiadounabujía,pueden
dañarselasroscasdelaculata.
8.Conecteelcablealabujía.
Mantenimientodellimpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccioneloselementos
dellimpiadordeaire.
Cada50horas—Limpieloselementosdelltrode
aire.Límpielosconmásfrecuenciaencondicionesde
muchopolvo.
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelelementodepapeldellimpiador
deaire.Cámbieloconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.
Retiradadelltrodeaire
Importante:Nohagafuncionarelmotorsinelconjunto
deltrodeaire,porqueseproducirángravesdañosal
motor.
1.Pongaelaceleradorenlento,pareelmotoryesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Limpieconuntrapolatapadelltrodeaire(Figura19).
Figura19
1.Tuercadeorejeta(tapa)
5.Elementode
gomaespumadelltro
2.Tapadelltrodeaire6.Junta(goma)
3.Tuercadeorejeta(ltro)
7.Basedelcarburador
4.Elementodepapeldel
ltro
4.Retirelatuercadeorejetaquesujetalatapadelltrode
airealcarburador,yretirelatapa(Figura19).
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenlabase.
5.Separeelelementodegomaespumadelltrodel
elementodepapel(Figura19).
6.Inspeccioneelelementodegomaespumaenbuscade
daños.
Nota:Sielelementodegomaespumadelltroestá
dañado,cámbielo.Sielelementodegomaespuma
estásucio,límpielo;consulteLimpiezadelltrode
gomaespuma(página14).
7.Retirelatuercadeorejetaquesujetaelelementode
papeldelltroalcarburador(Figura19).
8.Retireelelementodepapeleinspeccióneloenbusca
dedañosycantidadesexcesivasdesuciedadenel
elemento.
Nota:Sustituyaelelementodepapeldelltrosiestá
dañadooexcesivamentesucio.
Nota:Nointentenuncalimpiarelelementodepapel;
cámbieloúnicamente.
Limpiezadelltrodegomaespuma
1.Limpieelelementodegomaespumadelltroconagua
templadajabonosayenjuagueelelementoenagua
limpia,olimpieelelementodegomaespumadelltro
enundisolventenoinamable.
14
Nota:Noutilicegasolinaparalimpiarelelemento
degomaespumaporquepodríacrearunriesgode
incendiooexplosión.
2.Dejequeelelementodegomaespumadelltrose
sequecompletamente.
3.Sumerjaelelementodegomaespumaenaceitede
motorlimpio,luegoapriételoparaeliminarelexceso
deaceite.
Nota:Siquedademasiadoaceiteenelelementode
gomaespumaalarrancarseelmotor,elmotorhumeará.
Unexcesodeaceiteenelelementodegomaespuma
puedetambiénrestringirelujodeaireatravésdel
elementoypuedellegaralelementodepapelyatascarlo.
4.Monteelelementodegomaespumasobreelelemento
depapeldelltro(Figura19).
Instalacióndelltrodeaire
1.Limpielasuciedaddelabasedelcarburadorydel
interiordelatapaconuntrapohúmedo(Figura19).
Nota:Nopermitaqueentrensuciedadyresiduosen
elconductodeairequevaalcarburador.
2.Asegúresedequelajuntadegomaestáalineaday
asentadaenlabasedemontajedelcarburador(Figura
19).
Nota:Lajuntadegomapodríaquedarseadherida
alaparteinferiordelelementodepapelantiguo.
Sepáreladelelementodepapelantiguoeinstálelaenel
carburador.
3.Alineeelelementodepapeldelltroconelcarburador,
asegúresedequelavarilladesujecióndelcarburador
pasaatravésdelaplacasuperiordelltro(Figura19).
4.Sujeteelltroalcarburadorconlatuercadeorejeta
delltroyaprietelatuercaconlosdedossolamente
(Figura19).
5.Alineelatapadelltrodeaireenloselementos
delltrodeaire,pasandolavarilladesujecióndel
carburadoratravésdelatapasuperior(Figura19).
6.Sujetelatapaalmotorconlatuercadeorejetadela
tapayaprieteconlosdedossolamente(Figura19).
Limpiezadelatazadesedimentos
Intervalodemantenimiento:Cada100horas/Cada6
meses(loqueocurraprimero)
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
PongaelaceleradorenLento,pareelmotory
alejecualquierfuentedecalor,chispasollamas.
Manejeelcombustibleúnicamenteenexteriores.
Limpiecualquierderrameinmediatamente.
Nofumemientrasmanejaelcombustible.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Muevalaválvuladecierredecombustiblealaposición
deCerrado.
4.Retirelatazadesedimentosylajuntatórica(Figura6).
Figura20
1.Válvuladecierrede
combustible(posiciónde
cerradoilustrado)
3.Tazadesedimentos
2.Juntatórica
5.Lavelatazadesedimentosenundisolventeno
inamableyséquelacompletamente.
6.Coloquelajuntatóricaenlaválvuladecombustible
yvuelvaacolocarlatazadesedimentos,apretando
rmemente.
7.Muevalaválvuladecierredecombustiblealaposición
deAbierto.
Nota:Sihayfugasdecombustible,repitaeste
procedimientoycambielajuntatórica.
Mantenimientodelaceitedemotor
Tipodeaceite:Aceitedetergente(ServicioAPISJo
superior)
Capacidaddeaceitedelcárter:
15
0.56l(0.59cuartosdegalónUS)paraelmodelo68025
0.58litros(0.61cuartosdegalónUS)paralosmodelos
68026y68027
Viscosidad:consultelatablasiguiente
g013375
0 20 40 60 80 100 F
-20 -10 0 10 20 30 40 C
o
o
30
5W - 30 / 10W - 30
Figura21
Cómocambiarelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras25
horas
Cada100horas
ADVERTENCIA
Elaceitepuedeestarcalientesielmotorhaestado
funcionando,yelcontactoconaceitecalientepuede
causarlesionespersonalesgraves.
Evitetocarelaceitecalientealdrenarlo.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Retireeltapóndevaciado(Figura22).
g019692
Figura22
1.Tapóndevaciado
Nota:Puedesernecesarioinclinarlacompactadora
haciaatrásparaquesedreneelaceite.
4.Cuandosehayadrenadocompletamenteelaceite,
vuelvaacolocareltapón.
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje
homologado.
5.Retirelavarilla(Figura7)yviertaaceitelentamenteen
eloriciodellenadohastaquesalgaaceitedeloricio.
6.Vuelvaacolocarlavarillayapriétela.
7.Limpiecualquieraceitederramado.
Mantenimientodelaceitedela
excéntrica
Tipodeaceite:10W30(ServicioAPISJosuperior)
Capacidaddeaceite:
1.3litros(1.4cuartosdegalónUS)paraelmodelo68025
3.3l(3.5cuartosdegalónUS)paraelmodelo68026
3.5litros(3.7cuartosdegalónUS)paraelmodelo68027
Comprobacióndelniveldeaceitedelaexcéntrica
Intervalodemantenimiento:Cadames
1.Pongaelaceleradorenlento,pareelmotoryesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento.
2.Coloqueunrecipientedebajodeltapóndeaceitey
retireeltornillodeltapóndeaceitesituadoenellateral
delalojamientodelaexcéntrica(Figura23).
Figura23
1.Tapóndeaceite
2.Oriciodellenadode
aceitedelaexcéntrica
3.Compruebequeelaceitedelaexcéntricallegaalnivel
deloriciodeltornillo.
Nota:Siesnecesarioañadiraceite,consulteCómo
cambiarelaceitedelaexcéntrica(página16).
4.Limpiecualquieraceitederramado.
5.Vuelvaacolocareltornillodeltapóndeaceite.
Cómocambiarelaceitedelaexcéntrica
Intervalodemantenimiento:Cada300horas
16
1.Pongaelaceleradorenlento,pareelmotoryesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento.
2.Coloqueunrecipientedebajodeltapóndeaceitey
retireeltapóndellenadoyeltornillodeltapónde
aceite(Figura23).
3.Inclinelaplanchacompactadoraligeramentehacia
adelanteyutiliceunapistoladesucciónpararretirarel
aceiteatravésdeloriciodellenado(Figura23).
4.Viertaaceitelentamenteeneloriciodellenadohasta
quesalgaaceitedeltapóndeaceite(Figura23).
5.Limpiecualquieraceitederramado.
6.Vuelvaacolocareltapóndellenadoyeltornillodel
tapóndeaceite.
Mantenimientodelacorrea
Retiradadelacubiertadelacorrea
1.Retirelospernosconarandelaprensadaquesujetanla
cubiertadelacorreaalmotor(Figura24oFigura25).
Figura24
Modelo2200
1.Posicióndelospernos2.Pernoconarandela
prensada
Figura25
Modelo3000/4000
1.Posicióndelospernos2.Pernoconarandela
prensada
2.Retirelacubiertadelacorrea.
Comprobacióndelatensióndela
correa
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Importante:Lamejortensiónparalascorreasdela
máquinaeslatensiónmásbajaconlaquelascorreasno
patinanaplenapotencia.
1.Coloqueunareglasobrelacorreaysobrelaspoleas
(Figura26).
Figura26
1.Regla
2.Correadesviada7.6mm
(0.3pulgadas)conuna
fuerzade1.4–2.3kg
(3–5libras)
2.Conundinamómetro,presionehaciaabajosobrela
correaenelpuntointermedioentrelaspoleas(Figura
26).
Nota:Lacorreadebedesviarsedelaregla7.6mm
(0.3pulgadas)alempujarhaciaabajosobrelacorrea
conunafuerzade1.4–2.3kg(3–5libras)(Figura26).
17
Nota:Silatensióndelacorreaesdemasiadobajao
demasiadoalta,ajustelatensióndelacorrea;consulte
Ajustedelatensióndelacorrea(página18).
Ajustedelatensióndelacorrea
1.Retireeldepósitodeagua;consulteCómoañadiragua
coneldepósitoquitado(página10).
2.Aojelos2pernosdecabezaallen(5/16-24x
1.75pulgadas)quesujetanlapartedelanteradelmotor
(Figura27).
Figura27
1.Pernosdecabezaallen(5/16-24x1.75pulgadas)
3.Aojelas2tuercasconarandelaprensada(8mm
[5/16pulgada])quesujetanlapartetraseradelmotor
(Figura28).
Figura28
1.Tuercasconarandela
prensada(8mm
[5/16pulgada])
2.Pernotensordelacorrea
4.Aojelacontratuercaygireelpernotensordelacorrea
ensentidohorarioparatensarlacorreao,gireelperno
tensordelacorreaensentidoantihorarioparaaojar
latensióndelacorrea(Figura28).
5.Compruebelatensióndelacorrea;consulte
Comprobacióndelatensióndelacorrea(página17).
6.Cuandoalcancelatensióncorrecta,aprietelas
contratuercassobreelpernotensordelacorrea.
7.Aprietelos2pernosdecabezaallen(5/16-24x
1.75pulgadas)quesujetanlapartedelanteradelmotor
a12.5–16.4Nm(9.2–12.1pies-libra),segúnsemuestra
enFigura27.
8.Aprietelas2tuercasconarandelaprensada(8mm
[5/16pulgada])quesujetanlapartetraseradelmotor
a23–29Nm(17–21pies-libra),segúnsemuestraen
Figura28.
9.Apliquejadorderoscasdegradomedioalasroscasde
lospernosconarandelaprensadaqueretiróenelpaso
1deRetiradadelacubiertadelacorrea(página17).
10.Alineelacubiertadelacorreaconlamáquina,ysujete
lacubiertaconlospernosconarandelaprensadaque
retiróenelpaso1deRetiradadelacubiertadela
correa(página17).
11.Aprietelospernosa972–1198Nm(86–106pies-libra).
18
Almacenamiento
1.Pareelmotorydesconecteelcabledelabujía.
2.Limpielasuciedaddetodalamáquina.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.Nolavelamáquina
apresión.Eviteelusoexcesivodeagua,
especialmentecercadelmotor.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientodel
limpiadordeaire(página14).
4.Cambieelaceitedelmotor;consulteCómocambiarel
aceitedelmotor(página16).
5.Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,
preparelaunidaddelaformasiguiente.
A.Agregueunestabilizador/acondicionadorabase
depetróleoalcombustibledeldepósito.Siga
lasinstruccionesdemezcladelfabricantedel
estabilizador(30mlporlitro[1onzaporgalón]).
Nouseunestabilizadorabasedealcohol
(etanolometanol).
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazcuandosemezclacon
gasolinafrescayseutilizaentodomomento.
B.Hagafuncionarelmotorhastaquesequedesin
combustible.
C.Accioneelestárter.
D.Pongaenmarchayhagafuncionarelmotorhasta
quenovuelvaaarrancar.
E.Desecheelcombustibleadecuadamente.Recicle
observandolanormativalocal.
Importante:Noguardelagasolinacon
estabilizador/acondicionadordurantemásde
90días.
6.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
7.Pintelassuperciesqueesténarañadasodondeesté
visibleelmetal.PuedeadquirirlapinturaensuServicio
TécnicoAutorizado.
8.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.
9.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
19
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodecombustiblecon
gasolina.
2.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
2.Instaleunabujíanueva,conlos
electrodosaladistanciacorrecta.
Elmotornoarranca,arrancacon
dicultad,onosiguefuncionando.
3.Ellimpiadordeaireestásucio.3.Limpieocambieloselementosdel
limpiadordeaire.
1.Elniveldeaceitedelalojamientodela
excéntricaesdemasiadoalto.
1.Compruebeelniveldeaceiteysiretire
aceitesiesnecesario.
Laplanchanovibraavelocidadmáxima.
2.Lacorreaestásuelta.2.Ajustelatensióndelacorrea.
1.Hayunobjetoextrañoaprisionado
contralapoleadelaexcéntrica.
1.Eliminelaobstrucción.
2.Elniveldeaceitedelalojamientodela
excéntricaesdemasiadoalto.
2.Compruebeelniveldeaceiteysiretire
aceitesiesnecesario.
3.Elembraguehapatinado.3.Ajusteelcarburador.
Elembragueestámuycaliente.
4.Elmotornoalcanzalavelocidad
máxima.
4.Ajusteelaceleradorhastaqueelmotor
estéa3400RPM.
1.Lacorreaestárota.
1.Sustituyalacorrea.
2.Elembragueestádesgastadooroto.
2.Cambieelembrague.
Laplanchanovibracuandoelmotorestá
enmarcha.
3.Laexcéntricaestágripada.
3.Compruebequelaexcéntricagira
libremente.
1.Eldepósitodeaguaestávacío.1.Lleneeldepósitodeagua.
2.Elaspersorestácerrado.2.Abralaválvuladelaspersor.
Nohaysucienteujodeagua.
3.Elcolectordelaspersorestáobstruido.3.Retireylimpieelcolector.
20
Notas:
21
Notas:
22
Notas:
23
LaGarantíaToro
Unagarantíalimitada(verlosperiodosdegarantíamásadelante)
Equiposdehormigón,
mamposteríay
compactación
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesusEquiposdehormigón,mamposteríaycompactación
deT orocontradefectosdematerialesomanodeobra.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebepagarlos
costesdetransporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra:
Productos
Periododegarantía
Hormigoneras1año
CojinetesdelejeVidadelproducto*(únicamenteel
propietariooriginal)
Mezcladorasdemortero1año
CojinetesyjuntasdeltamborVidadelproducto*(únicamenteel
propietariooriginal)
Planchascompactadorasunidirecciona-
les
2años
Planchascompactadorasreversibles1año
Pisones2años
Carretillamotorizada
1año
Rodillovibratorioparazanjas2años
Sierrasdehormigón
1año
Sierrasdemampostería
1año
Fratasadoras1año
Reglasvibrantes1año
Vibradoresdehormigón1año
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
*
GarantíadeporvidaSifallanunoomáscojinetesojuntasdesumezcladora,seránsustituidos
bajolagarantíasincostealgunorespectoapiezasomanodeobra.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento
**
:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadoparaconcertar
elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarunocercadeusted,
visitenuestrapáginawebenwww.T oro.com.Seleccione“Dóndecomprar”y
seleccione“Contratistas”enTipodeproducto.Tambiénpuedellamaralnúmero
gratuitoqueapareceabajo.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa).
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServiciotécnico
oconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección
siguiente:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:800-888-9926
**
LosClientesdeAlquilerAutorizadodeToroquehayancompradoproductosdirectamenteaT oroy
quehayanrmadoelAcuerdodeClientesdeAlquilerdeToroestáncapacitadospararealizarsus
propiostrabajosbajolagarantía.EncontraránenelPortaldeAlquilerdeT orolosprocedimientosde
reclamaciónelectrónica,opuedenllamaralnúmerogratuitoarribacitado.
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuproductoTorodeacuerdoconlosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Las
piezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezasde
mantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha
pieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesobligatoriospuededarpieala
negacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresano
cubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadel
usodepiezasderepuestoquenosondeToro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosadicionales,modicadosonohomologados
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrequeridos
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurantela
operaciónnormaldelproductoincluyen,peronoselimitana,correas,escobillas,
bujías,neumáticos,ltros,juntas,placasdedesgaste,retenes,juntastóricas,
cadenasdetransmisión,embragues.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosqueseconsideran
inuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondicionesmeteorológicas,
prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusoderefrigerantes,
lubricantes,aditivosoproductosquímicosnohomologados,etc.
Elementossujetosa“desgastenormal”.El“desgastenormal”incluye,perono
selimitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Nosehadrenadoelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividadsuperioraunmes
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadoolareparaciónpropiacomoCliente
deAlquilerAutorizadoessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndelas
reparacionesbajoestagarantía.Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidad
yadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeesta
garantíaexpresa.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedaños
incidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantía
implícita,demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspueden
noserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,ensu
caso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControlde
EmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependientequecumpla
losrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)o
elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdeCaliforniaproporcionadaconsu
Productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT orofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)Toroparaobtenerpólizasde
garantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación
sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenlaToroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0288RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Toro FP-2200 Forward Plate Compactor Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Toro FP-2200 Forward Plate Compactor es una máquina versátil diseñada para compactar una amplia gama de suelos, incluyendo arcilla, limo, grava, arena, marga y otros materiales granulares.

Con su potente motor y su placa base duradera, el FP-2200 proporciona una excelente compactación incluso en los suelos más difíciles.

Es ideal para proyectos de construcción y paisajismo, como la preparación de bases para carreteras y aceras, la compactación de zanjas y la nivelación de terrenos.