Aeg-Electrolux 68101KF-AN 83F Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
68101KF-AN
Placa vitrocerámica de cocción por inducción
Instrucciones para el montaje y para el uso
2
Distinguida cliente, distinguido cliente:
lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas
posteriores.
Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato.
En el texto se utilizan los siguientes símbolos:
1 Indicaciones para la seguridad
¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal.
¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato.
3 Notas y consejos prácticos
2 Información medioambiental
3
Índice de materias
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipamiento zona de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipamiento panel de mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sensores Touch-Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Indicador de calor residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manejo del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión y desconexión del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste del nivel de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión y desconexión de la función STOP+GO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso de la función de cocción termostática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bloquear/desbloquear el panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión y desconexión de la función Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uso del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Selección de una zona de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desconexión de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Consejos para cocinar y asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Recipientes para zonas de cocción de inducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Consejos para ahorrar energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ejemplos de aplicación para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Limpieza y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Eliminación de desechos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instrucciones de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Servicio posventa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
3
Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo
derecho de garantía.
5 Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión
89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagné-
tica”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE
93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Uso conforme al destino
Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de ali-
mentos a nivel doméstico.
El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depo-
sitar objetos.
No se permite realizar modificaciones en el aparato.
No se permite colocar o almacenar líquidos inflamables, materiales
fácilmente inflamables u objetos que se podrían fundir (p.ej. láminas,
plásticos, aluminio) encima del aparato o en su proximidad.
Seguridad de los niños
Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del apa-
rato.
Niños de máyor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la super-
visión de un adulto.
Seguridad general
El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por
técnicos cualificados y autorizados.
Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instala-
ción en armarios empotrados y encimeras normalizados y adecuados.
En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas,
grietas o fisuras), el aparato se tiene que desconectar y separar de la
red eléctrica para evitar una posible electrocución.
Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por
técnicos cualificados y autorizados.
5
Seguridad durante el uso
Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.
En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el
aparato.
Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la
superficie caliente del aparato o con ollas calientes.
Grasas y aceites sobrecalentados se encienden con facilidad. Los pro-
cesos de cocción con grasa o aceite (p.ej. patatas fritas) no se deben
dejar sin vigilancia.
Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
Los usuarios con marcapasos implantados deberían mantener una
distancia mínima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zo-
nas de cocción de inducción.
¡Peligro de quemaduras! No coloque objetos metálicos, p.ej. cuchillos,
tenedores, cucharas y tapas en la encimera, dado que se pueden ca-
lentar.
Seguridad en la limpieza
Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un
limpiador de chorro de vapor o de alta presión.
Prevención de daños en el aparato
La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos.
Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la vitrocerámica.
Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición de aluminio o con
bases defectuosas se puede rayar la vitrocerámica.
Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se pueden quemar en
la vitrocerámica y se deberían eliminar inmediatamente.
No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipien-
tes.
No se debe cubrir la rendija de ventilación de 5mm entre la encimera
y el frontal de mueble situado por debajo.
6
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Equipamiento panel de mandos
Zona de cocción de inducción 1850 W
con función Power 2500 W
Zona de cocción de inducción 2400W
con función Power 3200W
Zona de cocción de inducción 1400W
con función Power 1800W
Panel de mandos
ON/OFF
con piloto de control
Selección del nivel de cocción
“Bloqueo”
Indicador de temporizador
Indicador
Indicadores de zona de cocción
Función de temporizador
Función Power
STOP+GO
Temporizador
7
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se con-
trolan tocando los sensores y se confirman con indicadores y señales
acústicas.
Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
Sensor Función
ON/OFF Conexión y desconexión del apa-
rato
Aumentar los ajustes Aumentar nivel/tiempo
Reducir los ajustes Reducir nivel/tiempo
TIMER Temporizador Selección temporizador
“Bloqueo” Bloquear/desbloquear el panel de
mandos
Power Conexión y desconexión de la
función Power
"Stop+Go" Conexión/desconexión del nivel
de mantenimiento de temperatura
8
Indicadores
Indicador de calor residual
1 ¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la des-
conexión, las zonas de cocción necesitan un cierto tiempo para enfriar-
se. Observe el indicador de calor residual
h .
3 El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener ca-
lientes los alimentos.
Las zonas de cocción de inducción generan el calor necesario para la
cocción directamente en la base del recipiente. La vitrocerámica se ca-
lienta únicamente por el calor devuelto por los recipientes.
El ventilador de refrigeración se conecta y desconecta automática-
mente en función de la temperatura del sistema electrónico.
Indicador Descripción
¾ La zona de cocción está desconec-
tada
u Nivel de mantenimiento
de temperatura
El nivel de mantenimiento/la fun-
ción STOP+GO están ajustados
¿ - Ç Niveles El nivel está ajustado
2 - 6 Niveles de cocción con
punto decimal
Se ha ajustado un nivel interme-
dio
a Función de cocción ter-
mostática
La función de cocción termostáti-
ca está activa
e Error Se ha producido un fallo de fun-
cionamiento
f Detector de ollas El recipiente es inapropiado o de-
masiado pequeño, o no se ha co-
locado ningún recipiente
h Calor residual La zona de cocción todavía está
caliente
l Bloqueo contra la mani-
pulación por niños
Bloqueo/bloqueo contra la mani-
pulación por niños conectado
p Power La función Power está activada
_ Desconexión de seguri-
dad
La desconexión de seguridad está
activa
9
Manejo del aparato
3
Utilice las zonas de cocción de inducción con recipientes apropiados.
Conexión y desconexión del aparato
3 Después de la conexión, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un
nivel de cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconec-
ta automáticamente.
Ajuste del nivel de cocción
3 El nivel de mantenimiento de temperatura u se sitúa entre ¾ y ¿.
El nivel de mantenimiento de temperatura se puede ajustar con ó .
Sirve para mantener calientes los alimentos.
Panel de mandos Indicador Piloto de control
Conexión Tocar durante 2 se-
gundos
¾ / h encendido
Desconexión Tocar durante 1 se-
gundo
h/ sin se apaga
Panel de mandos Indicador
Aumentar Toque u hasta Ç / p
Reducir Toque Ç hasta ¾
Desconexión Toque simultáneamente y ¾
10
Conexión y desconexión de la función STOP+GO
La función STOP+GO conmuta todas las zonas de cocción conectadas a
la vez al nivel de mantenimiento de temperatura y de vuelta al nivel de
cocción ajustado anteriormente. Esta función es apta para interrumpir
brevemente y reanudar el proceso de cocción, por ejemplo para contes-
tar una llamada telefónica.
3 STOP+GO no detiene las funciones de temporizador.
3 STOP+GO bloquea todo el panel de mandos, con excepción del
sensor .
Uso de la función de cocción termostática
Todas las zonas de cocción están equipadas con una función de cocción
termostática. La función de cocción termostática ajusta la zona de coc-
ción para un determinado tiempo a la potencia máxima y conmuta en-
tonces automáticamente al nivel ajustado.
3 Si, durante la cocción termostática a, se selecciona un nivel más alto,
p.ej. de
Á a Ã, el tiempo de cocción termostática se adapta.
3 Si la zona de cocción tiene todavía calor residual (indicación h), no se
ejecuta la cocción termostática.
Panel de mandos Indicador
Conexión Toque STOP+GO u
Desconexión Toque STOP+GO Nivel de cocción ajustado an-
teriormente (no función de
cocción termostática)
Paso Panel de mandos Indicador
1. Ajustar el nivel Ç / p Ç / p
2. Colocar brevemente Ç / p
3. tocar a
4. tocar para ajustar el nivel de-
seado
Æ a ¿ / u
al cabo de 3 segundos
a
11
La duración de la cocción termostática depende del nivel de cocción
ajustado.
Bloquear/desbloquear el panel de mandos
Se puede bloquear el panel de mandos, con excepción del campo de
sensor “ON/OFF”, para evitar su desajuste, p.ej. al pasar un trapo.
3 Al desconectar el aparato, el bloqueo se anula automáticamente.
Nivel de
cocción
Duración de la
cocción termostática
[min:seg]
Nivel
intermedio
Duración de la
cocción termostática
[min:seg]
v 0:10
1 0:10
2 0:10 2. 1:20
3 3:10 3. 4:20
4 5:50 4. 8:10
5 10:10 5. 10:30
6 2:00 6. 2:00
7 2:30
8 2:50
9 ---
Panel de mandos Indicador
Conexión Toque l (durante 5 segundos)
Desconexión Toque Nivel de cocción ajustado an-
teriormente
12
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del
aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por
niños
Desactivación del bloqueo contra la manipulación
por niños
Supresión temporal del seguro contra la manipula-
ción por niños
El seguro contra la manipulación por niños se puede desactivar para un
único proceso de cocción; a continuación, vuelve a estar activo.
Paso Panel de mandos Indicación/señal
1. Conexión del aparato
(sin ajustar nivel)
¾
2. Toque hasta que suene la señal. Señal acústica
3. Toque l
El aparato se desconecta.
El bloqueo contra la manipulación por niños conectado.
Paso Panel de mandos Indicación/señal
1. Conexión del aparato l
2. Toque hasta que suene la señal. Señal acústica
3. Toque
El aparato se desconecta. El bloqueo contra la manipulación por niños
está desactivado.
Paso Panel de mandos Indicación/señal
1. Conexión del aparato l
2. Toque simultáneamente y ¾ / señal acústica
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con nor-
malidad.
13
Conexión y desconexión de la función Power
La función Power pone a disposición de las zonas de cocción por in-
ducción una mayor potencia, p.ej. para hervir rápidamente una gran
cantidad de agua.
La función Power se activa durante 10 minutos. A continuación, la zona
de cocción por inducción conmuta automáticamente a la potencia 9.
Power-Management
Las zonas de cocción disponen de
una potencia máxima.
Si este margen de potencia se so-
brepasa al conectar la función
Power, el Power-Management redu-
ce el nivel de cocción de otra zona
de cocción.
La indicación de la zona de cocción
en cuestión alterna durante dos mi-
nutos entre el nivel de cocción ajus-
tado y el nivel máximo posible. A
continuación, se indica el nivel de
cocción efectivo.
Ejemplo:
3 Cuando se termina la función Power, las zonas de cocción vuelven au-
tomáticamente al nivel de cocción ajustado anteriormente.
Panel de mandos Indicador
Conexión Toque p
Desconexión Toque Ç
Toque Ç
Última
zona de coc-
ción conecta-
da
Otra zona de cocción
Nivel de coc-
ción
ajustado
Nivel de
cocción
ajustado
Indicador Nivel de coc-
ción
efectivo
p 9 7 alternando con 9 7
14
Uso del temporizador
Todas las zonas de cocción pueden utilizar simultáneamente una de las
dos funciones de temporizador.
3 Al desconectar una zona de cocción, también se desconecta la función
de temporizador ajustada.
3 Si, adicionalmente a un minutero ajustado, se ajusta un nivel de coc-
ción en esta zona de cocción, ésta última se desconecta al finalizar el
tiempo ajustado.
Selección de una zona de cocción
3 Cuando el piloto de control parpadea más despacio, se puede ajustar o
modificar el nivel de cocción.
3 Si se han ajustado otras funciones de temporizador, se indica al cabo de
unos segundos el tiempo más corto restante de todas las funciones de
temporizador y el correspondiente piloto de control parpadea.
Función Requisito Resultado al
finalizar el tiempo
Desconexión auto-
mática de seguridad
con un nivel de cocción
ajustado
Señal acústica
00 parpadea
La zona de cocción
se desconecta
Minutero en las zonas de cocción
sin utilizar
Señal acústica
00 parpadea
Paso Panel de mandos Indicador
1. Toque TIMER 1vez El piloto de control de la
primera zona de cocción
parpadea
1. Toque TIMER 1vez El piloto de control de la
segunda zona de coc-
ción parpadea
1. Toque TIMER 1vez El piloto de control de la
tercera zona de cocción
parpadea
15
Ajustar el tiempo
Desconexión de la función del temporizador
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione TIMER de
la zona de cocción
El piloto de control de la zona de
cocción seleccionada parpadea
2. Toque o de la
zona de cocción se-
leccionada
00 hasta 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Paso Panel de mandos Indicador
1. TIMER Selección de
una zona de cocción
El piloto de control de la zona de
cocción seleccionada parpadea más
deprisa.
Se indica el tiempo restante
2. Toque de la zona
de cocción seleccio-
nada
El tiempo restante se va descontando
hasta 00.
Se apaga el piloto de control.
La función de temporizador para la zona de cocción está desactivada.
16
Modificar el tiempo
Indicar el tiempo restante de una zona de cocción
Desactivar la señal acústica
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione TIMER de
la zona de cocción
El piloto de control de la zona de
cocción seleccionada parpadea más
deprisa.
Se indica el tiempo restante
2. Toque o de la
zona de cocción se-
leccionada
01 hasta 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione TIMER de
la zona de cocción
El piloto de control de la zona de
cocción seleccionada parpadea más
deprisa.
Se indica el tiempo restante
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
Paso Panel de mandos Señal acústica
1. Toque TIMER Confirmación acústica.
La señal acústica queda silenciada.
17
Desconexión de seguridad
Encimera
Si, después de conectar la encimera, no se ajusta en un período de
tiempo de 10 segundos un nivel para una zona de cocción, la encime-
ra se desconecta automáticamente.
Si uno o varios de los sensores se cubren durante más de aprox.
10 segundos, p.ej. colocando una olla encima, suena la señal y la enci-
mera se desconecta automáticamente.
Si se desconectan todas las zonas de cocción, la encimera se desco-
necta automáticamente al cabo de aprox. 10 segundos.
Panel de mandos
3 La presencia de humedad (p.ej. un trapo mojado) o el rebose de líquido
sobre la encimera desconectan inmediatamente todas las zonas de
cocción.
Zonas de cocción de inducción
En caso de sobrecalentamiento (p.ej. al calentar una olla con todo el
líquido evaporado), la zona de cocción se desconecta automática-
mente. Se muestra _. Antes del nuevo uso, la zona de cocción se tie-
ne que ajustar a 0 y haberse enfriado.
Si se utilizan recipientes inapropiados, parpadea f en la indicación y
al cabo de 10 minutos se desconecta la indicación de la zona de coc-
ción.
Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las
zonas de cocción o no se modifica la temperatura, la zona de cocción
en cuestión se desconecta automáticamente.
Nivel de cocción Desconexión al cabo de
V, 1 - 2
6 horas
3 - 4
5 horas
5
4 horas
6 - 9
1,5 horas
18
Consejos para cocinar y asar
3
Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los
alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede
representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta ra-
zón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tos-
tar excesivamente los alimentos.
Recipientes para zonas de cocción de inducción
3 Los recipientes aptos para zonas de cocción de inducción están identifi-
cados por el fabricante.
Prueba de aptitud
Los recipientes son aptos para inducción si ...
... un poco de agua en una zona de cocción de inducción con el nivel
de cocción 9 se calienta en pocos segundos.
... un imán queda adherido en la base del recipiente.
3 Determinados recipientes pueden producir ruidos durante el uso en zo-
nas de cocción de inducción. Estos ruidos no representan ningún fallo
del aparato y no perjudican su función de ninguna manera.
Tamaño de las ollas
Dentro de ciertos límites, las zonas de cocción de inducción se adaptan
automáticamente al tamaño de la base del recipiente. Sin embargo, la
parte magnética de la base del recipiene debe tener un diámetro míni-
mo según el tamaño de la zona de cocción.
3 En la zona de cocción de 270 mm, el diámetro mínimo de la base del re-
cipiente de 180 mm está marcado con el círculo interior.
3 Los recipientes se tienen que colocar en posición centrada en las zonas
de cocción.
Material de los recipientes apto
Acero, acero esmaltado
Hierro fundido
Acero inoxidable si está marcado en consecuencia por el fabricante
Aluminio, cobre, latón ---
Vidrio, cerámica, porcelana ---
19
Consejos para ahorrar energía
2 Coloque la olla en la zona de cocción antes de conectarla.
2 A ser posible, cierre las ollas siempre con una tapa.
Ejemplos de aplicación para cocinar
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Nivel
Proceso
de
cocción
apto para Duración Consejos
0 Posición OFF
V
Mantener
caliente
Mantener caliente
alimentos cocidos
según las
necesidades
Cubrir
1-2
Fundir
Salsa holandesa,
fundir mantequilla,
chocolate, gelatina
5 -25 min. Remover entre medio
Cuajar Tortilla francesa, flan 10 -40 min. Cocer con tapa
2-3 Hinchar
Hinchar arroz o platos
con leche
Calentar platos prepara-
dos
25 -50 min.
Añadir al menos la do-
ble cantidad de líqui-
do al arroz, remover
los platos con leche
entre medio
3-4
Rehogar
Estofar
Estofar verdura, pescado
Estofar carne
20-45 min.
Para verdura, añadir un
poco de líquido (unas
cucharadas)
4-5 Cocción
Estofar patatas 20-60 min.
Utilizar poco líquido,
p.ej.: máx.
¼ l de
agua para 750 g de
patatas
Preparación de grandes
cantidades de alimentos,
cocidos y sopas
60-150
min.
Hasta 3 l de líquido
más ingredientes
6-7
Asado
suave
Escalope, cordon bleu,
chuletas, hamburguesas,
salchichas, hígado, hari-
na tostada, huevos, torti-
llas, carpas fritas
Cocción
continua
Girar entre medio
20
La función Power es apta para hervir grandes cantidades de líquido.
7-8
Asado a
fuego
vivo
Tortitas de patata, lomo,
bistecs, tortitas
5-15 min.
por sartén
Girar entre medio
9
Llevar a
ebulli-
ción
Sofreír
Freír
Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne
(gulash, asado), freír patatas
Nivel
Proceso
de
cocción
apto para Duración Consejos
21
Limpieza y mantenimiento
1
¡Precaución! Peligro de quemaduras por el calor residual.
1 ¡Atención! Los productos de limpieza agresivos y abrasivos dañan al
aparato. Límpielo con agua y lavavajillas.
1 ¡Atención! Los residuos de productos de limpieza dañan al aparato. Eli-
mine los restos con agua y lavavajillas.
Limpie el aparato después de cada uso.
1.Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
2.Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar suciedad
1.Aplique un rascador de limpieza en posición inclinada a la superficie de
vitrocerámica.
2.Elimine la suciedad deslizando la hoja.
3.Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
4.Seque el aparato con un paño seco.
* Rascadores de limpieza y productos de limpieza para vitrocerámica o acero inoxidable se en-
cuentran en el comercio especializado.
3 Elimine la suciedad rebelde con un producto de limpieza para vitrocerá-
mica o acero inoxidable.
3 Rayaduras o manchas oscuras en la vitrocerámica ya no se pueden eli-
minar, pero no perjudican el funcionamiento del aparato.
Eliminar
Clase de suciedad
Inmediata-
mente
Con el aparato
enfriado
Con
azúcar, alimentos que contienen
azúcar
---
Rascador de limpieza*
Plásticos, láminas de aluminio ---
Bordes de cal y agua ---
Limpiador para vitro-
cerámica o acero
inoxidable*
Salpicaduras de grasa ---
Decoloraciones con un brillo me-
tálico
---
22
¿Qué hacer cuando
Problema Posible causa Corrección
Las zonas de cocción no se
pueden conectar o no fun-
cionan
Desde la conexión del apa-
rato han pasado más de 10
segundos
Reconectar el aparato.
El bloqueo está conectado
l
Desconecte el bloqueo
(ver capítulo “Bloquear/
desbloquear panel de man-
dos")
El bloqueo contra la mani-
pulación por niños está co-
nectado
l
Desactivar el bloqueo con-
tra la manipulación por ni-
ños (ver capítulo “Bloqueo
contra la manipulación por
niños)
Se han tocado varios sen-
sores a la vez
Tocar sólo un sensor
Los sensores están cubier-
tos parcialmente por un
trapo húmedo o líquido.
Retirar el trapo o eliminar
el líquido.
Reconectar el aparato.
La desconexión de seguri-
dad se ha disparado
Reconectar el aparato.
STOP+GO está activo u Desactivar STOP+GO
El indicador de calor resi-
dual no indicada nada.
La zona de cocción sólo ha
funcionado poco tiempo,
por lo cual no está lo sufi-
cientemente caliente.
Si la zona de cocción estu-
viera caliente, llame al Ser-
vicio postventa.
La función de cocción ter-
mostática no se conecta
La zona de cocción tiene
todavía calor residual h
Deje enfriar la zona de coc-
ción
Está ajustado el nivel de
cocción más alto Ç
El nivel de cocción ás alto
tiene la misma potencia
que la función de cocción
termostática
Señal acústica repetida
(6 veces); el aparato se des-
conecta
Uno o varios sensores han
estado cubiertos durante
más de 10 segundos
Liberar los sensores
Suena una señal acústica y
el aparato se conecta y se
vuelve a desconectar al
cabo de 5 segundos; al
cabo de 5 segundos más
suena otra señal acústica
El sensor ON/OFF ha sido
tapado, p.ej. con un trapo.
No colocar objetos en el
panel de mandos
23
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección
indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
1 ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas úni-
camente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas
se pueden producir considerables peligros para el usuario.
3 En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa
o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de
garantía.
El indicador cambia entre
dos niveles de cocción
El Power-Management re-
duce la potencia de esta
zona de cocción
Ver apartado “Conexión y
desconexión de la función
Power”
f parpadea Recipientes inadecuados Utilizar recipientes apro-
piados
No se encuentra ningún re-
cipiente en la zona de coc-
ción
Colocar un recipiente
El diámetro del fondo del
recipiente es demasiado
pequeño para la zona de
cocción
Pasar a una zona de coc-
ción más pequeña
Utilizar recipientes apro-
piados
_ encendido La protección contra sobre-
calentamiento de la zona
de cocción se ha activado
Desconectar la zona de
cocción. Volver a conectar
la zona de cocción
Se indican e y un número Error en el sistema electró-
nico
Separe el aparato durante
unos minutos de la red (re-
tire el fusible de la instala-
ción doméstica)
Si, después de la conexión,
se vuelve a mostrar e, lla-
me al Servicio postventa
Problema Posible causa Corrección
24
Eliminación de desechos
2
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son recicla-
bles. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejem-
plo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su
identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los pun-
tos de gestión de desechos locales.
2 Aparato viejo
El símbolo
W en el producto o en su embalaje indica que este produc-
to no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este pro-
ducto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y
electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se des-
eche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias ne-
gativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del ho-
gar o con la tienda donde compró el producto.
25
Instrucciones de montaje
Indicaciones para la seguridad
Se tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vi-
gentes en el país de uso.
El montaje debe ser ejecutado únicamente por un técnico cualificado.
Se tienen que observar las distancias mínimas frente a otros aparatos y
muebles.
Debajo del aparato se tiene que montar un estante de protección.
Las superficies de corte en la encimera se tienen que proteger contra la
humedad mediante un sellador adecuado.
La junta cierra por completo el intersticio entre el aparato y la encime-
ra.
En la instalación, la parte inferior del aparato se tiene que proteger
contra vapor y humedad, p.ej. procedentes de un lavavajillas o un hor-
no.
Evite montar el aparato directamente al lado de puertas y debajo de
ventanas. Al abrir las puertas y ventanas, se podrían hacer caer ollas ca-
lientes de la placa.
1 ¡AVISO!
Peligro de lesiones por corriente eléctrica.
El borne de conexión a la red se encuentra bajo tensión.
Desconecte el borne de conexión a la red de la tensión.
Observe el esquema de conexiones.
Observe las normas de seguridad electrotécnicas.
Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación
correcta.
Haga ejecutar la conexión eléctrica por un electricista cualificado.
1 ¡ATENCIÓN!
Peligro de daños por corriente eléctrica.
Conexiones de enchufe flojos e inadecuados pueden sobrecalentar el
borne.
Realize correctamente las conexiones de los bornes.
Establezca la descarga de tracción del cable.
En caso de conexión mono o bifásica se tiene que utilizar el corres-
pondiente cable de red del tipo H05BB-F Tmax 90° (o superior).
Si el cable de conexión a la red de este aparato sufriera daños, se tie-
ne que sustituir por un cable de conexión especial (tipo H05BB-F
Tmax 90° o superior). Éste está disponible a través del Servicio pos-
tventa.
26
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita
desconectar el aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo
de 3 mm entre todos los polos.
Los dispositivos más apropiados para dicha separación son los cortacir-
cuitos protectores automáticos, los fusibles (los fusibles de rosca se ex-
traen del portafusibles), los interruptores diferenciales y los
contactores.
Pegar la junta
Limpiar la encimera de trabajo en la zona de la escotadura.
Pegar la junta de obturación suministrada, autoadhesiva en una cara,
en la circunferencia de la parte inferior de la encimera, a lo largo del
borde exterior de la placa de vitrocerámica. No tensar la junta. El
punto de intersección se debería situar en el centro de un lateral.
Después del recorte (añadir unos mm), apretar los dos extremos en
una junta a tope.
27
Montaje
28
29
30
Placa de características
6,9 kW
55GAD89AG
68101KF-AN
6,9 kW
949 591 747
230 V 50 Hz
AEG - ELECTROLUX
31
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el pro-
blema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo
"Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una
de nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente,
necesitamos los siguientes datos:
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa
de características)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visuali-
zado en el aparato
combinación de letras y cifras de tres dígitos de la vitrocerámica
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato,
le recomendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo: .....................................
PNC: .....................................
Nº S: .....................................
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más
de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores,
motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de
150 países del mundo.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg-electrolux.de
© Copyright by AEG
822 925 070-B-120705-03
Salvo modificaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Aeg-Electrolux 68101KF-AN 83F Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario