Aeg-Electrolux 88001K-MN Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
88001 K-MN
Manual de instrucciones Placa vitrocerámica de
cocción por inducción
Índice de materias2
Índice de materias
Instrucciones para el uso 3
Indicaciones para la seguridad 3
Descripción del aparato 5
Equipamiento zona de cocción 5
Equipamiento panel de mandos 6
Manejo del aparato 8
Conexión y desconexión del aparato 8
Ajuste del nivel de cocción 8
Conexión y desconexión de la función
STOP+GO 8
Uso de la función de cocción termostática 9
Bloquear/desbloquear el panel de mandos 9
Uso del bloqueo contra la manipulación
por niños 10
Conexión y desconexión de la función
Power 11
Uso del temporizador 12
Desconexión automática 14
Consejos para cocinar y asar 15
Recipientes para zonas de cocción de
inducción 15
Consejos para ahorrar energía 15
Ejemplos de aplicación para cocinar 16
Limpieza y mantenimiento 17
¿Qué hacer cuando 18
Eliminación de desechos 21
Instrucciones de montaje 22
Montaje 23
Placa de características 26
Servicio posventa 27
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua,
lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permiti-
rán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia. Es aconsejable que
guarde este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo nece-
site. Y no olvide entregárselo al futuro propietario del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
En esta información para el usuario se utilizan los siguientes símbolos:
1
¡Atención! ¡Es imprescindible su lectura! Indicaciones importantes para la seguridad de
las personas e información para evitar daños en el aparato
3 Indicaciones generales y consejos
2 Indicaciones sobre la protección del medio ambiente
z Tensión peligrosa
3Instrucciones para el uso
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo derecho de garan-
tía.
Uso conforme al destino
Se ruega a aquellas personas (incluyendo niños) que, debido a sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el
aparato de forma segura, no manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de
una persona responsable.
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos a nivel do-
méstico.
El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depositar objetos.
No se permite realizar modificaciones en el aparato.
No se permite colocar o almacenar líquidos inflamables, materiales fácilmente infla-
mables u objetos que se podrían fundir (p.ej. láminas, plásticos, aluminio) encima del
aparato o en su proximidad.
Seguridad de los niños
Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del aparato.
Niños de máyor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la supervisión de un adul-
to.
Para evitar la conexión accidental por niños pequeños y animales domésticos, reco-
mendamos activar el bloqueo contra la manipulación por niños.
Seguridad general
El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por técnicos cualifica-
dos y autorizados.
Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instalación en armarios
empotrados y encimeras normalizados y adecuados.
En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas, grietas o fisuras),
el aparato se tiene que desconectar y separar de la red eléctrica para evitar una posi-
ble electrocución.
Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualifi-
cados y autorizados.
Indicaciones para la seguridad4
Seguridad durante el uso
Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.
En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el aparato.
Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la superficie calien-
te del aparato o con ollas calientes.
La grasa o aceite calentados excesivamente arden con mucha rapidez. ¡Atención!
¡Peligro de incendio!
Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
Los usuarios con marcapasos implantados deberían mantener una distancia mínima
de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción de inducción.
¡Peligro de quemaduras! No coloque objetos metálicos, p.ej. cuchillos, tenedores, cu-
charas y tapas en la encimera, dado que se pueden calentar.
Seguridad en la limpieza
Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un limpiador de chorro
de vapor o de alta presión.
Prevención de daños en el aparato
La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos.
Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la vitrocerámica.
Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición de aluminio o con bases defectuosas
se puede rayar la vitrocerámica.
Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se pueden quemar en la vitrocerámica
y se deberían eliminar inmediatamente.
No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipientes.
Evite la evaporación completa del líquido en las ollas y cacerolas.
Se podrían dañar las ollas o la vitrocerámica.
No se debe cubrir la rendija de ventilación de 5mm entre la encimera y el frontal de
mueble situado por debajo.
5Descripción del aparato
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
La encimera se divide en cuatro zonas de cocción. En cada zona de cocción se encuentra,
debajo de la vitrocerámica, una placa de inducción cuyo centro está marcado con una
cruz en la superficie de vitrocerámica. Las ollas se pueden posicionar libremente en cada
zona de cocción. No obstante, tienen que cubrir por completo la marca de cruz.
La base de las ollas deben tener un diámetro de 125-210mm.
Recipientes grandes, p.ej. fuentes de asado, se pueden calentar en dos zonas de cocción
a la vez. En este caso, ambas marcas de cruz tienen que estar cubiertas, al menos, hasta
el centro por la olla.
Zona de cocción de inducción 2300W
con función Power 3200W
Zona de cocción de inducción 2300W
con función Power 3200W
Zona de cocción de inducción 2300W
con función Power 3200W
Panel de mandos Zona de cocción de inducción 2300W
con función Power 3200W
Descripción del aparato6
Equipamiento panel de mandos
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se controlan tocando los
sensores y se confirman con indicadores y señales acústicas.
Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
1 ¡Advertencia! Peligro de quemaduras por radiación de calor. En caso de cocción prolon-
gada en niveles de potencia altos y con ollas grandes en las zonas de cocción delanteras
se pueden calentar los campos de sensores. Toque los campos de sensores con cuidado.
3 El recipiente no se debe desplazar ni colocar sobre el panel de mandos.
Sensor Función
ON/OFF Conexión y desconexión del aparato
Aumentar los ajustes Aumentar el nivel de cocción
Reducir los ajustes Reducir el nivel de cocción
Temporizador Selección temporizador
Aumentar los ajustes Aumentar tiempo
Reducir los ajustes Reducir tiempo
“Bloqueo Bloquear/desbloquear el panel de mandos
Power Conexión y desconexión de la función
Power
"Stop+Go" Conexión/desconexión del nivel de
mantenimiento de temperatura
ON/OFF
con piloto de control
Selección del nivel de cocción
“Bloqueo”
con piloto de control
Indicador de temporizador
Indicador
Indicadores de zona de cocción
Función de temporizador
Función de potencia
con piloto de control
Stop+Go
con piloto de control
Temporizador
7Descripción del aparato
Indicadores
Indicador de calor residual
1 ¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la desconexión, las zonas
de cocción necesitan un cierto tiempo para enfriarse. Observe el indicador de calor resi-
dual
.
3 El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener calientes los alimen-
tos.
Las zonas de cocción de inducción generan el calor necesario para la cocción directa-
mente en la base del recipiente. La vitrocerámica se calienta únicamente por el calor de-
vuelto por los recipientes.
El ventilador de refrigeración se conecta y desconecta automáticamente en función
de la temperatura del sistema electrónico.
Indicador Descripción
La zona de cocción está desconectada
Nivel de mantenimiento de
temperatura
El nivel de mantenimiento/la función
STOP+GO están ajustados
- Niveles El nivel está ajustado
- Niveles de cocción con punto
decimal
Se ha ajustado un nivel intermedio
Función de cocción termostática La función de cocción termostática está
activa
Error Se ha producido un fallo de funciona-
miento
Detector de ollas El recipiente es inapropiado o demasiado
pequeño, o no se ha colocado ningún
recipiente
Calor residual La zona de cocción todavía está caliente
Bloqueo contra la manipula-
ción por niños
Bloqueo/bloqueo contra la manipulación
por niños conectado
Power La función Power está activada
Desconexión automática La desconexión está activa
Manejo del aparato8
Manejo del aparato
3 Utilice las zonas de cocción de inducción con recipientes apropiados.
Conexión y desconexión del aparato
3 Después de la conexión, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de cocción o
una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente.
Ajuste del nivel de cocción
3 El nivel de mantenimiento de temperatura se sitúa entre y . Sirve para mante-
ner calientes los alimentos.
Conexión y desconexión de la función STOP+GO
La función STOP+GO conmuta todas las zonas de cocción conectadas a la vez al nivel de
mantenimiento de temperatura y de vuelta al nivel de cocción ajustado anteriormente.
3 STOP+GO no detiene las funciones de temporizador.
3 STOP+GO bloquea todo el panel de mandos, con excepción del
sensor .
Panel de mandos Indicador Piloto de control
Conexión Tocar durante
2 segundos
/ encendido
Desconexión Tocar durante
1 segundo
/ sin se apaga
Panel de mandos Indicador
Aumentar Toque hasta /
Reducir Toque hasta
Desconexión Toque simultáneamente y
Panel de mandos Indicador
Conexión Toque STOP+GO
Desconexión Toque STOP+GO Nivel de cocción ajustado anterior-
mente (no función de cocción ter-
mostática)
9Manejo del aparato
Uso de la función de cocción termostática
Todas las zonas de cocción están equipadas con una función de cocción termostática. La
función de cocción termostática ajusta la zona de cocción para un determinado tiempo
a la potencia máxima y conmuta entonces automáticamente al nivel ajustado.
3 Si, durante la cocción termostática , se selecciona un nivel más alto, p.ej. de a ,
el tiempo de cocción termostática se adapta.
La duración de la cocción termostática depende del nivel de cocción ajustado.
Bloquear/desbloquear el panel de mandos
Se puede bloquear el panel de mandos, con excepción del campo de sensor “ON/OFF”,
para evitar su desajuste, p.ej. al pasar un trapo.
3 Al desconectar el aparato, el bloqueo se anula automáticamente.
Paso Panel de mandos Indicador
1. Ajustar el nivel máximo /
2. Colocar brevemente /
3. tocar
4. tocar para ajustar el nivel deseado a /
al cabo de 3 segundos
Nivel de
cocción
Duración de la cocción
termostática [min:seg]
Nivel
intermedio
Duración de la cocción
termostática [min:seg]
v 0:10
1 0:10
2 0:10 2. 1:20
3 3:10 3. 4:20
4 5:50 4. 8:10
5 10:10 5. 10:30
6 2:00 6. 2:00
7 2:30
8 2:50
9 ---
Panel de mandos Indicador
Conexión Toque (durante 5 segundos)
Desconexión Toque Nivel de cocción ajustado anterior-
mente
Manejo del aparato10
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
3 El bloqueo contra la manipulación por niños sólo se puede activar y desactivar si no hay
ningún nivel de cocción ajustado.
Supresión temporal del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños se puede desactivar para un único proceso
de cocción; a continuación, vuelve a estar activo.
3 Después de superar el bloqueo contra la manipulación por niños, se tiene que ajustar en
aprox. 10 segundos un nivel de cocción o una función; de lo contrario, el aparato se des-
conecta automáticamente.
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1. Conecte el aparato (sin ajustar nivel)
2. Toque durante 4 segundos
El bloqueo contra la manipulación por niños está conectado.
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1. Conecte el aparato (sin ajustar nivel)
2. Toque durante 4 segundos se ilumina
3. Desconecte el aparato.
El bloqueo contra la manipulación por niños está desconectado.
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1. Conecte el aparato
2. Toque durante 4 segundos se ilumina
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con normalidad. Después
de la desconexión, el bloqueo contra la manipulación por niños continúa activo.
11Manejo del aparato
Conexión y desconexión de la función Power
La función Power pone a disposición de las zonas de cocción por inducción una ma-
yor potencia, p.ej. para hervir rápidamente una gran cantidad de agua.
La función Power se activa durante 10 minutos. A continuación, la zona de cocción por
inducción conmuta automáticamente a la potencia 9.
3 Cuando se termina la función Power, las zonas de cocción vuelven automáticamente al
nivel de cocción ajustado anteriormente.
Gestión de energía
Las zonas de cocción de la encimera poseen una
potencia mínima.
La máxima potencia se alcanza cuando se ha
ajustado el nivel de cocción 9 para todas las zo-
nas de cocción
Dos zonas de cocción forman una pareja (véase
la figura), es decir, la gestión de energía distri-
buye la máxima potencia disponible entre estas
zonas de cocción.
Si se ha seleccionado la función Power para una
zona de cocción, la gestión de energía pone a
disposición la potencia adicional para esta zona
de cocción a cargo de la otra zona de cocción
de la pareja.
Ejemplo: en una zona de cocción está seleccio-
nado el nivel de cocción 9. La función Power se
activa para la zona de cocción correspondiente.
La función Power se ejecuta, pero el nivel de
cocción 9 en una zona de cocción y, a su vez, la
función Power en la otra zona de cocción de
una pareja sobrepasan la potencia máxima para ambas. Por ello, la gestión de energía re-
duce la potencia de la zona de cocción conectada primero de 9 a, por ejemplo, 5 y el in-
dicador de esta zona de cocción cambia entre 9 y 5 y permanece en 5, el máximo posible
actualmente. (El cambio del indicador entre 9 y 5 ó 9 y 3 u otros valores depende del tipo
de aparato y del tamaño de la zona de cocción).
Panel de mandos Indicador
Conexión Toque
Desconexión Toque
Toque
Manejo del aparato12
Uso del temporizador
Todas las zonas de cocción pueden utilizar simultáneamente una de las dos funciones de
temporizador.
3 Al desconectar una zona de cocción, también se desconecta la función de temporizador
ajustada.
3 Si, adicionalmente a un minutero ajustado, se ajusta un nivel de cocción en esta zona de
cocción, ésta última se desconecta al finalizar el tiempo ajustado.
Selección de una zona de cocción
3 Cuando el piloto de control parpadea más despacio, se puede ajustar o modificar el nivel
de cocción.
3 Si se han ajustado otras funciones de temporizador, se indica al cabo de unos segundos
el tiempo más corto restante de todas las funciones de temporizador y el correspondien-
te piloto de control parpadea.
Función Requisito Resultado al finalizar el
tiempo
Desconexión automática
de seguridad
con un nivel de cocción ajus-
tado
Señal acústica
00 parpadea
La zona de cocción se
desconecta
Minutero en las zonas de cocción sin
utilizar
Señal acústica
00 parpadea
Paso Panel de mandos Indicador
1. Toque 1vez El piloto de control de la prime-
ra zona de cocción parpadea
2. Toque 1vez El piloto de control de la se-
gunda zona de cocción parpadea
3. Toque 1vez El piloto de control de la ter-
cera zona de cocción parpadea
4. Toque 1vez El piloto de control de la cuarta
zona de cocción parpadea
13Manejo del aparato
Ajustar tiempo
Desconexión de la función del temporizador
Modificar el tiempo
Indicar el tiempo restante de una zona de cocción
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione una zona
de cocción
El piloto de control de la zona de cocción
seleccionada parpadea
2. Toque ó 00 a 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione una zona
de cocción
El piloto de control de la zona de cocción
seleccionada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
2. Toque El tiempo restante se va descontando hasta
00.
Se apaga el piloto de control.
La función de temporizador para la zona de cocción está desactivada.
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione una zona
de cocción
El piloto de control de la zona de cocción
seleccionada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
2. Toque ó 01 a 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione de la zona
de cocción
El piloto de control de la zona de cocción
seleccionada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
Manejo del aparato14
Desactivar la señal acústica
Desconexión automática
Encimera
Si, después de conectar la encimera, no se ajusta en un período de tiempo de 10 se-
gundos un nivel para una zona de cocción, la encimera se desconecta automática-
mente.
Si uno o varios de los sensores quedan cubiertos durante más de aprox. 10 segundos
por objetos (olla, trapo, etc.), suena una señal y la encimera se desconecta automáti-
camente.
Si se desconectan todas las zonas de cocción, la encimera se desconecta automática-
mente al cabo de aprox. 10 segundos.
Panel de mandos
Si, con el aparato desconectado, se cubren uno o más campos de sensor del panel de
mandos durante más de 10 segundos, suena una señal acústica. La señal se desconec-
ta automáticamente una vez que los campos de sensor dejen de estar cubiertos.
Zonas de cocción de inducción
En caso de sobrecalentamiento (p.ej. al calentar una olla con todo el líquido evapora-
do), la zona de cocción se desconecta automáticamente. Se muestra . Antes del
nuevo uso, la zona de cocción se tiene que ajustar a 0 y haberse enfriado.
Si se utilizan recipientes inapropiados, parpadea en la indicación y al cabo de 2 mi-
nutos se desconecta la indicación de la zona de cocción.
Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas de cocción o
no se modifica la temperatura, la zona de cocción en cuestión se desconecta automá-
ticamente. Se muestra . Antes del nuevo uso, la zona de cocción se tiene que ajus-
tar a .
Paso Panel de mandos Señal acústica
1. Toque Confirmación acústica.
La señal acústica queda silenciada.
Nivel de cocción Desconexión al cabo de
v, 1 - 2 6 horas
3 - 4 5 horas
5 4 horas
6 - 9 1,5 horas
15Consejos para cocinar y asar
Consejos para cocinar y asar
3 Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, espe-
cialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la sa-
lud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Recipientes para zonas de cocción de inducción
Material de los recipientes
3 * El fabricante identifica de manera adecuada los recipientes para zonas de cocción por
inducción.
Prueba de idoneidad
El recipiente es adecuado para la inducción si ...
... se calienta un poco de agua en un breve espacio de tiempo en una zona de cocción
por inducción al nivel de cocción 9.
... un imán queda adherido al fondo del recipiente.
Fondo del recipiente
El fondo del recipiente de cocción debe ser lo más grueso y plano posible.
Tamaño del recipiente
Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño del fondo
del recipiente hasta un límite determinado. No obstante, la parte magnética del fondo
del recipiente debe tener un diámetro mínimo según el tamaño de la zona de cocción.
No son aptos los recipientes con un diámetro de base menor de 12cm.
Consejos para ahorrar energía
2 Coloque la olla en la zona de cocción antes de conectarla.
2 A ser posible, cierre las ollas siempre con una tapa.
Material de los recipientes adecuado
Hierro fundido +
Acero, esmalte de acero +
Acero inoxidable +*
Fondo del recipiente de varias capas +*
Aluminio, cobre, latón -
Vidrio, cerámica, porcelana -
Consejos para cocinar y asar16
Ejemplos de aplicación para cocinar
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
La función Power es apta para hervir grandes cantidades de líquido.
Nivel
Proceso de
cocción
apto para Duración Consejos
0 Posición OFF
V
Mantener
caliente
Mantener caliente alimentos
cocidos
según las
necesidades
Cubrir
1-2
Fundir
Salsa holandesa,
fundir mantequilla,
chocolate, gelatina
5 -25 min. Remover entre medio
Cuajar Tortilla francesa, flan 10 -40 min. Cocer con tapa
2-3 Hinchar
Hinchar arroz o platos con
leche
Calentar platos preparados
25 -50 min.
Añadir al menos la doble
cantidad de líquido al
arroz, remover los platos
con leche entre medio
3-4
Rehogar
Estofar
Estofar verdura, pescado
Estofar carne
20-45 min.
Para verdura, añadir un
poco de líquido (unas
cucharadas)
4-5 Cocción
Estofar patatas 20-60 min.
Utilizar poco líquido, p.ej.:
máx.
¼ l de agua para
750 g de patatas
Preparación de grandes can-
tidades de alimentos, cocidos
y sopas
60-150 min.
Hasta 3 l de líquido más
ingredientes
6-7
Asado
suave
Escalope, cordon bleu, chule-
tas, hamburguesas, salchi-
chas, hígado, harina tostada,
huevos, tortillas, carpas fritas
Cocción
continua
Girar entre medio
7-8
Asado a
fuego vivo
Tortitas de patata, lomo,
bistecs, tortitas
5-15 min.
por sartén
Girar entre medio
9
Llevar a
ebullición
Sofreír
Freír
Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne (gulash,
asado), freír patatas
17Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
1 ¡Precaución! Peligro de quemaduras por el calor residual.
1 ¡Atención! Los productos de limpieza agresivos y abrasivos dañan al aparato. Límpielo
con agua y lavavajillas.
1 ¡Atención! Los residuos de productos de limpieza dañan al aparato. Elimine los restos
con agua y lavavajillas.
Limpie el aparato después de cada uso.
1. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
2. Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar suciedad
1. Aplique un rascador de limpieza en posición inclinada a la superficie de vitrocerámica.
2. Elimine la suciedad deslizando la hoja.
3. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
4. Seque el aparato con un paño seco.
* Rascadores de limpieza y productos de limpieza para vitrocerámica o acero inoxidable se encuentran en el
comercio especializado.
3 Elimine la suciedad rebelde con un producto de limpieza para vitrocerámica o acero
inoxidable.
3 Rayaduras o manchas oscuras en la vitrocerámica ya no se pueden eliminar, pero no per-
judican el funcionamiento del aparato.
Eliminar
Clase de suciedad Inmediatamente
Con el aparato
enfriado
Con
azúcar, alimentos que contienen azúcar ---
Rascador de limpieza*
Plásticos, láminas de aluminio ---
Bordes de cal y agua ---
Limpiador para vitroce-
rámica o acero
inoxidable*
Salpicaduras de grasa ---
Decoloraciones con un brillo metálico ---
¿Qué hacer cuando …18
¿Qué hacer cuando
Problema Posible causa Corrección
Las zonas de cocción no se
pueden conectar o no funcio-
nan
Desde la conexión del aparato
han pasado más de 10 segun-
dos
Reconectar el aparato.
El bloqueo está conectado Desconecte el bloqueo (ver ca-
pítulo “Bloquear/desbloquear
panel de mandos")
El bloqueo contra la manipula-
ción por niños está conectado
Desactivar el bloqueo contra la
manipulación por niños (ver
capítulo “Bloqueo contra la
manipulación por niños)
Se han tocado varios sensores
a la vez
Tocar sólo un sensor
La desconexión automática se
ha disparado
Retirar los objetos que pudie-
ran encontrarse en el panel de
mandos (olla, trapo, etc.). Vol-
ver a conectar el aparato.
El panel de mandos está sucio Los campos de sensor deben
estar secos y libres de grasa.
STOP+GO está activo Desactivar STOP+GO
La función de cocción termos-
tática no se conecta
La zona de cocción tiene toda-
vía calor residual
Deje enfriar la zona de cocción
Está ajustado el nivel de coc-
ción más alto
El nivel de cocción ás alto tie-
ne la misma potencia que la
función de cocción termostá-
tica
Señal acústica repetida
(6 veces); el aparato se desco-
necta
Uno o varios sensores han es-
tado cubiertos durante más de
10 segundos
Liberar los sensores
Suena una señal acústica con
el aparato desconectado
El panel de mando está cubier-
to parcialmente o por comple-
to por objetos
Retirar los objetos
Suena una señal acústica y el
aparato se conecta y se vuelve
a desconectar al cabo de 5 se-
gundos; al cabo de 5 segundos
más suena otra señal acústica
El sensor ON/OFF ha sido tapa-
do, p.ej. con un trapo.
No colocar objetos en el panel
de mandos
El indicador cambia entre dos
niveles de cocción
El Power-Management reduce
la potencia de esta zona de
cocción
Ver apartado “Conexión y des-
conexión de la función Power”
19¿Qué hacer cuando …
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sírva-
se consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
1 ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por téc-
nicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considera-
bles peligros para el usuario.
3 En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del distribuidor
deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
se enciende Recipiente inadecuado Utilizar un recipiente apropia-
do
No hay ningún recipiente en la
zona de cocción
Poner un recipiente
El diámetro del fondo del reci-
piente es demasiado pequeño
para la zona de cocción
Cambiar a una zona de coc-
ción más pequeña
Utilizar un recipiente apropia-
do
se ilumina Se ha activado la protección
contra sobrecalentamiento de
la zona de cocción
Desconecte la zona de cocción.
Vuelva a conectar la zona de
cocción
Se ha activado la desconexión
automática
Desconecte el aparato. Reco-
necte el aparato.
Se indican y un número Error en el sistema electrónico Separe el aparato durante
unos minutos de la red (retire
el fusible de la instalación do-
méstica)
Si, después de la conexión, se
vuelve a mostrar , llame al
Servicio postventa
Problema Posible causa Corrección
¿Qué hacer cuando …20
Ruidos de funcionamiento
Durante el funcionamiento de las zonas de cocción por inducción, pueden aparecer los
siguientes ruidos en el aparato de cocción según el material y el acabado del fondo:
Chasquidos (1)
si se utilizan recipientes de diferentes materiales (construcción sándwich)
Silbidos (1)
durante el funcionamiento de una sola zona de cocción o de varias zonas de cocción
con elevadas potencias si se utilizan recipientes de diferentes materiales (construcción
sándwich)
Zumbidos (2)
pueden aparecer en altos niveles de potencia
Clics (2)
en procesos electrónicos de cambio
Murmullos, susurros (3)
El aparato está equipado con un ventilador para refrigerar el sistema electrónico. Du-
rante el funcionamiento del ventilador, se puede escuchar un murmullo o susurro que
puede variar según la potencia y durar algún tiempo incluso después de desconectar
el aparato.
Los ruidos descritos son normales y no indican la existencia de ningún defecto.
3
2
1
21Eliminación de desechos
Eliminación de desechos
2 Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos
de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los mate-
riales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles
en los puntos de gestión de desechos locales.
2 Aparato viejo
El símbolo
W que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctri-
cos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha co-
rrectamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de
forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este pro-
ducto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde
lo compró.
Instrucciones de montaje22
Instrucciones de montaje
1 Instrucciones de seguridad
¡Atención! ¡Es imprescindible su lectura!
Se tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vigentes en el país de
uso.
El montaje debe ser ejecutado únicamente por un técnico cualificado.
Se tienen que observar las distancias mínimas frente a otros aparatos y muebles.
La protección contra el contacto tiene que estar garantizada por la instalación; por
ejemplo, los cajones sólo deben estar montados directamente debajo del aparato con un
estante de protección.
Las superficies de corte en la encimera se tienen que proteger contra la humedad me-
diante un sellador adecuado.
La junta cierra por completo el intersticio entre el aparato y la encimera.
Entre el aparato y la encimera no se debe aplicar sellador de silicona.
En la instalación, la parte inferior del aparato se tiene que proteger contra vapor y hu-
medad, p.ej. procedentes de un lavavajillas o un horno.
Evite montar el aparato directamente al lado de puertas y debajo de ventanas. Al abrir
las puertas y ventanas, se podrían hacer caer ollas calientes de la placa.
z Peligro de lesiones por corriente eléctrica.
El borne de conexión a la red lleva tensión.
Elimine la tensión del borne de conexión a la red.
Tenga en cuenta el esquema de conexiones.
Observe las normas de seguridad electrotécnicas.
Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación correcta.
Encargue la conexión eléctrica a un electricista homologado.
z Peligro de corriénte eléctrica.
Las conexiones mediante un enchufe, sueltas o incorrectas, pueden sobrecalentar los
bornes.
No deje ningún cable suelto.
Descargue la tensión del cable.
En caso de conexión mono o bifásica se tiene que utilizar el correspondiente cable de
red del tipo H05BB-F Tmax 90°C (o superior).
Si el cable de conexión a la red de este aparato sufriera daños, se tiene que sustituir
por un cable de conexión especial (tipo H05BB-F Tmax 90°C o superior). Éste está dis-
ponible a través del Servicio postventa.
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita desconectar el
aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo de 3 mm entre todos los polos.
Los dispositivos más apropiados para dicha separación son los cortacircuitos protectores
automáticos, los fusibles (los fusibles de rosca se extraen del portafusibles), los interrup-
tores diferenciales y los contactores.
23Montaje
Montaje
Montaje24
25Montaje
26
Placa de características
Induction 7,4 kW
55GBDC3AU
88001K-MN
7,4 kW
949 592 783
230 V 50 Hz
AEG-ELECTROLUX
27Servicio posventa
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mis-
mo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras dele-
gaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesitamos
los siguientes datos:
combinación de letras y cifras de tres dígitos
de la vitrocerámica
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de caracte-
rísticas)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visualizado en el aparato
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le recomendamos
anotarlos aquí:
Denominación del modelo: .....................................
PNC: .....................................
Nº S: .....................................
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.com.es
867 202 602-A-061108-01 Salvo modificaciones
1 / 1

Aeg-Electrolux 88001K-MN Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario