Mitel 6737 Guía de instalación

Categoría
Teléfonos IP
Tipo
Guía de instalación
Teléfono IP Aastra Modelo 6737i
Manual de Instalación
41-001371-04 Rev 04 – 07.2015
ii 41-001371-04 Rev 04 – 07.2015
Acuerdo de Licencia de Software
Aastra Telecom Inc., en lo sucesivo denominado como "Vendedor", garantiza al cliente una licencia de uso restrictivo,
personal, en todo el mundo, intransferible, no sublicenciable, y no exclusivo, para usar el Software, en forma de objeto,
incluido en equipo, para el que el software ha sido desarrollado. Este producto puede integrar programas, licenciados
para Aastra por otros fabricantes, para su distribución bajo los términos de este acuerdo. Estos programas son confiden-
ciales y propietarios, y están protegidos como tal, según la ley de propiedad intelectual, como trabajos inéditos y según
tratados internacionales en el grado más alto conforme a la ley aplicable de la jurisdicción del cliente. Además, estos pro-
gramas confidenciales y propietarios, son trabajos realizados conforme a las exigencias de la Sección 401 de título 17 del
Código de los Estados Unidos. El cliente no podrá revelar, a ningún tercero, tales programas confidenciales y propietarios
e información, y no exportará el Software autorizado a ningún país que no esté conforme a leyes de los Estados Unidos
de exportación y restricciones.
El cliente se compromete a no realizar ningún proceso de ingeniería inversa, descompilar, desmontar o mostrar el Soft-
ware alojado, en forma de código de abierto. El cliente no modificará, copiará, reproducirá, distribuirá, transcribirá, tra-
ducirá o reducirá a formato electrónico o lenguaje qué pudiera ser explotado por una máquina, sacará el código original
sin el expreso consentimiento por escrito del Vendedor y sus Proveedores, o diseminará o revelará de cualquier manera
el Software a terceros. Todo el Software incluido bajo los términos de este acuerdo (sean o no partes del firmware),
incluyendo todas las copias relacionadas, son y serán propiedad del Vendedor y de sus Proveedores y están sujetos a los
términos y condiciones de este acuerdo. Derechos reservados.
El uso de este software, por parte del cliente, será un reflejo del acuerdo del Cliente para cumplir con los términos y con-
diciones contenidas en este acuerdo. La eliminación o modificación de marcas registradas, menciones de propiedad
intelectual, logos, etc., o el empleo del Software sobre cualquier equipo distinto al adquirido, o cualquier otra infracción
de este Acuerdo, terminarán de forma automática esta licencia. Si este Acuerdo finalizara por alguna infracción, el Cli-
ente interrumpirá de forma inmediata, su utilización y destruirá o devolverá al Vendedor, todo el software autorizado y
cualquier información confidencial o propietaria del Vendedor. En ningún caso el Vendedor o sus proveedores o licenci-
adores estarán obligados por cualquier daño o perjuicio (incluyendo sin restricción, daños y perjuicios por la pérdida de
ganancias de negocio, la interrupción de negocio, la pérdida de información de negocio, cualquier otra pérdida mone-
taria, o daños y perjuicios consiguientes) ocasionados por el uso o incapacidad de usar el software, incluso si el Vende-
dor ha sido informado de la posibilidad de tales daños y perjuicios.
41-001371-04 Rev 04 – 07.2015 iii
Contenido
Acuerdo de Licencia de Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ii
Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Prestaciones del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Acerca de este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Elementos del Teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Accesorios opcionales del 6737i (No incluidos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Teclas del teléfono IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Panel de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Descripción de las teclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Instalación y configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conexión a la red directa o compartida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión a la red y alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conexión del microteléfono o de un auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalación mural o de sobremesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Acceso a sus opciones a través de la interfaz web del teléfono (UI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Acceso a sus opciones a través de la interfaz web de Aastra (UI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Prestaciones adicionales del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Establecer Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Luces de estado (LEDs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Duración de la llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Teclas de estado de líneas/llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Utilizar unos auriculares con el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Módulos de expansión modelos M670i y M675i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalación de los módulos de expansión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Conexión de varios módulos de expansión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Resolución de Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contenido
iv 41-001371-04 Rev 04 – 07.2015
Garantía limitada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Excepciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Servicios de reparación en garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Servicios de reparación fuera de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Garantía limitada (sólo para Australia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Notificación de reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Excepciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Servicios de reparación en garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Servicios de reparación fuera de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Índice-1
41-001371-04 Rev 04 – 07.2015 1
Bienvenido
¡Enhorabuena por la compra del terminal 6737i IP! El teléfono 6737i permite comunicarse a través de la red IP,
haciendo posible la realización y recepción de llamadas, del mismo modo que un teléfono convencional de gama
alta. El 6737i es capaz de soportar el protocolo IP SIP.
Prestaciones del teléfono
Pantalla gráfica LCD de 11 líneas (144 x 128 pixels) con luz de fondo blanca
Switch de dos puertos 10/100/1000 Gigabit Ethernet integrados para compartir la conexión de datos con su ordenador
12 teclas configurables multi-funcionales
6 teclas situadas en la parte superior: teclas programables estáticas (hasta 10 funciones diferentes)
6 teclas situadas en la parte superior: teclas programables según el estado del teléfono (hasta 20 funciones difer-
entes)
4 líneas de llamada con LEDs de estado
Soporta hasta 9 líneas de llamada
Audio HD (banda ancha)
Altavoz full-dúplex para llamadas en manos libres
Soporte de auriculares (conector modular)
Soporta alimentación a través de la línea (basada en el standard 802.3af) eliminando adaptadores de corriente
Campos de estado de ocupación*
Activar buscapersonas*
* Prestación disponible en función del sistema telefónico o proveedor de servicios.
Requisitos
Los teléfonos IP 6737i requieren el siguiente entorno:
Una centralita IP basada en protocolo SIP instalada en la red con una cuenta creada para el teléfono 6737i
Acceso a un servidor de Trivial File Transfer Protocol (TFTP), File Transfer Protocol (FTP), Hypertext Transfer Protocol
(HTTP) Servidor, o Hyper Text Transfer Protocol sobre Secure Sockets Layer (SSL) (HTTPS)
Ethernet/Fast Ethernet LAN (10/100 Mbps) (Gigabit Ethernet LAN (1000 Mbps) recomendado)
Cable paralelo categoría 5/5e. (El cable paralelo categoría 6 es necesario para el rendimiento óptimo de Gigabit Ether-
net)
Fuente de alimentación
Para redes Ethernet que ofrecen alimentación al teléfono a través de la línea (IEEE 802.3af):
Para la alimentación, utilice el cable Ethernet proporcionado para conectar el teléfono directamente a la aliment-
ación. (No es necesario un adaptador de corriente 48v AC.)
Para redes Ethernet que NO ofrecen alimentación al teléfono:
Utilice el adaptador de corriente 48 V AC (no incluidos) para conectar el puerto de corriente continua del teléfono a
una fuente de alimentación o
(opcional) Utilice la alimentación a través del cableado Ethernet (Power over Ethernet, PoE) mediante un inyector de
alimentación o un conmutador PoE. Como accesorio opcional, Aastra Telecom puede proporcionar un conector de
alimentación para PoE. Si desea obtener más información al respecto, póngase en contacto con su Administrador de
sistemas.
Bienvenido
2 41-001371-04 Rev 04 – 07.2015
Acerca de este manual
Este manual describe como conectar físicamente su nuevo 6737i. Es posible que alguna de las prestaciones indicadas, no
estén habilitadas de manera predeterminada y algunas podrían depender de su sistema telefónico o proveedor de
servicios. Contacte con su administrador si tiene alguna pregunta sobre qué prestaciones y servicios están disponi-
bles en su sistema. Este manual complementa el manual de usuario Aastra Modelo 6737i y el Manual de Administra-
dor de los teléfonos IP Aastra serie 9000i y 6700i .
El manual de usuario del teléfono Aastra 6737i IP Phone – explica las prestaciones del teléfono IP, más utilizadas por el
usuario.
El manual de Administrador de los terminales Aastra serie 9000i y 6700i – está diseñado para administradores de red,
administradores de sistemas, desarrolladores y partners que necesiten información sobre la instalación de este producto
en una red IP. Estos manuales, junto las notas sobre las diferentes versiones, actualizaciones, etc. pueden ser descargadas
desde nuestra página web http://www.aastra.com.
Elementos del Teléfono
41-001371-04 Rev 04 – 07.2015 3
Elementos del Teléfono
Al desembalar el teléfono, debería asegurarse que están incluidos los siguientes elementos. Si hay algún elemento que no
está incluido, contacte con el suministrador de su teléfono.
Accesorios opcionales del 6737i (No incluidos)
Per le reti che non supportano il Power Over Ethernet (PoE), esiste un alimentatore CA come accessorio opzionale.
El teléfono IP 6737i ofrece los módulos de expansión opcionales M670i y M675i que se conectan a la parte derecha del tel-
éfono para proporcionar teclas adicionales.
El módulo M670i proporciona al teléfono hasta 36 teclas programables adicionales . El módulo M675i proporciona al teléf-
ono hasta 60 teclas programables adicionales. Si desea obtener más información acerca de los “Módulos de expansión
modelos M670i y M675i”, consulte la sección en la pagin 18.
Wall Mount
Drilling Template
asdassa
asdadsd
a
Teléfono
Tornillos y
Anclajes para
Montaje mural
Plantilla de Taladro
para montaje mural
Patillas del teléfono
base de sobremesa
Microteléfono Cable del
6737i CD de
documentación
Cable
Ethernet
Microteléfono
Adaptador de
Corriente
M675iM670i
Teclas del teléfono IP
4 41-001371-04 Rev 04 – 07.2015
Teclas del teléfono IP
Panel de teclas

Microteléfono 6737i
Teclas configurables por software
Altavoz de alta calidad
4 teclas de estado de línea
Indicador luminoso de llamada
Tecla de conmutación Micróf-
ono/Auricular
Tecla de desconexión
Tecla mute
Tecla de opciones
Teclas de navegación
Tecla de retención de llamada
Teclado
Tecla de rellamada
Pantalla LCD
Teclas configurables por soft-
ware
Control de volumen (+) (-)
Teclas del teléfono IP
41-001371-04 Rev 04 – 07.2015 5
Descripción de las teclas
La siguiente tabla describe las teclas del 6737i.
Teclas de texto Teclas de símbolos Descripción de las teclas*
Tecla de desconexión - Finaliza una llamada activa. La tecla de desconexión también permite
abandonar una lista abierta, como la lista de opciones, sin realizar ningún cambio.
Tecla de opciones - Acceso a opciones de personalización del teléfono. Es posible que su
administrador de sistemas, ya haya personalizado algunos parámetros. Consulte con su admin-
istrador de sistemas antes de modificar cualquier opción reservada para los administradores de
sistemas.
Tecla de retención de llamada - Permite retener una llamada activa. Para recuperar la llamada
activa, pulse la tecla de estado de línea situada al lado del led que está parpadeando.
Tecla de rellamada - Permite la rellamada de los últimos 100 números marcados. Pulsando la
tecla de Rellamada 2 veces simultáneamente llamas al último numero marcado.
Tecla de volumen - Permite ajustar el volumen del microteléfono, auricular, timbre y manos
libres. Consulte Ajuste del volumen” en la pagin 15 para obtener información adicional.
Tecla visual de línea/llamada - Le conecta a una línea o a una llamada. El teléfono Aastra 6737i
IP permite hasta 4 teclas de retención de llamada.
Tecla Manos libres - Activa el Manos libres para hacer y recibir llamadas sin necesidad de
descolgar el microteléfono. Cuando la opción de modo audio está activada, esta tecla se utiliza
para conmutar entre un auricular y el altavoz para manos libres. Consulte“Establecer Audio
pagin 15 para obtener información adicional.
Tecla mute - Al pulsar se silencia el micrófono, de forma que el usuario remoto no podrá oírle
(el indicador luminoso parpadeará cuando la función mute esté activada).
Goodbye
Options
Hold
Redial
Line 1
Line 1
Line 2
Line 2
Line 3
Line 3
Line 4
Line 4
L1
L2
L3
L4
Speaker/
Headset
Mute
Teclas del teléfono IP
6 41-001371-04 Rev 04 – 07.2015
*Ver el Manual de Usuario del Modelo 6737i para más información acerca de cada una de estas teclas.
Teclas de Navegación - Pulsando las teclas de flecha ARRIBA y ABAJO se muestran diferentes
mensajes de estado y de texto en la pantalla LCD (si hay más de 1 línea de mensajes de
estado/texto). Estas teclas le permiten, además, navegar a través de las opciones de los difer-
entes menús, como por ejemplo la lista de opciones.
Pulsando las teclas de flecha IZQUIERDA Y DERECHA se muestra la información acerca de las
diferentes líneas/llamadas. Dentro de la Lista de Opciones, estas teclas permiten salir o aceptar
la opción actual. Al editar las entradas de la pantalla, pulsando la tecla de flecha IZQUIERDA
borra el carácter a la izquierda; pulsando la tecla de flecha DERECHA se selecciona la opción.
Teclas programables - 12 teclas programables en el teléfono IP 6737i.
6 teclas situadas en la parte superior: teclas programables estáticas (hasta 10 funciones dif-
erentes).
6 teclas situadas en la parte inferior: teclas programables según el estado del teléfono (hasta
20 funciones diferentes.)
Estas teclas se utilizan para lo siguiente:
Tecla de lista de llamadas - Permite acceder a la lista de las últimas 200 llamadas recibidas.
Tecla de Conferencia - Al pulsar esta tecla se inicia una conferencia con la llamada que está
activa.
Tecla de Transferencia - Al pulsar esta tecla se transfiere la llamada activa a otro número.
Tecla de directorio - Permite almacenar hasta 200 nombres y números de teléfonos (en
orden alfabético).
Nota:
Para más información acerca de la programación avanzada de las teclas programables consulte
el Manual de usuario Aastra Model 6737i .
Teclas de texto Teclas de símbolos Descripción de las teclas*
Instalación y configuración
41-001371-04 Rev 04 – 07.2015 7
Instalación y configuración
El terminal 6737i puede ser instalado compartiendo la conexión con otro dispositivo de red . La alimentación puede ser
proporcionada mediante un switch compatible con el estándar 802.3af o a través de un alimentador de línea PoE
(accesorio opcional). También puede instalarse sobre una mesa o en la pared. Si su administrador de sistemas ya ha con-
figurado el teléfono, por favor consulte el manual de usuario del teléfono 6737i para obtener información sobre el
manejo del terminal o póngase en contacto con su administrador de sistemas.
Conexión a la red directa o compartida
El teléfono puede ser conectado directamente a una toma ethernet o de forma compartida, conectando su ordenador u
otro dispositivo al teléfono y éste a la red.
Conexión directa a la red
Debajo del terminal existe un switch ethernet 10/100 Mbps de dos puertos. El puerto marcado con el mbolo LAN
se utiliza para conectar el terminal a la red, así como para proporcionar la alimentación del teléfono (si es necesaria).
Consulte la sección “Conexión a la red y alimentación en la pagin 8 para obtener información adicional.
Conexión de red compartida
Para compartir la conexión de red, con otro dispositivo (por ejemplo su ordenador), Conecte un cable ethernet en el
puerto de red situado debajo del teléfono, que está marcado con el símbolo PC. A continuación conecte el dispositivo, con
el que se comparte la conexión, al segundo puerto ethernet del terminal. Para ello será necesario un cable de red adi-
cional.
Nota:
1. El conector marcado con el símbolo PC del terminal no proporciona alimentación a otros dispositivos de la red. Todos
los cables ethernet utilizados deben ser cables planos categoría 5/5e, idénticos al suministrado con su teléfono.
2 .Los cables paralelos de categoría 6 se recomienda para un mejor rendimiento de Gigabit Ethernet.
Connexion
adaptateur
d’alimentation
Au réseau
Connexion vers
d’autres
dispositifs réseau
Cãble
Ethernet
Prise réseau
(si alimenté en ligne
ne pas installer l’adaptateur
d’alimentation)
Autres dispositifs réseau
Adaptateur
d’alimentation
Instalación y configuración
8 41-001371-04 Rev 04 – 07.2015
Conexión a la red y alimentación
Alimentación a través de la línea
Si su red es compatible con el estándar 802.3af, su terminal puede ser alimentado a través de la línea.
Alimentador de línea no incluido
Si su red no es compatible con el estándar 802.3af, será necesario el uso del adaptador de corriente (suministrado con su tel-
éfono) o un alimentador de línea PoE (accesorio opcional).
1. Conecte el cable ethernet (suministrado con su teléfono) en el puerto de red, situado debajo del terminal, que está
marcado con el símbolo LAN.
2. Conecte el otro extremo del cable ethernet, a la toma de red situada, normalmente en la pared.
1. Conecte el cable ethernet (suministrado con el tefono) en el puerto de red, situado debajo del terminal, que está
marcado con el símbolo LAN.
2. Conecte el otro extremo del cable ethernet, en la toma de red del alimentador de línea PoE, tal y como se indica en
la figura de abajo.
3. Conecte un cable ethernet adicional en el otro puerto de red del alimentador de línea PoE, tal y como se indica en la
figura de abajo.
4. Conecte el otro extremo del cable ethernet, a la toma de red situada, normalmente en la pared.
5. Conecte el alimentador de línea PoE a la red eléctrica.
Cable
Ethernet
Conector de red
(Si se proporciona alimentación
a través de la red, no instalar
el inyector de corriente)
Red
Instalación y configuración
41-001371-04 Rev 04 – 07.2015 9
Conexión del microteléfono o de un auricular
Microteléfono
Nota:
1. Es recomendable que conecte la alimentación a un SAI. Todos los cables ethernet utilizados deben ser cables planos
categoría 5/5e, similares al suministrado con el teléfono.
2. Los cables paralelos de categoría 6 se recomienda para un mejor rendimiento de Gigabit Ethernet.
1. Sitúe el teléfono boca abajo y localice el conector del microteléfono marcado con el símbolo j.
2. Inserte uno de los extremos del cable del microteléfono, en el conector mencionado anteriormente, hasta escu-
char o sentir un clic.
3. A continuación lleve el cable a través de la guía, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
4. Conecte el microteléfono al otro extremo del cable.
PoE
Inyector de alimentación
(Si no hay alimentación a través de la red
o no se suministra el adaptador)
Red eléctrica
Conexión de red
Teléfono
Cables
Ethernet
Conector de red
PoE
Vers le combiné
Vers le casque
Instalación y configuración
10 41-001371-04 Rev 04 – 07.2015
Auriculares (Dispositivo opcional)
Instalación mural o de sobremesa
Instalación de sobremesa
La instalación de sobremesa del teléfono IP 6737i consiste en añadir dos patillas en la parte posterior, cerca de las esqui-
nas superiores. Es posible personalizar la vista del teléfono con hasta 4 ángulos de visión diferentes.
1. Coloque el teléfono boca abajo y localice el conector para auriculares marcado con el símbolo f.
2. Inserte el cable del auricular hasta escuchar o sentir un clic.
3. A continuación lleve el cable a través de la guía, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
1. Introduzca cada patilla insertando las pestañas existentes en las mismas dentro de los huecos ubicados debajo del
terminal. Existen tres pares de huecos para las patillas en cada esquina del teléfono; cada patilla utiliza dos pares
(1 y 2, o 2 y 3) proporcionando dos posiciones a las patillas para obtener ángulos de visión del teléfono diferentes.
Además, las patillas pueden colocarse al revés ofreciendo dos ángulos de visión adicionales.
2. Para un mayor ángulo de visión, use la segunda posición comenzando por arriba.
3. Para un menor ángulo de visión, use la primera y la segunda posición comenzando por arriba.
4. A continuación presione la base hacia adelante hasta que la base encaje perfectamente.
del teléfono en la instalación sobremesa
Tres huecos para insertar las patillas y regular la altura
4 ángulos de visión en total
Angúlo de
inclinación
Angúlo de
inclinación
Angúlo de
inclinación
Angúlo de
inclinación
20,7 grad.
23,3 grad.
26,6 grad.
30,9 grad.
Instalación y configuración
41-001371-04 Rev 04 – 07.2015 11
Montaje mural
El teléfono IP 6737i tiene dos agujeros en la parte posterior para su instalación mural.
1. Utilizando la plantilla de taladro proporcionada con el teléfono, localice y marque la posición de los tornillos de
montaje en la pared. Dependiendo del tipo de pared, es posible que se necesite utilizar anclajes de pared. Tanto
los tornillos como los anclajes de pared están incluidos con el teléfono.
2. Sitúe los agujeros para el montaje del teléfono sobre las cabezas de los tornillos situados en la pared y desplace
el teléfono hacia abajo hasta su fijación.
Nota:
Usted debe comprar un pequeño cable Ethernet a su proveedor local para la instalación en pared. Si su red no
cumple con el estándar 802.3af de alimentación a través de la línea y usted está instalando el 6737i sobre la pared
usando PoE mediante un inyector de alimentación debe usar además un cable plano, equivalente al sum-
inistrado.
3. En la parte donde reposa el auricular hay un pequeño clip encajado en la superficie. Mediante un destornillador
plano pequeño, tire del clip hacia arriba y retírelo del teléfono.
4. Con los brazos del clip hacia usted y el lado plano del clip hacia el teléfono, gire el clip 180 grados y vuelva a
insertarlo de nuevo en su cavidad dentro del teléfono.
Agujeros para el montaje mural
Instalación y configuración
12 41-001371-04 Rev 04 – 07.2015
5. Presione el clip hasta que encaje en su ranura de la superficie y sólo sobresalgan las patas del clip.
6. Cuelgue el auricular en el teléfono, insertando las patas del clip en el orificio cuadrado del auricular. Esto permite
que el auricular repose en posición vertical sin caerse cuando se instala el teléfono como montaje mural.
Retire el clip, gire
180 grados, y vuelva
a insertar el clip.
Clip
Orificio cuadrado
del auricular.
Instalación y configuración
41-001371-04 Rev 04 – 07.2015 13
Acceso a sus opciones a través de la interfaz web del teléfono (UI)
Acceso a sus opciones a través de la interfaz web de Aastra (UI)
Puede utilizar el siguiente procedimiento para acceder a las opciones del teléfono mediante la Interfaz web de Aastra o UI.
Interfaz del teléfono IP
1. Pulse la tecla de Opciones del teléfono para acceder a la lista de opciones.
2. Para ir a una Opción, utilice 5y 2 para desplazarse por la lista, o pulse el número correspondiente a la Opción.
3. Pulse la tecla programable Mostrar, el botón 4, o pulse el número de dígito correspondiente a la opción para selec-
cionarla.
4. Utilice las teclas programables para cambiar una opción ya seleccionada.
5. Pulse la tecla programable Hecho en cualquier momento para salir de la opción y guardar los cambios.
6. Pulse la tecla programable Cancelar, el botón 3 , o la tecla Desconexión en cualquier momento para salir
sin guardar los cambios.
Interfaz web de Aastra
1. Abra su navegador, introduzca la dirección IP del teléfono o el nombre del host en el campo de la dirección y pulse
la tecla <Intro>. Se abrirá la siguiente pantalla de conexión.
Instalación y configuración
14 41-001371-04 Rev 04 – 07.2015
Las opciones del menú lateral que se muestran en la ventana de estado de red dependen de si la conexión se realiza
como Administrador o como Usuario. Para un Administrador aparecerá una lista más larga de opciones en el menú lat-
eral.
Referencia
Para obtener más información sobre la utilización de las opciones del menú lateral de la Interfaz web de Aastra, consulte
el Manual de usuario del Modelo Aastra 6737i IP Phone o el Manual de administrador del Teléfono IP SIP.
2. En la ventana que aparece, escriba su nombre de usuario y contraseña y haga clic en OK.
Nota:
El nombre de usuario predeterminado es “user” dejando vacío el campo de contraseña.
La ventana de estado de red le mostrará a qué teléfono IP está accediendo.
3. Puede cerrar sesión en la Interfaz web de Aastra en cualquier momento haciendo clic en el botón Desconectar.
Prestaciones adicionales del teléfono
41-001371-04 Rev 04 – 07.2015 15
Prestaciones adicionales del teléfono
Establecer Audio
El terminal 6737i le permite utilizar un microteléfono, un auricular o la función manos libres para realizar y recibir llamadas.
La opción modo de audio permite combinar estos tres métodos, para obtener una mayor flexibilidad en la gestión de las
llamadas. Es posible seleccionar hasta cuatro modos diferentes de audio.
Volumen del micrófono del auricular
Para ajustar el volumen del micrófono del auricular, pulse Avanzado continuación de seleccionar la opción de audio, y
después seleccione el nivel de volumen Bajo, Medio, o Alto.
Ajuste del volumen
Opción de Modo Audio Descripción
Altavoz Esta es la opción predefinida. Las llamadas pueden ser realizadas o contestadas a través del microteléfono o del manos
libres. En el modo de audio microteléfono, pulsando el botón del teléfono se conmuta a la opción manos libres del
teléfono. En el modo de audio Altavoz, descuelgue el microteléfono para conmutar a la opción microteléfono.
Auriculares Seleccione esta opción si desea realizar o recibir llamadas mediante un auricular o un microteléfono. Las llamadas pueden
ser conmutadas desde el auricular al microteléfono mediante la tecla del teléfono. Para conmutar desde los auric-
ulares al microteléfono, descuelgue el microteléfono.
Altavoz/Auriculares
Las llamadas entrantes son enviadas en primer lugar al altavoz, al pulsar el botón . Pulsando de nuevo el botón, es
posible conmutar de nuevo entre el manos libres del teléfono y los auriculares . En cualquier momento, descolgando el
microteléfono se conmuta al microteléfono o bien desde el altavoz manos libres o desde el auricular.
Auricular/Altavoz
Las llamadas entrantes son enviadas en primer lugar al auricular, al pulsar el botón . Pulsando de nuevo el botón,
es posible conmutar de nuevo entre el auricular del teléfono y el manos libres. En cualquier momento, descolgando el
microteléfono se conmuta al microteléfono o bien desde el auricular o desde el manos libres.
Pulsando las teclas podrá ajustar el volumen del receptor, auricular, altavoz y timbre.
Para ajustar el volumen del timbre, mantenga el microteléfono en la base y pulse la tecla de volumen
mientras el terminal esté en reposo . Existen 10 opciones para el timbre — la pantalla
mostrará de forma temporal el volumen actual del timbre.
Para ajustar el volumen del microteléfono, pulse la tecla de volumen mientras que el
microteléfono está colgado. El microteléfono mantendrá este volumen hasta una nueva configu-
ración.
Para ajustar el volumen del auricular, pulse la tecla de volumen mientras el auricular esté
activo (para activar el auricular pulse la tecla ); asegúrese de que el modo de audio en manos
libres está activado). El auricular mantendrá este volumen hasta una nueva configuración .
Para ajustar el volumen del altavoz, pulse la tecla de volumen mientras el altavoz esté
activo (para activar el altavoz pulse la tecla ); asegúrese de que el modo de audio en manos
libres está activado). El altavoz mantendrá este volumen hasta una nueva configuración.
Prestaciones adicionales del teléfono
16 41-001371-04 Rev 04 – 07.2015
Luces de estado (LEDs)
La luz del altavoz, situada al lado de de la tecla y el LED que indica un mensaje en espera (Message Waiting Indica-
tor (MWI)), situado en la parte superior derecha, proporcionan indicaciones visuales sobre el estado del teléfono.
LED del altavoz
Indicador de Mensaje en Espera (MWI)
Duración de la llamada
Al realizar o responder una llamada, se muestra en pantalla la duración.
Teclas de estado de líneas/llamadas
El teléfono 6737i tiene 4 teclas de estado de líneas/llamadas con sus leds correspondientes. Es posible configurar teclas
de línea /llamada adicionales.
Estas teclas de estado de líneas/llamadas representan físicamente líneas o llamadas en su extensión. Pulsando una tecla
de estado de línea/llamada, conectas a la línea o llamada a la que representa. Las luces de estado de las líneas/llamadas
indican el estado de esa línea o llamada.
Cuando el teléfono es descolgado, este seleccionará automáticamente una línea.
Para más información sobre las teclas de estado de Línea/Llamada, consulte manual de usuario del modelo 6737i IP.
LED de estado del altavoz Descripción
ENCENDIDO fijo Indica que una llamada está en el manos libres (altavoz).
Parpadeo lento Indica que un auricular está en uso.
Parpadeopido
Indica que el mute ha sido activado. Pulse la tecla para desactivar el mute.
LED de estado MWI Descripción
Parpadeo lento Indica que hay nuevo(s) mensaje(s).
Parpadeopido Indica que hay una llamada entrante.
Parpadeo constante Una o más llamadas están en espera.
Teclas de estado de líneas/llamadas Descripción
APAGADO Indica que la línea está libre o sin actividad de llamada.
Parpadeopido Indica que la línea está sonando.
Parpadeo lento Indica que una llamada está aparcada.
Prestaciones adicionales del teléfono
41-001371-04 Rev 04 – 07.2015 17
Utilizar unos auriculares con el teléfono
El terminal admite la conexión de auriculares a través del conector – RJ22 ubicado debajo del teléfono. Consulte con el dis-
tribuidor de su teléfono si desea adquirir unos auriculares que sean compatibles. Se necesita un auricular sin amplificador.
Es necesario leer y observar todas las recomendaciones de seguridad contenida en el manual antes de utilizar un
auricular.
Realizar y recibir llamadas utilizando un auricular
Nota:
Para un mejor funcionamiento del auricular, Aastra recomienda utilizar auriculares no-amplificados para la conexión
modular.
1. Asegúrese de haber seleccionado el modo de audio auriculares en el menú de opciones. Consulte la sección “Esta-
blecer Audio en la pagin 15 para obtener información adicional.
2. Conecte el auricular en el conector jack.
3. Pulse la tecla para obtener tono de marcado o para responder una llamada. Dependiendo del modo de
audio seleccionado en el menú de opciones se podrá obtener tono de marcado o responder una llamada a través
del microteléfono o el altavoz manos libres.
4. Pulse la tecla
para finalizar una llamada.
Módulos de expansión modelos M670i y M675i
18 41-001371-04 Rev 04 – 07.2015
Módulos de expansión modelos M670i y M675i
El teléfono IP 6737i ofrece los módulos de expansión opcionales M670i y M675i que se conectan a la parte derecha del
teléfono para proporcionar teclas adicionales.
El teléfono IP 6735i soporta hasta 3 módulos de expansión (M675i o M670i) cuando está alimentado a través del adapta-
dor de alimentación opcional. Si utiliza una fuente de alimentación PoE, sólo soporta 1 módulo de expansión.
Modelo M670i
El módulo M670i proporciona 18 teclas programables en cada columna (para un total de 36 teclas) del teclado. Cada
tecla incluye un LED para indicar el estado de la llamada. El módulo M670i proporciona una etiqueta de papel para eti-
quetar las teclas adecuadamente.
Modelo M675i
El módulo M675i proporciona 10 teclas programables en cada columna (para un total de 20 teclas) del teclado. El
módulo M675i también proporciona 3 teclas en la parta inferior izquierda de la unidad. Estas teclas se representan como
"Página 1", "Página 2" y "Página 3" en la pantalla LCD. El módulo M675i tiene 20 teclas disponibles en cada página (para
un total de 60 teclas programables). Cada tecla incluye un LED para indicar el estado de la llamada. El módulo M675i dis-
pone de una pantalla LCD para mostrar las etiquetas de las teclas.
Las teclas programables del módulo de expansión admiten los mismos tipos de teclas que las teclas programables del
teléfono. Únicamente puede configurar las teclas programables por medio de la interfaz de usuario web de Aastra.
Si desea obtener más información sobre la configuración de las teclas programables del módulo de expansión, consulte
la Guía de usuario del teléfono IP Aastra 6737i SIP.
Módulos de expansión modelos M670i y M675i
41-001371-04 Rev 04 – 07.2015 19
Instalación de los módulos de expansión
Los módulos de expansión M670i y M675i se conectan en la parte derecha de un teléfono IP 6737i mediante un conector
RJ-45 y una placa de conexión.
Conexión de los módulos de expansión al teléfono
Utilice el procedimiento siguiente para conectar los módulos de expansión al teléfono IP 6737i.
1. Dele la vuelta al teléfono para poder ver la parte inferior del mismo.
2. Dele la vuelta al módulo de expansión para poder ver la parte inferior del mismo.
3. Conecte un extremo del cable RJ-45 al puerto RJ-45 en la parte trasera del tefono como se indica en la figura de
abajo.
4. Conecte el otro extremo del cable RJ-45 al puerto RJ-45 en la parte trasera del módulo de expansión como se indica
en la figura de arriba.
5. Alinee los orificios de la placa de conexión con los orificios de la parte trasera del teléfono.
M670i M675i
Conector RJ-45
Placa de conexión
Parte trasera del
módulo de expansión
Parte trasera del teléfono
Cable RJ-45
Placa de conexión
Orificios para tornillos en
Placa de conexión
Orificios para tornillos en el teléfono
el módulo de expansión
Módulos de expansión modelos M670i y M675i
20 41-001371-04 Rev 04 – 07.2015
Conexión de varios módulos de expansión
Se pueden conectar varios módulos (hasta un total de 3) en un mismo teléfono IP, lo cual proporcionaría 108 teclas pro-
gramables adicionales con los módulos M670i y 180 con los módulos M675i. Los módulos adicionales se conectan en la
parte derecha de un módulo ya existente. La siguiente figura muestra la conexión de varios módulos de expansión
M675i en un teléfono IP 6737i.
Si desea más información sobre la configuración de las teclas programables, consulte la Guía de usuario del modelo
Aastra 6737i IP Phone.
6. Inserte los dos tornillos (incluidos con el módulo de expansión) en los orificios de la placa de conexión y ajústelos
al teléfono IP.
7. Dé la vuelta de nuevo a ambas unidades y sitúelas en su posición normal, con el módulo de expansión nivelado
con la parte derecha del teléfono.
El ejemplo siguiente muestra el módulo de expansión M670i instalado en un teléfono IP 6737i.
Resolución de Problemas
41-001371-04 Rev 04 – 07.2015 21
Resolución de Problemas
¿Por qué no se enciende el indicador luminoso al recibir un nuevo mensaje de voz?
Su sistema de telefonía o proveedor de servicios, debe soportar el servicio de “Indicación de Mensaje en espera para
que funcione este servicio. Consulte con su administrador de sistemas para obtener información adicional.
¿Por qué no funciona el microteléfono?
Revise que el cable del microteléfono esté conectado tanto al auricular como al teléfono. Consulte la sección“Conexión
del microteléfono o de un auricular” en la pagin 9 para obtener información adicional.
¿Por qué no funciona el altavoz?
Si al pulsar la tecla el indicador luminoso del altavoz parpadea, y no se escucha el tono de llamada, implica que el
modo de audio auriculares ha sido activado; vuelva a pulsar la tecla . Si el indicador luminoso se apaga, implica que
el teléfono está configurado para trabajar únicamente en modo auricular o microteléfono. Si el indicador luminoso per-
manece encendido y usted puede escuchar el tono de llamada, podrá alternar entre el altavoz y los auriculares pulsando la
tecla . Consulte la sección “Establecer Audio en la pagin 15 para conocer como cambiar el Modo de audio.
¿Por qué no se enciende la pantalla del teléfono?
Asegúrese de que el terminal tiene alimentación. Si la red de datos no proporciona alimentación a través de Ethernet,
podrá adquirir un accesorio opcional, un alimentador de nea PoE, para proporcionar alimentación sobre Ethernet
localmente a su terminal. Consulte la sección “Conexión a la red y alimentación en la pagin 8 para obtener información
adicional.
¿Por qué aparece una única opción, si en el manual de instalación o de usuario, indica que hay varias?
La pantalla del terminal muestra las opciones una a una. Para visualizar el resto de opciones, pulse las teclas de despla-
zamiento hacia arriba
5 o hacia abajo 2.
¿Puedo encender y apagar la luz de fondo de la pantalla del teléfono?
Si. Es posible encender y apagar la luz de fondo de la pantalla a través de la interfaz de usuario del teléfono.
¿Por qué se balancea el teléfono?
Asegúrese de que los cables hayan sido guiados correctamente Conexión del microteléfono o de un auricular” en la
pagin 9 a través de la base del terminal, tal y como se indica en la sección de instalación. Compruebe que el terminal esté
situado sobre una superficie plana. Puesto que las patillas pueden ser orientadas de dos maneras diferentes y en dos pos-
iciones distintas, para ofrecer hasta cuatro ángulos de visión diferentes, compruebe que ambas patillas estén orientadas
en la misma posición en ambos lados del teléfono.
¿Qué es una tecla programable?
El 6737i tiene hasta 12 teclas configurables por software (6 en la parte superior y 6 en la inferior). Es posible progra-
mar las 12 teclas para realizar funciones específicas en el teléfono. Estas teclas están situadas en el centro del teléf-
ono a cada lado del panel principal. Consulte el manual de usuario del modelo 6737i IP para obtener información adi-
cional.
1. Pulse la tecla .
2. Seleccione Pantalla->Luz de fondo.
3. Pulse la tecla Cambiar para encender o apagar el teléfono.
4. Pulse Guardar para guardar el cambio.
22 41-001371-04 Rev 04 – 07.2015
Garana limitada
(No aplica en Australia – ver a continuación la Garantía limitada en Australia)
Aastra garantiza este producto ante defectos y errores de funcionamiento de acuerdo a las especificaciones funcionales
autorizadas de Aastra en relación con estos productos durante un (1) año a partir de la fecha original de compra (“Peri-
odo de garantía”). Si existe un defecto o error de funcionamiento, Aastra optará, como opciones únicas, o bien reparar el
producto o sustituirlo por otro nuevo sin cargo, siempre y cuando este haya sido enviado dentro del periodo de
garantía.
Si para efectuar una reparación se necesitara algún tipo de material, este podría ser reutilizado o podría contener alguna
parte restaurada. Si fuese necesario cambiar el producto, esté podría ser sustituido por otro reparado producto, con el
mismo diseño y color. Si fuese necesario reparar o sustituir un producto por contener algún defecto o errores de funcion-
amiento, el periodo de garantía que se aplicará al producto reparado o sustituido, será de noventa (90) días desde la
fecha de entrega, o fecha de envío hacia usted, o bien el periodo de garantía original, dependiendo de cual sea más
largo. Será necesario proporcionar pruebas de compra originales, de todos los productos que sean enviados para su
reparación dentro del periodo de garantía.
Excepciones
Aastra no garantiza que sus productos sean compatibles con el equipamiento telefónico particular de una compañía.
Esta garantía no incluye los daños que puedan producirse al producto por una instalación o puesta en marcha
inadecuada, alteración, accidente, negligencia, mal uso, fuego o causas naturales como tormentas o inundaciones, una
vez que el producto está en su posesión. Aastra no acepta ninguna responsabilidad por daños y/o costes de larga
distancia resultantes de un uso no autorizado o ilegal.
Aastra no se hará responsable de cualquier incidente o daños consiguientes, incluyendo, pero no limitado a, la pérdida,
daño o coste directo o indirecto ocasionado por la incapacidad del usuario de poner en funcionamiento el producto, de
forma independiente o en combinación con otros equipos. Este párrafo, sin embargo, no será aplicado a los daños oca-
sionados a la persona en el caso de productos usados adquiridos principalmente para uso personal, familiar o del hogar.
Esta garantía manifiesta, todas las obligaciones de Aastra respecto al incumplimiento de la garantía, y las garantías
aquí manifestadas o limitadas son las únicas garantías y sustituyen a cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluy-
endo las garantías o adaptación para un propósito particular y comercial.
Servicios de reparación en garantía
Si el producto falla durante el periodo de garantía;
En Norteamérica, llame al número 1-800-574-1611 para más información.
Fuera de Norte América, contacte con su distribuidor para obtener las instrucciones necesarias para su retorno.
Todos los costes de envío serán a su cargo, si los hubiera. Al enviar este producto para un servicio dentro del periodo de
garantía, será necesario presentar la factura de compra.
Garantía limitada
41-001371-04 Rev 04 – 07.2015 23
Servicios de reparación fuera de garantía
Aastra proporciona servicios de reparación continuos y soporte para este producto. Estos servicios permiten reparar o sus-
tituir su producto Aastra, según decisión de Aastra, según una tarifa fija. Todos los costes de envío serán a su cargo, si los
hubiera. Para obtener información adicional e instrucciones de envío:
En Norte América, contacte con nuestro número de información de servicio: 1-800-574-1611.
Para fuera de h América, póngase en contacto con su agente de ventas.
Nota:
Las reparaciones de este producto deben ser realizadas, únicamente por el fabricante y agentes autorizados, u otras
personas que estén autorizadas legalmente. Estas restricciones son aplicables durante y después del periodo de
garantía. Cualquier reparación no autorizada anulará la garantía.
Garantía limitada (sólo para Australia)
24 41-001371-04 Rev 04 – 07.2015
Garantía limitada (sólo para Australia)
Los beneficios descritos a continuación sobre la Garantía limitada de Aastra se acumularán a cualquier otro derecho o
compensación al que pueda tener derecho según la ley en relación con estos productos.
Además de todos los derechos y compensaciones a los que pueda tener derecho según la Ley de competencia y consumo
de 2010 (Commonwealth) o cualquier otra legislación relevante, Aastra garantiza este producto ante defectos y errores
de funcionamiento de acuerdo a las especificaciones funcionales autorizadas de Aastra en relación con estos productos
durante un (1) año a partir de la fecha original de compra (“Periodo de garantía”). Si existe un defecto o error de
funcionamiento, Aastra optará, como opciones únicas bajo esta garantía limitada, o bien reparar el producto o sustituirlo
por otro nuevo sin cargo, siempre y cuando este haya sido enviado dentro del Periodo de garantía.
Notificación de reparación
Como el producto puede contener datos generados por el usuario, debe tenerse en cuenta que la reparación de los
productos puede derivar en la pérdida de la información. Los productos enviados para su reparación pueden ser
sustituidos por productos reutilizados o reparados del mismo tipo en lugar de ser reparados. Pueden utilizarse piezas
reutilizadas o reparadas para reparar los productos. Si fuese necesario cambiar el producto bajo esta garantía limitada,
éste podría ser sustituido por otro reparado, con el mismo diseño y color.
Si fuese necesario reparar o sustituir un producto defectuoso o con errores de funcionamiento bajo esta garantía, las
disposiciones de la garantía aplicarán al producto reparado o sustituido hasta transcurridos noventa (90) días desde la
fecha de recogida, o de la fecha de envío hacia usted del producto reparado o sustituido, o bien hasta la finalización del
Periodo de garantía original, dependiendo de cuál suceda más tarde. Será necesario proporcionar pruebas de compra
originales de todos los productos que sean enviados para su reparación dentro del periodo de garantía.
Excepciones
Aastra no garantiza que sus productos sean compatibles con el equipamiento telefónico particular de una compañía.
Esta garantía no incluye los daños que puedan producirse al producto por una instalación o puesta en marcha
inadecuada, alteración, accidente, negligencia, mal uso, fuego o causas naturales como tormentas o inundaciones, una
vez que el producto está en su posesión. Aastra no acepta ninguna responsabilidad por daños y/o costes de larga
distancia resultantes de un uso no autorizado o ilegal.
Hasta el extremo permitido por la ley, Aastra no se hará responsable de ningún incidente o daños consiguientes,
incluyendo, pero no limitado a, la pérdida, daño o coste directo o indirecto ocasionado por la incapacidad del usuario de
utilizar este producto, ya sea de forma independiente o en combinación con otros equipos. Este párrafo, sin embargo, no
tiene el objetivo de excluir, restringir o modificar la aplicación de alguna o todas las disposiciones de la Parte 5-4 del
Anexo 2 de la Ley de competencia y consumo de 2010 (la ACL), el ejercicio de cualquier derecho adquirido a través de
dichas disposiciones o cualquier responsabilidad de Aastra en relación con el incumplimiento de la garantía a aplicar
según la División 1 de la Parte 3-2 de la ACL sobre el suministro de bienes y servicios.
Esta garantía establece todas las obligaciones y responsabilidades de Aastra con respecto al incumplimiento de la propia
garantía y sustituye a cualquier otra garantía, expresa o implícita, diferente a la proporcionada por la ley, cuya aplicación
no podrá ser excluida, restringida ni modificada. Nuestros productos incluyen garantías que no pueden ser excluidas
según la Ley australiana de consumo. Tiene derecho a la sustitución del producto o al reembolso de la cantidad abonada
si se produce un fallo crítico, y como compensación por cualquier otra pérdida o daño previsible y razonable. También
tiene derecho a que el producto sea reparado o sustituido si resultase ser de calidad inaceptable y el fallo no pudiera
considerarse como crítico.
Garantía limitada (sólo para Australia)
41-001371-04 Rev 04 – 07.2015 25
Servicios de reparación en garantía
Procedimiento: Si el producto falla durante el Período de garantía y desea realizar una reclamación según lo
expresado en esta garantía, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Aastra del que adquirió este
producto (según los datos de la factura) y presente dicha factura de compra. Todos los costes de envío serán a su
cargo, si los hubiera.
Fabricante: Aastra Telecom Australia Pty Ltd
745 Springvale Road
Mulgrave VIC 3170
ABN 16 140 787 195
Teléfono: +61 3 8562 2700
Limitación de responsabilidad legal para productos distintos a los adquiridos normalmente para uso o consumo
personal, doméstico o en el hogar (por ejemplo, bienes y servicios suministrados para uso empresarial)
1.1 Hasta el extremo permitido por la ley y sujeto a la cláusula 1.2 a continuación, la responsabilidad de Aastra hacia el
usuario por cualquier incumplimiento con una garantía estatutaria o pérdida o daño derivada de, o en relación con, el
suministro de bienes y servicios (ya sea debido a agravio (incluyendo negligencia), por ley, costumbre, normativa o por
cualquier otra razón) está limitada a:
a) en el caso de servicios:
i) suministrar de nuevo los servicios; o
ii) el pago del coste del nuevo suministro de los servicios; y
b) en el caso de bienes:
i) la sustitución de los bienes o el suministro de bienes equivalentes; o
ii) la reparación de los bienes; o
iii) el pago del coste de sustitución de los bienes o de la adquisición de bienes equivalentes; o
iv) el pago del coste de reparación de los bienes.
1.2 La cláusula 1.1 no tiene el objetivo de excluir, restringir o modificar:
a) la aplicación de alguna o todas las disposiciones de la Parte 5-4 del Anexo 2 de la Ley de competencia y consumo
de 2010 (la ACL); o
b) el ejercicio de cualquier derecho adquirido a través de dichas disposiciones; o
c) cualquier responsabilidad de Aastra en relación con el incumplimiento de la garantía a aplicar según la División 1
de la Parte 3-2 de la ACL sobre el suministro de bienes y servicios.
Servicios de reparación fuera de garantía
Aastra proporciona servicios de reparación continuos y soporte para este producto. Si no tiene derecho a una
compensación por incumplimiento de una garantía que no pueda ser excluida según la Ley australiana de consumo, estos
servicios permiten reparar o sustituir su producto Aastra, según decisión de Aastra y según una tarifa fija. Todos los costes
de envío serán a su cargo, si los hubiera. Si desea obtener información adicional e instrucciones de envío, póngase en
contacto con:
Aastra Telecom Australia Pty Ltd
745 Springvale Road
Mulgrave VIC 3170
ABN 16 140 787 195
Teléfono: +61 3 8562 2700
Nota:
Las reparaciones de este producto deben ser realizadas únicamente por el fabricante y por sus agentes autorizados, o
por otras personas que estén autorizadas legalmente. Cualquier reparación no autorizada anulará esta garantía.
Índice -1 41-001371-04 Rev 04 – 07.2015
Índice
A
alimentación a través de la línea
no suministrado
.........................................................8
suministrado
...............................................................8
alimentación, conexión a
..............................................8
audio, configuración
....................................................15
auricular, realizar y recibir llamadas con
...............17
Auriculares, conexión
...................................................10
B
Bienvenido ..........................................................................1
C
Conexión del microteléfono .........................................9
Configuración de línea del 6737i
.............................16
D
Descripción de las teclas ................................................5
Duración de la llamada
................................................ 16
E
Elementos del Teléfono .................................................3
G
garantía, limitada ...........................................................22
I
instalación de sobremesa ...........................................10
instalación mural
...........................................................11
Interfaz web, utilización
..............................................14
Introducción
....................................................................22
L
luces o LEDs
altavoz
.........................................................................16
estado
..........................................................................16
MWI
..............................................................................16
luz de indicación
............................................................16
M
M670i ..................................................................................18
M675i
..................................................................................18
modo altavoz
...................................................................15
modo altavoz/auriculares
...........................................15
modo auricular/altavoz
...............................................15
modo auriculares
...........................................................15
módulo de expansión, instalación
...........................19
módulo de expansión, M670i y M675i
...................18
módulo de expansión, M675i
...............................3, 18
MWI (Indicador de Mensaje en Espera)
..................16
P
Panel de teclas ..................................................................4
Prestaciones adicionales del teléfono
....................15
prestaciones, teléfono IP
...............................................1
R
red
conexión a
...................................................................8
conexión directa o compartida
............................7
requisitos, para el teléfono IP
......................................1
Resolución de Problemas
............................................21
V
volumen del micrófono, auricular ...........................15
volumen, ajuste
..............................................................15
Exclusión Responsabilidad
Aastra Telecom Inc. no acepta ninguna responsabilidad por daños
y/o costes de larga distancia resultantes de un uso no autorizado o
ilegal. Aunque se ha puesto todo el empeño en garantizar la
precisión de los manuales, Aastra Telecom Inc. no se hace
responsable de los errores u omisiones contenidos en esta
documentación. La información contenida en este documento se
encuentra sujeta a cambios sin aviso previo.
Copyright © 2015 Aastra Technologies Limited, www.aastra.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Mitel 6737 Guía de instalación

Categoría
Teléfonos IP
Tipo
Guía de instalación