Reese 118449 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
PAGE 1 OF 3
118449-037 Rev. B 12/15/2014
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
Toyota Highlander
READ THIS FIRST:
Read and follow all vehicle warnings and installation instruc-
tions before beginning installation. Wear safety glasses and
use all safety precautions during installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les
instructions avant de commencer l’installation. Durant
l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de protec
-
tion et respecter les mesures de sécurité.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de
instalación del vehículo antes de empezar la instalación. Use
gafas de seguridad y todas las precauciones de
seguridad durante la instalación.
8. Open the hood and locate the vehicle fuse panel
on the Driver’s side
k
. Consulting your owner’s
manual, locate the Towing Fuse location and
insert the 10A fuse (provided)
l
.
WARNING
Do not replace with any fuse that exceeds 10 amps.
NOTE
Additional 10 amp fuse located on the wiring
harness underneath the dash between the 10-pin
tow plug and the black box.
WARNING
All connections must be complete for the
T-Connector to function properly. Test and verify
installation with a test light or trailer once installed.
For initial test, reset vehicle electrical system by
temporarily removing the key from the ignition.
WARNING
Overloading circuit can cause fires. DO NOT exceed
lower of towing manufacturer rating or:
• Max. stop/turn light: 1 per side (2.1 amps)
• Max. tail lights: (5.6 amps)
Read vehicle’s owners manual & instruction sheet
for additional information.
ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Test-probe, Trim Panel Remover
2008-2013 HIghlander
1A. Locate the vehicle’s 10-Pin tow plug located
underneath the dash on the driver’s side between
the emergency brake pedal and the brake pedal
d
. Check to see that the mating surfaces of the
vehicle harness connectors match the 10-Pin
tow plug adapter ends.
2A. Insert the 10-Pin tow plug adapter and lock into
place. Be careful not to damage the locking tabs
and be sure that connectors are fully inserted
with locking tabs in place.
3A. Route the convertor over to the driver’s
side kick panel area. Locate the opening between
vehicle body and emergency brake pedal bracket
e
. Mount the black box in this area using the
double-sided tape provided.
To prevent damage or rattling, be careful to avoid
any areas that would cut or pinch the wire. Using
cable ties provided, secure the remainder of the
wire harness to prevent from having wires exposed
underneath the dash area.
4A. Open the vehicle’s rear tailgate. On the driver’s
side, remove access panels, threshold, trunk floor
panels and trays
fg
. Set aside all items removed
being careful not to damage parts.
5A. On the driver’s side, locate the vehicle’s factory
4-Pin tow harness connector
h
. Check to see
that the mating surfaces of the vehicle harness
connectors match the Tow-Plug Adapter end. All
connector surfaces should be clean and free of dirt.
6A. Insert the 4-Pin Tow-Plug Adapter and lock into
place. Be careful not to damage the locking tabs
and be sure that connectors are fully inserted
with locking tabs in place.
Continue with Step 7 below.
2014-Current Highlander
1B. Open the vehicle’s rear tailgate. On the driver’s
side, remove access panels, threshold, trunk floor
panels and trays. Set aside all items removed
being careful not to damage parts.
2B. Locate the vehicle’s 10-pin connector located
behind the rear interior trim panel
i
. Insert the
10-Pin Tow-Plug Adapter and lock into place.
3B. Locate the vehicle’s 4-pin connector located
behind the rear interior trim panel
j
. Insert the
4-Pin Tow-Plug Adapter and lock into place.
4B. On driver’s side, locate a flat surface in an out
of the way place and mount the T-Connector’s
black convertor box with the double sided tape.
Continue with Step 7 below.
7. Reposition the trays, trunk floor panels and access
panels and reattach the threshold.
NOTE
Store 4-Flat in trunk or rear cargo area when not
in use.
jgd
h k
lf i
e
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS:
Sonde de vérification, Écarteur de panneau
de garnisage
2008-2013 HIghlander
1A. Repérer la fiche de remorquage à 10 broches
du véhicule sous le tableau de bord côté
conducteur, entre le frein de secours et la pédale
de frein
d
. Vérifier que les surfaces de contact
des connecteurs du faisceau de fils du véhicule
correspondent aux extrémités de l’adaptateur
de la fiche de remorquage à 10 broches.
2A. Insérer l’adaptateur de fiche de remorquage à
10 broches et verrouiller en place. Veiller à ne
pas briser les pattes de verrouillage et s’assurer
que les connecteurs sont complètement rentrés,
avec les pattes de verrouillage en place.
3A. Faire passer le convertisseur par-dessus
jusque dans la zone du panneau de protection côté
conducteur. Repérer l’ouverture entre la carrosserie
du véhicule et le support de la pédale du frein de
secours
e
. Monter la boîte noire dans cette zone à
l’aide du ruban adhésif à double face qui est fourni.
Afin de prévenir les dommages ou les bruits de
cliquetis, prendre soin d’éviter les endroits suscep-
tibles de couper ou coincer les fils. Au moyen des
attaches de câble fournies, fixer le reste du fais-
ceau de façon à empêcher les fils d’être exposés
sous le tableau de bord.
4A. Ouvrir le hayon arrière du véhicule. Du côté con-
ducteur, retirer les panneaux d’accès, le seuil,
ainsi que les panneaux et plateaux du plancher du
coffre
f
g
. Mettre de côté les articles qui ont été
enlevés en veillant à ne pas les endommager.
5A. Du côté conducteur, repérer les connecteurs
du faisceau de fils d’attelage à 4 broches du véhi-
cule
h
. Vérifier que les surfaces de contact des
connecteurs du faisceau de fils du véhicule corre-
spondent aux extrémités de l’adaptateur de la fiche
de remorquage. Toutes les surfaces de contact des
connecteurs doivent être propres et dépourvues de
saleté.
6A. Insérer l’adaptateur de fiche de remorquage à 4
broches et verrouiller en place. Veiller à ne pas
briser les pattes de verrouillage et s’assurer que
les connecteurs sont complètement rentrés, avec
les pattes de verrouillage en place.
Poursuivre à l’étape 7 ci-dessous.
Modèles Présents 2014
1B. Ouvrir le hayon arrière du véhicule. Du côté
conducteur, retirer les panneaux d’accès, le seuil,
ainsi que les panneaux et plateaux du plancher
du coffre. Mettre de côté les articles qui ont été
enlevés en veillant à ne pas les endommager.
2B. Repérer le connecteur à 10 broches du véhicule
situé derrière le panneau de garnissage intérieur
arrière
i
. Insérer l’adaptateur de fiche de
remorquage à 10 broches et verrouiller en place.
3B. Repérer le connecteur à 4 broches du véhicule
situé derrière le panneau de garnissage intérieur
arrière
j
. Insérer l’adaptateur de fiche de
remorquage à 4 broches et verrouiller en place.
4B. Du côté conducteur, repérer une surface plane
à un endroit qui ne gêne pas les mouvements
et monter le boîtier noir du convertisseur du
connecteur en T à l’aide de ruban double face.
Poursuivre à l’étape 7 ci-dessous.
7. Remettre en place les panneaux et
plateaux du plancher du coffre, le seuil et
les panneaux d’accès.
REMARQUE
Remiser le connecteur plat à 4 voies dans le
camion ou dans l’espace à bagage arrière lorsqu’
il n’est pas utilisé.
8. Ouvrir le capot et repérer le panneau de fusibles
du véhicule côté conducteur
k
. En consultant
le manuel du propriétaire, repérer le fusible de
remorquage et insérer le fusible 10A (fourni)
l
.
AVERTISSEMENT
Ne jamais remplacer par un fusible supérieur
à 10 ampères.
REMARQUE
Un fusible de rechange de 10 ampères se trouve
sur le faisceau de fils sous le tableau de bord,
entre la fiche de remorquage à 10 broches et
la boîte noire.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être terminés pour
que le connecteur en T fonctionne correctement.
Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe
témoin ou sur une remorque. Comme test initial,
réinitialiser le système électrique du véhicule en
retirant temporairement la clé du contact.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner des
incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus
basse indiquée par le fabricant de remorquage, ou:
Max. lumière arrêt/tournant: 1 par côté
(2,1 amps)
• Max. lumières arrières: (5,6 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de plus
amples informations.
PAGE 2 OF 3
jgd
h k
lf i
e
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Terminal de prueba, Corte el removedor
de paneles
2008-2013 HIghlander
1A. Localice el enchufe de remolque de 10 patas
del vehículo que se encuentra debajo del tablero
en el lado del conductor entre el pedal del freno de
emergencia y el pedal del freno
d
. Revise que las
superficies correspondientes de los conectores del
arnés del vehículo coincidan con los extremos del
adaptador del enchufe de remolque de 10 patas.
2A. Inserte el adaptador del enchufe de remolque de
10 patas y fije en su lugar. Tenga cuidado de no
dañar las pestañas de bloqueo y cerciórese de que
los conectores estén completamente insertados
con las pestañas de bloqueo en su lugar.
3A. Dirija el convertidor encima del área del panel
de protección del lado del conductor. Localice
la abertura entre la carrocería del vehículo y el
soporte del pedal del freno de emergencia
e
.
Instale la caja negra en esta área con una cinta de
doble lado que se suministra. Para evitar daños o
ruidos, tenga cuidado y evite áreas que podrían
cortar o pellizcar el cable. Con los amarres de
cable que se suministran, fije el resto del arnés
de cables para evitar que los cables queden
expuestos debajo del área del tablero.
4A. Abra la puerta trasera del vehículo. En el lado del
conductor, retire los paneles de acceso, umbral,
paneles del piso del baúl y bandejas
f
g
. Ponga
a un lado todos los artículos retirados con cuidado
de no dañar las partes.
5A. En el lado del conductor, localice el conector
del arnés de remolque de 4 patas que viene
de fábrica con el vehículo
h
. Revise que las
superficies correspondientes de los conectores
del arnés del vehículo coincidan con el extremo
del adaptador del enchufe de remolque. Todas
las superficies del conector deben estar limpias
y libres de suciedad.
6A. Inserte el adaptador del enchufe de remolque de
4 patas y fije en su lugar. Tenga cuidado de no
dañar las pestañas de bloqueo y cerciórese de que
los conectores estén completamente insertados
con las pestañas de bloqueo en su lugar.
Continúe con el Paso 7 a continuación.
2014-Modelos Actuales
1B. Abra la puerta trasera del vehículo. En el lado del
conductor, retire los paneles de acceso, umbral,
paneles del piso del baúl y bandejas. Ponga a un
lado todos los artículos retirados con cuidado de
no dañar las partes.
2B. Localice el conector de 10 patas del vehiculo que
se encuentra detrás del panel de guarnición interior
trasero
i
. Inserte el adaptador del enchufe de
remolque de 10 patas y fije en su lugar.
3B. Localice el conector de 4 patas del vehiculo que
se encuentra detrás del panel de guarnición interior
trasero
j
. Inserte el adaptador del enchufe de
remolque de 4 patas y fije en su lugar.
4B. En el costado del conductor, localice una superficie
plana en un lugar que no estorbe e instale la caja
negra de conversión del conector en T con la cinta
adhesiva por ambos lados.
Continúe con el Paso 7 a continuación.
7. Vuelva a colocar las bandejas, los paneles del
piso del baúl y los paneles de acceso y vuelva
a unir el umbral.
NOTA
Almacene el conector plano de 4 salidas en el baúl
o área posterior de carga cuando no esté en uso.
8. Abra la tapa del motor y localice el panel
de fusibles del vehículo en el lado del
conductor
k
. En el manual del propietario,
localice el fusible de remolque e inserte
el fusible 10A (provisto)
l
.
ADVERTENCIA
No reemplace con ningún fusible que supere
10 amps.
NOTA
Un fusible de 10 amp adicional localizado en el
arnés de cables debajo del tablero entre el enchufe
de remolque de 10 patas y la caja negra.
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones para que
el conector en T funcione correctamente. Ensaye
y verifique la instalación con una luz de prueba o
remolque una vez se instale. Para la prueba inicial,
reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al
quitar temporalmente la llave de la ignición.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede ocasionar
incendios. NO exceda la calificación de remolque
más baja indicada por el fabricante o:
Máx. luz de estacionamiento / direccional:
1 por costado (2.1 amperios)
Máx. luz trasera: (5.6 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja de instruc-
ciones del vehículo para información adicional.
© 2014 Cequent Performance Products, Inc.PAGE 3 OF 3
jgd
h k
lf i
e

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación T-Connector Connecteur en T Conector en T d g j e h k f i l Toyota Highlander READ THIS FIRST: Read and follow all vehicle warnings and installation instructions before beginning installation. Wear safety glasses and use all safety precautions during installation. LISEZ CECI EN PREMIER: Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions avant de commencer l’installation. Durant l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de protection et respecter les mesures de sécurité. LEA ESTO PRIMERO: Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de instalación del vehículo antes de empezar la instalación. Use gafas de seguridad y todas las precauciones de seguridad durante la instalación. 118449-037 Rev. B 12/15/2014 ENGLISH TOOLS REQUIRED: Test-probe, Trim Panel Remover 2008-2013 HIghlander 1A. Locate the vehicle’s 10-Pin tow plug located underneath the dash on the driver’s side between the emergency brake pedal and the brake pedal d. Check to see that the mating surfaces of the vehicle harness connectors match the 10-Pin tow plug adapter ends. 5A. On the driver’s side, locate the vehicle’s factory 4-Pin tow harness connector h. Check to see that the mating surfaces of the vehicle harness connectors match the Tow-Plug Adapter end. All connector surfaces should be clean and free of dirt. 6A. Insert the 4-Pin Tow-Plug Adapter and lock into place. Be careful not to damage the locking tabs and be sure that connectors are fully inserted with locking tabs in place. Continue with Step 7 below. 2014-Current Highlander 2A. Insert the 10-Pin tow plug adapter and lock into place. Be careful not to damage the locking tabs and be sure that connectors are fully inserted with locking tabs in place. 1B. Open the vehicle’s rear tailgate. On the driver’s side, remove access panels, threshold, trunk floor panels and trays. Set aside all items removed being careful not to damage parts. 3A. Route the convertor over to the driver’s side kick panel area. Locate the opening between vehicle body and emergency brake pedal bracket e. Mount the black box in this area using the double-sided tape provided. To prevent damage or rattling, be careful to avoid any areas that would cut or pinch the wire. Using cable ties provided, secure the remainder of the wire harness to prevent from having wires exposed underneath the dash area. 2B. Locate the vehicle’s 10-pin connector located behind the rear interior trim panel i. Insert the 10-Pin Tow-Plug Adapter and lock into place. 4A. Open the vehicle’s rear tailgate. On the driver’s side, remove access panels, threshold, trunk floor panels and trays fg. Set aside all items removed being careful not to damage parts. 3B. Locate the vehicle’s 4-pin connector located behind the rear interior trim panel j. Insert the 4-Pin Tow-Plug Adapter and lock into place. 4B. On driver’s side, locate a flat surface in an out of the way place and mount the T-Connector’s black convertor box with the double sided tape. Continue with Step 7 below. 7. Reposition the trays, trunk floor panels and access panels and reattach the threshold. NOTE Store 4-Flat in trunk or rear cargo area when not in use. PAGE 1 OF 3 8. Open the hood and locate the vehicle fuse panel on the Driver’s side k. Consulting your owner’s manual, locate the Towing Fuse location and insert the 10A fuse (provided) l. WARNING Do not replace with any fuse that exceeds 10 amps. NOTE Additional 10 amp fuse located on the wiring harness underneath the dash between the 10-pin tow plug and the black box. WARNING All connections must be complete for the T-Connector to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer once installed. For initial test, reset vehicle electrical system by temporarily removing the key from the ignition. WARNING Overloading circuit can cause fires. DO NOT exceed lower of towing manufacturer rating or: • Max. stop/turn light: 1 per side (2.1 amps) • Max. tail lights: (5.6 amps) Read vehicle’s owners manual & instruction sheet for additional information. FRANÇAIS OUTILS REQUIS: Sonde de vérification, Écarteur de panneau de garnisage 2008-2013 HIghlander 1A. Repérer la fiche de remorquage à 10 broches du véhicule sous le tableau de bord côté conducteur, entre le frein de secours et la pédale de frein d. Vérifier que les surfaces de contact des connecteurs du faisceau de fils du véhicule correspondent aux extrémités de l’adaptateur de la fiche de remorquage à 10 broches. d g j e h k f i l 2A. Insérer l’adaptateur de fiche de remorquage à 10 broches et verrouiller en place. Veiller à ne pas briser les pattes de verrouillage et s’assurer que les connecteurs sont complètement rentrés, avec les pattes de verrouillage en place. 3A. Faire passer le convertisseur par-dessus jusque dans la zone du panneau de protection côté conducteur. Repérer l’ouverture entre la carrosserie du véhicule et le support de la pédale du frein de secours e. Monter la boîte noire dans cette zone à l’aide du ruban adhésif à double face qui est fourni. Afin de prévenir les dommages ou les bruits de cliquetis, prendre soin d’éviter les endroits susceptibles de couper ou coincer les fils. Au moyen des attaches de câble fournies, fixer le reste du faisceau de façon à empêcher les fils d’être exposés sous le tableau de bord. 4A. Ouvrir le hayon arrière du véhicule. Du côté conducteur, retirer les panneaux d’accès, le seuil, ainsi que les panneaux et plateaux du plancher du coffre f g. Mettre de côté les articles qui ont été enlevés en veillant à ne pas les endommager. 5A. Du côté conducteur, repérer les connecteurs du faisceau de fils d’attelage à 4 broches du véhicule h. Vérifier que les surfaces de contact des connecteurs du faisceau de fils du véhicule correspondent aux extrémités de l’adaptateur de la fiche de remorquage. Toutes les surfaces de contact des connecteurs doivent être propres et dépourvues de saleté. 6A. Insérer l’adaptateur de fiche de remorquage à 4 broches et verrouiller en place. Veiller à ne pas briser les pattes de verrouillage et s’assurer que les connecteurs sont complètement rentrés, avec les pattes de verrouillage en place. Poursuivre à l’étape 7 ci-dessous. Modèles Présents 2014 1B. Ouvrir le hayon arrière du véhicule. Du côté conducteur, retirer les panneaux d’accès, le seuil, ainsi que les panneaux et plateaux du plancher du coffre. Mettre de côté les articles qui ont été enlevés en veillant à ne pas les endommager. 2B. Repérer le connecteur à 10 broches du véhicule situé derrière le panneau de garnissage intérieur arrière i. Insérer l’adaptateur de fiche de remorquage à 10 broches et verrouiller en place. 3B. Repérer le connecteur à 4 broches du véhicule situé derrière le panneau de garnissage intérieur arrière j. Insérer l’adaptateur de fiche de remorquage à 4 broches et verrouiller en place. 4B. Du côté conducteur, repérer une surface plane à un endroit qui ne gêne pas les mouvements et monter le boîtier noir du convertisseur du connecteur en T à l’aide de ruban double face. Poursuivre à l’étape 7 ci-dessous. 7. Remettre en place les panneaux et plateaux du plancher du coffre, le seuil et les panneaux d’accès. REMARQUE Remiser le connecteur plat à 4 voies dans le camion ou dans l’espace à bagage arrière lorsqu’ il n’est pas utilisé. PAGE 2 OF 3 8. Ouvrir le capot et repérer le panneau de fusibles du véhicule côté conducteur k. En consultant le manuel du propriétaire, repérer le fusible de remorquage et insérer le fusible 10A (fourni) l. AVERTISSEMENT Ne jamais remplacer par un fusible supérieur à 10 ampères. REMARQUE Un fusible de rechange de 10 ampères se trouve sur le faisceau de fils sous le tableau de bord, entre la fiche de remorquage à 10 broches et la boîte noire. AVERTISSEMENT Tous les branchements doivent être terminés pour que le connecteur en T fonctionne correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. Comme test initial, réinitialiser le système électrique du véhicule en retirant temporairement la clé du contact. AVERTISSEMENT Un circuit surchargé peut occasionner des incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus basse indiquée par le fabricant de remorquage, ou: • Max. lumière arrêt/tournant: 1 par côté (2,1 amps) • Max. lumières arrières: (5,6 amps) Consultez le manuel du propriétaire et la feuille d’instructions du véhicule pour de plus amples informations. ESPAÑOL HERRAMIENTAS NECESSARIAS: Terminal de prueba, Corte el removedor de paneles 2008-2013 HIghlander 1A. Localice el enchufe de remolque de 10 patas del vehículo que se encuentra debajo del tablero en el lado del conductor entre el pedal del freno de emergencia y el pedal del freno d. Revise que las superficies correspondientes de los conectores del arnés del vehículo coincidan con los extremos del adaptador del enchufe de remolque de 10 patas. d g j e h k f i l 2A. Inserte el adaptador del enchufe de remolque de 10 patas y fije en su lugar. Tenga cuidado de no dañar las pestañas de bloqueo y cerciórese de que los conectores estén completamente insertados con las pestañas de bloqueo en su lugar. 3A. Dirija el convertidor encima del área del panel de protección del lado del conductor. Localice la abertura entre la carrocería del vehículo y el soporte del pedal del freno de emergencia e. Instale la caja negra en esta área con una cinta de doble lado que se suministra. Para evitar daños o ruidos, tenga cuidado y evite áreas que podrían cortar o pellizcar el cable. Con los amarres de cable que se suministran, fije el resto del arnés de cables para evitar que los cables queden expuestos debajo del área del tablero. 4A. Abra la puerta trasera del vehículo. En el lado del conductor, retire los paneles de acceso, umbral, paneles del piso del baúl y bandejas f g. Ponga a un lado todos los artículos retirados con cuidado de no dañar las partes. 5A. En el lado del conductor, localice el conector del arnés de remolque de 4 patas que viene de fábrica con el vehículo h. Revise que las superficies correspondientes de los conectores del arnés del vehículo coincidan con el extremo del adaptador del enchufe de remolque. Todas las superficies del conector deben estar limpias y libres de suciedad. 6A. Inserte el adaptador del enchufe de remolque de 4 patas y fije en su lugar. Tenga cuidado de no dañar las pestañas de bloqueo y cerciórese de que los conectores estén completamente insertados con las pestañas de bloqueo en su lugar. Continúe con el Paso 7 a continuación. 2014-Modelos Actuales 1B. Abra la puerta trasera del vehículo. En el lado del conductor, retire los paneles de acceso, umbral, paneles del piso del baúl y bandejas. Ponga a un lado todos los artículos retirados con cuidado de no dañar las partes. 2B. Localice el conector de 10 patas del vehiculo que se encuentra detrás del panel de guarnición interior trasero i. Inserte el adaptador del enchufe de remolque de 10 patas y fije en su lugar. 3B. Localice el conector de 4 patas del vehiculo que se encuentra detrás del panel de guarnición interior trasero j. Inserte el adaptador del enchufe de remolque de 4 patas y fije en su lugar. 4B. En el costado del conductor, localice una superficie plana en un lugar que no estorbe e instale la caja negra de conversión del conector en T con la cinta adhesiva por ambos lados. Continúe con el Paso 7 a continuación. 7. Vuelva a colocar las bandejas, los paneles del piso del baúl y los paneles de acceso y vuelva a unir el umbral. NOTA Almacene el conector plano de 4 salidas en el baúl o área posterior de carga cuando no esté en uso. PAGE 3 OF 3 8. Abra la tapa del motor y localice el panel de fusibles del vehículo en el lado del conductor k. En el manual del propietario, localice el fusible de remolque e inserte el fusible 10A (provisto) l. ADVERTENCIA No reemplace con ningún fusible que supere 10 amps. NOTA Un fusible de 10 amp adicional localizado en el arnés de cables debajo del tablero entre el enchufe de remolque de 10 patas y la caja negra. ADVERTENCIA Se deben completar todas las conexiones para que el conector en T funcione correctamente. Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. Para la prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al quitar temporalmente la llave de la ignición. ADVERTENCIA La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios. NO exceda la calificación de remolque más baja indicada por el fabricante o: • Máx. luz de estacionamiento / direccional: 1 por costado (2.1 amperios) • Máx. luz trasera: (5.6 amperios) Lea el manual del propietario y la hoja de instrucciones del vehículo para información adicional. © 2014 Cequent Performance Products, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Reese 118449 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación