Huawei MatePad Pro Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Quick Start Guide
Panduan Permulaan Pantas
Hướng dn s dng nhanh


간편 사용 설명서
クイックスタートガイド
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Kurzanleitung
Guida rapida
Guía de inicio rápido
Snabbstartsguide
Hurtigstartguide
Hurtigstartveiledning
Pika-aloitusopas
Instrukcja obsługi
Краткое руководство пользователя
Короткий посібник користувача
Dijital Kalem Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Guía de inicio rápido
Guide de démarrage rapide
快速入門指南
HUAWEI M-Pencil Model: CD52
HUAWEI M-Pencil Charger Model:
C-CD52-Adapter
i
Contents
English
……………………………………….1
Bahasa Melayu
…………………………….7
Tiếng vit nam…………………………….13

………………………………….19
한국어
…………………………………….25
日本語
…………………………………….31
English (United Kingdom)
……………….37
Français
……………………………………43
Deutsch
…………………………………….50
Italiano
……………………………………56
Español
…………………………………….62
Svenska
……………………………………68
Dansk
………………………………………74
Norsk
……………………………………….80
Suomi
………………………………………86
Polski
……………………………………….92
Русский
…………………………………98
Українська………………………………109
Türkçe
…………………………………….116
Español (Latinoamérica)
………………124
Français (Canada)
………………………131
繁體中文(台灣)
…………………………138
English
1
Appearance
Pen groove
Pen tip
Pairing and Charging
When using the HUAWEI M-Pencil for the first time,
pair it with the host device via Bluetooth.
Method 1:
Connect the charger in the packaging box to the
host device, and attach the groove side of the
stylus pen to the charger for pairing or charging.
Charger
Indicator
Description
Flashes red
The host device is supplying
power to the charger.
Flashes green
The stylus pen is being
charged.
Steady green
The stylus pen is fully
charged.
2
The host device must be running EMUI 10.1
or later.
If you want to use the stylus pen with
another device, follow Method 1 again to
pair it with the other device.
The stylus pen cannot be used during
charging.
If the stylus pen does not work, connect the
charger to the host device, attach the stylus
pen to the charger for a battery prompt to
display, and try using the stylus pen again.
If the stylus pen stays idle for a long time, its
power will gradually drain until it enters
battery protection mode. In this case, the
stylus pen needs to be charged for 5 to 10
minutes before it can be used again.
Method 2:
Currently, this method applies only to the
HUAWEI MatePad Pro.
Attach the groove side of the stylus pen to the top
edge of a host device for pairing or charging.
It is recommended that you use a Huawei
leather case and keyboard. Otherwise, the
stylus pen may not be able to pair or charge
properly.
If the stylus pen stays idle for a long time, its
power will gradually drain until it enters
battery protection mode. In this case, the
stylus pen needs to be charged for 5 to 10
minutes before it can be used again.
Replacing the Pen Tip
The pen tip may wear out during daily use,
especially when used on a rough protective
film. When the replacement tips run out, it is
recommended that you purchase more from
authorized Huawei channels.
The tip could be damaged if the stylus pen
drops. Please take good care of it to prevent
this from happening.
There are two types of replacement tips in
the packaging box. The tip with a blue
bottom is softer, while the one with a red
bottom is harder. Please select a pen tip
based on your usage habits and scenarios.
3
1. Pinch the tip and rotate it counterclockwise
until it is removed from the pen body.
2. Pinch the top of the new tip and insert the
lower part into the pen. Then, rotate the tip
clockwise to lock it into place. Make sure that
the tip is secure to prevent it from becoming
loose and falling out.
Safety Information
Before using and operating this device, read the
following precautions to ensure optimal device
performance and avoid dangers or unauthorized
operations.
Some wireless devices may interfere with
implantable medical devices and other medical
equipment, such as pacemakers, cochlear implants,
and hearing aids. When using the product, keep it
at least 15 cm away from such medical devices.
Consult the manufacturer of your medical
equipment for more information.
Use this device at temperatures between 0°C and
35°C and store this device and its accessories at
temperatures between 20°C and +45°C. Extreme
heat or cold may damage this device.
Do not allow children or pets to bite or suck the
device or accessories. Doing so may result in
damage or explosion.
Keep this device and its accessories that may
contain small components out of the reach of
children. Otherwise, children may damage this
device and its accessories by mistake, or swallow
small components, which may cause choking.
Do not expose this device and its accessories to
rain or moisture, as this is a potential fire hazard
and may cause you to experience an electric shock.
Avoid placing this device or its accessories in
environments that are too hot (for example, near
heat sources or open flame) or cold as this may
cause device malfunctions or even explosions.
Do not disassemble, drop, hit, squeeze, or modify
the device battery. Do not insert foreign objects
into the device battery, or otherwise puncture it.
Do not submerge the device battery in water or
other liquids. Do not store the device battery in
high-temperature environments as this may cause
it to short-circuit, overheat, leak, catch on fire, and
even explode.
4
Avoid disassembling or modifying this device and
its accessories. Unauthorized disassembly and
modifications may result in voiding of the factory
warranty. If your device is faulty, visit an
authorized Huawei Customer Service Center for
assistance.
Using an unapproved or incompatible power
adapter, charger or battery may cause fire,
explosion or other hazards.
Respect local laws on the disposal of this device
and its accessories and support recycling efforts.
Disposal and recycling information
The crossed-out wheeled-bin symbol on
your product, battery, literature or
packaging reminds you that all
electronic products and batteries must
be taken to separate waste collection
points at the end of their working lives; they must
not be disposed of in the normal waste stream with
household garbage. It is the responsibility of the user
to dispose of the equipment using a designated
collection point or service for separate recycling of
waste electrical and electronic equipment (WEEE)
and batteries according to local laws.
Proper collection and recycling of your equipment
helps ensure electrical and electronic equipment
(EEE) waste is recycled in a manner that conserves
valuable materials and protects human health and
the environment, improper handling, accidental
breakage, damage, and/or improper recycling at the
end of its life may be harmful for health and
environment. For more information about where
and how to drop off your EEE waste, please contact
your local authorities, retailer or household waste
disposal service or visit the website
http://consumer.huawei.com/en/.
Reduction of hazardous substances
This device and any electrical accessories are
compliant with local applicable rules on the
restriction of the use of certain hazardous substances
in electrical and electronic equipment, such as EU
REACH, RoHS and Batteries (where included)
regulations, etc. For declarations of conformity
about REACH and RoHS, please visit our web site
http://consumer.huawei.com/certification.
EU regulatory conformance
Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that
this device CD52 is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
5
Directive 2014/53/EU, EU REACH regulation, RoHS
and Batteries (where included) directive.
The most recent and valid version of the DoC
(Declaration of Conformity) can be viewed at
http://consumer.huawei.com/certification.
This device may be operated in all member states of
the EU.
Observe national and local regulations where the
device is used.
This device may be restricted for use, depending on
the local network.
Frequency Bands and Power
Bluetooth: 2402 MHz-2480 MHz: 13 dBm.
Wireless Power Charging: <42 dBuA/m at 10 m.
Accessories and Software Information
Some accessories are optional in certain countries or
regions.
Optional accessories can be purchased from a
licenced vendor as required. The following
accessories are recommended:
Charger: C-CD52-Adapter
The product software version is CD52C00B12SP10.
Software updates will be released by the
manufacturer to fix bugs or enhance functions after
the product has been released. All software versions
released by the manufacturer have been verified and
are still compliant with the related rules.
All RF parameters (for example, frequency range and
output power) are not accessible to the user, and
cannot be changed by the user.
For the most recent information about accessories
and software, please see the DoC (Declaration of
Conformity) at
http://consumer.huawei.com/certification.
RF Exposure Information
The device has been evaluated to meet general RF
exposure requirement. The device can be used in
portable exposure condition without restriction.
Industry Canada compliance
Certification information (SAR)
This device is also designed to meet the
requirements for exposure to radio waves
established by the Industry Canada.
The SAR limit adopted by Canada is 1.6 W/kg
averaged over one gram of tissue. The highest SAR
value reported to the IC for this device type complies
with this limit.
IC Statement
This device complies with CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
6
This device complies with Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may
not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
--The device meets the exemption from the routine
evaluation limits in section 2.5 of RSS-102 and
compliance with RSS-102 RF exposure, users can
obtain Canadian information on RF exposure and
compliance.
--This transmitter must not be co-located or
operating
in conjunction with any other antenna or
transmitter.
Legal Statement
Copyright © Huawei 2020. All rights reserved.
The
Bluetooth
® word mark and logos are registered
trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc
. and any
use of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd.
is under license.
Huawei Device Co., Ltd. is an
affiliate of Huawei Technologies Co., Ltd.
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal
information, please see the privacy policy at
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
All pictures and illustrations in this guide, including
but not limited to the product color, size, and display
content, are for your reference only. The actual
product may vary. Nothing in this guide constitutes a
warranty of any kind, express or implied. If this guide
is inconsistent with the description on the official
website, the latter prevails.
Bahasa Melayu
7
Rupa
Alur pen
Mata pen
Perpasangan dan
Pengecasan
Apabila menggunakan HUAWEI M-Pencil buat
pertama kali, pasangkan ia dengan peranti hos
melalui Bluetooth.
Kaedah 1:
Sambungkan pengecas di dalam kotak
pembungkusan ke peranti hos, dan lekatkan
bahagian beralur pen stylus pada pengecas untuk
berpasangan atau mengecas.
Penunjuk Pengecas
Penerangan
Berkerlip merah
Peranti hos sedang
membekalkan kuasa
kepada pengecas.
Berkerlip hijau
Pen stylus sedang
dicas.
Hijau tidak berkerlip
Pen stylus dicas
sepenuhnya.
8
Peranti hos mesti menjalankan
EMUI 10.1
atau versi kemudian.
Jika anda ingin menggunakan pen stylus
dengan peranti lain, ikut Kaedah 1 sekali
lagi untuk pasangkan ia dengan peranti lain.
Pen stylus tidak boleh digunakan semasa
mengecas.
Jika pen stylus tidak berfungsi, sambungkan
pengecas ke peranti hos, lekatkan pen stylus
ke pengecas untuk prom bateri dipaparkan,
dan cuba gunakan semula pen stylus.
Jika pen stylus terus melahu untuk tempoh
masa yang lama, kuasanya akan kehabisan
sedikit demi sedikit sehingga ia memasuki
mod perlindungan bateri. Sekiranya ini
berlaku, pen stylus perlu dicas selama 5
hingga 10 minit sebelum ia boleh digunakan
semula.
Kaedah 2:
Buat masa ini, kaedah ini hanya boleh
digunakan untuk HUAWEI MatePad Pro.
Lekatkan sisi beralur pen stylus di pinggir atas
peranti hos untuk perpasangan atau untuk
mengecas.
Anda disyorkan supaya menggunakan
sarung kulit dan papan kekunci Huawei. Jika
tidak, pen stylus mungkin tidak dapat
berpasangan atau mengecas dengan betul.
Jika pen stylus terus melahu untuk tempoh
masa yang lama, kuasanya akan kehabisan
sedikit demi sedikit sehingga ia memasuki
mod perlindungan bateri. Sekiranya ini
berlaku, pen stylus perlu dicas selama 5
hingga 10 minit sebelum ia boleh digunakan
semula.
Menggantikan Mata Pen
Mata pen mungkin haus semasa
penggunaan harian, terutamanya apabila
digunakan pada lapisan perlindungan yang
kasar. Apabila mata pengganti kehabisan,
anda disyorkan supaya membeli daripada
saluran Huawei yang berdaftar.
Mata tersebut boleh rosak jika pen stylus
terjatuh. Sila berhati-hati dan menjaganya
9
dengan baik untuk mencegah ini daripada
berlaku.
Terdapat dua jenis mata pengganti di dalam
kotak pembungkusan. Mata dengan
bahagian bawah biru adalah lebih lembut,
manakala mata dengan bahagian bawah
merah adalah lebih keras. Sila pilih mata
pen berdasarkan tabiat dan senario
penggunaan anda.
1. Picit mata dan putarkan ia melawan arah jam
sehingga ia dikeluarkan dari badan pen.
2. Picit bahagian atas mata baharu dan masukkan
bahagian bawah ke dalam pen. Kemudian,
putarkan mata mengikut arah jam untuk
menguncinya. Pastikan mata tersebut kemas
untuk mencegah ia daripada menjadi longgar
dan terjatuh.
Maklumat Keselamatan
Sebelum mengguna dan mengendalikan peranti ini,
baca langkah berjaga-jaga berikut untuk
memastikan prestasi peranti yang optimum dan
mengelakkan bahaya atau operasi yang tidak
dibenarkan.
Sesetengah peranti wayarles mungkin
mengganggu peranti perubatan boleh implan dan
peranti perubatan lain, seperti perentak jantung,
implan koklea dan alat bantu pendengaran.
Semasa menggunakan produk, pastikan ia berada
sekurang-kurangnya 15 cm dari peranti perubatan
tersebut. Rujuk pengeluar peralatan perubatan
anda untuk maklumat selanjutnya.
Gunakan peranti ini pada suhu antara 0°C dan
35°C dan simpan peranti ini dan aksesorinya pada
suhu antara 20°C dan +45°C. Haba atau
kesejukan yang melampau boleh merosakkan
peranti ini.
Jangan benarkan kanak-kanak atau haiwan
peliharaan menggigit atau menghisap peranti
atau aksesori. Berbuat demikian boleh
menyebabkan kerosakan atau letupan.
Jauhkan peranti ini dan aksesorinya yang
mungkin mengandungi komponen-komponen
kecil daripada capaian kanak-kanak. Jika tidak,
kanak-kanak mungkin merosakkan peranti ini dan
aksesorinya secara tidak sengaja atau tertelan
10
komponen kecil, yang boleh menyebabkan
tercekik.
Jangan dedahkan peranti ini dan aksesorinya
kepada hujan atau lembapan, kerana ini boleh
menimbulkan bahaya kebakaran dan boleh
menyebabkan anda mengalami kejutan elektrik.
Elakkan meletak peranti ini atau aksesorinya
dalam persekitaran yang terlalu panas (contohnya,
berdekatan sumber haba atau nyalaan terbuka)
atau sejuk kerana ini boleh menyebabkan
kerosakan peranti atau letupan.
Jangan pisahkan bahagian-bahagian, jatuhkan,
hentak, picit atau ubah suai bateri peranti. Jangan
masukkan objek asing ke dalam bateri peranti
ataupun menebuknya. Jangan tenggelamkan
bateri peranti di dalam air atau cecair lain. Jangan
simpan bateri peranti dalam persekitaran bersuhu
tinggi kerana ini boleh menyebabkan bateri
mengalami litar pintas, kepanasan melampau,
kebocoran, terbakar dan juga meletup.
Jangan pisahkan bahagian-bahagian atau ubah
suai peranti ini dan aksesorinya. Pemisahan
bahagian-bahagian dan pengubahsuaian tanpa
kebenaran boleh mengakibatkan pembatalan
waranti kilang. Jika peranti anda rosak, kunjungi
Pusat Khidmat Pelanggan Huawei yang berdaftar
untuk bantuan.
Penggunaan penyesuai kuasa, pengecas, atau
bateri yang tidak diluluskan atau tidak serasi
boleh mengakibatkan kebakaran, letupan atau
kemalangan lain.
Patuhi undang-undang tempatan berkenaan
pelupusan peranti ini dan aksesorinya dan
menyokong usaha kitar semula.
Maklumat pelupusan dan kitar semula
Simbol tong sampah yang beroda dan
dipalang pada produk, bateri, risalah
dan pakej produk mengingatkan
bahawa semua produk elektronik dan
bateri yang tamat jangka hayat
mestilah dihantar ke pusat pengumpulan sampah
yang berlainan; alat-alat tersebut tidak boleh
dibuang bersama sampah rumah tangga biasa.
Pengguna bertanggungjawab membuang
kelengkapan tersebut melalui pusat atau
perkhidmatan pengumpulan yang dikhususkan
untuk mengitar semula sisa kelengkapan elektrik
dan elektronik (WEEE) dan bateri mengikut
undang-undang tempatan.
Pengumpulan dan kitar semula sisa kelengkapan
dengan cara yang mesra alam boleh membantu
memastikan sisa kelengkapan elektrik dan
11
elektronik (EEE) dikitar semula dalam cara yang
menjimatkan bahan bernilai dan melindungi
kesihatan manusia dan alam semula jadi.
Pengurusan dan/atau kitar semula kelengkapan
tersebut yang tidak mesra alam mungkin
mengakibatkan retakan, kerosakan, dan
menjejaskan kesihatan manusia dan alam sekitar.
Untuk maklumat lanjut tentang lokasi dan cara
untuk membuang sisa EEE anda, sila hubungi pihak
berkuasa tempatan anda, peruncit, atau
perkhidmatan pelupusan sisa isi rumah atau lawati
laman web http://consumer.huawei.com/en/.
Pengurangan bahan berbahaya
Peranti ini dan mana-mana aksesori elektrik
mematuhi peraturan tempatan yang berkaitan
dengan sekatan penggunaan bahan berbahaya yang
tertentu dalam kelengkapan elektrik dan elektronik,
seperti peraturan EU REACH, RoHS dan Bateri (jika
disertakan), dll. Untuk pengisytiharan keakuran
kepada REACH dan RoHS, sila lawati laman web
kami http://consumer.huawei.com/certification.
Pematuhan kawal selia EU
Kenyataan
Dengan ini, Huawei Technologies Co., Ltd.
mengisytiharkan bahawa peranti CD52 ini mematuhi
keperluan penting dan peruntukan lain Arahan
2014/53/EU, peraturan EU REACH, RoHS dan arahan
Bateri (jika disertakan).
Versi DoC (Pengisytiharan Keakuran) yang terkini
dan sah boleh dilihat di
http://consumer.huawei.com/certification.
Peranti ini boleh dikendalikan dalam semua negeri
ahli EU.
Perhatikan peraturan kebangsaan dan tempatan
tempat peranti ini digunakan.
Peranti ini mungkin disekat penggunaannya,
bergantung kepada rangkaian setempat.
Jalur Frekuensi dan Kuasa
Bluetooth: 2402 MHz-2480 MHz: 13 dBm.
Pegecasan Kuasa Wayarles: <42 dBuA/m pada 10 m.
Maklumat Aksesori dan Perisian
Sesetengah aksesori adalah pilihan di negara atau
rantau tertentu.
Aksesori pilihan boleh dibeli daripada vendor
berlesen mengikut keperluan. Aksesori berikut
disyorkan:
Pengecas: C-CD52-Adapter
Versi perisian produk ialah CD52C00B12SP10. Kemas
kini perisian akan dikeluarkan oleh pengeluar untuk
membetulkan pepijat atau meningkatkan fungsi
selepas produk dikeluarkan. Semua versi perisian
12
yang dikeluarkan oleh pengeluar telah disahkan dan
masih mematuhi peraturan yang berkaitan.
Semua parameter RF (contohnya, julat frekuensi dan
kuasa output) tidak boleh diakses dan tidak boleh
ditukar oleh pengguna.
Untuk mendapatkan maklumat terkini tentang
aksesori dan perisian, sila lihat DoC (Pengisytiharan
Keakuran) di
http://consumer.huawei.com/certification.
Maklumat Pendedahan RF
Peranti telah dinilai dan memenuhi keperluan
pendedahan RF umum. Peranti boleh digunakan
dalam keadaan pendedahan mudah alih tanpa
sekatan.
Pernyataan Undang-undang
Hak cipta © Huawei 2020. Hak cipta terpelihara.
Tanda perkataan dan logo
Bluetooth
® ialah tanda
perniagaan berdaftar milik
Bluetooth SIG, Inc
. dan
sebarang penggunaan tanda tersebut oleh Huawei
Technologies Co., Ltd. adalah di bawah lesen.
Huawei Device Co., Ltd. ialah ahli gabungan Huawei
Technologies Co., Ltd.
Dasar Privasi
Untuk lebih memahami bagaimana kami
melindungi maklumat peribadi anda, sila lihat dasar
privasi di
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Semua gambar dan ilustrasi dalam panduan ini,
termasuk tetapi tidak terhad kepada warna produk,
saiz dan kandungan paparan adalah untuk rujukan
anda sahaja. Produk sebenar mungkin berbeza.
Tiada apa-apa dalam panduan ini menggantikan
sebarang jenis waranti secara jelas atau tersirat.
Sekiranya panduan ini tidak selaras dengan
penerangan di laman web rasmi, penerangan di
laman web rasmi akan diguna pakai.
Tiếng vit nam
13
Ngoi quan
Ghép cp và Sc pin
Khi s dng HUAWEI M-Pencil ln đu, hãy ghép cp
t vi thiết b ch qua Bluetooth.
Cách 1:
Kết ni b sc trong hp bao bì vi thiết b ch
gn phn có rãnh ca bút cm ng vào b sc đ
ghép cp hoc sc pin.
Đèn báo b sc
Mô t
Nhp nháy màu đ
Thiết b ch đang cp đin
cho b sc.
Nhp nháy màu
xanh
Bút cm ng đang đưc
sc pin.
Sáng liên tc màu
xanh
Bút cm ng đã sc đy.
14
Thiết b ch phi đang chy h điu hành
EMUI 10.1 tr đi.
Nếu bn mun s dng bút cm ng vi thiết
b khác, làm theo Cách 1 đ ghép cp bút vi
thiết b đó.
Không th s dng bút cm ng khi đang sc
pin.
Nếu bút cm ng không hot đng, hãy kết
ni b sc vi thiết b ch, gn bút cm ng
vào b sc đ hin th li nhc v pin và th
s dng li bút cm ng.
Nếu bút cm ng không hot đng trong thi
gian dài thì pin s kit dn cho đến khi bút
cm ng vào chế độ bo v pin. Trong
trưng hp này, bút cm ng cn sc pin
trong 5 đến 10 phút tc khi có th s dng
li.
Cách 2:
Hin ti, cách này ch áp dng cho HUAWEI
MatePad Pro.
Lp cnh có rãnh ca bút cm ng vào cnh trên
ca thiết b ch để ghép cp hoc sc pin.
Bn nên s dng bao da và bàn phím Huawei.
Nếu không, bút cm ng có th không ghép
cp hoc sc pin đúng cách đưc.
Nếu bút cm ng không hot đng trong thi
gian dài thì pin s kit dn cho đến khi bút
cm ng vào chế độ bo v pin. Trong
trưng hp này, bút cm ng cn sc pin
trong 5 đến 10 phút tc khi có th s dng
li.
Thay đầu bút
Đầu bút có th b mòn trong quá trình s
dng hàng ngày, đc bit khi s dng trên
miếng dán bo v màn nh thô ráp. Khi hết
đầu bút thay thế, bn nên mua thêm t các
kênh đưc y quyn ca Huawei.
Đầu bút có th b hng nếu đánh rơi bút cm
ng. Hãy thn trng trong khi s dng đ
tránh đánh rơi bút.
Có hai loi đu bút thay thế trong hp bao bì.
Đầu bút có phn đáy màu xanh mm hơn,
trong khi đu bút có phn đáy màu đ cng
15
hơn. Hãy chn đu bút theo thói quen và tình
hung s dng ca bn.
1. Nm đu bút và xoay ngưc chiu kim đng h
cho đến khi tháo đu bút ra khi thân bút.
2. Nm phn trên ca đu bút mi và lp phn
i vào bút. Sau đó, xoay đu bút theo chiu
kim đng h vào đúng v trí. Đm bo đu bút
đưc lp c định đ tránh đu bút b lng và rơi
ra ngoài.
Thông tin an toàn
Trưc khi s dng và vn hành thiết b này, hãy đc
các bin pháp phòng nga sau đ đảm bo hiu sut
thiết b ti ưu và tránh các nguy him hoc vn hành
trái phép.
Mt s thiết b không dây có th gây nhiu các thiết
b y tế cy ghép và các thiết b y tế khác, chng hn
như máy to nhp tim, c tai đin t và máy tr
thính. Khi s dng sn phm, hãy đ sn phm
cách xa các thiết b y tế đó ít nht 15 cm. Tham
kho ý kiến ca nhà sn xut thiết b y tế ca bn
để biết thêm thông tin.
S dng thiết b này nhit đ t C đến 35°C và
bo qun thiết b này và các ph kin ca thiết b
nhit đ t -20°C và +45°C. Nhit đ quá cao hoc
quá thp có th m hng thiết b này.
Không đ tr em hay thú cưng cn hoc mút thiết
b hoc ph kin. Vic đó có th gây ra hư hng
hoc phát n.
Để thiết b này và các ph kin có th cha các
thành phn nh ngoài tm vi ca tr em. Nếu
không, tr em có th làm hng thiết b này và các
ph kin ca thiết b do nhm ln hoc nut các b
phn nh dn ti nght th.
Không đ thiết b này và các ph kin dm mưa
hoc m ưt, vì đây là mt nguy cơ tim n có th
gây cháy và có th khiến bn b đin git.
Tránh đt thiết b này hoc các ph kin môi
trưng quá nóng (ví d: gn ngun nhit hoc ngn
la h) hoc lnh vì điu này có th gây ra s c
cho thiết b hoc thm chí gây n.
Không tháo ri, th, đánh, bóp hoc sa đi pin
thiết b. Không cm các vt l vào pin thiết b hoc
làm thng pin theo cách khác. Không đưc nhúng
pin thiết b vào nưc hoc các cht lng khác.
Không bo qun pin thiết b trong môi trưng nhit
16
độ cao vì điu này có th khiến thiết b b đon
mch, quá nhit, rò r, bt la và thm chí phát n.
Tránh tháo ri hoc sa đi thiết b này và các ph
kin. Vic tháo ri và sa đi trái phép có th dn
đến bo hành nhà máy không còn hiu lc. Nếu
thiết b b li, hãy đến Trung tâm Dch v Khách
hàng đưc y quyn ca Huawei đ đưc h tr.
Vic s dng b chuyn đi ngun, b sc hoc
pin không tương thích hay không đưc phê chun
có th dn đến hin tưng cháy, n hoc các mi
nguy him khác.
Tuân th pháp lut đa phương v vic thi b thiết
b và ph kin, đng thi h tr hot đng tái chế.
Thông tin v vic thải bỏ và tái chế
Biung thùng rác có bánh xe b gch
chéo trên sn phm, pin, bn hưng
dn hoc bao bì nhc bn rng khi hết
thi hn s dng, tt c c sn phm
đin t và pin phi đưc mang đến ti
các đim thu gom rác; không đưc x lý chung vi
rác thi sinh hot thông thưng. Ngưi dùng chu
trách nhim thi b các thiết b ti đim thu gom quy
định hoc dch v tái chế rác thi riêng bit cho thiết b
đin và đin t (WEEE) theo quy đnh đa phương.
Thu thp và tái chế thiết b ca bn đúng cách giúp
đảm bo rác thi đin và đin t (EEE) đưc tái chế
theo cách có th bo tn các vt liu có giá tr, bo v
sc khe con ngưi và môi trưng. X lý không đúng
phương pháp, v hng vô tình và/hoc tái chế sai
phương pháp khi thiết b hết hn s dng có th gây
hi cho sc khe con ngưi và môi trưng. Đ biết
thêm thông tin v địa đim và cách thc thu gom rác
thi đin và đin t (EEE), vui lòng liên h vi các cơ
quan chc năng địa phương, ca hàng bán l hoc
dch v x lý rác thi sinh hot, hoc truy cp trang
web http://consumer.huawei.com/en/.
Gim cht nguy hi
Thiết b này và các ph kin đin đi kèm tuân th các
quy đnh hin hành ti đa phương v vic hn chế s
dng các cht đc hi trong các thiết b đin và đin
t, chng hn như các quy đnh EU REACH, RoHS và
Pin (nếu áp dng). Đ xem tuyên b tuân th REACH
và RoHS, vui lòng truy cp trang web
http://consumer.huawei.com/certification.
Tuân th Quy định ca Liên minh Châu Âu
(EU)
Tuyên b
Huawei Technologies Co., Ltd. tuyên b rng thiết b
này CD52 tuân th nhng yêu cu cơ bn và các quy
định khác có liên quan ca Ch th 2014/53/EU, quy
17
định REACH ca Liên minh Châu Âu (EU), ch th
RoHS và Pin (nếu áp dng).
Có th xem phiên bn DoC (Tuyên b Tuân th) mi
nht và có hiu lc ti
http://consumer.huawei.com/certification.
Thiết b này có th hot đng ti tt c các quc gia
thành viên ca EU.
Tuân thủ các quy định của quốc gia và địa phương
nơi sử dụng thiết bị.
Thiết bị này có thể bị hạn chế sử dụng, tùy theo mạng
địa phương.
Di Tn s và Công sut
Bluetooth: 2402 MHz-2480 MHz: 13 dBm.
Sc không dây: <42 dBuA/m 10 m.
Thông tin v Ph kin và Phn mm
Mt s ph kin là tùy chn ti mt s quc gia hoc
khu vc.
Ngưi dùng có th mua các ph kin tùy chn t nhà
cung cp đã đưc cp phép theo yêu cu. Khuyến
ngh s dng các ph kin sau đây:
B sc: C-CD52-Adapter
Phiên bn phn mm sn phm là
CD52C00B12SP10. Các bn cp nht phn mm s
đưc nhà sn xut phát hành đ sa li hoc tăng
ng chc năng sau khi sn phm đưc tung ra th
trưng. Tt c các phiên bn phn mm mà nhà sn
xut phát hành đã đưc kim chng và vn tuân th
các quy đnh có liên quan.
Ngưi dùng không th truy cp và thay đi tt c các
thông s RF (ví d như di tn s và công sut đu
ra).
Để biết thông tin mi nht v ph kin và phn mm,
vui lòng xem DoC (Tuyên b Tuân th) ti
http://consumer.huawei.com/certification.
Thông tin Tiếp xúc RF
Thiết b đã đưc đánh giá là đáp ng yêu cu thông
thưng v tiếp xúc RF. Thiết b có th đưc s dng
không hn chế trong điu kin tiếp xúc di đng.
Tuyên b pháp lý
Bn quyn © Huawei 2020. Bo lưu mi quyn.
Nhãn t và biu trưng Bluetooth® là nhng thương
hiu đã đăng ký thuc s hu ca Bluetooth SIG, Inc.
và vic s dng nhãn t và biu trưng này ca
Huawei Technologies Co., Ltd. đu đưc cp phép.
Huawei Device Co., Ltd. là mt công ty con ca
Huawei Technologies Co., Ltd.
Chính sách Quyn riêng tư
Để hiu hơn v cách chúng tôi bo v thông tin cá
nhân ca bn, vui lòng tham kho chính sách quyn
18
riêng tư ti
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Tt c hình nh và minh ha trong hưng dn này ch
để tham kho, bao gm nhưng không gii hn màu
sc, kích thưc và ni dung hin th ca sn phm.
Sn phm thc tế có th thay đi. Trong hưng dn
này không có bt c ni dung nào cu thành vic bo
hành dưi mi hình thc, dù rõ ràng hay ng ý. Nếu
ng dn này không nht quán vi mô t trên trang
web chính thc thì hưng dn trên trang web s đưc
ưu tiên áp dng.

19



HUAWEI M-Pencil 

















20
 EMUI 10.1 














HUAWEI MatePad Pro




 Huawei 
















Huawei 









21
1. 

2. 


















0°C 

-20°C 
















22




















Huawei










 










 






23







EEE









EU REACH, RoHS

REACH
RoHS 



Huawei 


EU REACH,
RoHS 
DoC













MHz-







24
C--Adapter







RF 

DoC














Bluetooth
®

Bluetooth SIG,
Inc
. 

Huawei DeHuawei





ht-

 





 
한국어
25
외관
페어링 충전
HUAWEI M-Pencil 처음으로 사용할 때는
블루투스를 통해 호스트 장치와 페어링하십시오.
방법 1:
포장 상자에 동봉된 충전기를 호스트 장치에
연결하고 스타일러스 펜에서 쪽을 충전기에
연결하여 어링하거나 충전합니다.
26
충전 표시등
설명
빨간색으로
깜박임
호스트 장치가 충전기에
전원을 공급하고 있습니다.
초록색으로
깜박임
스타일러스 펜이 충전
중입니다.
초록색으로
켜짐
스타일러스 펜이 완전히
충전되었습니다.
호스트 장치는 EMUI 10.1 또는 이후 버전을
실행해야 합니다.
스타일러스 펜을 다른 장치와 함께
사용하려면 방법 1 에 따라 펜을 다른
장치와 페어링하십시오.
충전 중에는 스타일러스 펜을 사용할
없습니다.
스타일러스 작동하지 않으면 충전기를
호스트 장치에 연결하고 스타일러스 펜을
충전기에 연결하여 배터리 메시지가
표시되도록 다음 스타일러스 펜을 다시
사용해 보십시오.
스타일러스 펜을 오랜 시간 유휴 상태로
유지하면 배터리 보호 모드에 진입할
때까지 전원이 서서히 방전됩니다. 경우
스타일러스 펜은 5~10 분간 충전을 마쳐야
다시 사용할 있습니다.
방법 2:
현재 방법은 HUAWEI MatePad Pro 에만
적용됩니다.
스타일러스 펜의 쪽을 호스 장치의 상단
가장자리에 연결하여 페어링하거나 충전합니다.
Huawei 가죽 케이스와 키보드를 사용하는
것이 바람직합니다. 그렇지 않으면
스타일러스 펜이 제대로 페어링되지 않거나
충전되지 않을 있습니다.
스타일러스 펜을 오랜 시간 유휴 상태로
유지하면 배터리 보호 모드에 진입할
때까지 전원이 서서히 방전됩니다. 경우
스타일러스 펜은 5~10 분간 충전을 마쳐야
다시 사용할 있습니다.
27
교체
팁은 특히 거친 화면 보호 필름에서
매일 사용하는 경우 마모될 있습니다.
교체용 팁이 모두 소진되면 공식 Huawei
채널에서 추가로 구매하는 것이
바람직합니다.
스타일러스 펜이 떨어지면 팁이 손상될
있습니다. 이를 방지하기 위해 주의하여
관리하시기 바랍니다.
포장 상자에는 가지 유형의 교체 팁이
있습니다. 파란색 바닥이 있는 팁은
부드럽고, 빨간색 바닥이 있는 팁은
단단합니다. 팁은 사용 습관과 상황에
따라 선택하십시오.
1. 팁을 잡고 본체에서 분리될 때까지
시계 반대 방향으로 돌립니다.
2. 팁의 상단을 잡고 하단 부분을 펜에
삽입합니다. 그런 다음 팁을 시계 방향으로
돌리면 제자리에 고정됩니다. 느슨해지거나
떨어지지 않도록 팁이 제대로 고정되었는지
확인하십시오.
안전 정보
최적의 장치 성능을 보장하고 위험을 예방하며
승인되지 않은 작동을 방지하려면 먼저 다음의
주의사항을 읽은 장치를 사용하고
작동하십시오.
일부 무선 장치는 심박조율기, 인공 달팽이관,
보청기 등과 같은 체내삽입형 의료 장치와 기타
의료 장치에 간섭을 일으킬 있습니다. 제품을
사용할 때는 의료 장치 15cm 이상의 거리를
유지하십시오. 자세한 내용은 의료 장치
제조업체에 문의하십시오.
장치를 사용할 있는 온도는 C~35°C
사이이며, 장치 액세서리를 보관할 있는
온도는 -20°C~+45°C 사이입니다. 온도가
28
지나치게 높거나 낮으면 장치가 손상될
있습니다.
어린이나 애완동물이 장치나 액세서리를 물거나
빨지 못하게 하십시오. 그러면 손상이나 폭발이
발생 있습니다.
소형 부품이 포함되어 있을 있는 장치
액세서리는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에
두십시오. 그렇지 않으면 어린이가 실수로 장치와
액세서리를 훼손하거나 소형 부품을 삼킬
있으며 이는 질식과 같은 위험을 초래할
있습니다.
화재와 감전의 위험이 있으므로 장치
액세서리를 빗물 또는 습기에 노출하지 마십시오.
장치 또는 액세서리를 지나치게 뜨겁거나(예:
열원이나 화염 근처) 차가운 장소에 두지
마십시오. 장치가 오작동하거 폭발할
있습니다.
장치 배터리를 분해하거나 떨어뜨리거나 치거나
쥐거나 개조하지 마십시오. 장치 배터리에
이물질을 넣거나 구멍을 내지 마십시오. 장치
배터리를 물이나 다른 액체에 담그지 마십시오.
장치 배터리를 고온 환경에서 보관하지 마십시오.
합선, 과열, 누출, 화재, 폭발과 같은 위험을
초래할 있습니다.
장치 액세서리를 분해하거나 개조하지
마십시오. 무단 분해 개조는 공장 보증을
무효화할 있습니다. 장치에 결함이 있으면
Huawei 고객 서비스 센터를 방문하여
지원을 요청하십시오.
승인되지 않았거나 호환되지 않는 전원 어댑터,
충전기 또는 배터리를 사용하면 화재, 폭발 또는
기타 위험이 발생할 있습니다.
장치 액세서리 폐기에 관한 현지 법률을
준수하고 재활용 제도를 활용하십시오.
29
폐기 재활용 정보
제품, 배터리, 문서 또는 포장에
인쇄된 X 표시가 있는 바퀴 달린
휴지통 기호는 모든 전자 제품
배터리의 경우 수명이 다하면
지역의 폐기물 수거 지점에 별도 폐기해야 함을
의미합니다. 생활폐기물과 함께 일반폐기물로
분류하여 폐기하면 됩니다. 현지 률에 따라
전자 폐기물 전자 장비(WEEE)와 배터리의
재활용 분리수거를 위해 지정된 수거 지점 또는
수거 서비스를 이용하여 장비를 폐기하는 것은
사용자의 책임입니다.
장비의 올바른 수거 재활용을 통해 전기 전자
장비(EEE) 폐기물은 인류의 건강과 환경을
보호하고 물자를 절약하는 방식으로 재활용될
있습니다. 부적절한 취급, 부주의로 인한 파손, 손상
/또는 수명이 다한 제품의 부적절한 재활용은
건강과 환경에 악영향을 미칠 있습니다. EEE
폐기물을 버리는 장소와 방법에 대한 자세한
내용을 보려면 관할 당국, 소매업체 또는 가정
폐기물 수거 업체에 문의하거나
http://consumer.huawei.com/en/ 웹사이트를
방문하십시오.
유해 물질의 감소
장치와 모든 전기 액세서리는 EU REACH, RoHS
배터리(포함된 경우) 규정 전기 전자 장비에
특정 위험 물질의 사용 제한에 대한 지역 해당
규정을 준수합니다. REACH RoHS 대한 적합성
선언은 당사 웹사이트
http://consumer.huawei.com/certification
방문해주십시오.
법적 고지
Copyright © Huawei 2020. All rights reserved.
Bluetooth
® 단어 표시와 로고는
Bluetooth SIG,
Inc
.가 유한 등록 상표이며 Huawei Technologies
Co., Ltd. 의한 해당 표시의 사용은 라이선스에
30
따른 것입니다.
Huawei Device Co., Ltd. Huawei
Technologies Co., Ltd. 자회사입니다.
개인정보 보호정책
당사의 개인정보 보호 방법을 자세하게 이해하려면
https://consumer.huawei.com/kr/privacy/privacy-policy
에서 개인정보 보호정책을 참조하십시오.
안내서의 모든 사진과 그림은 참조용으로만
제공되며, 제품 색상, 크기 표시된 내용을
포함하되 이에 국한되지 않습니다. 실제 제품은
이와 다를 있습니다. 안내서의 모든 부분은
명시적이거나 묵시적인 어떤 형태의 보증도
구성하지 않습니다. 설명서와 공식 웹사이트의
설명이 일치하지 않는 경우 공식 웹사이트가
우선합니다.
日本語
31
外観
ペン溝
ペン先
ペアリングと充電
初めて HUAWEI M-Pencil を使用する場合は、
Bluetooth 経由でホストデバイスとペアリングしてく
ださい。
方法 1
包装箱に入っている充電器をホストデバイスに接
続し、スタイラスペンの溝側を充電器に取り付けて
ペアリングや充電を行います。
32
充電器のインジ
ケータ
説明
赤色で点滅
ホストデバイスが充電器に電
力を供給しています。
緑色で点滅
スタイラスペンが充電中で
す。
緑色で点灯
スタイラスペンがフル充電状
態です。
ホストデバイスは EMUI 10.1 以降を実行して
いる必要があります。
スタイラスペンを他のデバイスで使用したい
場合は、再度方法 1 に従って、他のデバイス
とペアリングしてください。
充電中はスタイラスペンを使用できません。
スタイラスペンが動作しない場合は、充電器
をホストデバイスに接続し、スタイラスペン
を充電器に接続してバッテリーのプロンプト
を表示させてから、スタイラスペンをもう一
度使用してみてください。
スタイラスペンが長時間アイドル状態になる
と、バッテリー保護モードになるまで徐々に
電力が消耗していきます。この場合、スタイ
ラスペンを再度使用する前に、5 10 分間
充電する必要があります。
方法 2
現在、この方法は HUAWEI MatePad Pro にの
み適用されます。
ペアリングまたは充電を行うには、スタイラスペン
の溝側をホストデバイスの上端に取り付けます。
ファーウェイのレザーケースやキーボードを
使用することをお勧めします。使用しない場
合、スタイラスペンのペアリングや充電がで
きない場合があります。
スタイラスペンが長時間アイドル状態になる
と、バッテリー保護モードになるまで徐々に
電力が消耗していきます。この場合、スタイ
ラスペンを再度使用する前に、5 10 分間
充電する必要があります。
33
ペン先の交換
ペン先は、日常的な使用で、特にきめの粗い
保護フィルムの上で使用すると摩耗する場合
があります。交換用のペン先が破損したり紛
失した場合は、ファーウェイの正規販売店
たはオンラインショップでお買い求めくださ
い。
スタイラスペンを落とすとペン先が損傷する
可能性があります。スタイラスペンを落とさ
ないように十分注意してください。
包装箱には 2 種類の交換用ペン先が入ってい
ます。底が青色のペン先はソフトタイプ、底
が赤色のペン先はハードタイプです。使用方
法や用途に応じてペン先を選択してくださ
い。
1. ペン先をつまんで、ペン本体から外れるまで反時
計回りに回転させます。
2. 交換用のペン先の先端をつまんで、下の部分をペ
ンに挿入します。その後、ペン先を時計回りに回
転させて所定の位置にロックします。先端が緩ん
で抜けないようにしっかり固定してください。
安全上のご注意
本製品を使用する前に、以下の注意事項をよくお読み
になり、製品を適切に使用し、危険を避け、法規制に
違反しないようにしてください。
一部の無線機器は、ペースメーカー、人工内耳、
聴器などの埋め込み型医療機器およびその他の医
療機器と干渉する可能性があります。本製品を使用
する際は、こうした医療機器から 15cm 以上離して
ください。詳細については、ご利用の医療機器のメ
ーカーにお問い合わせください。
本製品は気温 C 35°C の環境で使用し、本製
品とその付属品は気温-20°C +45°C の環境に保
管します。気温が極端に高いかまたは低いと、損傷
する可能性があります。
34
本製品をお子様が使用するときは、必ず保護者の監
視の下で使用してください。本製品のペン先は鋭利
なため、お子様が目を突いたり危険な状態にならな
いように十分注意して使用または保管してくださ
い。
乳幼児やペットが本製品や付属品を噛んだり、飲み
込んだりしないようにしてください。損傷や爆発に
つながる恐れがあります。
本製品や付属品には小さな部品が含まれる場合が
あるため、お子様の手の届かないところに保管して
ください。お子様が本製品や付属品を誤って破損し
たり、小さな部品を飲み込んで窒息したりする恐れ
があります。
本製品とその付属品を雨や湿気に晒さないでくだ
さい。火災や感電を引き起こす原因になる場合があ
ります。
本製品や付属品を極度に熱い環境(熱源や直火の近
くなど)や冷たい環境に置かないようにしてくださ
い。誤動作や発火の原因となる恐れがあります。
本製品のバッテリーを分解する、落下させる、たた
く、圧迫する、改造することは決してしないでくだ
さい。本製品のバッテリーに異物を挿入したり、
を空けたりしないでください。本製品のバッテリー
を水などの液体に浸さないでください。本製品のバ
ッテリーを高温の環境に保管しないでください。
絡や過熱、液漏れ、発火、さらには爆発につながる
恐れもあります。
本製品および付属品を分解または改造しないでく
ださい。許可なく分解や改造を行うと、保証が無効
になる場合があります。本製品が故障した場合は、
正規の Huawei カスタマーサービスセンターにご相
談ください。
指定品以外の電源アダプタ、充電器、バッテリーを
使用すると、発火、爆発などの原因となります。
本製品とその付属品の処分については、現地の法律
を遵守し、リサイクル活動にご協力ください。
35
処分およびリサイクルに関する情報
本製品、バッテリー、印刷物、パッケー
ジに描かれた車輪付きごみ箱にバツ印
がついた記号は、すべての電子製品とバ
ッテリーは使用後、分別ごみ収集場所に
出す必要があり、一般ごみとして家庭ごみと一緒に廃
棄してはならないという注意を促すものです。機器の
廃棄は現地の法律に従い、ユーザーの責任において指
定された収集場所に出すか、電気電子機器廃棄物
WEEEおよび電池の分別リサイクルサービスをご利
用ください。
本製品を適切に収集およびリサイクルすることによ
り、電気電子機器(EEE)廃棄物は価値の高い物質を
残したままリサイクルされ、人の健康と環境を保護し
ます。利用終了時に不適切に処理したり、誤って破壊
や損傷してしまったり、正しくリサイクルしなかった
場合には、健康や環境に害を及ぼす恐れがあります。
EEE 廃棄物の廃棄方法や廃棄場所に関する詳細は、
地の関係当局、販売店、または家庭用のゴミ処理業者
に問い合わせるか、当社のウェブサイト
http://consumer.huawei.com/en/)を参照してくだ
さい。
有害物質の削減
本製品およびすべての電気付属品は、電気電子機器で
の特定の危険物質の使用の制限に関する現地の適用
則(EU REACHRoHSバッテリー規則(バッテリ
ーが含まれる場合)など)を遵守しています。REACH
RoHS の適合宣言については、当社のウェブサイト
http://consumer.huawei.com/certificationを参照
してください。
法的声明
Copyright © Huawei 2020.All rights reserved.
Bluetooth
®というワードマークやそのロゴは
Bluetooth SIG, Inc.
の登録商標です。この商標の使用
Huawei Technologies Co., Ltd.によりライセンス
36
供与されています。Huawei Device Co., Ltd.は、
Huawei Technologies Co., Ltd.の系列企業です。
個人情報保護方針
個人情報保護方針に関する詳細は、
http://consumer.huawei.com/privacy-policy をご確
認ください。
製品の色、サイズ、表示内容をはじめ、本書のすべて
の写真とイラストは参考の目的でのみ提供されてい
ます。そのため、実際の製品とは異なる場合がありま
す。本書の内容については、明示または黙示を問わず、
いかなる種類の保証を行うものではありません。本ガ
イドと公式ウェブサイトの記述に相違がある場合は、
公式ウェブサイトが優先します。
English (United Kingdom)
37
Appearance
Pen groove
Pen tip
Pairing and Charging
When using the HUAWEI M-Pencil for the first time,
pair it with the host device via Bluetooth.
Method 1:
Connect the charger in the packaging box to the
host device, and attach the groove side of the
stylus pen to the charger for pairing or charging.
Charger
Indicator
Description
Flashes red
The host device is supplying
power to the charger.
Flashes green
The stylus pen is being
charged.
Steady green
The stylus pen is fully
charged.
38
The host device must be running EMUI 10.1
or later.
If you want to use the stylus pen with
another device, follow Method 1 again to
pair it with the other device.
The stylus pen cannot be used during
charging.
If the stylus pen does not work, connect the
charger to the host device, attach the stylus
pen to the charger for a battery prompt to
display, and try using the stylus pen again.
If the stylus pen stays idle for a long time, its
power will gradually drain until it enters
battery protection mode. In this case, the
stylus pen needs to be charged for 5 to 10
minutes before it can be used again.
Method 2:
Currently, this method applies only to the
HUAWEI MatePad Pro.
Attach the groove side of the stylus pen to the top
edge of a host device for pairing or charging.
It is recommended that you use a Huawei
leather case and keyboard. Otherwise, the
stylus pen may not be able to pair or charge
properly.
If the stylus pen stays idle for a long time, its
power will gradually drain until it enters
battery protection mode. In this case, the
stylus pen needs to be charged for 5 to 10
minutes before it can be used again.
Replacing the Pen Tip
The pen tip may wear out during daily use,
especially when used on a rough protective
film. When the replacement tips run out, it is
recommended that you purchase more from
authorised Huawei channels.
The tip could be damaged if the stylus pen
drops. Please take good care of it to prevent
this from happening.
There are two types of replacement tips in
the packaging box. The tip with a blue
bottom is softer, while the one with a red
bottom is harder. Please select a pen tip
based on your usage habits and scenarios.
39
1. Pinch the tip and rotate it anticlockwise until it
is removed from the pen body.
2. Pinch the top of the new tip and insert the
lower part into the pen. Then, rotate the tip
clockwise to lock it into place. Make sure that
the tip is secure to prevent it from becoming
loose and falling out.
Safety Information
Before using and operating this device, read the
following precautions to ensure optimal device
performance and avoid dangers or unauthorised
operations.
Some wireless devices may interfere with
implantable medical devices and other medical
equipment, such as pacemakers, cochlear implants,
and hearing aids. When using the product, keep it
at least 15 cm away from such medical devices.
Consult the manufacturer of your medical
equipment for more information.
Use this device at temperatures between 0°C and
35°C and store this device and its accessories at
temperatures between 20°C and +45°C. Extreme
heat or cold may damage this device.
Do not allow children or pets to bite or suck the
device or accessories. Doing so may result in
damage or explosion.
Keep this device and its accessories that may
contain small components out of the reach of
children. Otherwise, children may damage this
device and its accessories by mistake, or swallow
small components, which may cause choking.
Do not expose this device and its accessories to
rain or moisture, as this is a potential fire hazard
and may cause you to experience an electric shock.
Avoid placing this device or its accessories in
environments that are too hot (for example, near
heat sources or open flame) or cold as this may
cause device malfunctions or even explosions.
Do not disassemble, drop, hit, squeeze, or modify
the device battery. Do not insert foreign objects
into the device battery, or otherwise puncture it.
Do not submerge the device battery in water or
other liquids. Do not store the device battery in
high-temperature environments as this may cause
it to short-circuit, overheat, leak, catch on fire, and
even explode.
40
Avoid disassembling or modifying this device and
its accessories. Unauthorised disassembly and
modifications may result in voiding of the factory
warranty. If your device is faulty, visit an
authorised Huawei Customer Service Centre for
assistance.
Using an unapproved or incompatible power
adapter, charger or battery may cause fire,
explosion or other hazards.
Respect local laws on the disposal of this device
and its accessories and support recycling efforts.
Disposal and recycling information
The crossed-out wheeled-bin symbol on
your product, battery, literature or
packaging reminds you that all
electronic products and batteries must
be taken to separate waste collection
points at the end of their working lives; they must
not be disposed of in the normal waste stream with
household garbage. It is the responsibility of the user
to dispose of the equipment using a designated
collection point or service for separate recycling of
waste electrical and electronic equipment (WEEE)
and batteries according to local laws.
Proper collection and recycling of your equipment
helps ensure electrical and electronic equipment
(EEE) waste is recycled in a manner that conserves
valuable materials and protects human health and
the environment, improper handling, accidental
breakage, damage, and/or improper recycling at the
end of its life may be harmful for health and
environment. For more information about where
and how to drop off your EEE waste, please contact
your local authorities, retailer or household waste
disposal service or visit the website
http://consumer.huawei.com/en/.
Reduction of hazardous substances
This device and any electrical accessories are
compliant with local applicable rules on the
restriction of the use of certain hazardous substances
in electrical and electronic equipment, such as EU
REACH, RoHS and Batteries (where included)
regulations, etc. For declarations of conformity
about REACH and RoHS, please visit our web site
http://consumer.huawei.com/certification.
EU regulatory conformance
Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that
this device CD52 is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
41
Directive 2014/53/EU, EU REACH regulation, RoHS
and Batteries (where included) directive.
The most recent and valid version of the DoC
(Declaration of Conformity) can be viewed at
http://consumer.huawei.com/certification.
This device may be operated in all member states of
the EU.
Observe national and local regulations where the
device is used.
This device may be restricted for use, depending on
the local network.
Frequency Bands and Power
Bluetooth: 2402 MHz-2480 MHz: 13 dBm.
Wireless Power Charging: <42 dBuA/m at 10 m.
Accessories and Software Information
Some accessories are optional in certain countries or
regions.
Optional accessories can be purchased from a
licensed vendor as required. The following
accessories are recommended:
Charger: C-CD52-Adapter
The product software version is CD52C00B12SP10.
Software updates will be released by the
manufacturer to fix bugs or enhance functions after
the product has been released. All software versions
released by the manufacturer have been verified and
are still compliant with the related rules.
All RF parameters (for example, frequency range and
output power) are not accessible to the user, and
cannot be changed by the user.
For the most recent information about accessories
and software, please see the DoC (Declaration of
Conformity) at
http://consumer.huawei.com/certification.
RF Exposure Information
The device has been evaluated to meet general RF
exposure requirement. The device can be used in
portable exposure condition without restriction.
Legal Statement
Copyright © Huawei 2020. All rights reserved.
The
Bluetooth
® word mark and logos are registered
trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc
. and any
use of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd.
is under licence.
Huawei Device Co., Ltd. is an
affiliate of Huawei Technologies Co., Ltd.
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal
information, please see the privacy policy at
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
42
All pictures and illustrations in this guide, including
but not limited to the product colour, size, and
display content, are for your reference only. The
actual product may vary. Nothing in this guide
constitutes a warranty of any kind, express or
implied. If this guide is inconsistent with the
description on the official website, the latter prevails.
Français
43
Apparence
Rainures
du stylet
Pointe du
stylet
Association et
rechargement
Lors de votre première utilisation du HUAWEI
M-Pencil, associez-le à l'appareil hôte via le
Bluetooth.
Méthode 1 :
Connectez à l'appareil hôte le chargeur qui se
trouve dans l'emballage et fixez le côté rainuré du
stylet au chargeur pour procéder à l'association
ou au rechargement.
44
Voyant du
chargeur
Description
Clignote en rouge
L'appareil hôte alimente le
chargeur en courant
électrique.
Clignote en vert
Le stylet est en cours de
rechargement.
Vert fixe
Le stylet est
complètement rechargé.
L'appareil hôte doit exécuter EMUI 10.1 ou
une version plus récente.
Pour utiliser le stylet avec un autre appareil,
appliquez à nouveau la méthode 1 pour
l'associer à l'autre appareil.
Le stylet ne peut pas être utilisé pendant
qu'il se recharge.
Si le stylet ne fonctionne pas, connectez le
chargeur à l'appareil hôte, fixez le stylet au
chargeur jusqu'à ce que s'affiche un
message concernant la batterie, et essayez à
nouveau d'utiliser le stylet.
Si le stylet reste inutilisé longtemps, sa
puissance va diminuer progressivement
jusqu'à ce qu'il passe en mode protection de
la batterie. Dans ce cas, le stylet devra être
rechargé pendant 5 à 10 minutes avant de
pouvoir être utilisé de nouveau.
Méthode 2 :
Actuellement, cette méthode ne s'applique
qu'au HUAWEI MatePad Pro.
Pour associer ou recharger le stylet, fixez son côté
rainuré au bord supérieur d'un appareil hôte.
Nous vous recommandons d'utiliser une
coque en cuir et un clavier Huawei. Sinon, le
stylet risque de ne pas pouvoir s'associer ou
se recharger correctement.
Si le stylet reste inutilisé longtemps, sa
puissance va diminuer progressivement
jusqu'à ce qu'il passe en mode protection de
la batterie. Dans ce cas, le stylet devra être
rechargé pendant 5 à 10 minutes avant de
pouvoir être utilisé de nouveau.
45
Remplacer la pointe du
stylet
La pointe du stylet peut s'user à force d'être
utilisée, particulièrement si l'on s'en sert sur
un film protecteur rugueux. Si vous n'avez
plus de pointes de remplacement, nous vous
recommandons de vous en procurer auprès
de canaux de distribution Huawei agréés.
La pointe peut s'abîmer en cas de chute du
stylet. Prenez-en bien soin pour empêcher
que cela se produise.
L'emballage contient deux types de pointes
de remplacement. La pointe dont la partie
inférieure est bleue est douce, tandis que
celle dont la partie inférieure est rouge est
plus dure. Sélectionnez la pointe qui
convient à vos habitudes et à vos scénarios
d'utilisation.
1. Pincez la pointe et faites-la tourner dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
qu'elle se détache du corps du stylet.
2. Pincez la partie supérieure de la nouvelle pointe
et insérez sa partie inférieure dans le stylet.
Ensuite, faites tourner la pointe dans le sens
des aiguilles d'une montre pour la verrouiller.
Assurez-vous qu'elle est bien verrouillée pour
l'empêcher d'avoir du jeu et de tomber.
Informations relatives à la
sécurité
Avant toute utilisation de cet appareil, prenez
connaissance des précautions qui suivent afin de le
faire fonctionner de manière optimale et d'éviter des
opérations dangereuses ou non autorisées.
Certains appareils sans fil sont susceptibles
d'interférer avec des dispositifs médicaux
implantables et d'autres appareils à vocation
médicale (stimulateurs cardiaques, implants
cochléaires, prothèses auditives, etc.). Lorsque
vous utilisez le produit, tenez-le au moins à 15 cm
de ces dispositifs médicaux. Consultez le fabricant
de votre dispositif médical pour en savoir plus.
Utilisez cet appareil à des températures comprises
entre 0°C et 35°C et stockez-le, ses accessoires et
46
lui, à des températures comprises entre 20°C et
+45°C. Une chaleur ou un froid extrêmes peuvent
l'endommager.
Empêchez les animaux domestiques et les enfants
de sucer ou de mordre l'appareil ou ses accessoires.
Cela pourrait endommager l'appareil ou
provoquer une explosion.
Conservez hors de portée des enfants cet appareil
et ses accessoires qui peuvent contenir des
composants de petite taille. Les enfants risquent
en effet d'abîmer par erreur l'appareil et ses
accessoires ou d'avaler les composants de petite
taille, au risque de s'étouffer.
N'exposez pas cet appareil et ses accessoires à la
pluie ou à l'humidité, car il y aurait risque
d'incendie et de chocs électriques.
Évitez de placer cet appareil ou ses accessoires
dans des environnements trop chauds (par
exemple, près de sources de chaleur ou d'une
flamme nue) ou trop froids, ce qui pourrait
entraîner des dysfonctionnements de l'appareil,
voire des explosions.
Ne démontez pas la batterie de l'appareil, ne la
laissez pas tomber, ne lui donnez pas de coups, ne
l'écrasez pas et ne la modifiez pas. N'insérez pas
de corps étrangers dans la batterie de l'appareil et
ne la perforez pas. Ne plongez pas la batterie de
l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides.
Ne stockez pas la batterie de l'appareil dans des
environnements à fortes températures, car cela
risquerait de provoquer des courts-circuits, de la
surchauffe, des fuites, qu'elle prenne feu et même
qu'elle explose.
Évitez de démonter ou de modifier cet appareil et
ses accessoires. Tout démontage et toute
modification non autorisés pourraient mener à
l'annulation de la garantie du fabricant. Si votre
appareil est défectueux, apportez-le à un centre
technique agréé Huawei.
L'utilisation d'un adaptateur d'alimentation, d'un
chargeur ou d'une batterie non approuvés ou
incompatibles peut entraîner un incendie, une
explosion ou d'autres situations dangereuses.
Respectez la législation locale sur la mise au rebut
de cet appareil et de ses accessoires et apportez
votre contribution à leur recyclage.
Renseignements relatifs à l'élimination et
au recyclage
Le symbole de la poubelle barrée d'une
croix sur votre produit, batterie,
documentation ou emballage vous
indique que tous les produits
47
électroniques et les piles doivent être déposés dans
des points de collecte distincts à la fin de leur cycle
de vie ; ils ne doivent pas être mis au rebut avec les
ordures ménagères dans le flux normal des déchets.
Il incombe à l'utilisateur de se débarrasser de
l'équipement en se rendant dans un centre de
collecte ou un point de service désigné pour le
recyclage séparé des déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE) et des batteries
en conformité avec la réglementation locale.
La collecte et le recyclage adéquats de votre
équipement contribuent à garantir que les
équipements électriques et électroniques (EEE) sont
recyclés de façon à récupérer les matériaux précieux
et à protéger la santé des êtres humains et
l'environnement ; une manipulation inadéquate, un
bris accidentel, des dommages ou un mauvais
recyclage en fin de vie risqueraient d'être nocifs pour
la santé et l'environnement. Pour en savoir plus sur
les lieux de collecte et la manière de vous
débarrasser de vos déchets électriques et
électroniques, contactez les autorités locales, votre
revendeur ou le service des ordures ménagères, ou
rendez-vous sur le site
http://consumer.huawei.com/en/.
Réduction des substances dangereuses
Cet appareil et tout accessoire électronique sont
conformes aux règles locales applicables sur la
restriction de l'utilisation de certaines substances
dangereuses contenues dans les équipements
électriques et électroniques, comme les règlements
européens REACH, RoHS et Piles (le cas échéant), etc.
Rendez-vous sur notre site web pour prendre
connaissance des déclarations de conformité
relatives à REACH et à RoHS
http://consumer.huawei.com/certification.
Conformité réglementaire UE
Déclaration
Par la présente, Huawei Technologies Co., Ltd.
déclare que ce dispositif CD52 est conforme aux
exigences fondamentales et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 2014/53/UE, de la
réglementation UE REACH, de la directive RoHS et
de celle concernant les batteries (lorsque celles-ci
sont incluses).
La version la plus récente et en vigueur de la
déclaration de conformité (DoC) peut être consultée
sur http://consumer.huawei.com/certification.
Cet appareil peut être utilisé dans tous les pays
membres de l'UE.
Respectez les réglementations nationales et locales
des pays où l'appareil est utilisé.
48
Selon le réseau local, l'utilisation de cet appareil peut
faire l'objet de restrictions.
Bandes de fréquences et puissance
Bluetooth : 2402 MHz - 2480 MHz : 13 dBm.
Rechargement rapide sans fil : <42 dBuA/m à 10 m.
Informations relatives aux accessoires et
aux logiciels
Certains accessoires sont optionnels dans certains
pays ou dans certaines régions.
Si nécessaire, il est possible d'acheter des accessoires
optionnels auprès d'un fournisseur agréé. Les
accessoires suivants sont recommandés :
Chargeur : C-CD52-Adapter
La version du logiciel du produit est la
CD52C00B12SP10. Des mises à jour logicielles seront
publiées par le fabricant pour corriger les bogues ou
améliorer les fonctionnalités après la sortie du
produit. Toutes les versions des logiciels publiées par
le fabricant ont été vérifiées et sont toujours
conformes aux règles connexes.
Les paramètres de radiofréquences (par exemple la
plage de fréquences et la puissance de sortie) ne
sont pas tous accessibles à l'utilisateur et ils ne
peuvent être modifiés par celui-ci.
Pour obtenir les informations les plus récentes
relatives aux accessoires et aux logiciels, veuillez
consulter la Déclaration de conformité (DoC) sur
http://consumer.huawei.com/certification.
Exposition aux radiofréquences
L'appareil a été testé par rapport aux exigences
générales relatives à l'exposition aux
radiofréquences. L'appareil peut être utilisé sans
restrictions en exposition portable.
Déclaration juridique
Copyright © Huawei 2020. Tous droits réservés.
Le nom et les logos
Bluetooth
® sont des marques
déposées de
Bluetooth SIG, Inc.
Ils sont utilisés sous
licence par Huawei Technologies Co., Ltd.
Huawei
Device Co., Ltd. est une société affiliée à Huawei
Technologies Co., Ltd.
Politique de confidentialité
Pour mieux comprendre comment nous protégeons
vos renseignements personnels, vous pouvez
consulter la politique de confidentialité à l'adresse
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Toutes les images et illustrations de ce guide
(couleur, taille et contenu d'affichage du téléphone
liste non limitative) sont uniquement fournies à titre
de référence. Le produit réel peut varier. Ce guide ne
49
contient aucun élément constituant une garantie,
quelle qu'elle soit, explicite ou implicite. Si ce guide
ne correspond pas à la description figurant sur le site
web officiel, c'est cette dernière qui prévaut.
Deutsch
50
Beschreibung des Geräts
Stiftrille
Stiftspitze
Koppeln und Aufladen
Koppeln Sie den HUAWEI M-Pencil bei erstmaliger
Verwendung über Bluetooth mit dem Host-Gerät.
Methode 1:
Verbinden Sie das Ladegerät aus dem
Lieferumfang mit dem Host-Gerät und befestigen
Sie die Seite des Stifts mit der Vertiefung zum
Koppeln oder Laden am Ladegerät.
Ladegerät-Anzeige
Beschreibung
Blinkt rot
Das Host-Gerät
versorgt das Ladegerät
mit Strom.
Blinkt grün
Der Stift wird
aufgeladen.
Leuchtet grün
Der Stift ist vollständig
aufgeladen.
51
Auf dem Host-Gerät muss EMUI 10.1 oder
später ausgeführt werden.
Wenn Sie den Stift mit einem anderen Gerät
verwenden möchten, wenden Sie Methode 1
erneut an, um ihn mit dem anderen Gerät zu
koppeln.
Der Stift kann nicht verwendet werden,
während er aufgeladen wird.
Wenn der Stift nicht funktioniert, verbinden
Sie ihn mit dem Host-Gerät, befestigen Sie
den Stift am Ladegerät, damit ein
Akku-Hinweis angezeigt wird, und
versuchen Sie, den Stift erneut zu
verwenden.
Wenn der Stift über längere Zeit nicht
verwendet wird, nimmt seine Akkuladung
schrittweise ab, bis er in den
Akkuschutzmodus wechselt. In diesem Fall
muss der Stift 5 bis 10 Minuten lang
aufgeladen werde, bevor er erneut
verwendet werden kann.
Methode 2:
Diese Methode kann derzeit nur auf dem
HUAWEI MatePad Pro angewendet werden.
Bringen Sie die Seite des Stifts mit der Vertiefung
zum Koppeln oder Aufladen am oberen Rand des
Host-Geräts an.
Es wird empfohlen, eine
HUAWEI-Lederschutzhülle und Tastatur zu
verwenden. Anderenfalls kann der Stift
möglicherweise nicht ordnungsgemäß
gekoppelt oder aufgeladen werden.
Wenn der Stift über längere Zeit nicht
verwendet wird, nimmt seine Akkuladung
schrittweise ab, bis er in den
Akkuschutzmodus wechselt. In diesem Fall
muss der Stift 5 bis 10 Minuten lang
aufgeladen werde, bevor er erneut
verwendet werden kann.
Ersetzen der Stiftspitze
Durch den täglichen Gebrauch kann die
Stiftspitze verschleißen, insbesondere, wenn
Sie auf einer rauen Displayschutzfolie
verwendet wird. Wenn die Ersatzspitzen leer
52
sind, wird empfohlen, weitere Ersatzspitzen
über autorisierte Huawei-Kanäle zu kaufen.
Wenn der Stift herunterfällt, könnte die
Spitze beschädigt werden. Bitte passen Sie
gut darauf auf, damit dies nicht passiert.
Im Lieferumfang sind zwei Arten von
Ersatzspitzen enthalten. Die Spitze mit dem
blauen unteren Teil ist weicher und die
Spitze mit dem roten unteren Teil ist härter.
Bitte wählen Sie die Stiftspitze auf Basis
Ihrer Nutzungsgewohnheiten und Szenarien
aus.
1. Fassen Sie die Spitze zwischen zwei Fingern und
drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn, bis sie
sich vom Stiftkörper löst.
2. Fassen Sie die neue Spitze oben zwischen zwei
Fingern und führen Sie den unteren Teil in den
Stift ein. Drehen Sie die Spitze anschließend im
Uhrzeigersinn, um sie zu fixieren. Stellen Sie
sicher, dass die Spitze fest sitzt, um ein Lösen
und Herausfallen zu vermeiden.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor dem Gebrauch und der Bedienung
dieses Geräts die folgenden Sicherheitsmaßnahmen,
um eine optimale Geräteleistung zu gewährleisten
und Gefahren oder unautorisierte Bedienungen zu
vermeiden.
Manche kabellosen Geräte können zur Störung
von implantierbaren medizinischen Geräten oder
sonstigen medizinischen Geräten wie
Schrittmachern, Cochlea-Implantaten und
Hörgeräten führen. Halten Sie das Produkt bei
Verwendung mindestens 15 cm von medizinischen
Geräten entfernt. Wenden Sie sich an den
Hersteller Ihres medizinischen Geräts, um weitere
Informationen zu erhalten.
Verwenden Sie das Gerät bei
Umgebungstemperaturen zwischen 0 °C und 35 °C
und bewahren Sie das Gerät und sonstiges
Zubehör zwischen -20 °C und +45 °C auf. Extreme
Hitze oder Kälte kann das Gerät beschädigen.
Lassen Sie Kinder und Haustiere nicht am Gerät
oder Zubehör nuckeln bzw. saugen. Andernfalls
kann es zu Schäden oder einer Explosion kommen.
Bewahren Sie das Gerät und sein Zubehör, das
kleine Komponenten enthalten kann, außerhalb
53
der Reichweite von Kindern auf. Andernfalls
können Kinder das Gerät und das Zubehör
versehentlich beschädigen oder die kleinen
Komponenten verschlucken, was zu Erstickungen
führen kann.
Setzen Sie dieses Gerät und sein Zubehör weder
Regen noch Feuchtigkeit aus, da dies eine
potenzielle Brandgefahr darstellt und zu einem
elektrischen Schlag führen kann.
Legen Sie dieses Gerät oder sein Zubehör nicht an
Orte, die zu heiß (zum Beispiel neben
Wärmequellen oder offene Flammen) oder zu kalt
sind, da dies zu Fehlfunktionen oder sogar
Explosionen führen kann.
Zerlegen, stoßen, quetschen oder modifizieren Sie
den Akku des Geräts nicht und lassen Sie ihn nicht
fallen. Führen Sie keine Fremdkörper in den Akku
des Geräts ein und stechen Sie ihn nicht
anderweitig. Tauchen Sie den Akku des Geräts
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Lagern
Sie den Akku des Geräts nicht in Umgebungen mit
hohen Temperaturen, da er dadurch
kurzgeschlossen, überhitzt, undicht oder
entzündet werden oder sogar explodieren kann.
Demontieren oder modifizieren Sie das Gerät und
dessen Zubehör nicht. Unbefugte Demontage oder
Veränderung kann zum Verlust der Werksgarantie
führen. Wenn Ihr Gerät defekt ist, suchen Sie ein
autorisiertes Huawei Kundendienst-Center auf, um
weitere Unterstützung zu erhalten.
Die Verwendung eines unzulässigen oder nicht
kompatiblen Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus
(Batterie) kann Brände, Explosionen oder andere
Gefahren verursachen.
Beachten Sie die lokalen Gesetze zur Entsorgung
dieses Geräts und seines Zubehörs. Unterstützen
Sie somit das Recycling für unsere Umwelt.
Hinweise zur Entsorgung und zum
Recycling
Das Symbol der durchgestrichenen
Abfalltonne auf Rädern auf Ihrem
Produkt, Ihrem Akku, Ihrem
Informationsmaterial oder Ihrer
Verpackung soll Sie daran erinnern,
dass alle elektronischen Produkte und Akkus am
Ende ihrer Lebensdauer getrennt entsorgt werden
müssen. Sie dürfen nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden. Es unterliegt der
Verantwortlichkeit des Nutzers, das Gerät über eine
ausgewiesene Sammelstelle oder einen Dienst für
getrenntes Recycling von Elektro- und
54
Elektronik-Altgeräten und Akkus entsprechend
lokaler Gesetze zu entsorgen.
Die ordnungsgemäße Sammlung und das
ordnungsgemäße Recycling Ihrer Ausrüstung hilft
sicherzustellen, dass Elektro- und
Elektronik-Altgeräte so recycelt werden, dass
wertvolle Materialien erhalten bleiben und die
Gesundheit der Menschen und die Umwelt geschützt
werden; falsche Handhabung, versehentlicher Bruch,
Beschädigung und/oder falsches Recycling am Ende
der Gerätelebensdauer können für Gesundheit und
Umwelt gefährlich sein. Für weitere Informationen
dazu, wo und wie Sie Ihre Elektro- und
Elektronik-Altgeräte abgeben können, kontaktieren
Sie Ihre lokalen Behörden, Händler oder
Entsorgungsunternehmen für Haushaltsmüll oder
besuchen Sie die Website
http://consumer.huawei.com/en/.
Reduzierung von gefährlichen Stoffen
Dieses Gerät und alles elektrische Zubehör erfüllen
die geltenden lokalen Richtlinien zur Beschränkung
der Nutzung bestimmter Gefahrstoffe in elektrischen
und elektronischen Geräten, z. B. die Richtlinien zu
REACH, RoHS und Akkus (soweit eingeschlossen)
usw. der EU. Auf unserer Website
http://consumer.huawei.com/certification finden Sie
Konformitätserklärungen zu REACH und RoHS.
Einhaltung der EU-Bestimmungen
Erklärung
Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass
dieses Gerät CD52 den wesentlichen Anforderungen
und anderen relevanten Bestimmungen der
Richtlinie 2014/53/EU sowie der EU-Richtlinien zu
REACH, RoHS und Akkus/Batterien (soweit enthalten)
entspricht.
Die aktuelle, gültige Version der
Konformitätserklärung (Declaration of Conformity,
DoC) ist unter
http://consumer.huawei.com/certification verfügbar.
Dieses Gerät darf in allen Mitgliedstaaten der EU
betrieben werden.
Beachten Sie bei der Nutzung des Geräts die
nationalen und lokalen Vorschriften.
Die Nutzung dieses Geräts ist möglicherweise je
nach Ihrem lokalen Mobilfunknetz eingeschränkt.
Frequenzbereiche und Leistung
Bluetooth: 2402 MHz - 2480 MHz: 13 dBm.
Wireless-Leistung Aufladen: <42 dBµA/m bei 10 m.
Informationen über Zubehör und Software
Einige Zubehörteile sind in bestimmten Ländern oder
Regionen optional.
55
Optionales Zubehör ist bei Bedarf bei einem
lizenzierten Händler erhältlich. Folgendes Zubehör
wird empfohlen:
Ladegerät: C-CD52-Adapter
Das Produkt weist die Softwareversion
CD52C00B12SP10 auf. Zur Behebung von Fehlern
oder Verbesserung von Funktionen werden nach der
Produktfreigabe Softwareaktualisierungen vom
Hersteller veröffentlicht. Alle vom Hersteller
veröffentlichten Softwareversionen wurden
überprüft und erfüllen nach wie vor die relevanten
Vorschriften.
Alle HF-Parameter (z. B. Frequenzbereich und
Ausgangsleistung) sind für den Nutzer unzugänglich
und können nicht von diesem geändert werden.
Aktuelle Informationen über Zubehör und Software
finden Sie in der DoC (Declaration of Conformity,
Konformitätserklärung) unter
http://consumer.huawei.com/certification.
Informationen zur HF-Exposition
Das Gerät wurde auf die Erfüllung der
Anforderungen für eine allgemeine RF-Exposition
evaluiert. Das Gerät kann in einer mobilen
Expositionsumgebung uneingeschränkt genutzt
werden.
Rechtliche Hinweise
Copyright © Huawei 2020. Alle Rechte
vorbehalten.
Die Wortmarke
Bluetooth
® und die Logos sind
eingetragene Marken von
Bluetooth SIG, Inc.
und
jegliche Verwendung solcher Marken durch Huawei
Technologies Co., Ltd. erfolgt unter Lizenz.
Huawei
Device Co., Ltd. ist eine Tochtergesellschaft von
Huawei Technologies Co., Ltd.
Datenschutzrichtlinie
Damit Sie besser verstehen, wie wir Ihre persönlichen
Daten schützen, lesen Sie bitte die
Datenschutzrichtlinie unter
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Sämtliche Bilder und Abbildungen in diesem
Handbuch, wie u. a. zu Produktfarbe, Größe und
Displayinhalt, dienen lediglich zu Ihrer Information.
Das tatsächliche Produkt kann davon abweichen.
Nichts in diesem Handbuch stellt eine
Gewährleistung jeglicher Art dar, weder ausdrücklich
noch stillschweigend. Wenn diese Anleitung nicht
mit der Beschreibung auf der offiziellen Website
übereinstimmt, hat letztere Vorrang.
Italiano
56
Aspetto
Scanalatura
della penna
Punta della
penna
Associazione e carica
Quando si utilizza HUAWEI M-Pencil per la prima
volta, associarla al dispositivo host tramite
Bluetooth.
Metodo 1:
Collegare il caricabatterie nella confezione al
dispositivo host e collegare il lato scanalato della
penna stilo al caricabatterie per l'associazione o la
carica.
Spia del
caricabatterie
Descrizione
Rossa intermittente
Il dispositivo host
fornisce alimentazione
al caricabatterie.
Verde intermittente
La penna stilo è in
carica.
Verde fissa
La penna stilo è
completamente carica.
57
Il dispositivo host deve avere come sistema
operativo EMUI 10.1 o versione successiva.
Se si desidera utilizzare la penna stilo con un
altro dispositivo, eseguire nuovamente il
Metodo 1 per associarla con l'altro
dispositivo.
La penna stilo non può essere usata durante
la carica.
Se la penna stilo non funziona, collegare il
caricabatterie al dispositivo host, collegare
la penna stilo al caricabatterie per
visualizzare un messaggio relativo alla
batteria e provare a utilizzare di nuovo la
penna stilo.
Se la penna stilo rimane inattiva per lungo
tempo, la sua carica si esauri
gradualmente finché non entra in modali
di protezione batteria. In questo caso, la
penna stilo deve essere caricata da 5 a 10
minuti prima di poter essere utilizzata di
nuovo.
Metodo 2:
Attualmente, questo metodo si applica solo
a HUAWEI MatePad Pro.
Collegare il lato scanalato della penna stilo al
bordo superiore di un dispositivo host per
l'associazione o la carica.
È consigliabile utilizzare una custodia in
pelle e tastiera Huawei. In caso contrario, la
penna stilo potrebbe non essere in grado di
associarsi o caricarsi correttamente.
Se la penna stilo rimane inattiva per lungo
tempo, la sua carica si esauri
gradualmente finché non entra in modali
di protezione batteria. In questo caso, la
penna stilo deve essere caricata da 5 a 10
minuti prima di poter essere utilizzata di
nuovo.
Sostituzione della punta
della penna
La punta della penna può usurarsi durante
l'uso quotidiano, soprattutto se viene
utilizzata su una pellicola protettiva ruvida.
Quando le punte sostitutive si esauriscono, è
58
consigliabile acquistarne altre su canali
certificati Huawei.
La punta potrebbe danneggiarsi se la penna
stilo cade. Manipolarla con cura per evitare
che accada.
Nella confezione sono inclusi due tipi di
punte di ricambio. La punta con un fondo
blu è più morbida, mentre quella con fondo
rosso è più dura. Selezionare la punta della
penna più adatta in base alle proprie
abitudini e agli scenari di utilizzo.
1. Prendere la punta tra le dita e ruotarla in senso
antiorario fino a quando non viene estratta dal
corpo della penna.
2. Prendere tra le dita la parte superiore della
nuova punta e inserire la parte inferiore nella
penna. Quindi, ruotare la punta in senso orario
per bloccarla in posizione. Assicurarsi che la
punta sia inserita saldamente per evitare che si
allenti e cada.
Informazioni sulla sicurezza
Prima di utilizzare questo dispositivo, leggere le
precauzioni seguenti per assicurare prestazioni
ottimali ed evitare pericoli o utilizzi non autorizzati.
Alcuni dispositivi wireless possono interferire con i
dispositivi medici impiantabili e altre
apparecchiature mediche, come pacemaker,
impianti cocleari e apparecchi acustici. Quando si
utilizza il prodotto, tenerlo a una distanza di
almeno 15 cm dai dispositivi medici. Consultare il
produttore delle apparecchiature mediche per
ulteriori informazioni.
Utilizzare il dispositivo a temperature comprese
tra 0 °C e 35 °C e conservare il dispositivo e i
relativi accessori a temperature comprese tra
-20 °C e +45 °C. Calore o freddo estremo possono
danneggiare il dispositivo.
Non permettere ai bambini o ad animali
domestici di avvicinare il dispositivo e i suoi
accessori alla bocca e di morderli. Tali azioni
possono causare danni o esplosioni.
Tenere il dispositivo e i relativi accessori, che
potrebbero contenere componenti di piccole
dimensioni, lontano dalla portata dei bambini, per
evitare il danneggiamento accidentale del
dispositivo e dei relativi accessori, oppure
59
l'ingestione di piccoli componenti, causando
soffocamento.
Non esporre il dispositivo e i relativi accessori a
pioggia o umidità, poiché rappresentano pericoli
potenziali di incendio e potrebbero causare scosse
elettriche.
Evitare di posizionare il dispositivo o i relativi
accessori in ambienti troppo caldi (ad esempio,
vicino a fonti di calore o a fiamma libere) o troppo
freddi poiché ciò può causare malfunzionamenti o
addirittura esplosioni.
Non disassemblare, far cadere, colpire, schiacciare
o modificare la batteria del dispositivo. Non
inserire oggetti estranei nella batteria del
dispositivo, né forarla in altro modo. Non
immergere la batteria del dispositivo in acqua o
altri liquidi. Non conservare la batteria del
dispositivo in ambienti ad alte temperature poiché
questo potrebbe causarne cortocircuito,
surriscaldamento, perdite, incendio e persino
esplosione.
Evitare di disassemblare o modificare il dispositivo
e i relativi accessori. Il disassemblaggio e la
modifica non autorizzati possono comportare
l'annullamento della garanzia di fabbrica. Se il
dispositivo è guasto, contattare un Centro servizio
clienti Huawei autorizzato per ricevere assistenza.
L'utilizzo di alimentatori, caricabatterie o batterie
non approvati o non compatibili, potrebbe causare
incendi, esplosioni o altri pericoli.
Rispettare le leggi locali sullo smaltimento del
dispositivo e dei relativi accessori e sostenere gli
sforzi profusi per il riciclo.
Informazioni su smaltimento e riciclaggio
Il simbolo del bidone con la croce
presente nel prodotto, nella batteria,
nella documentazione o nella
confezione ricorda che, alla fine del
ciclo di utilizzo, tutti i prodotti
elettronici e le batterie devono essere portati in punti
di raccolta dei rifiuti separati; non devono pertanto
essere smaltiti nel flusso dei rifiuti normali assieme a
quelli domestici. È responsabilità dell'utente smaltire
l'apparecchiatura utilizzando un punto di raccolta o
un servizio designato per il riciclaggio differenziato
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
e batterie, conformemente alle normative locali.
Una raccolta e un riciclaggio corretti aiutano a
garantire che le apparecchiature elettriche ed
elettroniche (AEE) vengano riciclate in modo da
conservare materiali di pregio e tutelare l'ambiente e
la salute dell'uomo da eventuali effetti negativi
60
derivanti da uso improprio, rottura accidentale,
danni e/o riciclaggio improprio alla fine del ciclo di
vita. Per ulteriori informazioni sui luoghi e le
modalità di smaltimento dei rifiuti AEE, contattare le
autorità locali, il rivenditore o il servizio di
smaltimento dei rifiuti domestici oppure visitare il
sito Web http://consumer.huawei.com/en/.
Riduzione delle sostanze pericolose
Questo dispositivo ed eventuali accessori elettrici
sono conformi alle norme locali vigenti sulla
restrizione dell'uso di determinate sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed
elettroniche, tra cui le Direttive REACH UE, RoHS e
quelle relative alle batterie (quando incluse). Per le
dichiarazioni di conformità relative alle Direttive
REACH e RoHS, visitare il nostro sito Web
http://consumer.huawei.com/certification.
Conformità alla normativa UE
Dichiarazione
Con il presente documento, Huawei Technologies Co.,
Ltd. dichiara che questo dispositivo CD52 è conforme
ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni
applicabili della direttiva 2014/53/UE, nonché delle
direttive REACH UE, RoHS e quelle relative alle
batterie (quando incluse).
La versione più recente e valida della Dichiarazione
di conformità (DoC) può essere visualizzata
all'indirizzo
http://consumer.huawei.com/certification.
Questo dispositivo può essere utilizzato in tutti gli
stati membri dell'Unione Europea.
Rispettare le leggi nazionali e locali durante l'uso del
dispositivo.
L'uso di questo dispositivo può essere limitato a
seconda della rete locale.
Potenza e bande di frequenza
Bluetooth: 2402 MHz-2480 MHz: 13 dBm.
Carica wireless: < 42 dBuA/m a 10 m.
Informazioni su accessori e software
Alcuni accessori sono opzionali in determinati Paesi
o aree geografiche.
Gli accessori opzionali possono essere acquistati da
un fornitore autorizzato in base alle esigenze. Si
consiglia l'utilizzo dei seguenti accessori:
Caricabatterie: C-CD52-Adapter
La versione del software del prodotto è
CD52C00B12SP10. Gli aggiornamenti del software
verranno rilasciati dal produttore per risolvere
problemi e migliorare le funzioni dopo la
commercializzazione del prodotto. Tutte le versioni
del software rilasciate dal produttore sono state
61
verificate e sono ancora conformi alle relative
normative.
Tutti i parametri RF (come l'intervallo di frequenza e
la potenza in uscita) non sono accessibili all'utente e
non possono essere modificati dall'utente.
Per le informazioni più recenti su accessori e
software, consultare la Dichiarazione di conformità
(DoC) all'indirizzo
http://consumer.huawei.com/certification.
Informazioni sull’esposizione alle
radiofrequenze
Il dispositivo è stato valutato per rispondere ai
requisiti generali di esposizione RF. Può essere usato
senza limitazioni in condizioni di esposizione
portatile.
Dichiarazione legale
Copyright © Huawei 2020. Tutti i diritti riservati.
Il marchio e i loghi
Bluetooth
® sono marchi registrati
di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc
. e ogni uso di tali
marchi da parte di Huawei Technologies Co., Ltd.
avviene in conformità con quanto previsto dalla
licenza.
Huawei Device Co., Ltd. è un'affiliata di
Huawei Technologies Co., Ltd.
Informativa sulla privacy
Per comprendere meglio come proteggere le
informazioni personali, vedere l'informativa sulla
privacy all'indirizzo
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Tutte le immagini e le illustrazioni presenti in questa
guida, compresi, a titolo esemplificativo e non
esaustivo, il colore e le dimensioni del prodotto,
nonché il contenuto dello schermo, sono forniti
solamente come riferimento. Il prodotto potrebbe
differire da quello illustrato in questa guida. Nulla in
questa guida costituisce alcun tipo di garanzia,
espressa o implicita. Se i contenuti di questa guida
differiscono dalle descrizioni presenti sul sito ufficiale,
quest'ultimo dovrà essere preso come riferimento.
Español
62
Aspecto
Hendidura
del lápiz
Punta del
lápiz
Enlace y carga
Al usar el HUAWEI M-Pencil por primera vez,
enlácelo con el dispositivo host vía Bluetooth.
Método 1:
Conecte el cargador que se encuentra en la caja
de empaque al dispositivo host y sujete el lado de
la hendidura del lápiz óptico al cargador para
enlazar o cargar.
Indicador del
cargador
Descripción
Parpadea en color
rojo
El dispositivo host le está
suministrando
alimentación al cargador.
Parpadea en verde
El lápiz óptico se está
cargando.
Verde sin
parpadear
El lápiz óptico está
totalmente cargado.
63
El dispositivo host debe contar con EMUI
10.1 o una versión posterior.
Si desea usar el lápiz óptico con otro
dispositivo, use el método 1 de nuevo para
enlazarlo con otro dispositivo.
El lápiz óptico no puede utilizarse durante la
carga.
Si el lápiz óptico no funciona, conecte el
cargador al dispositivo host, sujete el lápiz
óptico al cargador hasta que aparezca en
pantalla un aviso de la batería e intente usar
el lápiz óptico de nuevo.
Si no se utiliza el lápiz óptico durante un
periodo prolongado, la carga se agotará
gradualmente hasta que el lápiz acceda al
modo de protección de batería. En ese caso,
deberá cargar el lápiz óptico durante
5-10 minutos antes de volver a usarlo.
Método 2:
Actualmente, este método solo se aplica a
HUAWEI MatePad Pro.
Sujete el lado de la hendidura del lápiz óptico al
borde superior del dispositivo host para enlazarlo
o cargarlo.
Se recomienda utilizar una funda de piel
Huawei y un teclado. De lo contrario, es
posible que el lápiz óptico no se enlace o
cargue correctamente.
Si no se utiliza el lápiz óptico durante un
periodo prolongado, la carga se agotará
gradualmente hasta que el lápiz acceda al
modo de protección de batería. En ese caso,
deberá cargar el lápiz óptico durante
5-10 minutos antes de volver a usarlo.
Cómo reemplazar la punta
del lápiz
Es posible que la punta del lápiz se desgaste
durante el uso diario, en especial cuando se
utiliza sobre una película protectora
irregular. Cuando se hayan usado todas las
puntas de repuesto, se recomienda comprar
más en los canales de Huawei autorizados.
64
La punta se puede dañar si el lápiz óptico se
cae. Cuide el lápiz para evitar que esto pase.
La caja de empaque trae dos tipos de puntas
de repuesto. La punta que tiene la parte
inferior azul es más blanda, mientras que la
punta que tiene la parte inferior roja es más
dura. Seleccione una punta según sus
hábitos y las condiciones de uso.
1. Tome la punta y gírela en sentido contrario a
las agujas del reloj hasta que se desprenda de
la estructura del lápiz.
2. Tome la parte superior de la punta nueva e
inserte la parte inferior en el lápiz óptico. A
continuación, gire la punta en el sentido de las
agujas del reloj para que quede encastrada en
su sitio. Asegúrese de que la punta quede fije
para evitar que se afloje y se desprenda.
Información de seguridad
Antes de usar y operar este dispositivo, lea las
siguientes precauciones para garantizar el
rendimiento óptimo del dispositivo y evitar peligros u
operaciones no autorizadas.
Es posible que algunos dispositivos inalámbricos
interfieran en dispositivos médicos implantables y
otros equipos médicos, como marcapasos,
implantes cocleares y audífonos. Al usar el
producto, manténgalo, como mínimo, a una
distancia de 15 cm de dispositivos médicos de ese
tipo. Consulte al fabricante de sus equipos médicos
para obtener más información.
Utilice este dispositivo a temperaturas que oscilen
entre 0 °C y 35 °C, y almacene el dispositivo y sus
accesorios a temperaturas de entre -20 °C y +45 °C.
El calor o el frío extremos pueden dañar el
dispositivo.
No permita que los niños ni las mascotas
muerdan ni chupen el dispositivo o sus accesorios.
Esto podría ocasionar daños o explosiones.
Mantenga este dispositivo y sus accesorios (que
pueden contener componentes pequeños) fuera
del alcance de los niños. De lo contrario, los niños
podrían dañar este dispositivo y sus accesorios por
error, o ingerir pequeños componentes, lo que
podría ocasionar asfixia.
65
No exponga este dispositivo ni sus accesorios a
lluvia ni humedad, puesto que esto podría generar
un peligro de incendio o una descarga eléctrica.
No coloque el dispositivo ni sus accesorios en
entornos que sean demasiado cálidos (por ejemplo,
cerca de fuentes de calor o una llama abierta) ni
demasiado fríos, ya que esto puede ocasionar el
mal funcionamiento del dispositivo o incluso
explosiones.
Evite desmontar, dejar caer, golpear, apretar o
modificar la batería del dispositivo. No introduzca
objetos extraños en la batería del dispositivo y no
la perfore. No sumerja la batería del dispositivo en
agua ni otros líquidos. No almacene la batería del
dispositivo en entornos con alta temperatura, ya
que esto podría ocasionar cortocircuito,
sobrecalentamiento, pérdida, incendio o incluso
explosión.
Evite desmontar o modificar este dispositivo y sus
accesorios. La modificación y el desmonte no
autorizados podrían invalidar la garantía del
fabricante. Si el dispositivo tiene fallos, diríjase a
un centro de atención al cliente autorizado de
Huawei para recibir asistencia.
El uso de un adaptador de alimentación, un
cargador o una batería no aprobados o no
compatibles puede causar incendios, explosiones u
otros peligros.
Respete las leyes locales sobre el desecho de este
dispositivo y sus accesorios, y colabore con el
reciclaje.
Información sobre la eliminación y el
reciclaje de residuos
El símbolo del cubo de basura con
ruedas que aparece tachado en el
producto, en la batería, en la
documentación o en la caja indica que
todos los productos electrónicos y las
baterías deben llevarse a puntos limpios al término
de los ciclos de vida respectivos; no se deben
desechar en los lugares comunes que corresponden
a los residuos domésticos. Es responsabilidad del
usuario desechar el dispositivo recurriendo a un
punto limpio o servicio de recolección designado
para el reciclaje separado de residuos de baterías y
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) de
conformidad con las leyes locales.
La recolección y el reciclaje adecuados de los equipos
permite garantizar que los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (EEE) se reciclen para
conservar los materiales de valor y proteger a las
personas y al medioambiente; el manejo inadecuado,
66
la ruptura accidental, el daño o el reciclaje
inadecuado al término de la vida útil pueden
ocasionar daños a la salud y al medioambiente. Para
obtener más información sobre dónde y cómo
desechar los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos, póngase en contacto con las
autoridades locales, la tienda minorista o el servicio
de eliminación de residuos domésticos, o visite el
sitio web http://consumer.huawei.com/en/.
Reducción del uso de sustancias peligrosas
Este dispositivo y sus accesorios electrónicos
cumplen con las norma locales aplicables sobre la
restricción del uso de determinadas sustancias
peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, como
las normativas REACH de la UE, RoHS y de baterías
(en caso de corresponder), entre otras. Para acceder
a las declaraciones de conformidad sobre REACH y
RoHS, visite nuestro sitio web
http://consumer.huawei.com/certification.
Declaración de cumplimiento de las
normas de la Unión Europea
Declaración
Por el presente documento, Huawei Technologies
Co., Ltd. declara que este dispositivo CD52 cumple
con los requisitos esenciales y demás disposiciones
pertinentes de la Directiva 2014/53/UE, así como de
la normativa REACH de la UE, la RoHS y la directiva
de baterías (en caso de corresponder).
La versión más reciente y vigente de la DoC
(declaración de cumplimiento) puede consultarse en
http://consumer.huawei.com/certification.
Este dispositivo puede ser utilizado en todos los
estados miembro de la Unión Europea.
Asegúrese de cumplir las normas nacionales y
locales del sitio donde se utilice el dispositivo.
El uso de este dispositivo puede estar restringido en
función de la red local.
Bandas de frecuencia y potencia
Bluetooth: 2402 MHz-2480 MHz: 13 dBm.
Carga inalámbrica: <42 dBuA/m a 10 m.
Información de software y accesorios
Algunos accesorios son opcionales en determinados
países o regiones.
Los accesorios opcionales pueden ser comprados a
un proveedor autorizado según sea necesario. Se
recomiendan los siguientes accesorios:
Cargador: C-CD52-Adapter
La versión de software del producto es
CD52C00B12SP10. Una vez que el producto se haya
lanzado, el fabricante lanzará actualizaciones de
software para solucionar errores o mejorar funciones.
67
Todas las versiones de software lanzadas por el
fabricante se han verificado y cumplen con las
normas pertinentes.
El usuario no puede acceder a todos los parámetros
de RF (por ejemplo, el rango de frecuencia y la
potencia de salida). Tampoco puede cambiarlos.
Para consultar la información más actualizada sobre
los accesorios y el software, consulte la DoC
(declaración de cumplimiento) en
http://consumer.huawei.com/certification.
Información de exposición a RF
Se ha evaluado que el dispositivo cumple los
requisitos generales sobre exposición a la
radiofrecuencia. El dispositivo puede usarse en
condiciones de exposición portátil sin restricciones.
Declaración legal
Copyright © Huawei 2020. Todos los derechos
reservados.
La marca denominativa
Bluetooth
® y los logotipos
son marcas registradas de propiedad de
Bluetooth
SIG, Inc.
, y el uso de ellas por parte de Huawei
Technologies Co., Ltd. está sujeto a una licencia.
Huawei Device Co., Ltd. es una afiliada de Huawei
Technologies Co., Ltd.
Política de privacidad
Para comprender cómo protegemos su información
personal, consulte la política de privacidad en
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Todas las imágenes e ilustraciones de esta guía, lo
que incluye, a título meramente enunciativo, el color,
el tamaño y los contenidos que aparecen en el
producto, son solo para referencia. El producto real
puede presentar diferencias. El contenido de esta
guía no constituye garantía de ningún tipo, ni
expresa ni implícita. Si esta guía no coincide con la
descripción que figura en el sitio web oficial, esta
última prevalecerá.
Svenska
68
Utseende
Räfflad del
på pennan
Pennspets
Parkoppla och ladda
När du använder HUAWEI M-Pencil för första
gången måste den parkopplas med värdenheten via
Bluetooth.
Metod 1:
Anslut laddaren i förpackningen till värdenheten
och fäst den räfflade sidan av pekpennan till
laddaren för parkoppling eller laddning.
Laddnings-indi
kator
Beskrivning
Blinkar rött
Värdenheten förser laddaren
med ström.
Blinkar grönt
Pekpennan laddas.
Fast grönt sken
Pekpennan är fulladdad.
69
Värdenheten måste köra EMUI-version 10.1
eller senare.
Om du vill använda pekpennan med en
annan enhet följer du Metod 1 igen för att
parkoppla den med den andra enheten.
Pekpennan kan inte användas medan den
laddas.
Om pekpennan inte fungerar ska du ansluta
laddaren till värdenheten, fästa pekpennan
till laddaren för att visa en batteriprompt
och sedan försöka använda pekpennan igen.
Om pekpennan inte används under en lång
tid töms den på ström tills den går till
batteriskyddsläget. I det här fallet måste
pekpennan laddas i 5 till 10 minuter innan
den kan användas igen.
Metod 2:
För tillfället gäller den här metoden endast
HUAWEI MatePad Pro.
Fäst den räfflade sidan på pekpennan på en
värdenhets övre kant för parkoppling eller
laddning.
Vi rekommenderar att du använder ett
Huawei-läderfodral och -tangentbord.
Annars kanske pekpennan inte parkopplas
och laddas korrekt.
Om pekpennan inte används under en lång
tid töms den på ström tills den går till
batteriskyddsläget. I det här fallet måste
pekpennan laddas i 5 till 10 minuter innan
den kan användas igen.
Byta ut pennspetsen
Pennspetsen kan slitas ut under vanlig
användning, särskild om den används på en
ojämn skyddsfilm. När ersättningsspetsarna
tar slut rekommenderar vi att du köper fler
via auktoriserade Huawei-kanaler.
Spetsen kan skadas om du tappar
pekpennan. Ta väl hand om den för att
undvika att det händer.
Det finns två typer av ersättningsspetsar i
förpackningen. Spetsen med en blå botten
är mjukare, medan spetsen med en röd
70
botten är hårdare. Välj en pennspets baserat
på användningsvanor och scenarion.
1. Håll i spetsen och rotera den moturs tills den
lossnar från själva pennan.
2. Håll i den övre delen av den nya spetsen och för
in den nedre delen i pennan. Rotera sedan
spetsen medurs för att låsa fast den. Se till att
spetsen sitter säkert för att undvika att den blir
lös och lossnar.
Säkerhetsinformation
Innan du använder den här enheten ska du läsa
följande försiktighetsåtgärder för att säkerställa
optimal enhetsprestanda och undvika faror eller
obehöriga åtgärder.
En del trådlösa enheter kan störa implanterbara
medicinska apparater och annan medicinsk
utrustning, till exempel pacemakrar,
hörselimplantat och hörapparater. När den här
produkten används ska du hålla den minst 15 cm
från medicinska apparater. Be tillverkaren av din
medicinska utrustning om mer information.
Använd den här enheten vid temperaturer mellan
0 °C och 35 °C och förvara enheten och dess
tillbehör vid temperaturer mellan 20 °C och
+45 °C. Extrem värme eller kyla kan skada
enheten.
Låt inte barn eller husdjur bita i eller suga på
enheten eller tillbehören. Det kan leda till skador
eller explosion.
Förvara enheten och dess tillbehör utom räckhåll
för barn eftersom de kan innehålla små
komponenter. Annars kan barn skada enheten och
dess tillbehör av misstag eller svälja de små
komponenterna, vilket kan leda till kvävning.
Utsätt inte enheten och dess tillbehör för regn
eller fukt, eftersom det utgör en potentiell
brandrisk och kan leda till att du får en elektrisk
stöt.
Undvik att placera den här enheten eller dess
tillbehör i miljöer som är för heta (till exempel
nära värmekällor eller öppen eld) eller kalla,
eftersom det kan orsaka störningar i enheten eller
till och med explosioner.
Demontera, tappa, slå, kläm och modifiera inte
enhetens batteri. För inte in främmande föremål i
enhetens batteri och punktera det inte på något
71
sätt. Sänk inte ned enhetens batteri i vatten eller
andra vätskor. Förvara inte enhetens batteri i
miljöer med höga temperaturer eftersom det kan
göra att den kortsluts, överhettas, läcker, börjar
brinna och till och med exploderar.
Undvik att ta isär eller ändra på den här enheten
eller dess tillbehör. Obehörig demontering och
ändringar kan leda till att fabriksgarantin upphävs.
Om det finns något fel på enheten kan du besöka
ett auktoriserat Huawei-kundservicecenter för
hjälp.
Användning av en icke-godkänd eller
inkompatibel nätadapter, laddare eller batteri kan
orsaka brand, explosion eller annan fara.
Följ lokala lagar om bortskaffande av den här
enheten och dess tillbehör och återvinn så mycket
som möjligt.
Information om avfallshantering och
återvinning
Den överkorsade symbolen med en
hjulförsedd soptunna på produkten,
batteriet, dokumentet eller
förpackningen är en påminnelse om att
alla elektroniska produkter och
batterier måste tas till särskilda sopstationer för
miljöfarligt avfall när de kasseras. De får inte slängas
tillsammans med hushållssopor. Det är användarens
ansvar att lämna kasserad utrustning till särskilda
insamlingspunkt eller tjänster för separat
återvinning av avfall bestående av elektrisk eller
elektronisk utrustning (WEEE) och batterier enligt
nationell lagstiftning.
Korrekt insamling och återvinning av din utrustning
bidrar till att elektroniskt och elektriskt avfall (EEE)
återvinns på ett sätt som bevarar värdefulla material
och skyddar människors hälsa och miljön. Felaktig
hantering, oavsiktlig förstörelse, skador och/eller
felaktig återvinning efter brukstidens slut kan skada
hälsa och miljö. Kontakta kommunen eller
återförsäljaren om du behöver mer information om
var och hur du ska lämna ditt elektriska eller
elektroniska avfall, eller besök webbsidan
http://consumer.huawei.com/en/.
Begränsning av användningen av farliga
ämnen
Denna enhet och eventuella elektriska tillbehör
överensstämmer med lokala tillämpliga
bestämmelser om begränsning av farliga ämnen i
elektrisk och elektronisk utrustning, t.ex. EU:s
förordningar om registrering, utvärdering,
godkännande och begränsning av kemikalier
(Reach), om begränsning av användningen av vissa
72
farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter
(RoHS) om batterier (om sådana ingår) etc.
Försäkran om överensstämmelse med Reach och
RoHS finns på vår webbsida
http://consumer.huawei.com/certification.
Överensstämmelse med EU-krav
Försäkran
Härmed försäkrar Huawei Technologies Co., Ltd. att
denna enhet, CD52, överensstämmer med de
grundläggande kraven och andra relevanta
föreskrifter i direktiv 2014/53/EU, EU
REACH-förordningen, direktivet om RoHS och
batterier (där inkluderat).
Den senaste och giltiga versionen av försäkran om
överensstämmelse kan ses på
http://consumer.huawei.com/certification.
Den här enheten får användas i alla
EU-medlemsstater.
Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på
den plats där enheten används.
Användningen av enheten kan vara begränsad
beroende på det lokala nätverket.
Frekvensband och ström
Bluetooth: 2 402–2 480 MHz: 13 dBm.
Trådlös laddning: <42 dBuA/m vid 10 m.
Tillbehör och programvaruinformation
Vissa tillbehör är tillval i vissa länder eller regioner.
Valfria tillbehör kan köpas från en licensierad
återförsäljare efter behov. Följande tillbehör
rekommenderas:
Laddare: C-CD52-Adapter
Produktens programvaruversion är
CD52C00B12SP10. Programuppdateringar släpps av
tillverkaren för att rätta fel eller förbättra funktioner
efter det att produkten har släppts. Alla
programversioner som släpps av tillverkaren har
kontrollerats och är fortfarande kompatibla med
tillhörande regler.
Inga RF-parametrar (till exempel frekvensområde
och uteffekt) är tillgängliga för användaren och kan
inte ändras av användaren.
Den senaste informationen om tillbehör och
programvara finns i försäkran om överensstämmelse
på http://consumer.huawei.com/certification.
Information om radiofrekvensexponering
Enheten har utvärderats för att uppfylla de allmänna
kraven avseende RF-exponering. Enheten kan
användas i tillstånd med bärbar exponering utan
begränsning.
73
Juridiskt meddelande
Upphovsrätt © Huawei 2020. Med ensamrätt.
Bluetooth
®-ordmärket och -logotyperna är
registrerade varumärken som tillhör
Bluetooth SIG,
Inc
. och all användning av sådana märken av Huawei
Technologies Co., Ltd. är licensierad.
Huawei Device
Co., Ltd. är ett dotterbolag till Huawei Technologies
Co., Ltd.
Sekretesspolicy
Om du vill veta mer om hur vi skyddar din personliga
information kan du läsa vår sekretesspolicy
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Alla bilder och illustrationer i handboken, inklusive
men inte begränsat till produktens färg, storlek och
innehållet på skärmen, är endast avsedda som
information. Den faktiska produkten kan se
annorlunda ut. Ingenting i denna handbok utgör en
garanti av något slag, uttryckligt eller underförstått.
Om den här guiden strider mot beskrivningen den
officiella webbsidan gäller webbsidan.
Dansk
74
Udseende
Penrille
Penspids
Parring og opladning
Når du bruger HUAWEI M-Pencil for første gang,
skal du parre den med værtsenheden via Bluetooth.
Metode 1:
Tilslut opladeren i æsken til værtsenheden, og
tilslut pennens rilleside til opladeren for at parre
eller oplade pennen.
Opladerindikator
Beskrivelse
Blinker rødt
Værtsenheden forsyner
opladeren med strøm.
Blinker grønt
Pennen oplades.
Lyser grønt konstant
Pennen er helt opladet.
75
Værtsenheden skal køre EMUI 10.1 eller
nyere.
Hvis du vil bruge pennen med en anden
enhed, skal du følge metode 1 igen for at
parre penne med en anden enhed.
Pennen kan ikke bruges under opladningen.
Hvis pennen ikke fungerer, skal du tilslutte
opladeren til værtsenheden, tilslutte pennen
til opladeren, så der vises en
batterimeddelelse, og prøve at bruge
pennen igen.
Hvis pennen forbliver inaktiv i lang tid,
aflades dens strøm gradvist, indtil den
skifter til batteribeskyttelsestilstand. I dette
tilfælde skal pennen oplades i 5 til 10
minutter, før den kan bruges igen.
Metode 2:
På nuværende tidspunkt kan denne metode
kun bruges på HUAWEI MatePad Pro.
Fastgør pennens rilleside til en værtsenheds
øverste kant for at parre eller oplade pennen.
Det anbefales at bruge et læderetui og et
tastatur fra Huawei. Ellers vil pennen
muligvis ikke kunne parres eller oplades
korrekt.
Hvis pennen forbliver inaktiv i lang tid,
aflades dens strøm gradvist, indtil den
skifter til batteribeskyttelsestilstand. I dette
tilfælde skal pennen oplades i 5 til 10
minutter, før den kan bruges igen.
Udskiftning af penspidsen
Penspidsen kan blive slidt op under daglig
brug, især hvis den bruges på en grov
beskyttelsesfilm. Hvis du løber tør for
reservespidser, anbefales det, at du køber
flere via autoriserede Huawei-kanaler.
Spidsen kan blive beskadiget, hvis pennen
falder ned. Sørg for at forhindre, at dette
sker.
Der er to typer reservespidser i æsken.
Spidsen med blå bund er blødere, mens den
med rød bund er hårdere. Vælg en penspids,
der passer til dine brugsvaner og
brugsscenarier.
76
1. Klem sammen om spidsen, og drej den mod
uret for at fjerne den fra pennen.
2. Klem om den øverste del af den nye spids, og
indsæt den nederste del i pennen. Drej derefter
spidsen med uret for at låse den på plads. Sørg
for, at spidsen sidder godt fast for at undgå, at
den bliver løs og falder ud.
Sikkerhedsoplysninger
Før du tager denne enhed i brug, skal du læse om de
følgende foranstaltninger for at sikre optimal
enhedsydeevne og undgå farlige situationer eller
uautoriseret betjening.
Nogle trådløse enheder kan forstyrre implanteret
medicinsk udstyr og andet medicinsk udstyr såsom
pacemakere, øresneglsimplantater og
høreapparater. Når du bruger produktet, skal du
holde det mindst 15 cm væk fra medicinsk udstyr.
Kontakt producenten af dit medicinske udstyr for
at få flere oplysninger.
Brug denne enhed ved temperaturer mellem 0 °C
og 35 °C, og opbevar denne enhed og dens
tilbehør ved temperaturer mellem -20 °C og
+45 °C. Ekstrem varme eller kulde kan beskadige
denne enhed.
Lad ikke børn eller kæledyr bide i eller sutte
enheden eller tilbehør. Det kan medføre
beskadigelse eller eksplosion.
Opbevar denne enhed og dens tilbehør, som kan
indeholde små komponenter, utilgængeligt for
børn. Ellers kan børn beskadige denne enhed og
dens tilbehør ved et uheld eller sluge små
komponenter, hvilket kan medføre kvælning.
Udsæt ikke denne enhed eller dens tilbehør for
regn eller fugt, da dette udgør en potentiel
brandrisiko og kan give dig elektrisk stød.
Undgå at placere enheden eller dens tilbehør i
miljøer, der er for varme eller kolde (f.eks. i
nærheden af varmekilder eller åben ild), da dette
kan medføre fejlfunktioner på enheden eller
eksplosioner.
Undgå at adskille, tabe, slå, klemme eller
modificere enhedens batteri. Sæt ikke
fremmedlegemer ind i enhedens batteri, og
punkter det heller ikke på andre måder. Undgå at
nedsænke enhedens batteri i vand eller andre
væsker. Undgå at opbevare enhedens batteri i
77
omgivelser med høje temperaturer, da dette kan
få batteriet til at kortslutte, blive overophedet,
lække, bryde i brand eller eksplodere.
Undgå at adskille eller modificere denne enhed
eller dens tilbehør. Uautoriserede adskillelser og
modifikationer kan medføre, at fabriksgarantien
bortfalder. Hvis din enhed har fejl, skal du
kontakte et autoriseret
Huawei-kundeservicecenter for at få hjælp.
Brug af ikke-godkendte eller ikke-kompatible
strømadaptere, opladere eller batterier kan
forårsage brand, eksplosion eller andre farer.
Overhold den lokale lovgivning om bortskaffelse
af enheden samt dens tilbehør, og støt
genbrugsinitiativer.
Oplysninger om bortskaffelse og genbrug
Symbolet med den overstregede
affaldsspand på hjul på dit produkt,
batteri, emballage eller litteratur skal
minde dig om, at alle elektroniske
produkter og batterier skal bringes til
specielle affaldsindsamlingssteder, når de ikke
længere er funktionsdygtige. De må ikke bortskaffes
med det almindelige husholdningsaffald. Det er
brugerens ansvar at bortskaffe udstyret på et dertil
udpeget indsamlingssted med henblik særskilt
genvinding af kasseret elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) og batterier i henhold til den lokale
lovgivning.
Korrekt indsamling og genvinding af udstyret
hjælper med at sikre, at EEE-affald (elektrisk og
elektronisk udstyr) genvindes på en måde, som
bevarer værdifulde materialer og beskytter
menneskers sundhed og miljøet. Forkert håndtering,
utilsigtet brud, skader og/eller forkert genvinding
ved afslutningen af dets levetid kan være skadeligt
for sundheden og miljøet. Hvis du har brug for flere
oplysninger om, hvor og hvordan du afleverer dit
EEE-affald, bedes du kontakte de lokale
myndigheder, forhandleren eller
renovationsvæsenet eller besøge webstedet
http://consumer.huawei.com/en/.
Reduktion af farlige stoffer
Denne enhed og eventuelt elektrisk tilbehør er i
overensstemmelse med gældende lokale regler for
begrænsning af brugen af visse farlige stoffer i
elektrisk og elektronisk udstyr, f.eks. EU REACH,
RoHS og bestemmelser for batterier (hvor det er
inkluderet) osv. Du kan finde
overensstemmelseserklæringer for REACH og RoHS
på vores websted
http://consumer.huawei.com/certification.
78
Overensstemmelse med EU-lovgivning
Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at
denne enhed CD52 er i overensstemmelse med de
væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i
EU-direktivet 2014/53/EU, EU REACH-forordningen,
RoHS og batteridirektivet (hvis sådanne er
inkluderet).
Den seneste og gældende version af
overensstemmelseserklæringen (DoC) kan ses på
http://consumer.huawei.com/certification.
Denne enhed kan anvendes i alle medlemsstater i
EU.
Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor
enheden bruges.
Der kan gælde begrænsninger for brug af denne
enhed, afhængigt af det lokale netværk.
Frekvensbånd og effekt
Bluetooth: 2.402 MHz-2.480 MHz: 13 dBm.
Trådløs opladning: <42 dBuA/m ved 10 m.
Oplysninger om tilbehør og software
Nogle tilbehør er valgfrie i visse lande eller områder.
Valgfrit tilbehør kan købes hos en licenseret
forhandler efter behov. Følgende tilbehør anbefales:
Oplader: C-CD52-adapter
Produktets softwareversion er CD52C00B12SP10.
Softwareopdateringer vil blive udgivet af
producenten for at rette fejl eller forbedre funktioner,
efter at produktet er blevet udgivet. Alle
softwareversioner udgivet af producenten er blevet
verificeret og er stadig i overensstemmelse med de
relaterede regler.
Ingen RF-parametre (f.eks. frekvensområde og
udgangseffekt) er tilgængelige for brugeren, og de
kan ikke ændres af brugeren.
De seneste oplysninger om tilbehør og software kan
findes i overensstemmelseserklæringen (DoC
Declaration of Conformity) på
http://consumer.huawei.com/certification.
Oplysninger om RF-eksponering
Enheden er blevet vurderet til at leve op til det
generelle krav til RF-eksponering. Enheden kan
bruges under bærbare eksponeringsbetingelser uden
begrænsninger.
Juridisk erklæring
Copyright © Huawei 2020. Alle rettigheder
forbeholdes.
Bluetooth
®-ordmærket og -logoerne er registrerede
varemærker, der ejes af
Bluetooth SIG, Inc
, og enhver
brug af disse mærker fra Huawei Technologies Co.,
79
Ltd.'s side finder sted under licens.
Huawei Device
Co., Ltd. er et datterselskab under Huawei
Technologies Co., Ltd.
Politik for beskyttelse af personlige oplysninger
For bedre at forstå, hvordan vi beskytter dine
personoplysninger, kan du læse vores politik for
beskyttelse af personlige oplysninger
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Alle billeder og illustrationer i denne vejledning,
herunder, men ikke begrænset til, produktets farve,
størrelse, og skærmindhold, tjener udelukkende som
reference. Det faktiske produkt kan variere. Ingen del
af denne vejledning udgør en garanti af nogen art,
hverken udtrykkeligt eller stiltiende. Hvis denne
vejledning afviger fra beskrivelsen på det officielle
websted, er sidstnævnte gældende.
Norsk
80
Utseende
Pennspor
Penntupp
Sammenkobling og lading
Når du bruker HUAWEI M-Pencil for første gang, må
du pare den med vertsenheten via bluetooth.
Metode 1:
Koble til laderen i pakken til vertsenheten, og fest
sporsiden på pekepennen til laderen for paring
eller lading.
Ladeindikator
Beskrivelse
Blinker rødt
Vertsenheten sender strøm til
laderen.
Blinker grønt
Pekepennen lades.
Lyser grønt
Pekepennen er full-ladet.
81
Vertsenheten må kjøre EMUI 10.1 eller
senere.
Hvis du vil bruke pekepennen med en annen
enhet, må du følge metode 1 på nytt for å
pare den med den andre enheten.
Pekepennen kan ikke brukes mens den
lades.
Hvis pekepennen ikke virker, kan du koble til
laderen til vertsenheten, feste pekepennen
til laderen for å sjekke batterinivået, og
prøve å bruke pekepennen igjen etter dette.
Hvis pekepennen ikke er i bruk i en lengre
periode, vil batteriet gradvis tappes til den
går inn i batteribeskyttende modus. I dette
tilfellet må pekepennen lades i 5-10
minutter før den kan brukes igjen.
Metode 2:
Denne metoden gjelder foreløbig kun for
HUAWEI MatePad Pro.
Fest sporsiden av pekepennen til den øverste
kanten av vertsenheten for paring eller lading.
Vi anbefaler at du benytter et
Huawei-lærfutteral og -tastatur. Hvis ikke
kan det være at pekepennen ikke vil kunne
pares eller lades tilstrekkelig.
Hvis pekepennen ikke er i bruk i en lengre
periode, vil batteriet gradvis tappes til den
går inn i batteribeskyttende modus. I dette
tilfellet må pekepennen lades i 5-10
minutter før den kan brukes igjen.
Bytte ut penntuppen
Penntuppen kan slites etter daglig bruk,
spesielt når den brukes på en ru
beskyttelsesfilm. Når reservetuppen slites ut,
anbefaler vi at du kjøper nye fra autoriserte
Huawei-forhandlere.
Penntuppen kan skades hvis pekepennen
faller i bakken. Ta godt vare på den for å
forhindre at dette skjer.
Det ligger to typer reservetupper i
pakningen. Tuppen med en blå bunn er
mykere, mens den med rød bunn er hardere.
Velg en tupp som passer til bruksområder og
miljø.
82
1. Press sammen penntuppen, og roter den mot
klokken til den løsner fra pennhuset.
2. Press øverst på den nye penntuppen, og stikk
den nederste delen inn i pennen. Roter deretter
penntuppen med klokken for å låse den på
plass. Sjekk at tuppen er godt festet slik at den
ikke løsner og faller ut.
Sikkerhetsinformasjon
Før du bruker eller betjener denne enheten, skal du
lese følgende forholdsregler for å sikre optimal
enhetsytelse og for å unngå farer og uautoriserte
handlinger.
Enkelte trådløse enheter kan forstyrre implantater
av ulike slag, for eksempel pacemakere,
cochleaimplantater og høreapparater. Hold
produktet minst 15 cm unna medisinsk utstyr når
det er bruk. Be om mer informasjon fra dem som
har produsert apparatene du bruker.
Bruk denne enheten i temperaturer mellom 0°C
og 35°C og oppbevar denne enheten og sitt
tilbehør i temperaturer mellom -20°C og +45°C.
Ekstrem varme eller kulde kan skade enheten.
Ikke la barn eller kjæledyr bite eller suge på
enheten eller tilbehøret. Det kan føre til skader
eller eksplosjon.
Hold denne enheten og sitt tilbehør som kan
inneholde små komponenter, utenfor rekkevidden
til barn. Ellers vil barn kunne skade enheten og
tilbehør ved uhell, eller svelge små komponenter
som kan føre til kvelning.
Ikke utsett denne enheten og tilbehør for regn
eller fuktighet, da dette er en potensiell brannfare
og kan forårsake et elektrisk støt.
Unngå å plassere enheten eller tilbehør i områder
som er for varme (For eksempel i nærheten av
varmekilder eller åpen flamme) eller for kalde
ettersom dette kan forårsake feil på enheten eller
at den eksploderer.
Ikke demonter, dropp, slå, klem, eller modifiser
enhetens batteri. Ikke sett inn fremmede
gjenstander i enhetens batteri, eller punkter det.
Ikke senk enhetens batteri ned i vann eller andre
væsker. Ikke lagre enhetens batteri på et sted med
høy temperatur da dette kan forårsake at batteriet
kortslutter, overopphetes, lekker, tar fyr, eller til og
med eksploderer.
83
Unngå å demontere eller modifisere denne
enheten og sitt tilbehør. Uautorisert demontering
og modifikasjon kan føre til brudd på
fabrikkgarantien. Hvis enheten din er defekt, gå til
en autorisert Huawei Kundeservice-senter for å få
hjelp.
Bruk av en ikke godkjent eller inkompatibel
strømadapter, lader eller et batteri kan forårsake
brann, eksplosjon eller andre farer.
Følg lokale lover og forskrifter om kassering av
denne enheten med tilbehør, og støtt opp om
resirkuleringstiltak.
Informasjon om kassering og resirkulering
Søppelkassesymbolet med kryss over
på produkter, batterier, dokumenter
eller emballasje er en påminnelse om at
alle elektroniske produkter og batterier
skal leveres til egne
innsamlingspunkter når de er oppbrukt de skal ikke
kastes i restavfallet. Det er brukerens ansvar å
kassere utstyret på et dertil egnet mottakssted for
resirkulering av avfall fra elektrisk og elektronisk
utstyr (WEEE) og batterier i henhold til lokal
lovgivning.
Riktig innsamling og resirkulering av utstyret ditt
bidrar til å sikre at EEE-avfall (avfall fra elektrisk og
elektronisk utstyr) resirkuleres på en måte som
bevarer verdifulle materialer og beskytter
menneskers helse og miljø. Feil håndtering,
utilsiktede ødeleggelser, skader og/eller feil
resirkulering på slutten av utstyrets levetid kan være
skadelig for helse og miljø. Hvis du trenger mer
informasjon om hvor og hvordan du kan levere inn
EEE-avfall, ber vi deg kontakte lokale myndigheter,
renovasjonsetaten eller forhandleren, eller du kan gå
til nettstedet http://consumer.huawei.com/en/.
Reduksjon av farlige stoffer
Denne enheten og eventuelt elektrisk tilbehør til den
er kompatible med lokale gjeldende forskrifter for
begrensning av bruk av bestemte farlige stoffer i
elektrisk og elektronisk utstyr, så som EU REACH,
RoHS og batteriforskrifter (der slike følger med) osv.
For konformitetserklæringer om REACH og RoHS, se
nettstedet http://consumer.huawei.com/certification.
Samsvar med EU-regler
Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer herved at
denne enheten CD52 oppfyller de vesentlige kravene
og andre relevante forskrifter i direktiv 2014/53/EU,
EU REACH reguleringen, RoHS og Batteridirektivet
(hvor dette er inkludert).
84
Den nyeste gyldige versjonen av
samsvarserklæringen finnes på
http://consumer.huawei.com/certification.
Denne enheten kan brukes i alle EU-medlemsland.
Følg nasjonale og lokale forskrifter der enheten
brukes.
Bruken av enheten kan være begrenset, avhengig av
det lokale nettverket.
Frekvensbånd og effekt
Bluetooth: 2402 MHz - 2480 MHz: 13 dBm.
Trådløs lading: <42 dBuA/m ved 10 m.
Informasjon om Tilbehør og Programvare
Enkelte tilbehør er valgfrie i noen land eller regioner.
Valgfritt tilbehør kan kjøpes fra en autorisert
forhandler etter behov. Følgende tilbehør anbefales:
Lader: C-CD52-Adapter
Produktets programvareversjon er CD52C00B12SP10.
Programvareoppdateringer vil bli utgitt av
produsenten for å fikse feil eller forbedre funksjoner
etter at produktet har blitt lansert. Alle
programvareversjoner som er utgitt av produsenten,
er bekreftet og i tråd med tilhørende regler.
Alle RF-parametere (for eksempel frekvensområde
og utgangseffekt) er utilgjengelige og kan ikke
endres av brukeren.
For den nyeste informasjonen om tilbehør og
programvare, se samsvarserklæringer
http://consumer.huawei.com/certification.
Informasjon om RF-eksponering
Enheten er evaluert for å oppfylle kravene til
RF-eksponering. Enheten kan brukes i en flyttbar
eksponeringstilstand uten begrensninger.
Rettslig erklæring
Opphavsrett © Huawei 2020. Med enerett.
Bluetooth
®-merket og -logoene er registrerte
varemerker tilhørende
Bluetooth SIG, Inc
. og brukes
av Huawei Technologies Co., Ltd. under lisens.
Huawei Device Co., Ltd. er et datterselskap under
Huawei Technologies Co., Ltd.
Personvernerklæring
For en bedre forståelse rundt hvordan vi beskytter
personopplysningene dine, se
personvernerklæringen vår på
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Alle bilder og illustrasjoner i denne håndboken, blant
annet produktfarge og -størrelse samt
visningsinnhold, er bare ment som referanse. Det
faktiske produktet kan variere. Ingenting i denne
håndboken utgjør noen form for garanti, verken
85
uttrykt eller underforstått. Hvis denne veiledningen
ikke stemmer overens med beskrivelsen på den
offisielle nettsiden, er det sistnevnte som gjelder.
Suomi
86
Ulkonäkö
Kynän ura
Kynän kärki
Laiteparin muodostus ja
lataus
Kun käytät HUAWEI M-Penciliä ensimmäistä kertaa,
muodosta sen ja isäntälaitteen välille laitepari
Bluetoothin kautta.
Menetelmä 1:
Liitä pakkauslaatikossa oleva laturi
isäntälaitteeseen ja kiinnitä kosketuskynän
urapuoli laturiin laiteparin muodostusta tai
latausta varten.
87
Latauksen
merkkivalo
Kuvaus
Vilkkuu
punaisena
Isäntälaite syöttää virtaa
laturiin.
Vilkkuu
vihreänä
Kosketuskynää ladataan.
Palaa vihreänä
Kosketuskynä on ladattu
täyteen.
Isäntälaitteessa täytyy olla EMUI 10.1 tai
uudempi.
Jos haluat käyttää kosketuskynää toisen
laitteen kanssa, muodosta sen ja toisen
laitteen välille laitepari menetelmän 1
mukaisesti.
Kosketuskynää ei voi käyttää latauksen
aikana.
Jos kosketuskynä ei toimi, liitä laturi
isäntälaitteeseen, kiinnitä kosketuskynä
laturiin, jotta akun kehote tulee näyttöön, ja
kokeile uudelleen käyttää kosketuskynää.
Jos kosketuskynää ei käytetä pitkään aikaan,
sen varaus tyhjenee vähitellen, kunnes se
siirtyy akunsuojaustilaan. Tässä tapauksessa
kosketuskynää on ladattava 510 minuuttia,
ennen kuin sitä voi käyttää uudelleen.
Menetelmä 2:
Tällä hetkellä tämä menetelmä koskee vain
HUAWEI MatePad Prota.
Kiinnitä kosketuskynän urapuoli isäntälaitteen
yläreunaan laiteparin muodostusta tai latausta
varten.
On suositeltavaa käyttää Huawein
nahkakoteloa ja näppäimistöä. Muuten
kosketuskynä ei ehkä pysty muodostamaan
laiteparia tai latautumaan kunnolla.
Jos kosketuskynää ei käytetä pitkään aikaan,
sen varaus tyhjenee vähitellen, kunnes se
siirtyy akunsuojaustilaan. Tässä tapauksessa
kosketuskynää on ladattava 510 minuuttia,
ennen kuin sitä voi käyttää uudelleen.
Kynän kärjen vaihtaminen
Kynän kärki voi kulua päivittäisessä käytössä,
varsinkin, jos sitä käytetään karkealla
88
suojakalvolla. Kun vaihtokärjet loppuvat, on
suositeltavaa ostaa lisää valtuutetuista
Huawei-kanavista.
Kärki voi vaurioitua, jos kosketuskynä
putoaa. Pidä siitä hyvää huolta, jotta näin ei
tapahdu.
Pakkauslaatikossa on kahdentyyppisiä
vaihtokärkiä. Sinisellä alaosalla varustettu
on pehmeämpi, punaisella alaosalla
varustettu kovempi. Valitse kynän kärki
käyttötapojesi ja -tilanteidesi perusteella.
1. Nipistä kärkeä ja kierrä sitä vastapäivään,
kunnes se irtoaa kynän rungosta.
2. Nipistä uuden kärjen yläosaa ja aseta sen
alaosa kynään. Lukitse kärki sitten paikalleen
kiertämällä sitä myötäpäivään. Varmista, että
kärki on kiinnitetty tukevasti, jotta se ei löysty
ja irtoa.
Turvallisuustiedot
Ennen kuin käytät tätä laitetta, lue seuraavat
varotoimet huolellisesti, jotta varmistetaan laitteen
optimaalinen toiminta ja vältetään vaaratilanteet tai
luvattomat toimet.
Eräät langattomat laitteet voivat aiheuttaa
häiriöitä implantoitaviin hoitolaitteisiin ja muihin
hoitolaitteisiin, kuten sydämentahdistimiin,
sisäkorvaimplantteihin ja kuulolaitteisiin. Pidä
tuotetta käytön aikana vähintään 15 cm:n
etäisyydellä tällaisista lääkinnällisistä laitteista.
Kysy lisätietoja lääkinnällisen laitteen
valmistajalta.
Käytä tätä laitetta 035 °C:n lämpötiloissa ja
säilytä laitetta ja sen lisävarusteita -20 +45 °C:n
lämpötilassa. Äärimmäinen kuumuus tai kylmyys
voivat vaurioittaa laitetta.
Älä anna lasten tai lemmikkieläinten pureskella
tai imeskellä laitetta tai lisävarusteita. Se voi
vaurioittaa laitetta tai aiheuttaa räjähdyksen.
Pidä laite ja sen mahdollisesti pieniä osia
sisältävät tarvikkeet lasten ulottumattomissa.
Muussa tapauksessa lapset voivat vahingoittaa
laitetta ja sen lisävarusteita vahingossa tai
nielaista pieniä osia, mikä voi aiheuttaa
tukehtumisen.
89
Älä altista tätä laitetta ja sen lisävarusteita
sateelle tai kosteudelle, koska tämä aiheuttaa
mahdollisen tulipalo- ja sähköiskuvaaran.
Älä aseta tätä laitetta tai sen lisävarusteita liian
kuumiin (esim. lämmönlähteiden tai avotulen
lähelle) tai kylmiin paikkoihin, koska tällöin
seurauksena voi olla laitteen toimintahäiriöitä tai
jopa räjähdys.
Älä pura, pudota, lyö, purista tai muuta laitteen
akkua. Älä laita akun sisään vieraita esineitä tai
muutoin puhkaise sitä. Älä upota laitteen akkua
veteen tai muihin nesteisiin. Älä säilytä laitteen
akkua ympäristöissä, joissa lämpötila on korkea,
koska tämä voi aiheuttaa akun oikosulun,
ylikuumenemisen, vuodon, syttymisen tuleen tai
jopa räjähtämisen.
Älä pura tai muuta laitetta ja sen lisävarusteita.
Luvattomasta purkamisesta ja muuttamisesta voi
seurata tehdastakuun mitätöinti. Jos laite on
viallinen, mene valtuutettuun
Huawei-huoltoliikkeeseen saadaksesi apua.
Hyväksymättömän tai yhteensopimattoman
verkkolaitteen, laturin tai akun käyttö voi
aiheuttaa tulipalon,jähdyksen tai muun
vaaratilanteen.
Noudata paikallisia lakeja tämän laitteen ja
lisävarusteiden hävittämisestä ja käytä kierrätystä.
Hävittämistä ja kierrätystä koskevat
tiedot
Tuotteessa, akussa, kirjallisuudessa tai
pakkauksessa oleva yliviivattu
roskakorin symboli muistuttaa, että
kaikki elektroniset tuotteet ja paristot
on vietävä erillisiin jätteiden
keräyspisteisiin niiden elinkaaren päättyessä; niitä ei
saa hävittää tavallisessa jätevirrassa
kotitalousjätteen mukana. Käyttäjä vastaa laitteiston
hävittämisestä käyttämällä erityistä sähkö- ja
elektroniikkaromun (WEEE) keräämiseen sekä
akkujen kierrättämiseen tarkoitettua keräyspistettä
tai -palvelua paikallisten lakien mukaisesti.
Laitteiden asianmukainen kerääminen ja
kierrättäminen auttavat varmistamaan, että EEE-jäte
(sähkö- ja elektroniikkalaitteet) kierrätetään tavalla,
joka säilyttää arvokkaat materiaalit ja suojelee
ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Virheellinen
käsittely, tahaton rikkoutuminen, vaurio ja/tai
virheellinen kierrätys käyttöiän päättyessä voi olla
haitallista terveydelle ja ympäristölle. Lisätietoja
EEE-romun hävittämisestä on saatavana paikallisilta
viranomaisilta, jälleenmyyjältä, jätehuoltopalvelusta
tai osoitteesta http://consumer.huawei.com/en/.
90
Vaarallisten aineiden vähentäminen
Tämä laite ja kaikki sähkötoimiset lisävarusteet
noudattavat paikallisia soveltuvia määräyksiä
tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta
sähkö- ja elektroniikkalaitteissa, kuten EU REACH-,
RoHS- ja Akut-määräyksiä (jos mukana) jne. REACH-
ja RoHS-yhdenmukaisuusilmoitukset ovat saatavilla
verkkosivustollamme
http://consumer.huawei.com/certification.
EU-vaatimustenmukaisuus-
Lausunto
Huawei Technologies Co., Ltd. vakuuttaa täten, että
tämä laite, CD52, täyttää direktiivin 2014/53/EU
sekä EU REACH-, RoHS- ja Akut-direktiivin (jos
mukana) olennaiset vaatimukset ja muut
asiaankuuluvat säännökset.
Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen uusin ja
voimassa oleva versio on luettavissa osoitteessa
http://consumer.huawei.com/certification.
Tätä laitetta voidaan käyttää kaikissa EU:n
jäsenvaltioissa.
Noudata laitteen käyttöpaikkaa koskevia kansallisia
ja paikallisia säädöksiä.
Tämän laitteen käyttö voi paikallisesta verkosta
riippuen olla kiellettyä tai rajoitettua.
Taajuusalueet ja teho
Bluetooth: 24022480 MHz: 13 dBm.
Langaton virtalataus: <42 dBuA/m 10 metrissä.
Tietoja lisävarusteista ja ohjelmistosta
Jotkut lisävarusteet ovat valinnaisia tietyissä maissa
tai tietyillä alueilla.
Valinnaiset lisävarusteet voidaan hankkia
tarvittaessa lisensoidulta myyjältä. Suosittelemme
seuraavia lisävarusteita:
Laturi: C-CD52-sovitin
Tuotteen ohjelmistoversio on CD52C00B12SP10.
Valmistaja julkaisee ohjelmistopäivityksiä
korjatakseen virheitä tai parannellakseen tuotetta
sen lanseerauksen jälkeen. Kaikki valmistajan
julkaisemat ohjelmistoversiot on tarkistettu ja ne
noudattavat yhä asianmukaisia sääntöjä.
Mitkään RF-parametrit (kuten taajuusalue ja
lähtöteho) eivät ole käyttäjän saatavilla, ei
käyttäjä voi muuttaa niitä.
Tuoreimmat tiedot lisävarusteista ja ohjelmistosta
on vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa osoitteessa
http://consumer.huawei.com/certification.
Altistuminen radiotaajuusenergialle
Tämä laite on todettu yleiset radiotaajuuksille
altistumista koskevat vaatimukset täyttäväksi.
91
Laitetta voidaan käyttää rajoituksetta kannettavassa
altistustilassa.
Oikeudellinen lausunto
Copyright © Huawei 2020. Kaikki oikeudet
pidätetään.
Bluetooth
®-sanamerkki ja -logot ovat
Bluetooth SIG,
Inc
-yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Huawei
Technologies Co., Ltd. käyttää niitä
lisenssisopimuksen alaisena.
Huawei Device Co., Ltd.
on Huawei Technologies Co., Ltd:n tytäryhtiö.
Tietosuojakäytäntö
Jotta ymmärtäisit paremmin, miten henkilökohtaisia
tietojasi suojataan, lue tietosuojakäytäntö
osoitteessa
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Kaikki tässä oppaassa olevat kuvat, mukaan lukien
rajoituksetta tuotteen väriä, kokoa ja näytön sisältöä
esittävät kuvat, ovat ainoastaan viitteellisiä.
Todellinen tuote saattaa poiketa niistä. Mitkään
tässä oppaassa esitetyt asiat eivät muodosta
minkäänlaista takuuta. Jos tämä ohje eroaa virallisen
verkkosivuston kuvauksesta, jälkimmäinen on
voimassa.
Polski
92
Wygląd
Rowek rysika
Końcówka rysika
Parowanie i ładowanie
Przy pierwszym użyciu produktu HUAWEI M-Pencil
należy sparować go z urządzeniem nadrzędnym
poprzez Bluetooth.
Metoda 1:
Podłącz zawartą w opakowaniu ładowarkę do
urządzenia nadrzędnego i stroną z rowkiem
przymocuj do niej rysik, aby go sparować lub
naładować.
Wskaźnik ładowarki
Opis
Miga na czerwono
Urządzenie nadrzędne
zasila ładowarkę.
Miga na zielono
Rysik jest ładowany.
Świeci na zielono
światłem ciągłym
Rysik jest w pełni
naładowany.
93
Urządzenie nadrzędne musi mieć
zainstalowany system w wersji EMUI 10.1
lub nowszej.
Jeśli chcesz używać rysika z innym
urządzeniem, ponownie wykonaj czynności
opisane pod nagłówkiem „Metoda” 1, aby
sparować go z nim.
Korzystanie z rysika nie jest możliwe
podczas ładowania.
Jeśli rysik nie działa, podłącz ładowarkę do
urządzenia nadrzędnego, przymocuj do niej
rysik, aż wyświetlony zostanie monit baterii,
a następnie spróbuj ponownie użyć rysika.
W przypadku pozostawania w stanie
bezczynności przez długi czas rysik będzie
stopniowo się wyładowywać, aż wejdzie
w tryb ochrony baterii. Wówczas należy
ładować go przez 510 minut, aby
urządzenia można było użyć ponownie.
Metoda 2:
Na daną chwilę metoda ta dotyczy
wyłącznie produktu HUAWEI MatePad Pro.
Przymocuj rysik stroną z rowkiem do górnej
krawędzi urządzenia nadrzędnego, aby go
sparować lub naładować.
Zaleca się używanie skórzanego etui
i klawiatury Huawei. W przeciwnym
przypadku ładowanie lub parowanie mogą
przebiegać nieprawidłowo.
W przypadku pozostawania w stanie
bezczynności przez długi czas rysik będzie
stopniowo się wyładowywać, aż wejdzie
w tryb ochrony baterii. Wówczas należy
ładować go przez 510 minut, aby
urządzenia można było użyć ponownie.
Wymiana końcówki rysika
Końcówka rysika może zużyć się w wyniku
codziennego użytkowania, szczególnie jeśli
jest on używany na twardej folii ochronnej.
Po zużyciu wymiennych końcówek zaleca się
zakup dodatkowych sztuk za pośrednictwem
autoryzowanych kanałów Huawei.
Końcówka może ulec uszkodzeniu
w przypadku upuszczenia rysika. Zwracaj
94
uwagę, gdzie kładziesz rysik, aby do tego nie
doszło.
W opakowaniu znajdują się dwa rodzaje
wymiennych końcówek. Końcówka
z niebieskim dołem jest miększa, a ta
z czerwonym dołem twardsza. Dobierz
końcówkę rysika, mając na uwadze komfort
użytkowania i zastosowanie.
1. Uszczypnij końcówkę i obróć ją w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż
odłączy się od korpusu rysika.
2. Uszczypnij górną część nowej końcówki i óż
jej dolną część do rysika. Następnie obróć
końcówkę w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, aby zablokować
w miejscu. Upewnij się, że końcówka jest
dobrze przymocowana, aby zapobiec jej
poluzowaniu i wypadnięciu.
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z niniejszego
urządzenia należy przeczytać poniższe zalecenia,
które pomogą zapewnić optymalne działanie
urządzenia oraz uniknąć zagrożeń i niedozwolonych
sytuacji.
Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą
zakłócać działanie implantów medycznych i innych
urządzeń medycznych, np. rozruszników serca,
implantów ślimakowych i aparatów słuchowych.
Podczas korzystania z produktu należy zachow
odległość co najmniej 15 cm od tego typu
urządzeń medycznych. Dodatkowe informacje
można uzyskać u producenta urządzeń
medycznych.
Urządzenia należy używać w temperaturze od 0°C
do 35°C. Urządzenie i jego akcesoria należy
przechowywać w temperaturze od -20°C do +45°C.
Zbyt wysoka lub zbyt niska temperatura może
spowodować uszkodzenie urządzenia.
Nie należy pozwalać dzieciom ani zwierzętom
gryźć ani ssać urządzenia oraz akcesoriów. Może
to spowodować uszkodzenie lub wybuch.
Urządzenie i jego akcesoria, które mogą zawierać
drobne elementy, należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. W przeciwnym razie
95
dzieci mogą nieumyślnie uszkodzić urządzenie
i jego akcesoria albo połknąć małe elementy, co
może spowodować zadławienie.
Nie należy wystawiać urządzenia ani jego
akcesoriów na działanie deszczu i wilgoci,
ponieważ może to spowodować zagrożenie
pożarem lub porażeniem prądem.
Należy unikać umieszczania urządzenia i jego
akcesoriów w otoczeniu o nadmiernie wysokiej
temperaturze (np. w pobliżu źródeł ciepła lub
otwartego ognia) lub niskiej temperaturze,
ponieważ może to doprowadzić do wadliwego
działania urządzenia, a nawet wybuchu.
Baterii urządzenia nie należy demontować,
upuszczać, uderzać, zgniatać ani modyfikować.
Baterii urządzenia nie należy przebijać ani wkład
do niej żadnych przedmiotów. Baterii urządzenia
nie należy zanurzać w wodzie ani innych płynach.
Baterii urządzenia nie należy przechowywać
w otoczeniu o wysokiej temperaturze, ponieważ
może to doprowadzić do jej zwarcia, przegrzania,
przecieku, pożaru, a nawet wybuchu.
Należy unikać rozmontowywania lub
modyfikowania urządzenia i akcesoriów.
Rozmontowywanie i modyfikowanie bez
zezwolenia może spowodować unieważnienie
gwarancji fabrycznej. W przypadku stwierdzenia
wad w urządzeniu należy udać się po pomoc do
autoryzowanego punktu serwisowego firmy
Huawei.
Używanie niezatwierdzonych lub niezgodnych
zasilaczy, ładowarek lub baterii może spowodować
pożar, wybuch lub inne zagrożenia.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów
w zakresie utylizacji produktów elektronicznych
i ich akcesoriów oraz wspierać recykling.
Utylizacja i recykling odpadów
Symbol przekreślonego kosza na
etykiecie produktu, na baterii,
w dokumentacji lub na opakowaniu
przypomina o tym, że wszystkie
urządzenia elektroniczne i baterie po
zakończeniu eksploatacji muszą zostać oddane do
specjalistycznych punktów odbioru i nie mogą być
traktowane jako część zmieszanych odpadów
komunalnych. Użytkownik odpowiada za
przekazanie zużytego sprzętu oraz baterii
w wyznaczonym punkcie odbioru odpadów
elektrycznych i elektronicznych zgodnie z lokalnymi
przepisami.
Oddawanie zużytego sprzętu w przepisowych
punktach odbioru jest ważnym elementem procesu
96
utylizacji i recyklingu odpadów elektrycznych
i elektronicznych w sposób niestwarzający zagrożeń
dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego,
a przy tym pozwalający odzyskać cenne surowce.
Nieprawidłowe obchodzenie się ze sprzętem
elektronicznym, przypadkowe rozbicie, uszkodzenie
oraz nieprawidłowy recykling po zakończeniu
eksploatacji sprzętu mogą spowodować zagrożenia
dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego.
Więcej informacji na temat sposobów i miejsc
przekazywania zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego można uzyskać w lokalnych
urzędach, w lokalnej firmie wywożącej odpady
komunalne lub w witrynie
http://consumer.huawei.com/en/.
Ograniczenie stosowania substancji
niebezpiecznych
Urządzenie i jego akcesoria elektryczne są zgodne
z lokalnymi przepisami o ograniczaniu użycia
pewnych substancji niebezpiecznych w urządzeniach
elektrycznych i elektronicznych, takimi jak unijne
dyrektywy REACH, RoHS i przepisy dotyczące baterii
(o ile je dołączono). Deklaracje zgodności
z dyrektywami REACH i RoHS znajdują się na naszej
stronie internetowej
http://consumer.huawei.com/certification.
Zgodność z przepisami UE
Oświadczenie
Niniejszym firma Huawei Technologies Co., Ltd.
oświadcza, że to urządzenie CD52 spełnia zasadnicze
wymogi i inne stosowne przepisy dyrektywy
2014/53/UE, rozporządzenia UE REACH, dyrektyw
RoHS i o bateriach (o ile je dołączono).
Najbardziej aktualną i obowiązującą wersję
deklaracji zgodności (DoC) można znaleźć na stronie
http://consumer.huawei.com/certification.
Niniejsze urządzenie zostało dopuszczone do użycia
we wszystkich krajach członkowskich UE.
Należy przestrzegać przepisów krajowych i lokalnych
w miejscu użytkowania urządzenia.
W zależności od sieci lokalnej użytkowanie
urządzenia może podlegać ograniczeniom.
Pasma częstotliwości i zasilanie
Bluetooth: 2402 MHz2480 MHz: 13 dBm
Ładowanie bezprzewodowe: <42 dBuA/m przy 10 m
Informacje o akcesoriach
i oprogramowaniu
Niektóre akcesoria są opcjonalne w określonych
krajach lub regionach.
97
W razie potrzeby można je kupić od
licencjonowanego sprzedawcy. Zalecane są
następujące akcesoria:
Ładowarka: C-CD52-Adapter
Wersja oprogramowania produktu to
CD52C00B12SP10. Po wprowadzeniu produktu na
rynek producent będzie publikował aktualizacje
oprogramowania w celu naprawy błędów lub
ulepszenia funkcji. Wszystkie wersje
oprogramowania wydane przez producenta zostały
zweryfikowane i zachowują zgodność
z odpowiednimi przepisami.
Żadne parametry częstotliwości radiowej (np. zakres
częstotliwości i moc wyjściowa) nie są dostępne dla
użytkownika i nie mogą być przez niego zmieniane.
Aktualne informacje o akcesoriach
i oprogramowaniu podano w deklaracji zgodności
dostępnej w witrynie pod adresem
http://consumer.huawei.com/certification.
Informacje dotyczące ekspozycji na
promieniowanie radiowe
Urządzenie przeszło pomyślnie testy emisji fal
radiowych. Urządzenie może być wykorzystywane
w trybie przenośnym bez żadnych ograniczeń.
Zastrzeżenie prawne
Copyright © Huawei 2020. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
Znak słowny i logo
Bluetooth
® są zastrzeżonymi
znakami towarowymi
Bluetooth SIG, Inc.
Firma
Huawei Technologies Co., Ltd. ywa tych znaków na
mocy licencji.
Huawei Device Co., Ltd. jest
podmiotem zależnym Huawei Technologies Co., Ltd.
Zasady ochrony prywatności
Aby lepiej zrozumieć, w jaki sposób chronimy dane
osobowe użytkowników, zapoznaj się z zasadami
ochrony prywatności dostępnymi pod adresem
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Wszystkie zdjęcia i ilustracje znajdujące się w tej
instrukcji mają charakter wyłącznie poglądowy.
Dotyczy to w szczególności koloru i rozmiaru
produktu oraz zawartości ekranu. Faktyczny wygląd
może odbiegać od przedstawionego. Żadna część tej
instrukcji nie stanowi wyraźnej ani dorozumianej
gwarancji jakiegokolwiek typu. Jeśli treść niniejszej
instrukcji jest niezgodna z opisem zamieszczonym
w oficjalnej witrynie, obowiązuje treść dostępna
w witrynie.
Русский
98
Внешний вид
Сопряжение и зарядка
При первом использовании стилуса HUAWEI
M-Pencil необходимо установить сопряжение с
главным устройством по Bluetooth.
Способ 1
Подключите зарядное устройство из
комплекта поставки стилуса к главному
устройству, а затем совместите желоб стилуса с
зарядным устройством для установки
сопряжения или зарядки.
99
Индикатор
зарядного
устройства
Описание
Мигает
красным
Главное устройство подает
питание на зарядное
устройство.
Мигает
зеленым
Идет зарядка стилуса.
Горит зеленым
Стилус полностью заряжен.
На главном устройстве должен быть
установлен интерфейс EMUI 10.1 и выше.
Если вы хотите использовать стилус для
работы на другом устройстве, повторите
действия, описанные в способе 1, чтобы
выполнить сопряжение стилуса с новым
устройством.
Стилус нельзя использовать во время
зарядки.
Если стилус не работает, подключите
зарядное устройство к главному
устройству, совместите стилус с зарядным
устройством, дождитесь появления
информационного сообщения о зарядке,
а затем повторите попытку
использования стилуса.
Если стилус долго не используется,
батарея будет постепенно разряжаться,
пока не перейдет в режим защиты
батареи для продления срока службы.
Чтобы стилус снова заработал, заряжайте
его в течение 5-10 минут.
Способ 2
На данный момент этот метод применим
только к планшету HUAWEI MatePad Pro.
Для сопряжения по Bluetooth или зарядки
совместите желоб стилуса с центральной
частью верхнего края главного устройства.
Рекомендуется использовать кожаный
чехол и клавиатуру Huawei. В противном
случае возможны ошибки при
сопряжении или зарядке стилуса.
Если стилус долго не используется,
батарея будет постепенно разряжаться,
пока не перейдет в режим защиты
100
батареи для продления срока службы.
Чтобы стилус снова заработал, заряжайте
его в течение 5-10 минут.
Замена пера стилуса
Перо стилуса подвержено естественному
износу в результате ежедневного
использования с течением времени,
особенно при использовании с
устройством, на котором установлена
жесткая защитная пленка. Когда вы
используете все запасные перья из
комплекта поставки, рекомендуется
покупать новые у авторизованных
поставщиков Huawei.
При падении перо стилуса может быть
повреждено. Будьте внимательны и не
допускайте падения стилуса.
В комплект поставки входят два сменных
пера с различными характеристиками:
более мягкое перо с синей маркировкой и
более жесткое перо с красной
маркировкой. Выберите перо, которое
отвечает вашим предпочтениям.
1. Возьмитесь за перо стилуса и поворачивайте
его против часовой стрелки, пока оно не
отделится от корпуса.
2. Зажмите верхнюю часть запасного пера и
вставьте перо нижней частью в стилус.
Поворачивайте перо по часовой стрелке,
пока оно не будет закреплено. Убедитесь,
что перо закреплено надежно, в противном
случае оно может выпасть
Инструкции по технике
безопасности
Перед использованием устройства ознакомьтесь
с техникой безопасности и мерами
предосторожности, чтобы обеспечить
оптимальную работу устройства и предотвратить
совершение опасных или несанкционированных
действий.
Некоторые беспроводные устройства могут
оказывать негативное влияние на работу
кардиостимуляторов, кохлеарных имплантатов
и слуховых аппаратов. При использовании
101
устройства минимальное расстояние между
беспроводным устройством и медицинскими
приборами должно составлять 15 см. За более
подробной информацией обращайтесь к
производителю медицинского оборудования.
Температура эксплуатации устройства: от 0°C
до 35°C. Температура хранения устройства и его
аксессуаров: от -20°C до +45°C. Не используйте
и не храните устройство в условиях
экстремально высоких или низких температур.
Не разрешайте детям или домашним
животным грызть или облизывать устройство и
его аксессуары. Это может привести к
повреждению или взрыву.
Храните устройство и его аксессуары, которые
могут содержать мелкие детали, в месте,
недоступном для детей. В противном случае
дети могут повредить устройство или его
аксессуары либо проглотить мелкие детали.
Не подвергайте устройство и его аксессуары
воздействию воды или влаги, так как подобное
воздействие может привести к возгоранию
устройства или к поражению пользователя
электрическим током.
Во избежание сбоя в работе устройства или
взрыва не помещайте устройство и его
аксессуары в среду с экстремально высокими
(например вблизи источника тепла или
открытого огня) или низкими температурами.
Не разбирайте, не роняйте и не сжимайте
батарею устройства, а также не подвергайте ее
ударам и не пытайтесь ее модифицировать. Не
протыкайте батарею. Не погружайте батарею в
воду или другие жидкости. Не храните батарею
устройства в условиях высокой температуры,
так как это может привести к короткому
замыканию, перегреву, протечке, возгоранию
или взрыву батареи.
Не разбирайте и не модифицируйте
устройство и его аксессуары.
Несанкционированные операции с устройством
могут привести к аннулированию гарантии
производителя. Если устройство неисправно,
обратитесь в авторизованный сервисный центр
Huawei.
Использование несовместимого или
несертифицированного адаптера питания,
зарядного устройства или аккумуляторной
батареи может привести к возгоранию, взрыву
и прочим опасным последствиям.
Соблюдайте местные законы об утилизации
устройства данного типа и его аксессуаров.
102
Инструкции по утилизации
Значок перечеркнутого мусорного
бака на устройстве, его
аккумуляторной батарее, в
документации и на упаковочных
материалах означает, что все
электронные устройства и аккумуляторные
батареи по завершении срока эксплуатации
должны передаваться в специальные пункты
сбора и утилизации и не должны уничтожаться
вместе с обычными бытовыми отходами.
Пользователь обязан утилизировать описанное
оборудование в пунктах сбора, специально
предназначенных для утилизации отработанного
электрического и электронного оборудования и
аккумуляторных батарей, в соответствии с
местными законами и положениями.
Надлежащий сбор и утилизация описанного
электронного и электрического оборудования
позволяет повторно использовать ценные
материалы и защитить здоровье человека и
окружающую среду. В то время как
ненадлежащее обращение, случайная поломка,
повреждение и (или) ненадлежащая утилизация
указанного оборудования по истечении срока
эксплуатации может причинить вред
окружающей среде и здоровью человека. Для
получения более подробной информации о
правилах утилизации электронных и
электрических устройств обращайтесь в местную
городскую администрацию, службу уничтожения
бытовых отходов или магазин розничной
торговли, в котором было приобретено
устройство, либо посетите веб-сайт
http://consumer.huawei.com/en/.
Сокращение выбросов вредных
веществ
Данное устройство и любые электронные
аксессуары отвечают действующим законам об
ограничении использования опасных веществ в
электронном и электрическом оборудовании:
Регламент ЕС по регистрации, оценке, получению
разрешения и ограничению применения
химических веществ (REACH), Директива ЕС об
ограничении содержания вредных веществ
(RoHS), Директива об использовании и
утилизации аккумуляторных батарей и пр. Для
получения более подробной информации о
соответствии устройства требованиям
регламента REACH и директивы RoHS посетите
веб-сайт http://consumer.huawei.com/certification.
103
Правовая информация
Copyright © Huawei, 2020. Все права
защищены.
Словесный знак и логотип
Bluetooth
® являются
зарегистрированными товарными знаками
Bluetooth SIG, Inc
и используются компанией
Huawei Technologies Co., Ltd. в рамках лицензии.
Huawei Device Co., Ltd. Является
аффилированным лицом Huawei Technologies Co.,
Ltd.
Политика конфиденциальности
Меры, принимаемые компанией для защиты
ваших персональных данных, описаны в
политике конфиденциальности, опубликованной
на веб-сайте
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Все изображения в данном руководстве, включая
цвет и размер устройства, а также изображения
на экране, приведены для справки.
Приобретенный продукт может отличаться от
изображенного в данном руководстве.
Положения настоящего руководства не
подразумевают никаких гарантий, явных или
неявных. Если информация в данном
руководстве не соответствует приведенной на
официальном веб-сайте, информация на
веб-сайте будет иметь преимущественное
значение.
104
Вкладыш к краткому руководству
пользователя
1.
Изготовитель,
адрес
Хуавэй Текнолоджис
Ко., Лтд. КНР, 518129,
г. Шэньчжэнь, Лунган,
Баньтянь,
Административное
здание Хуавэй
Текнолоджис Ко., Лтд.
(Huawei
Technologies
Company Limited,
Administration Building,
Huawei Technologies
Company Limited
,
Bantian, Longgang
District, Shenzhen,
518129, Китай)
Тел.: +86
-755-28780808
2.
Наименование и
местонахождение
уполномоченного
лица (импортер
если партия)
в соответствии с
требованиями
технических
регламентов
Таможенного
союза
ООО «Хуавэй Девайс»,
Россий
ская
Федерация, 121614, г.
Москва, ул.
Крылатская, д. 15, этаж
6
3.
Информация для
связи
CISSupport@huawei.
com
+7 (495) 234-0686
4.
Торговая марка
HUAWEI
5.
Наименование и
обозначение
Стилус HUAWEI
M
-Pencil модель
CD52
6.
Назначение
Стилус для
управления
планшетом
7.
Питание
От аккумуляторной
батареи 82 мАч
105
8.
Страна
производства
Китай
9.
Соответствует ТР
ТС
ТР ТС 020/2011
«Электромагнитная
совместимость
технических
средств».
10.
Правила и
условия
безопасной
эксплуатации
(использования)
Оборудование
предназначено для
использования в
закрытых
отапливаемых
помещениях при
температуре
окружающего
воздуха 0
-35 град.
С, и относительной
влажности не выше
95%.
Оборудование не
нуждается в
периодическом
обслужив
ании в
течение срока
службы. Срок
службы 3 года.
106
11.
Правила и
условия хранения
Оборудование
должно храниться
в закрытых
помещениях, в
заводской
упаковке, при
температуре
окружающего
воздуха от минус
20 до плюс 45 град.
С, и относительной
влажности не выше
95%. Срок
хранения 3 года.
Допускается
штабелирование
по высоте не более
10 шт.
12.
Правила и
условия
перевозки
(транспортирован
ия)
Перевозка и
транспортировка
оборудования
допускается только
в заводской
упаковке, любыми
видами
транспорта, без
ограничения
р
асстояний.
13.
Правила и
условия
реализации
Без ограничений
14.
Правила и
условия
утилизации
По окончании
срока службы
оборудования,
обратитесь к
официальному
дилеру для
утилизации
оборудования.
107
15.
Правила и
условия
подключения к
электрической
сети и другим
техническим
средствам,
пуска,
регулирования и
введения в
эксплуатацию
Производится в
соответствии с
Кратким
руководством
пользователя,
прилагаемом к
данному
оборудованию.
16.
Сведения об
ограничениях в
использовании с
учетом
предназначения
для работы в
жилых,
коммерческих и
производственны
х зонах
Оборудование
предназначено для
использования в
жилых,
коммерческих и
производственных
зонах без
воздействия
опасных и
вредных
производственных
факторов.
Оборудование
предназначено
для
кругл
осуточной
непрерывной
эксплуатации без
постоянного
присутствия
обслуживающего
персонала
108
17.
Информация о
мерах при
неисправности
оборудования
В случае
обнаружения
неисправности
оборудования:
выключите
оборудование,
отключите
оборудование от
электрической
сети,
обратитесь в
сервисный центр
или к
авторизованному
дилеру для
получения
консультации или
ремонта
оборудования
18.
Месяц и год
изготовления и
(или)
информация о
месте
нанесения и
способе
определения года
изготовления
Дата изготовления
устройств
а указана
на коробке в
формате ММ/ГГ
(ММ
-месяц,
ГГ
-год).
19.
Знак соответствия
Українська
109
Зовнішній вигляд
Паз на
стилусі
Наконечник
стилуса
Об’єднання в пару та
заряджання
Під час першого використання стилуса HUAWEI
M-Pencil об’єднайте його в пару з головним
пристроєм через Bluetooth.
Спосіб 1
Підключіть зарядний пристрій з комплекту до
головного пристрою та вставте стилус стороною
з пазом у зарядний пристрій для об’єднання в
пару чи заряджання.
110
Індикатор зарядного
пристрою
Опис
Блимає червоне світло
Головний пристрій
живить зарядний
пристрій
Блимає зелене світло
Стилус
заряджається
Постійно горить зелене
світло
Стилус повністю
заряджений
На головному пристрої має бути
встановлено прошивку EMUI 10.1 або
новішої версії.
Якщо ви хочете використовувати стилус з
іншим пристроєм, повторіть дії способу 1
ще раз, щоб об’єднати його в пару з іншим
пристроєм.
Стилусом неможливо користуватися під
час заряджання.
Якщо стилус не працює, підключіть
зарядний пристрій до головного пристрою
та вставте стилус у зарядний пристрій, щоб
побачити підказку щодо акумулятора.
Потім спробуйте скористатися стилусом
ще раз.
Якщо стилус довго перебуває в режимі
очікування, він поступово розряджається,
доки не перейде в режим захисту
акумулятора. У цьому випадку, перш ніж
знову користуватися стилусом, його
потрібно заряджати протягом 510 хвилин.
Спосіб 2
Наразі цей спосіб застосовується лише до
HUAWEI MatePad Pro.
Уставте стилус стороною з пазом у верхній край
головного пристрою для об’єднання в пару чи
заряджання.
Радимо використовувати шкіряний чохол і
клавіатуру Huawei. Інакше стилус може не
об’єднатися в пару або не заряджатися
належним чином.
Якщо стилус довго перебуває в режимі
очікування, він поступово розряджається,
доки не перейде в режим захисту
акумулятора. У цьому випадку, перш ніж
111
знову користуватися стилусом, його
потрібно заряджати протягом 510 хвилин.
Заміна наконечника
стилуса
Наконечник стилуса може зношуватися під
час щоденного використання, особливо в
разі застосування на шорсткій захисній
плівці. Коли у вас закінчаться запасні
наконечники, радимо придбати нові в
офіційних дилерів Huawei.
У разі падіння стилуса наконечник може
пошкодитись. Намагайтеся уникати
подібних ситуацій.
У комплект входить два типи запасних
наконечників. Наконечник із синім низом
м’якший, а із червонимтвердіший.
Виберіть наконечник стилуса відповідно до
своїх звичок і умов використання.
1. Щоб зняти наконечник зі стилуса, поверніть
його проти годинникової стрілки.
2. Візьміть новий наконечник за верх і вставте
низом у стилус. Щоб зафіксувати наконечник,
поверніть його за годинниковою стрілкою.
Переконайтеся, що наконечник установлено
надійно, щоб він не розхитався та не випав.
Інформація про безпеку
Перш ніж користуватися цим пристроєм,
прочитайте застереження нижче, щоб забезпечити
оптимальну продуктивність пристрою та запобігти
небезпечним або несанкціонованим діям.
Деякі бездротові пристрої можуть перешкоджати
роботі імплантованих медичних приладів та
іншого медичного обладнання, як-от
кардіостимуляторів, кохлеарних імплантатів і
слухових апаратів. Використовуйте пристрій на
відстані принаймні 15 см від такого медичного
обладнання. По додаткову інформацію
звертайтеся до виробника медичного
обладнання.
Використовуйте пристрій за температури
0–35 °C. Зберігайте пристрій і його аксесуари за
температури від 20 до +45 °C. Зависокі чи
занизькі температури можуть призвести до
пошкодження пристрою.
112
Не дозволяйте дітям і домашнім тваринам
кусати або смоктати пристрій чи його аксесуари.
Це може спричинити пошкодження або вибух.
Зберігайте пристрій і його аксесуари, які можуть
містити дрібні деталі, у недоступних для дітей
місцях. Діти можуть ненавмисно пошкодити
пристрій і його аксесуари або проковтнути дрібні
деталі, що може призвести до вдушення.
Захищайте пристрій і його аксесуари від дощу та
вологи, щоб уникнути можливого займання чи
враження електричним струмом.
Не залишайте пристрій і його аксесуари в місцях,
де надто спекотно (наприклад, біля джерела
тепла або відкритого полум’я) чи надто холодно,
оскільки це може призвести до поломки
пристрою або навіть вибуху.
Не розбирайте, не кидайте, не вдаряйте, не
стискайте та не видозмінюйте акумулятор
пристрою. Не вставляйте сторонні предмети в
акумулятор пристрою, щоб не проколоти його.
Не занурюйте акумулятор пристрою у воду або
інші рідини. Не зберігайте акумулятор пристрою
в середовищах з високою температурою,
оскільки це може призвести до короткого
замикання, перегрівання, протікання, займання
або навіть вибуху.
Не розбирайте й не видозмінюйте пристрій і
його аксесуари. У разі несанкціонованого
розбирання та видозмінення заводську гарантію
може бути анульовано. У разі несправності
пристрою зверніться по допомогу до
авторизованого сервісного центру Huawei.
Використання несхвалених або несумісних
адаптерів живлення, зарядних пристроїв і
акумуляторів може спричинити займання чи
вибух або завдати іншої шкоди.
Дотримуйтеся місцевих законів щодо утилізації
пристрою та його аксесуарів і сприяйте їх
належній переробці.
Відомості про утилізацію та переробку
Символ перекресленого смітника на
виробі, акумуляторі, у посібникові або
на упаковці нагадує про те, що все
електронне обладнання й
акумулятори по завершенні терміну їх
експлуатації необхідно здавати в окремі пункти
прийому та заборонено викидати у звичайні
сміттєві контейнери разом з побутовими відходами.
Користувач повинен утилізувати обладнання в
спеціальному пункті прийому або за допомогою
служби окремої переробки відпрацьованого
електричного й електронного обладнання (WEEE) і
113
акумуляторів відповідно до місцевого
законодавства.
Належний збір і переробка електричного й
електронного обладнання (EEE) допомагають
зберегти цінні матеріали та захистити здоров’я
людей і довкілля. Неправильне використання,
випадкове розламування, пошкодження та/або
неналежна переробка в кінці терміну експлуатації
можуть зашкодити здоров’ю людей і довкіллю. Щоб
дізнатися більше про пункти прийому та способи
утилізації електричного й електронного
обладнання, зверніться до місцевих органів влади,
роздрібного продавця чи в службу утилізації
побутових відходів або відвідайте сторінку
http://consumer.huawei.com/en/.
Зменшення вмісту небезпечних речовин
Цей пристрій і всі його електричні аксесуари
відповідають чинним місцевим правилам щодо
обмеження використання певних небезпечних
речовин в електричному й електронному
обладнанні, зокрема директивам ЄС «Про хімічні
речовини та їх безпечне використання» (REACH),
«Про обмеження вмісту шкідливих речовин» (RoHS)
і «Про акумулятори» (якщо вони входять у
комплект) тощо. Декларації відповідності REACH і
RoHS можна переглянути на сторінці
http://consumer.huawei.com/certification.
Відповідність нормативним актам ЄС
Заява
У цьому документі компанія Huawei Technologies
Co., Ltd. заявляє, що цей пристрій CD52 відповідає
основним вимогам та іншим відповідним
положенням директив ЄС «Про радіотехнічне
обладнання» (2014/53/EU), «Про хімічні речовини
та їх безпечне використання» (REACH), «Про
обмеження вмісту шкідливих речовин» (RoHS) і
«Про акумулятори» (якщо вони входять у
комплект).
Найновішу чинну версію декларації відповідності
можна переглянути на сторінці
http://consumer.huawei.com/certification.
Цей пристрій дозволено експлуатувати в усіх
країнах ЄС.
Дотримуйтеся державних і місцевих нормативних
актів країн, де використовується пристрій.
Використання пристрою може обмежуватися
залежно від локальної мережі.
Діапазони й потужність радіочастот
Bluetooth: 24022480 МГц; 13 дБм.
Бездротове заряджання: <42 дБмкА/м на відстані
10 м.
114
Інформація про аксесуари та програмне
забезпечення
У певних країнах або регіонах деяких аксесуарів
немає в комплекті.
За потреби аксесуари можна придбати в
ліцензованих продавців. Радимо використовувати
вказані нижче аксесуари.
Зарядний пристрій: C-CD52-Adapter
Версія програмного забезпечення виробу:
CD52C00B12SP10. Після випуску пристрою
виробник випускатиме оновлення ПЗ, щоб
виправляти помилки або покращувати функції. Усі
версії ПЗ, які випускає виробник, перевіряються на
дотримання відповідних правил.
Користувач не може переглядати та змінювати
параметри радіочастот (наприклад, діапазон
частот і вихідну потужність).
Найновішу інформацію про аксесуари та
програмне забезпечення можна переглянути в
декларації відповідності на сторінці
http://consumer.huawei.com/certification.
Інформація про радіочастотне
випромінювання
Пристрій перевірено на відповідність загальним
вимогам щодо випромінювання радіочастот.
Пристрій не має обмежень щодо випромінювання
під час носіння на тілі.
Юридична інформація
© Huawei, 2020. Усі права захищено.
Текстовий символ і логотипи Bluetooth
®
є
зареєстрованими товарними знаками, що
належать компанії Bluetooth SIG, Inc. Будь-яке
використання цих знаків компанією
Huawei Technologies Co., Ltd. здійснюється згідно з
ліцензією.
Huawei Device Co., Ltd.це філія
компанії Huawei Technologies Co., Ltd.
Політика конфіденційності
Щоб краще розуміти, як ми захищаємо ваші
особисті відомості, ознайомтеся з Політикою
конфіденційності на сторінці
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Усі зображення й ілюстрації в цьому посібникові,
зокрема колір і розмір виробу та вміст на екрані,
наведено лише для довідки. Фактичний вигляд
виробу може відрізнятися. Уміст цього посібника не
надає жодних прямих або непрямих гарантій. Якщо
відомості в цьому посібникові відрізняються від
опису на офіційному вебсайті, перевагу слід
віддавати інформації на вебсайті.
115
СПРОЩЕНА ДЕКЛАРАЦІЯ
про відповідність
Справжнім Huawei Technologies Co., Ltd. заявляє,
що тип радіообладнання CD52 відповідає
Технічному регламенту радіообладнання;
повний текст декларації про відповідність
доступний на веб-сайті за такою адресою:
https://consumer.huawei.com/certification.
Türkçe
116
Görünüm
Kalem ucu
Eşleştirme ve Şarj Etme
HUAWEI M-Pencil cihazını ilk kez kullanırken
Bluetooth üzerinden kullanılacak cihazla eşleştirin.
1. Yöntem:
Kutudaki şarj cihazını kullanılacak cihaza bağlayın,
ardından eşleştirmek ve şarj etmek için ekran
kaleminin yuvasını şarj cihazına takın.
Şarj Cihazı
Göstergesi
Açıklama
Kırmızı renkte yanıp
sönme
Kullanılacak cihaz şarj
cihazına güç sağlıyor.
Yeşil renkte yanıp
sönme
Ekran kalemi şarj
oluyor.
Sabit yeşil ışık
Ekran kalemi tam
olarak şarj oldu.
117
Kullanılacak cihaz EMUI 10.1 veya sonraki
sürümlere sahip olmalıdır.
Ekran kalemini başka bir cihazla kullanmak
isterseniz bu cihazla eşleştirmek için 1.
Yöntemi tekrar uygulayın.
Ekran kalemi şarj esnasında kullanılamaz.
Ekran kalemi çalışmazsa şarj cihazını
kullanılacak cihaza bağlayın, pil uyarısının
görüntülenmesi için ekran kalemini şarj
cihazına takın, ardından ekran kalemini
kullanmayı tekrar deneyin.
Ekran kalemi uzun süre kullanılmadan
beklerse pil seviyesi pil koruma moduna
girene kadar kademeli olarak azalacaktır. Bu
durumda ekran kaleminin tekrar
kullanılmadan önce 5 ila 10 dakika şarj
edilmesi gerekmektedir.
2. Yöntem:
Şu anda bu yöntem yalnızca HUAWEI
MatePad Pro için geçerlidir.
Eşleştirmek ve şarj etmek için ekran kaleminin
yuvasını kullanılacak cihazın üst kenarına takın.
Huawei marka deri kılıf ve klavye
kullanmanız önerilir. Aksi durumda ekran
kalemi doğru şekilde eşleşemeyebilir veya
şarj olamayabilir.
Ekran kalemi uzun süre kullanılmadan
beklerse pil seviyesi pil koruma moduna
girene kadar kademeli olarak azalacaktır. Bu
durumda ekran kaleminin tekrar
kullanılmadan önce 5 ila 10 dakika şarj
edilmesi gerekmektedir.
Kalem Ucunu Değiştirme
Günlük kullanımda, özellikle sert bir
koruyucu film ile kullanıldığında kalem ucu
aşınabilir. Yedek uçların tümü kullanıldıktan
sonra yeni uçları yetkili Huawei
mağazalarından satın almanız önerilir.
Ekran kalemi düşerse uç hasar görebilir.
Lütfen bunun olmasını engellemek için
dikkatli olun.
Kutuda iki türde yedek uç bulunmaktadır. Alt
kısmı mavi olan uç daha yumuşak, kırmızı
olan ise daha serttir. Lütfen kalem ucunu
118
kullanım alışkanlıklarınıza ve senaryolarınıza
göre seçin.
1. Ucu tutun ve kalemin gövdesinden çıkana
kadar saat yönünün tersine döndürün.
2. Yeni ucu üst kısmından tutun ve alt kısmını
kaleme yerleştirin. Ardından yerine sabitlemek
için ucu saat yönüne döndürün. Gevşemesini ve
düşmesini engellemek için ucun yerine iyice
oturduğundan emin olun.
Kullanım Hataları,
Çalıştırma, Güvenlik, Bakım
Onarım ve Taşıma Kuralları
Bu cihazı kullanmadan ve çalıştırmadan önce cihazın
ideal performans gösterdiğinden emin olmak,
tehlikelerden kaçınmak veya yetkisiz kullanımları
önlemek için aşağıdaki önlemleri okuyun.
Taşıma ve nakliye sırasında bükülmesine veya
kırılmasına dikkat edilmelidir.
Bu ürün için tüketicinin yapabileceği bakım
bulunmamaktadır. Kuru bir bez ile temizlenebilir
ve kalem ucu klavuzda belirtildiği şekilde
değiştirilebilir.
Bazı kablosuz cihazlar; kalp pili, koklear implant
ve işitme cihazları gibi takılabilir tıbbi cihazlar ve
diğer tıbbi ekipmanlarda parazite sebep
olabilmektedir. Ürünü kullanırken bu tür tıbbi
cihazlardan en az 15 cm uzakta tutun. Daha fazla
bilgi için tıbbi ekipmanınızın üreticisine danışın.
Bu cihazı sıcaklığın 0°C ila 35°C arasında olduğu
ortamlarda kullanın ve cihaz ile aksesuarlarını
sıcaklığın -20°C ila +45°C arasında olduğu
ortamlarda saklayın. Aşırı sıcak veya soğuk cihaza
zarar verebilir.
Çocukların ya da evcil hayvanların cihazı veya
aksesuarları ısırmasına ya da emmesine izin
vermeyin. Bunu yapmaları hasara ya da patlamaya
neden olabilir.
Küçük bileşenler içerebilecek olan bu cihazı ve
aksesuarlarını çocukların ulaşamayacakları
yerlerde saklayın. Aksi halde çocuklar yanlışlıkla bu
cihaza veya aksesuarlarına zarar verebilir ya da
küçük bileşenleri yutarak boğulma gibi tehlikeli
durumlarla karşılaşabilir.
119
Bu cihazı veya aksesuarlarını yağmura ya da neme
maruz bırakmayın, bunu yapmanız potansiyel
olarak yangın riski ve elektrik çarpması riski taşır.
Bu cihazı veya aksesuarlarını çok sıcak (örneğin ısı
kaynakları veya açık ateş) veya soğuk ortamlara
bırakmaktan kaçının, aksi takdirde cihaz
arızalanabilir ve hatta patlamalara yol açılabilir.
Cihazın pilini parçalarına ayırmayın, düşürmeyin,
vurmayın, sıkmayın veya değiştirmeyin. Cihazın
piline yabancı nesne sokmayın veya başka
şekillerde pilde delik açmayın. Cihazın pilini suya
ya da diğer sıvılara sokmayın. Cihazın pilini yüksek
sıcaklıktaki ortamlarda saklamayın, aksi takdirde
kısa devre yapabilir, aşırı ısınabilir, sızıntı yapabilir,
alev alabilir ve hatta patlayabilir.
Bu cihazı ve aksesuarlarıparçalarına ayırmaktan
ya da değiştirmekten kaçının. Yetkisiz parçalara
ayırma ve değişimler fabrika garantisinin geçersiz
kalmasına neden olabilir. Cihazınız arızalıysa
yardım almak için yetkili bir Huawei Müşteri Servis
Merkezini ziyaret edin.
Onaysız ya da uyumsuz güç adaptörü, şarj cihazı
veya pil kullanmak yangın, patlama ya da diğer
tehlikelere neden olabilir.
Bu cihazın ve aksesuarlarının atılmasıyla ilgili
yerel yasalara uygun davranın ve geri dönüşüm
çabalarını destekleyin.
Atma ve geri dönüşüm bilgileri
AEEE yönetmeliğine uygundur.
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım
ömrü: 3 yıl. Cihazınıza, yasal tanımlama
amacı doğrultusunda Huawei M-Pencil
ismi atanmıştır.
Ürününüzün, pilinin, kitapçığının ya da ambalajının
üzerinde bulunan çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu
sembolü, tüm elektronik ürünlerin ve pillerin çalışma
ömürlerinin sonunda farklı atık toplama noktalarına
götürülmeleri gerektiği anlamına gelir; bunlar ev
çöplerinin normal atık akışıyla birlikte elden
çıkarılmamalıdır. Ekipmanın, yerel kanunlar uyarınca
özel bir toplama noktası üzerinden veya atık
elektrikli ve elektronik ekipmanların (WEEE) ve
pillerin ayrı olarak geri dönüştürülmesi hizmeti
kullanılarak atılması kullanıcının sorumluluğudur.
Ekipmanınızın doğru şekilde toplanması ve geri
dönüştürülmesi, elektrikli ve elektronik ekipman
(EEE) atıklarının değerli malzemelerini, insan
sağlığını ve çevreyi koruyacak şekilde geri
dönüştürülmesine yardımcı olur; cihazın ömrünün
sonunda hatalı şekilde atılması, kaza sonucu
kırılması, hasar görmesi ve/veya yanlış şekilde geri
dönüştürülmesi sağlık ve çevre için zararlı olabilir.
120
EEE atıklarınızı nerede ve nasıl elden çıkaracağınız
hakkında daha fazla bilgi için lütfen yerel
makamlarla, bayiniz ile ya da belediyelerin ev atıkları
toplama birimleriyle iletişime geçin veya
http://consumer.huawei.com/en/ adresini ziyaret
edin.
Tehlikeli maddelerin azaltılması
Bu cihaz ve tüm elektrikli aksesuarları EU REACH,
RoHS ve Piller (dahil olduğunda) mevzuatları gibi
elektrikli ve elektronik ekipmanlarda belirli zararlı
maddelerin kullanımının kısıtlanmasına ilişkin
yürürlükteki yerel kanunlarla uyumludur. REACH ve
RoHS uyumluluk beyanları için lütfen
http://consumer.huawei.com/certification adresini
ziyaret edin.
AB mevzuatına uygunluk
Beyan
Bu belgeyle Huawei Technologies Co., Ltd., CD52
kodlu bu cihazın 2014/53/EU Direktifi, EU REACH
düzenlemesi, RoHS ve Piller (dahil olduğunda)
direktifinin esas gereksinimleri ve ilgili diğer
hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
DoC (Uyumluluk Beyanı) belgesinin en güncel ve
geçerli nüshası
http://consumer.huawei.com/certification adresinde
görüntülenebilir.
Bu cihaz tüm AB üyesi ülkelerde kullanılabilir.
Cihazın kullanıldığı yerin ulusal ve yerel
mevzuatlarını dikkate alın.
Bu cihazın kullanımı yerel ağa bağlı olarak
kısıtlanabilir.
Frekans Bantları ve Güç
Bluetooth: 2402 MHz-2480 MHz: 13 dBm.
Kablosuz Şarj: 10 metrede <42 dBuA/m.
Aksesuarlarla ve Yazılımla İlgili Bilgiler
Bazı aksesuarlar belirli ülkelerde veya bölgelerde
isteğe bağlıdır.
İsteğe bağlı aksesuarlar gerektiğinde lisanslı bir
satıcıdan satın alınabilir. Aşağıdaki aksesuarlar
önerilir:
Şarj cihazı: C-CD52-Adapter
Ürünün yazılımı sürümü: CD52C00B12SP10. Ürün
piyasaya sunulduktan sonra hataları gidermek veya
işlevleri iyileştirmek amacıyla üretici firma yazılım
güncellemeleri yayınlayacaktır. Üretici firma
tarafından yayınlanan tüm yazılım sürümleri
onaylıdır ve ilgili kurallara uygun olmaya devam
etmektedir.
121
Hiçbir RF parametresi (örneğin, frekans aralığı ve
çıkış gücü) kullanıcının erişimine veya değiştirmesine
açık değildir.
Aksesuarlar ve yazılım hakkındaki en güncel bilgiler
için lütfen http://consumer.huawei.com/certification
adresindeki DoC (Uygunluk Beyanı) belgesine bakın.
Teknik Özellikler
Boyutlar
Kalınlık: 8.55 mm 9.2 mm arasında
Uzunluk: 160 mm
Ağırlık
14g
Pil
82mAh
Bluetooth
2400-2483.5Mhz
RF Maruz Kalma Bilgileri
Cihazın genel RF maruziyet gerekliliklerini karşıladığı
değerlendirilmiştir. Cihaz, taşınabilir maruziyet
koşullarında herhangi bir kısıtlama olmadan
kullanılabilir.
122
Yasal Beyan
Telif Hakkı © Huawei 2020. Tüm hakları saklıdır.
Bluetooth
® marka ismi ve logoları
Bluetooth SIG, Inc
.
kuruluşunun tescilli ticari markalardır ve bu
markaların Huawei Technologies Co., Ltd. tarafından
her türlü kullanımı lisans kapsamındadır.
Huawei
Device Co., Ltd., Huawei Technologies Co., Ltd.'nin
bağlı şirketidir.
Gizlilik Politikası
Kişisel bilgilerinizi nasıl koruduğumuzu daha iyi
anlamak için lütfen
http://consumer.huawei.com/privacy-policy
adresindeki gizlilik politikasına bakın.
Ürün rengi, boyutu ve ekran içeriği dahil fakat
bunlarla sınırlı olmaksızın bulavuzdaki tüm
resimler ve çizimler yalnızca referans amaçlıdır.
Gerçek ürün farklı olabilir. Bu kılavuzdaki açık veya
ima yollu hiçbir ifade hiçbir türde garantiye dayanak
teşkil etmez. Bu rehberin resmi web sitesindeki
açıklamadan farklı bilgiler içermesi durumunda
resmi web sitesindeki bilgiler geçerlidir.
TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARI
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda
tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması
Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a- Sözleşmeden dönme,
b- Satış bedelinden indirim isteme,
c- Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç- Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini
isteme,
haklarından birini kullanabilir. Tüketicinin bu
haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi
durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen
parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında
hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını
yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici
ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya
karşı da kullanabilir.
Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını
kullanmasından müteselsilen sorumludur.
Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması
halinde malın;
- Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
- Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
- Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis
istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir
raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın
bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya
123
imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini
satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini
reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi
durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen
sorumludur. Satıcı tarafından Garanti Belgesinin
verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret
Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi
Genel Müdürlüğüne başvurabilir Tüketici,
garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili
olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin
bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki
Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici
Mahkemesine başvurabilir.
Garanti koşulları ve şartları ile gizlilik
politikası için aşağıdaki adresleri ziyaret
edebilirsiniz.
https://consumer.huawei.com/tr/support/warranty-p
olicy/
https://consumer.huawei.com/tr/legal/privacy-policy/
Yetkili Servisler:
HUAWEI YETKİLİ SERVİS MERKEZİ
Telefon: 08508116600
Adres: Esentepe Mah. Büyükdere Caddesi No:121
Ercan Han A Blok, 34394 Şişi/İstanbul
HUAWEI YETKİLİ SERVİS MERKEZİ
Telefon: 08508116600
Adres: Mavibahçe AVM, Mavişehir Mah. Caher
Dudayev Blv,Zemin 8, Karşıyaka/İzmir
HUAWEİ YETKİLİ SERVİS MERKEZİ
Telefon: 08508116600
Adres: Gazi Mustafa Kemal Bulvarı No:23/B Kızılay
Ankara
Üretici Firma Bilgileri:
Huawei Technologies Co., Ltd.
Bantian, Longgang District Shenzhen 518129, P.R.
China
Tel : 0086-755-28780808
Web: www.huawei.com
E-mail: mobile.t[email protected]
Çin’de üretilmiştir
İthalatçı Firma Bilgileri:
Huawei Telekomünikasyon Dış Ticaret Ltd. Şti.
Saray Mah. Ahmet Tevfik İleri Cad. Onur Ofis Park Sit.
A1 Blok
No:10 B/1 Ümraniye/İstanbul
Tel: 0-216- 6338800
Web: www.huawei.com/tr/
E-posta: mobile.t[email protected]
Español (Latinoamérica)
124
Aspecto
Emparejamiento y carga
Al usar el HUAWEI M-Pencil por primera vez,
emparéjelo con el dispositivo host vía Bluetooth.
Método 1:
Conecte el cargador que se encuentra en la caja
de empaque al dispositivo host y sujete el lado de
la hendidura del lápiz óptico al cargador para
emparejar o cargar.
125
Indicador del
cargador
Descripción
Parpadea en
color rojo
El dispositivo host le está
suministrando alimentación
al cargador.
Parpadea en
verde
El lápiz óptico se está
cargando.
Verde sin
parpadear
El lápiz óptico está
totalmente cargado.
El dispositivo host debe contar con EMUI
10.1 o una versión posterior.
Si desea usar el lápiz óptico con otro
dispositivo, use el método 1 de nuevo para
emparejarlo con otro dispositivo.
El lápiz óptico no puede utilizarse durante la
carga.
Si el lápiz óptico no funciona, conecte el
cargador al dispositivo host, sujete el lápiz
óptico al cargador hasta que aparezca en
pantalla un aviso de la batería e intente usar
el lápiz óptico de nuevo.
Si no se utiliza el lápiz óptico durante un
período prolongado, la carga se agotará
gradualmente hasta que el lápiz acceda al
modo de protección de batería. En ese caso,
deberá cargar el lápiz óptico durante
5-10 minutos antes de volver a usarlo.
Método 2:
Actualmente, este método solo se aplica a
HUAWEI MatePad Pro.
Sujete el lado de la hendidura del lápiz óptico al
borde superior del dispositivo host para
emparejarlo o cargarlo.
Se recomienda utilizar una funda de cuero
Huawei y un teclado. De lo contrario, es
posible que el lápiz óptico no se empareje o
cargue correctamente.
Si no se utiliza el lápiz óptico durante un
período prolongado, la carga se agotará
gradualmente hasta que el lápiz acceda al
modo de protección de batería. En ese caso,
deberá cargar el lápiz óptico durante
5-10 minutos antes de volver a usarlo.
126
Cómo reemplazar la punta
del lápiz
Es posible que la punta del lápiz se desgaste
durante el uso diario, en especial cuando se
utiliza sobre una película protectora
irregular. Cuando se hayan usado todas las
puntas de repuesto, se recomienda comprar
más en los canales de Huawei autorizados.
La punta se puede dañar si el lápiz óptico se
cae. Cuide el lápiz para evitar que esto pase.
La caja de empaque trae dos tipos de puntas
de repuesto. La punta que tiene la parte
inferior azul es más blanda, mientras que la
punta que tiene la parte inferior roja es más
dura. Seleccione una punta según sus
hábitos y las condiciones de uso.
1. Tome la punta y gírela en sentido contrario a
las agujas del reloj hasta que se desprenda de
la estructura del lápiz.
2. Tome la parte superior de la punta nueva e
inserte la parte inferior en el lápiz óptico. A
continuación, gire la punta en el sentido de las
agujas del reloj para que quede encastrada en
su lugar. Asegúrese de que la punta quede fije
para evitar que se afloje y se desprenda.
Información de seguridad
Antes de usar y operar este dispositivo, lea las
siguientes precauciones para garantizar el
rendimiento óptimo del dispositivo y evitar peligros u
operaciones no autorizadas.
Es posible que algunos dispositivos inalámbricos
interfieran en dispositivos médicos implantables y
otros equipos médicos, como marcapasos,
implantes cocleares y audífonos. Al usar el
producto, manténgalo, como mínimo, a una
distancia de 15 cm de dispositivos médicos de ese
tipo. Consulte al fabricante de sus equipos médicos
para obtener más información.
Utilice este dispositivo a temperaturas que oscilen
entre 0 °C y 35 °C, y almacene el dispositivo y sus
accesorios a temperaturas de entre -20 °C y +45 °C.
El calor o el frío extremos pueden dañar el
dispositivo.
127
No permita que los niños ni las mascotas
muerdan ni chupen el dispositivo o sus accesorios.
Esto podría ocasionar daños o explosiones.
Mantenga este dispositivo y sus accesorios (que
pueden contener componentes pequeños) fuera
del alcance de los niños. De lo contrario, los niños
podrían dañar este dispositivo y sus accesorios por
error, o ingerir pequeños componentes, lo que
podría ocasionar asfixia.
No exponga este dispositivo ni sus accesorios a
lluvia ni humedad, puesto que esto podría generar
un peligro de incendio o una descarga eléctrica.
No coloque el dispositivo ni sus accesorios en
entornos que sean demasiado cálidos (por ejemplo,
cerca de fuentes de calor o una llama abierta) ni
demasiado fríos, ya que esto puede ocasionar el
mal funcionamiento del dispositivo o incluso
explosiones.
Evite desarmar, dejar caer, golpear, apretar o
modificar la batería del dispositivo. No introduzca
objetos extraños en la batería del dispositivo y no
la perfore. No sumerja la batería del dispositivo en
agua ni otros líquidos. No almacene la batería del
dispositivo en entornos con alta temperatura, ya
que esto podría ocasionar cortocircuito,
sobrecalentamiento, pérdida, incendio o incluso
explosión.
Evite desarmar o modificar este dispositivo y sus
accesorios. La modificación y el desarme no
autorizados podrían invalidar la garantía del
fabricante. Si el dispositivo tiene fallas, diríjase a
un centro de atención al cliente autorizado de
Huawei para recibir asistencia.
El uso de un adaptador de alimentación, un
cargador o una batería no aprobados o no
compatibles puede causar incendios, explosiones u
otros peligros.
Respete las leyes locales sobre el desecho de este
dispositivo y sus accesorios, y colabore con el
reciclaje.
Información sobre la eliminación y el
reciclaje de residuos
El símbolo del cubo de basura con
ruedas que aparece tachado en el
producto, en la batería, en la
documentación o en la caja indica que
todos los productos electrónicos y las
baterías deben llevarse a puntos de recolección de
residuos especiales al término de los ciclos de vida
respectivos; no se deben desechar en los lugares
comunes que corresponden a los residuos
domésticos. Es responsabilidad del usuario desechar
128
el dispositivo recurriendo a un punto o servicio de
recolección designado para el reciclaje separado de
residuos de baterías y equipos eléctricos y
electrónicos (WEEE) de conformidad con las leyes
locales.
La recolección y el reciclaje adecuados de los equipos
permite garantizar que los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (EEE) se reciclen para
conservar los materiales de valor y proteger a las
personas y al medioambiente; el manejo inadecuado,
la ruptura accidental, el daño o el reciclaje
inadecuado al término de la vida útil pueden
ocasionar daños a la salud y al medioambiente. Para
obtener más información sobre dónde y cómo
desechar los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos, comuníquese con las autoridades
locales, la tienda minorista o el servicio de
eliminación de residuos domésticos, o visite el sitio
web http://consumer.huawei.com/en/.
Reducción del uso de sustancias peligrosas
Este dispositivo y sus accesorios electrónicos
cumplen con las norma locales aplicables sobre la
restricción del uso de determinadas sustancias
peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, como
las reglamentaciones REACH de la UE, RoHS y de
baterías (en caso de corresponder), entre otras. Para
acceder a las declaraciones de conformidad sobre
REACH y RoHS, visite nuestro sitio web
http://consumer.huawei.com/certification.
Declaración de cumplimiento de las
normas de la Unión Europea
Declaración
Por el presente documento, Huawei Technologies
Co., Ltd. declara que este dispositivo CD52 cumple
con los requisitos esenciales y demás disposiciones
pertinentes de la Directiva 2014/53/UE, así como de
la reglamentación REACH de la UE, la RoHS y la
directiva de baterías (en caso de corresponder).
La versión más reciente y vigente de la DoC
(declaración de cumplimiento) puede consultarse en
http://consumer.huawei.com/certification.
Este dispositivo puede ser utilizado en todos los
estados miembro de la Unión Europea.
Asegúrese de cumplir las normas nacionales y
locales del lugar donde se utilice el dispositivo.
El uso de este dispositivo puede estar restringido en
función de la red local.
Bandas de frecuencia y potencia
Bluetooth: 2402 MHz-2480 MHz: 13 dBm.
Carga inalámbrica: <42 dBuA/m a 10 m.
129
Información de software y accesorios
Algunos accesorios son opcionales en determinados
países o regiones.
Los accesorios opcionales pueden ser comprados a
un proveedor autorizado según sea necesario. Se
recomiendan los siguientes accesorios:
Cargador: C-CD52-Adapter
La versión de software del producto es
CD52C00B12SP10. Una vez que el producto haya
sido lanzado, el fabricante lanzará actualizaciones de
software para solucionar errores o mejorar funciones.
Todas las versiones de software lanzadas por el
fabricante han sido verificadas y cumplen con las
normas pertinentes.
El usuario no puede acceder a todos los parámetros
de RF (por ejemplo, el rango de frecuencia y la
potencia de salida). Tampoco puede cambiarlos.
Para consultar la información más actualizada sobre
los accesorios y el software, consulte la DoC
(declaración de cumplimiento) en
http://consumer.huawei.com/certification.
Información de exposición a RF
Se ha evaluado que el dispositivo cumple los
requerimientos generales sobre exposición a la
radiofrecuencia. El dispositivo puede usarse en
condiciones de exposición portátil sin restricciones.
Cumplimiento México: (Esta sección solo
aplica para México.)
La operación de este equipo está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) es posible que este
equipo o dispositivo no cause interferencia
perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
Este equipo no cuenta con la función de radio FM.
Para información de la certificación de IFT, visite
https://consumer.huawei.com/certification/.
Declaración legal
Copyright © Huawei 2020. Todos los derechos
reservados.
La marca denominativa
Bluetooth
® y los logotipos
son marcas registradas de propiedad de
Bluetooth
SIG, Inc.
, y el uso de ellas por parte de Huawei
Technologies Co., Ltd. está sujeto a una licencia.
Huawei Device Co., Ltd. es una afiliada de Huawei
Technologies Co., Ltd.
Política de privacidad
Para comprender cómo protegemos su información
personal, consulte la política de privacidad en
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
130
Todas las imágenes e ilustraciones de esta guía, lo
que incluye, a título meramente enunciativo, el color,
el tamaño y los contenidos que aparecen en el
producto, son solo para referencia. El producto real
puede presentar diferencias. El contenido de esta
guía no constituye garantía de ningún tipo, ni
expresa ni implícita. Si esta guía no coincide con la
descripción que figura en el sitio web oficial, esta
última prevalecerá.
Français (Canada)
131
Aspect général
Porte-stylet
Jumelage et charge
Lorsque vous utilisez le HUAWEI M-Pencil pour la
première fois, jumelez-le avec le périphérique hôte
via Bluetooth.
Méthode 1 :
Connectez le chargeur dans la zone d’emballage
au périphérique hôte, et fixez le côté rainuré du
stylet au chargeur pour lancer un jumelage ou un
chargement.
Indicateur de charge
Description
Clignote en rouge
Le périphérique hôte
alimente le chargeur en
énergie.
Clignote en vert
Le stylet est en train de
charger.
Vert fixe
Le stylet est pleinement
chargé.
132
Le périphérique hôte doit exécuter EMUI
10.1 ou une version ultérieure.
Si vous voulez utiliser le stylet avec un autre
périphérique, suivez à nouveau la méthode 1
pour le jumeler avec l’autre périphérique.
Le stylet ne peut pas être utilisé pendant la
charge.
Si le stylet ne fonctionne pas, connectez le
chargeur au périphérique hôte, fixez-le au
chargeur pour qu’une invite de batterie
s’affiche, et essayez de l’utiliser à nouveau.
Si le stylet reste inactif pendant une longue
période, sa puissance s’épuisera
progressivement jusqu’à ce qu’il passe en
mode de protection de la batterie. Dans ce
cas, le stylet devra être chargé pendant 5 à
10 minutes avant de pouvoir être utilisé à
nouveau.
Méthode 2 :
Actuellement, cette méthode ne s’applique
qu’au HUAWEI MatePad Pro.
Fixez le côté rainuré du stylet au bord supérieur
d’un périphérique hôte pour lancer un jumelage
ou un chargement.
Nous vous recommandons d’utiliser un étui
en cuir et un clavier Huawei. Sinon, le stylet
risque de ne pas pouvoir se jumeler ou se
charger correctement.
Si le stylet reste inactif pendant une longue
période, sa puissance s’épuisera
progressivement jusqu’à ce qu’il passe en
mode de protection de la batterie. Dans ce
cas, le stylet devra être chargé pendant 5 à
10 minutes avant de pouvoir être utilisé à
nouveau.
Remplacement de la pointe
du stylet
La pointe du stylet peut s'user au cours de
l’utilisation quotidienne, en particulier
lorsqu’elle est utilisée sur un film protecteur
rugueux. Lorsque les pointes de
remplacements sont épuisées, il est
recommandé d’en acheter d’autres auprès
des canaux autorisés de Huawei.
133
La pointe peut être endommagée si le stylet
tombe à terre. Veuillez en prendre soin afin
d’empêcher que cela ne se produise.
Il existe deux types de pointes de
remplacement dans la boîte d’emballage. La
pointe à fond bleu est plus souple, tandis
que celle à fond rouge est plus dure. Veuillez
choisir une pointe de stylet en fonction de
vos habitudes d’utilisation et de vos
scénarios.
1. Pincez la pointe et faites-la pivoter dans le sens
antihoraire jusqu’à ce qu’elle se retire du corps
du stylet.
2. Pincez la partie supérieure de la nouvelle pointe
et insérez la partie inférieure dans le stylet.
Ensuite, faites pivoter la pointe dans le sens
horaire pour la verrouiller en place. Veillez à ce
que la pointe soit bien sécurisée pour éviter
qu’elle ne se détache et ne tombe.
Informations concernant la
sécurité
Avant d’utiliser et de faire fonctionner ce
périphérique, lisez les précautions suivantes pour
garantir un niveau optimal de performance du
périphérique et éviter les dangers ou les opérations
non autorisées.
Certains périphériques sans fil peuvent interférer
avec les périphériques médicaux implantables et
d’autres équipements médicaux, tels que les
stimulateurs cardiaques, les implants cochléaires
et les prothèses auditives. Lors de l’utilisation du
produit, tenez-le à une distance d’au moins 15 cm
de tout périphérique médical. Consultez le
fabricant de votre équipement médical pour plus
d’informations.
Utilisez ce périphérique à des températures entre
0 °C et 35 °C et stockez-le, ainsi que ses accessoires,
à des températures entre -20 °C et +45 °C. Une
chaleur ou un froid extrême peut endommager ce
périphérique.
Ne laissez pas les enfants ou les animaux mordre
ou sucer ou mettre en bouche le périphérique ou
les accessoires. Cela pourrait provoquer des
dommages ou une explosion.
134
Gardez ce périphérique et ses accessoires qui
peuvent contenir de petits composants hors de
portée des enfants. Le cas échéant, les enfants
risqueraient d’endommager le périphérique et ses
accessoires par erreur ou d’avaler les composants
de petite taille, ce qui pourrait entraîner des
risques tels que la suffocation.
N’exposez pas ce périphérique et ses accessoires à
la pluie ou à l’humidité, car cela pourrait entraîner
un risque potentiel d’incendie et pourrait vous
faire subir un choc électrique.
Évitez de placer ce périphérique ou ses accessoires
dans des environnements qui sont trop chauds
(par exemple, à proximité de sources de chaleur
ou de flammes nues) ou trop froids, car cela peut
provoquer des défaillances au niveau du
périphérique ou même générer une explosion.
Ne désassemblez pas la batterie du périphérique,
et ne la laissez pas tomber, ne la cognez pas, et ne
la compressez ou ne la modifiez pas. N’insérez pas
de corps étrangers dans la batterie du
périphérique, ou ne la perforez pas. N’immergez
pas la batterie du périphérique dans de l’eau ou
d’autres liquides. Ne stockez pas la batterie du
périphérique dans des environnements à haute
température, car cela pourrait provoquer un
court-circuit, une surchauffe, une fuite, un incendie
et même une explosion.
Évitez de démonter ou de modifier ce
périphérique ainsi que ses accessoires. Des
désassemblages et des modifications non autorisés
sont susceptibles d’entraîner des modifications de
la garantie d’usine. Si votre périphérique est
défectueux, rendez-vous dans un centre technique
autorisé Huawei afin d’obtenir de l’aide.
L’utilisation d’un modèle d’adaptateur de courant,
de chargeur ou de batterie non approuvé ou
incompatible pourrait causer un incendie, une
explosion ou créer d’autres risques.
Respectez les lois locales relativement à
l’élimination de ce périphérique et de ses
accessoires afin de soutenir les efforts de
recyclage.
Renseignements relatifs à l’élimination et
au recyclage
Le symbole de la poubelle barrée d’une
croix sur votre produit, sur la batterie,
dans les documents ou sur l’emballage
vous rappelle que tous les produits
électroniques et toutes les batteries
doivent être apportés dans un centre distinct de
collecte de déchets une fois leur durée de vie utile
135
atteinte; ils ne doivent pas être jetés par la voie
habituelle avec les ordures ménagères. C’est la
responsabilité de l’utilisateur de se départir de
l’équipement en se rendant dans un centre de
collecte ou point de service désigné pour le recyclage
séparé des déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE) et des batteries en conformité
avec la réglementation locale.
La collecte et le recyclage adéquats de votre
équipement contribuent à garantir que les DEEE sont
recyclés de façon à récupérer les matériaux précieux
et à protéger la santé des êtres humains et
l’environnement; une manipulation inadéquate, un
bris accidentel, des dommages ou un mauvais
recyclage à la fin de son cycle de vie risqueraient
d’être nocifs pour la santé et l’environnement. Pour
de plus amples renseignements au sujet de l’endroit
ou de la façon de vous départir de vos DEEE, veuillez
contacter vos autorités locales, votre revendeur ou
votre service de collecte des ordures ménagères, ou
consulter notre site Web :
http://consumer.huawei.com/en/.
Réduction des substances dangereuses
Ce périphérique et ses accessoires électriques
respectent les règles locales en vigueur sur la
restriction de l’utilisation de certaines substances
dangereuses dans l’équipement électrique et
électronique, comme la directive REACH de l’UE,
RoHS et la réglementation relative aux batteries (le
cas échéant), etc. Pour les déclarations de
conformité concernant REACH et RoHS, veuillez
consulter notre site Web :
http://consumer.huawei.com/certification.
Conformité à la réglementation de l’UE
Déclaration
Par la présente, Huawei Technologies Co., Ltd.
déclare que ce périphérique CD52 est conforme aux
principales exigences et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 2014/53/UE, du règlement
REACH de l’UE, des règlements RoHS et de la
directive relative aux batteries (le cas échéant).
La version la plus récente et valide de la déclaration
de conformité (DoC) peut être consultée sur
http://consumer.huawei.com/certification.
Ce périphérique peut être utilisé dans tous les pays
membres de l’UE.
Veuillez respecter les réglementations nationale et
locale des pays dans lesquels le périphérique est
utilisé.
L’utilisation de ce périphérique peut être restreinte,
selon le réseau local.
136
Bandes de fréquences et puissance
Bluetooth : 2402 MHz - 2480 MHz : 13 dBm.
Chargement sans fil : <42 dBuA/m à une distance de
10 m.
Informations relatives aux accessoires et
aux logiciels
Certains accessoires sont en option dans certains
pays ou régions.
Les accessoires en option peuvent être achetés
auprès d’un fournisseur autorisé au besoin. Les
accessoires suivants sont recommandés :
Chargeur : C-CD52-Adapter
La version logicielle du produit est CD52C00B12SP10.
Les mises à jour du logiciel seront publiées par le
fabricant afin de corriger des bogues ou d’améliorer
les fonctionnalités après le lancement du produit sur
le marché. Toutes les versions du logiciel publiées
par le fabricant ont été vérifiées et sont toujours
conformes aux règles connexes.
Tous les paramètres RF (par exemple, la plage de
fréquences et la puissance de sortie) ne sont pas
accessibles à l’utilisateur et ne peuvent pas être
modifiés par l’utilisateur.
Pour obtenir les informations les plus récentes
concernant les accessoires et les logiciels, veuillez
consulter la déclaration de conformité (DoC) sur la
page http://consumer.huawei.com/certification.
Renseignements relatifs à l’exposition aux
interférences RF
Le périphérique a été évalué afin de répondre aux
exigences en matière d’exposition aux
radiofréquences (RF). Le périphérique peut être
utilisé dans des conditions d’exposition aux ondes
radioélectriques générées par les dispositifs
portables sans aucunes restrictions.
Conformité aux normes d’Industrie
Canada
Informations de certification (DAS)
Cet appareil est également conçu pour satisfaire aux
exigences concernant l'exposition aux ondes
radioélectriques établies par Industrie Canada.
Le seuil du DAS adopté par le Canada est de 1,6
W/kg pour 1 g de tissu. La plus grande valeur de DAS
signalée à IC pour ce type d'appareil ne dépasse pas
ce seuil.
Déclaration d’IC
Ce périphérique est conforme à la norme
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B).
Le présent périphérique est conforme à la/aux
norme(s) CNR d’Industrie Canada applicables aux
137
appareils radio exempts de licence. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes : (1) ce périphérique ne peut pas causer
d’interférence, et (2) ce périphérique doit accepter
toute interférence, y compris l’interférence pouvant
causer un fonctionnement indésirable du
périphérique.
--Le périphérique est conforme à l’exemption
d’évaluation de routine
des limitations de la section 2.5 de la norme
CNR-102, et
de la conformité à la norme CNR-102 en matière
d’exposition aux RF, les utilisateurs peuvent
obtenir de l’information spécifiquement canadienne
sur l’exposition aux RF et
la conformité.
--Cet émetteur ne doit pas être installé ou utilisé
en conjonction avec toute autre antenne ou tout
autre émetteur.
Déclaration juridique
Droits d’auteur © Huawei 2020. Tous droits
réservés.
La marque ainsi que les logos
Bluetooth
® sont des
marques de commerce détenues par
Bluetooth SIG,
Inc
.,et toute utilisation de ces marques par Huawei
Technologies Co., Ltd. est réalisée en vertu d’une
licence.
Huawei Device Co., Ltd. est une socié
affiliée de Huawei Technologies Co., Ltd.
Politique de confidentialité
Pour mieux comprendre comment nous protégeons
vos renseignements personnels, veuillez consulter la
politique de confidentialité à l’adresse
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Toutes les images et illustrations dans ce guide,
notamment, mais non exclusivement, la couleur et la
taille du produit, ainsi que le contenu de l’affichage,
sont fournis à titre de référence uniquement. Le
produit réel peut s’avérer différent. Aucun élément
contenu dans le présent guide ne constitue une
quelconque garantie, expresse ou implicite. Si le
présent guide n’est pas compatible avec la
description sur le site Web officiel, celui-ci prévaut.
繁體中文(台灣)
138
外觀
筆身凹槽
筆尖
配對與充電
首次使用時,請將手寫筆和主機進行藍牙配對。
方式一
將包裝盒內的充電器與主機連接,再將手寫筆的筆
身凹槽面吸附在充電器上,進行配對或充電。
充電器指示燈
含義
紅燈閃爍
主機對充電器正常供電
綠燈閃爍
手寫筆正在充電
綠燈長亮
已充滿
139
僅支援 EMUI 10.1 及以上版本的主機。
若要切換其他主機,請依照上述方式,重新
將手寫筆和其他主機進行配對。
充電時手寫筆無法進行書寫。
若手寫筆無反應,可以嘗試將手寫筆吸附在
與主機連接的充電器上,直至主機彈出電量
提示。
若手寫筆長時間放置不用,電量會緩慢消耗,
直到進入電池保護狀態。此時需將手寫筆充
510 分鐘才可以使用。
方式二
此方式目前僅適用於 HUAWEI MatePad Pro
將手寫筆的筆身凹槽面吸附在主機頂部位置,進行
配對或充電。
建議使用華為官方皮套和鍵盤,否則可能會
導致手寫筆配對或充電異常。
若手寫筆長時間放置不用,電量會緩慢消耗,
直到進入電池保護狀態。此時需將手寫筆充
510 分鐘才可以使用。
更換筆尖
筆尖可能會隨著日常書寫而磨損,且在粗糙
的貼膜表面書寫會加快磨損。備用筆尖用完
時,建議透過華為官方管道購買。
請小心保管手寫筆,以防掉落損壞筆尖。
包裝盒內配有兩種類型的備用筆尖,尾部為
藍色的筆尖偏軟,尾部為紅色的筆尖偏硬。
請根據自己的書寫習慣和使用場景,選擇更
適合自己的筆尖。
1. 使用手指捏住筆尖,然後將筆尖以逆時針方向旋轉
直至轉出筆管。
2. 捏住新筆尖的頭部,將筆尖尾部垂直插入筆中以順
時針方向旋轉安裝筆尖。請檢查已安裝的筆尖是否
牢固,以免筆尖鬆動掉落。
安全資訊
140
在使用和操作裝置前,請閱讀並遵守下面的注意事
項,以確保裝置效能最佳,並避免出現危險或非法使
用的情況。
為避免無線電波的干擾,裝置使用時請與植入式醫
療裝置或個人醫用裝置(如心律調節器、人工耳蝸、
助聽器等)保持至少 15 公分的距離,並向其製
造商諮詢本裝置的限制條件。
請在 0℃~35℃ 溫度範圍內使用本裝置,並將裝
置及其配件存放在 -20℃+45℃ 溫度範圍內的
環境。當環境溫度過高或過低時,可能會引起裝置
故障。
請勿讓兒童或寵物吞咬裝置或其配件,以免對其造
成傷害或導致裝置故障或爆炸。
本裝置及其配件可能包含一些小零件,請將裝置及
其配件放置在兒童接觸不到的地方。兒童可能在無
意之中損壞本裝置及其配件,或吞下小零件導致窒
息或其他危險。
請避免裝置及其配件淋雨或受潮,否則可能導致火
災或觸電危險。
請勿在溫度過高(如熱源、裸露的火源)或過低區
域放置裝置及其配件,否則可能會導致裝置故障、
起火或爆炸。
請勿拆解、掉落、撞擊、擠壓或改裝電池。禁止插
入異物、穿刺電池。禁止將電池浸入水或其他液體
中。禁止將電池置於高溫環境中,以免引起電池內
部短路和過熱、漏液、起火或爆炸。
請勿擅自拆卸、改裝裝置(含更換內部電池)及配
件,否則該裝置及配件將不在本公司保固範圍內。
裝置發生故障時,請聯絡華為客戶服務中心。
使用未經認可或不相容的電源、充電器或電池,
能引發火災、爆炸或其他危險。
請遵守處理本裝置及其附件的當地法規,並支持回
收行動。
法律聲明
版權所有 ©華為 2020。保留一切權利。
Bluetooth
®
字標及其標誌均為
Bluetooth SIG, Inc.
的註冊商標,華為技術有限公司對此標記的任何使用
都受到權限限制,華為終端有限公司為華為技術有限
公司的關係企業。
隱私權保護
為瞭解我們如何保護您的個人資訊,請造訪
http://consumer.huawei.com/privacy-policy
閱讀我們的隱私權政策。
本指南僅供參考,不構成任何形式的承諾,產品(包
括但不限於顏色、大小、螢幕顯示等)請以實物為準。
如出現本指南與官方網站描述不一致的情況,請以官
方網站的說明為準,恕不另行通知。

Transcripción de documentos

Quick Start Guide Panduan Permulaan Pantas Hướng dẫn sử dụng nhanh คู่มือเริ่มต้นใช้งานด่วน 간편 사용 설명서 クイックスタートガイド Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Kurzanleitung Guida rapida Guía de inicio rápido Snabbstartsguide Hurtigstartguide Hurtigstartveiledning Pika-aloitusopas Instrukcja obsługi Краткое руководство пользователя Короткий посібник користувача Dijital Kalem Hızlı Başlangıç Kılavuzu Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide 快速入門指南 HUAWEI M-Pencil Model: CD52 HUAWEI M-Pencil Charger Model: C-CD52-Adapter Contents English……………………………………….1 Bahasa Melayu…………………………….7 Tiếng việt nam…………………………….13 ภาษาไทย ………………………………….19 한 국 어 …………………………………….25 日本語…………………………………….31 English (United Kingdom)……………….37 Français……………………………………43 Deutsch…………………………………….50 Italiano……………………………………56 Español…………………………………….62 Svenska……………………………………68 Dansk………………………………………74 Norsk……………………………………….80 Suomi………………………………………86 Polski……………………………………….92 Русский…………………………………98 Українська………………………………109 Türkçe…………………………………….116 Español (Latinoamérica)………………124 Français (Canada)………………………131 繁體中文(台灣)…………………………138 i English Appearance Pen groove Pen tip Pairing and Charging When using the HUAWEI M-Pencil for the first time, pair it with the host device via Bluetooth. • Method 1: Connect the charger in the packaging box to the host device, and attach the groove side of the stylus pen to the charger for pairing or charging. Charger Indicator Flashes red Flashes green Steady green Description The host device is supplying power to the charger. The stylus pen is being charged. The stylus pen is fully charged. 1 • The host device must be running EMUI 10.1 or later. • If you want to use the stylus pen with another device, follow Method 1 again to pair it with the other device. • The stylus pen cannot be used during charging. • If the stylus pen does not work, connect the charger to the host device, attach the stylus pen to the charger for a battery prompt to display, and try using the stylus pen again. • If the stylus pen stays idle for a long time, its power will gradually drain until it enters battery protection mode. In this case, the stylus pen needs to be charged for 5 to 10 minutes before it can be used again. • Method 2: Currently, this method applies only to the HUAWEI MatePad Pro. Attach the groove side of the stylus pen to the top edge of a host device for pairing or charging. • It is recommended that you use a Huawei leather case and keyboard. Otherwise, the stylus pen may not be able to pair or charge properly. • If the stylus pen stays idle for a long time, its power will gradually drain until it enters battery protection mode. In this case, the stylus pen needs to be charged for 5 to 10 minutes before it can be used again. Replacing the Pen Tip • The pen tip may wear out during daily use, especially when used on a rough protective film. When the replacement tips run out, it is recommended that you purchase more from authorized Huawei channels. • The tip could be damaged if the stylus pen drops. Please take good care of it to prevent this from happening. • There are two types of replacement tips in the packaging box. The tip with a blue bottom is softer, while the one with a red bottom is harder. Please select a pen tip based on your usage habits and scenarios. 2 1. Pinch the tip and rotate it counterclockwise until it is removed from the pen body. 2. Pinch the top of the new tip and insert the lower part into the pen. Then, rotate the tip clockwise to lock it into place. Make sure that the tip is secure to prevent it from becoming loose and falling out. Safety Information Before using and operating this device, read the following precautions to ensure optimal device performance and avoid dangers or unauthorized operations. • Some wireless devices may interfere with • • • • • • implantable medical devices and other medical equipment, such as pacemakers, cochlear implants, and hearing aids. When using the product, keep it at least 15 cm away from such medical devices. Consult the manufacturer of your medical equipment for more information. Use this device at temperatures between 0°C and 35°C and store this device and its accessories at temperatures between –20°C and +45°C. Extreme heat or cold may damage this device. Do not allow children or pets to bite or suck the device or accessories. Doing so may result in damage or explosion. Keep this device and its accessories that may contain small components out of the reach of children. Otherwise, children may damage this device and its accessories by mistake, or swallow small components, which may cause choking. Do not expose this device and its accessories to rain or moisture, as this is a potential fire hazard and may cause you to experience an electric shock. Avoid placing this device or its accessories in environments that are too hot (for example, near heat sources or open flame) or cold as this may cause device malfunctions or even explosions. Do not disassemble, drop, hit, squeeze, or modify the device battery. Do not insert foreign objects into the device battery, or otherwise puncture it. Do not submerge the device battery in water or other liquids. Do not store the device battery in high-temperature environments as this may cause it to short-circuit, overheat, leak, catch on fire, and even explode. 3 • Avoid disassembling or modifying this device and its accessories. Unauthorized disassembly and modifications may result in voiding of the factory warranty. If your device is faulty, visit an authorized Huawei Customer Service Center for assistance. • Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or battery may cause fire, explosion or other hazards. • Respect local laws on the disposal of this device and its accessories and support recycling efforts. Disposal and recycling information The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery, literature or packaging reminds you that all electronic products and batteries must be taken to separate waste collection points at the end of their working lives; they must not be disposed of in the normal waste stream with household garbage. It is the responsibility of the user to dispose of the equipment using a designated collection point or service for separate recycling of waste electrical and electronic equipment (WEEE) and batteries according to local laws. Proper collection and recycling of your equipment helps ensure electrical and electronic equipment (EEE) waste is recycled in a manner that conserves valuable materials and protects human health and the environment, improper handling, accidental breakage, damage, and/or improper recycling at the end of its life may be harmful for health and environment. For more information about where and how to drop off your EEE waste, please contact your local authorities, retailer or household waste disposal service or visit the website http://consumer.huawei.com/en/. Reduction of hazardous substances This device and any electrical accessories are compliant with local applicable rules on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment, such as EU REACH, RoHS and Batteries (where included) regulations, etc. For declarations of conformity about REACH and RoHS, please visit our web site http://consumer.huawei.com/certification. EU regulatory conformance Statement Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device CD52 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of 4 Directive 2014/53/EU, EU REACH regulation, RoHS and Batteries (where included) directive. The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be viewed at http://consumer.huawei.com/certification. This device may be operated in all member states of the EU. Observe national and local regulations where the device is used. This device may be restricted for use, depending on the local network. Frequency Bands and Power Bluetooth: 2402 MHz-2480 MHz: 13 dBm. Wireless Power Charging: <42 dBuA/m at 10 m. Accessories and Software Information Some accessories are optional in certain countries or regions. Optional accessories can be purchased from a licenced vendor as required. The following accessories are recommended: Charger: C-CD52-Adapter The product software version is CD52C00B12SP10. Software updates will be released by the manufacturer to fix bugs or enhance functions after the product has been released. All software versions released by the manufacturer have been verified and are still compliant with the related rules. All RF parameters (for example, frequency range and output power) are not accessible to the user, and cannot be changed by the user. For the most recent information about accessories and software, please see the DoC (Declaration of Conformity) at http://consumer.huawei.com/certification. RF Exposure Information The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction. Industry Canada compliance Certification information (SAR) This device is also designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the Industry Canada. The SAR limit adopted by Canada is 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest SAR value reported to the IC for this device type complies with this limit. IC Statement This device complies with CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B). 5 This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. --The device meets the exemption from the routine evaluation limits in section 2.5 of RSS-102 and compliance with RSS-102 RF exposure, users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance. --This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Legal Statement Copyright © Huawei 2020. All rights reserved. The Bluetooth ® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license. Huawei Device Co., Ltd. is an affiliate of Huawei Technologies Co., Ltd. Privacy Policy To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at http://consumer.huawei.com/privacy-policy. All pictures and illustrations in this guide, including but not limited to the product color, size, and display content, are for your reference only. The actual product may vary. Nothing in this guide constitutes a warranty of any kind, express or implied. If this guide is inconsistent with the description on the official website, the latter prevails. 6 Bahasa Melayu Rupa Alur pen Mata pen Perpasangan dan Pengecasan Apabila menggunakan HUAWEI M-Pencil buat pertama kali, pasangkan ia dengan peranti hos melalui Bluetooth. • Kaedah 1: Sambungkan pengecas di dalam kotak pembungkusan ke peranti hos, dan lekatkan bahagian beralur pen stylus pada pengecas untuk berpasangan atau mengecas. Penunjuk Pengecas Penerangan Peranti hos sedang membekalkan kuasa kepada pengecas. Pen stylus sedang dicas. Pen stylus dicas sepenuhnya. Berkerlip merah Berkerlip hijau Hijau tidak berkerlip 7 • Peranti hos mesti menjalankan EMUI 10.1 atau versi kemudian. • Jika anda ingin menggunakan pen stylus dengan peranti lain, ikut Kaedah 1 sekali lagi untuk pasangkan ia dengan peranti lain. • Pen stylus tidak boleh digunakan semasa mengecas. • Jika pen stylus tidak berfungsi, sambungkan pengecas ke peranti hos, lekatkan pen stylus ke pengecas untuk prom bateri dipaparkan, dan cuba gunakan semula pen stylus. • Jika pen stylus terus melahu untuk tempoh masa yang lama, kuasanya akan kehabisan sedikit demi sedikit sehingga ia memasuki mod perlindungan bateri. Sekiranya ini berlaku, pen stylus perlu dicas selama 5 hingga 10 minit sebelum ia boleh digunakan semula. • Kaedah 2: Buat masa ini, kaedah ini hanya boleh digunakan untuk HUAWEI MatePad Pro. Lekatkan sisi beralur pen stylus di pinggir atas peranti hos untuk perpasangan atau untuk mengecas. • Anda disyorkan supaya menggunakan sarung kulit dan papan kekunci Huawei. Jika tidak, pen stylus mungkin tidak dapat berpasangan atau mengecas dengan betul. • Jika pen stylus terus melahu untuk tempoh masa yang lama, kuasanya akan kehabisan sedikit demi sedikit sehingga ia memasuki mod perlindungan bateri. Sekiranya ini berlaku, pen stylus perlu dicas selama 5 hingga 10 minit sebelum ia boleh digunakan semula. Menggantikan Mata Pen • Mata pen mungkin haus semasa penggunaan harian, terutamanya apabila digunakan pada lapisan perlindungan yang kasar. Apabila mata pengganti kehabisan, anda disyorkan supaya membeli daripada saluran Huawei yang berdaftar. • Mata tersebut boleh rosak jika pen stylus terjatuh. Sila berhati-hati dan menjaganya 8 dengan baik untuk mencegah ini daripada berlaku. • Terdapat dua jenis mata pengganti di dalam kotak pembungkusan. Mata dengan bahagian bawah biru adalah lebih lembut, manakala mata dengan bahagian bawah merah adalah lebih keras. Sila pilih mata pen berdasarkan tabiat dan senario penggunaan anda. 1. Picit mata dan putarkan ia melawan arah jam sehingga ia dikeluarkan dari badan pen. 2. Picit bahagian atas mata baharu dan masukkan bahagian bawah ke dalam pen. Kemudian, putarkan mata mengikut arah jam untuk menguncinya. Pastikan mata tersebut kemas untuk mencegah ia daripada menjadi longgar dan terjatuh. Maklumat Keselamatan Sebelum mengguna dan mengendalikan peranti ini, baca langkah berjaga-jaga berikut untuk memastikan prestasi peranti yang optimum dan mengelakkan bahaya atau operasi yang tidak dibenarkan. • Sesetengah peranti wayarles mungkin mengganggu peranti perubatan boleh implan dan peranti perubatan lain, seperti perentak jantung, implan koklea dan alat bantu pendengaran. Semasa menggunakan produk, pastikan ia berada sekurang-kurangnya 15 cm dari peranti perubatan tersebut. Rujuk pengeluar peralatan perubatan anda untuk maklumat selanjutnya. • Gunakan peranti ini pada suhu antara 0°C dan 35°C dan simpan peranti ini dan aksesorinya pada suhu antara –20°C dan +45°C. Haba atau kesejukan yang melampau boleh merosakkan peranti ini. • Jangan benarkan kanak-kanak atau haiwan peliharaan menggigit atau menghisap peranti atau aksesori. Berbuat demikian boleh menyebabkan kerosakan atau letupan. • Jauhkan peranti ini dan aksesorinya yang mungkin mengandungi komponen-komponen kecil daripada capaian kanak-kanak. Jika tidak, kanak-kanak mungkin merosakkan peranti ini dan aksesorinya secara tidak sengaja atau tertelan 9 • • • • • • komponen kecil, yang boleh menyebabkan tercekik. Jangan dedahkan peranti ini dan aksesorinya kepada hujan atau lembapan, kerana ini boleh menimbulkan bahaya kebakaran dan boleh menyebabkan anda mengalami kejutan elektrik. Elakkan meletak peranti ini atau aksesorinya dalam persekitaran yang terlalu panas (contohnya, berdekatan sumber haba atau nyalaan terbuka) atau sejuk kerana ini boleh menyebabkan kerosakan peranti atau letupan. Jangan pisahkan bahagian-bahagian, jatuhkan, hentak, picit atau ubah suai bateri peranti. Jangan masukkan objek asing ke dalam bateri peranti ataupun menebuknya. Jangan tenggelamkan bateri peranti di dalam air atau cecair lain. Jangan simpan bateri peranti dalam persekitaran bersuhu tinggi kerana ini boleh menyebabkan bateri mengalami litar pintas, kepanasan melampau, kebocoran, terbakar dan juga meletup. Jangan pisahkan bahagian-bahagian atau ubah suai peranti ini dan aksesorinya. Pemisahan bahagian-bahagian dan pengubahsuaian tanpa kebenaran boleh mengakibatkan pembatalan waranti kilang. Jika peranti anda rosak, kunjungi Pusat Khidmat Pelanggan Huawei yang berdaftar untuk bantuan. Penggunaan penyesuai kuasa, pengecas, atau bateri yang tidak diluluskan atau tidak serasi boleh mengakibatkan kebakaran, letupan atau kemalangan lain. Patuhi undang-undang tempatan berkenaan pelupusan peranti ini dan aksesorinya dan menyokong usaha kitar semula. Maklumat pelupusan dan kitar semula Simbol tong sampah yang beroda dan dipalang pada produk, bateri, risalah dan pakej produk mengingatkan bahawa semua produk elektronik dan bateri yang tamat jangka hayat mestilah dihantar ke pusat pengumpulan sampah yang berlainan; alat-alat tersebut tidak boleh dibuang bersama sampah rumah tangga biasa. Pengguna bertanggungjawab membuang kelengkapan tersebut melalui pusat atau perkhidmatan pengumpulan yang dikhususkan untuk mengitar semula sisa kelengkapan elektrik dan elektronik (WEEE) dan bateri mengikut undang-undang tempatan. Pengumpulan dan kitar semula sisa kelengkapan dengan cara yang mesra alam boleh membantu memastikan sisa kelengkapan elektrik dan 10 elektronik (EEE) dikitar semula dalam cara yang menjimatkan bahan bernilai dan melindungi kesihatan manusia dan alam semula jadi. Pengurusan dan/atau kitar semula kelengkapan tersebut yang tidak mesra alam mungkin mengakibatkan retakan, kerosakan, dan menjejaskan kesihatan manusia dan alam sekitar. Untuk maklumat lanjut tentang lokasi dan cara untuk membuang sisa EEE anda, sila hubungi pihak berkuasa tempatan anda, peruncit, atau perkhidmatan pelupusan sisa isi rumah atau lawati laman web http://consumer.huawei.com/en/. Pengurangan bahan berbahaya Peranti ini dan mana-mana aksesori elektrik mematuhi peraturan tempatan yang berkaitan dengan sekatan penggunaan bahan berbahaya yang tertentu dalam kelengkapan elektrik dan elektronik, seperti peraturan EU REACH, RoHS dan Bateri (jika disertakan), dll. Untuk pengisytiharan keakuran kepada REACH dan RoHS, sila lawati laman web kami http://consumer.huawei.com/certification. Pematuhan kawal selia EU Kenyataan Dengan ini, Huawei Technologies Co., Ltd. mengisytiharkan bahawa peranti CD52 ini mematuhi keperluan penting dan peruntukan lain Arahan 2014/53/EU, peraturan EU REACH, RoHS dan arahan Bateri (jika disertakan). Versi DoC (Pengisytiharan Keakuran) yang terkini dan sah boleh dilihat di http://consumer.huawei.com/certification. Peranti ini boleh dikendalikan dalam semua negeri ahli EU. Perhatikan peraturan kebangsaan dan tempatan tempat peranti ini digunakan. Peranti ini mungkin disekat penggunaannya, bergantung kepada rangkaian setempat. Jalur Frekuensi dan Kuasa Bluetooth: 2402 MHz-2480 MHz: 13 dBm. Pegecasan Kuasa Wayarles: <42 dBuA/m pada 10 m. Maklumat Aksesori dan Perisian Sesetengah aksesori adalah pilihan di negara atau rantau tertentu. Aksesori pilihan boleh dibeli daripada vendor berlesen mengikut keperluan. Aksesori berikut disyorkan: Pengecas: C-CD52-Adapter Versi perisian produk ialah CD52C00B12SP10. Kemas kini perisian akan dikeluarkan oleh pengeluar untuk membetulkan pepijat atau meningkatkan fungsi selepas produk dikeluarkan. Semua versi perisian 11 yang dikeluarkan oleh pengeluar telah disahkan dan masih mematuhi peraturan yang berkaitan. Semua parameter RF (contohnya, julat frekuensi dan kuasa output) tidak boleh diakses dan tidak boleh ditukar oleh pengguna. Untuk mendapatkan maklumat terkini tentang aksesori dan perisian, sila lihat DoC (Pengisytiharan Keakuran) di http://consumer.huawei.com/certification. Maklumat Pendedahan RF Peranti telah dinilai dan memenuhi keperluan pendedahan RF umum. Peranti boleh digunakan dalam keadaan pendedahan mudah alih tanpa sekatan. Pernyataan Undang-undang Hak cipta © Huawei 2020. Hak cipta terpelihara. Tanda perkataan dan logo Bluetooth ® ialah tanda perniagaan berdaftar milik Bluetooth SIG, Inc. dan sebarang penggunaan tanda tersebut oleh Huawei Technologies Co., Ltd. adalah di bawah lesen. Huawei Device Co., Ltd. ialah ahli gabungan Huawei Technologies Co., Ltd. Dasar Privasi Untuk lebih memahami bagaimana kami melindungi maklumat peribadi anda, sila lihat dasar privasi di http://consumer.huawei.com/privacy-policy. Semua gambar dan ilustrasi dalam panduan ini, termasuk tetapi tidak terhad kepada warna produk, saiz dan kandungan paparan adalah untuk rujukan anda sahaja. Produk sebenar mungkin berbeza. Tiada apa-apa dalam panduan ini menggantikan sebarang jenis waranti secara jelas atau tersirat. Sekiranya panduan ini tidak selaras dengan penerangan di laman web rasmi, penerangan di laman web rasmi akan diguna pakai. 12 Tiếng việt nam Ngoại quan Rãnh bút Đầu bút Ghép cặp và Sạc pin Khi sử dụng HUAWEI M-Pencil lần đầu, hãy ghép cặp bút với thiết bị chủ qua Bluetooth. • Cách 1: Kết nối bộ sạc trong hộp bao bì với thiết bị chủ và gắn phần có rãnh của bút cảm ứng vào bộ sạc để ghép cặp hoặc sạc pin. Đèn báo bộ sạc Nhấp nháy màu đỏ Nhấp nháy màu xanh Sáng liên tục màu xanh Mô tả Thiết bị chủ đang cấp điện cho bộ sạc. Bút cảm ứng đang được sạc pin. Bút cảm ứng đã sạc đầy. 13 • Thiết bị chủ phải đang chạy hệ điều hành EMUI 10.1 trở đi. • Nếu bạn muốn sử dụng bút cảm ứng với thiết bị khác, làm theo Cách 1 để ghép cặp bút với thiết bị đó. • Không thể sử dụng bút cảm ứng khi đang sạc pin. • Nếu bút cảm ứng không hoạt động, hãy kết nối bộ sạc với thiết bị chủ, gắn bút cảm ứng vào bộ sạc để hiển thị lời nhắc về pin và thử sử dụng lại bút cảm ứng. • Nếu bút cảm ứng không hoạt động trong thời gian dài thì pin sẽ kiệt dần cho đến khi bút cảm ứng vào chế độ bảo vệ pin. Trong trường hợp này, bút cảm ứng cần sạc pin trong 5 đến 10 phút trước khi có thể sử dụng lại. • Cách 2: Hiện tại, cách này chỉ áp dụng cho HUAWEI MatePad Pro. Lắp cạnh có rãnh của bút cảm ứng vào cạnh trên của thiết bị chủ để ghép cặp hoặc sạc pin. • Bạn nên sử dụng bao da và bàn phím Huawei. Nếu không, bút cảm ứng có thể không ghép cặp hoặc sạc pin đúng cách được. • Nếu bút cảm ứng không hoạt động trong thời gian dài thì pin sẽ kiệt dần cho đến khi bút cảm ứng vào chế độ bảo vệ pin. Trong trường hợp này, bút cảm ứng cần sạc pin trong 5 đến 10 phút trước khi có thể sử dụng lại. Thay đầu bút • Đầu bút có thể bị mòn trong quá trình sử dụng hàng ngày, đặc biệt khi sử dụng trên miếng dán bảo vệ màn hình thô ráp. Khi hết đầu bút thay thế, bạn nên mua thêm từ các kênh được ủy quyền của Huawei. • Đầu bút có thể bị hỏng nếu đánh rơi bút cảm ứng. Hãy thận trọng trong khi sử dụng để tránh đánh rơi bút. • Có hai loại đầu bút thay thế trong hộp bao bì. Đầu bút có phần đáy màu xanh mềm hơn, trong khi đầu bút có phần đáy màu đỏ cứng 14 hơn. Hãy chọn đầu bút theo thói quen và tình huống sử dụng của bạn. 1. Nắm đầu bút và xoay ngược chiều kim đồng hồ cho đến khi tháo đầu bút ra khỏi thân bút. 2. Nắm phần trên của đầu bút mới và lắp phần dưới vào bút. Sau đó, xoay đầu bút theo chiều kim đồng hồ vào đúng vị trí. Đảm bảo đầu bút được lắp cố định để tránh đầu bút bị lỏng và rơi ra ngoài. Thông tin an toàn Trước khi sử dụng và vận hành thiết bị này, hãy đọc các biện pháp phòng ngừa sau để đảm bảo hiệu suất thiết bị tối ưu và tránh các nguy hiểm hoặc vận hành trái phép. • Một số thiết bị không dây có thể gây nhiễu các thiết • • • • • • bị y tế cấy ghép và các thiết bị y tế khác, chẳng hạn như máy tạo nhịp tim, ốc tai điện tử và máy trợ thính. Khi sử dụng sản phẩm, hãy để sản phẩm cách xa các thiết bị y tế đó ít nhất 15 cm. Tham khảo ý kiến của nhà sản xuất thiết bị y tế của bạn để biết thêm thông tin. Sử dụng thiết bị này ở nhiệt độ từ 0°C đến 35°C và bảo quản thiết bị này và các phụ kiện của thiết bị ở nhiệt độ từ -20°C và +45°C. Nhiệt độ quá cao hoặc quá thấp có thể làm hỏng thiết bị này. Không để trẻ em hay thú cưng cắn hoặc mút thiết bị hoặc phụ kiện. Việc đó có thể gây ra hư hỏng hoặc phát nổ. Để thiết bị này và các phụ kiện có thể chứa các thành phần nhỏ ngoài tầm với của trẻ em. Nếu không, trẻ em có thể làm hỏng thiết bị này và các phụ kiện của thiết bị do nhầm lẫn hoặc nuốt các bộ phận nhỏ dẫn tới nghẹt thở. Không để thiết bị này và các phụ kiện dầm mưa hoặc ẩm ướt, vì đây là một nguy cơ tiềm ẩn có thể gây cháy và có thể khiến bạn bị điện giật. Tránh đặt thiết bị này hoặc các phụ kiện ở môi trường quá nóng (ví dụ: gần nguồn nhiệt hoặc ngọn lửa hở) hoặc lạnh vì điều này có thể gây ra sự cố cho thiết bị hoặc thậm chí gây nổ. Không tháo rời, thả, đánh, bóp hoặc sửa đổi pin thiết bị. Không cắm các vật lạ vào pin thiết bị hoặc làm thủng pin theo cách khác. Không được nhúng pin thiết bị vào nước hoặc các chất lỏng khác. Không bảo quản pin thiết bị trong môi trường nhiệt 15 độ cao vì điều này có thể khiến thiết bị bị đoản mạch, quá nhiệt, rò rỉ, bắt lửa và thậm chí phát nổ. • Tránh tháo rời hoặc sửa đổi thiết bị này và các phụ kiện. Việc tháo rời và sửa đổi trái phép có thể dẫn đến bảo hành nhà máy không còn hiệu lực. Nếu thiết bị bị lỗi, hãy đến Trung tâm Dịch vụ Khách hàng được ủy quyền của Huawei để được hỗ trợ. • Việc sử dụng bộ chuyển đổi nguồn, bộ sạc hoặc pin không tương thích hay không được phê chuẩn có thể dẫn đến hiện tượng cháy, nổ hoặc các mối nguy hiểm khác. • Tuân thủ pháp luật địa phương về việc thải bỏ thiết bị và phụ kiện, đồng thời hỗ trợ hoạt động tái chế. Thông tin về việc thải bỏ và tái chế Biểu tượng thùng rác có bánh xe bị gạch chéo trên sản phẩm, pin, bản hướng dẫn hoặc bao bì nhắc bạn rằng khi hết thời hạn sử dụng, tất cả các sản phẩm điện tử và pin phải được mang đến tại các điểm thu gom rác; không được xử lý chung với rác thải sinh hoạt thông thường. Người dùng chịu trách nhiệm thải bỏ các thiết bị tại điểm thu gom quy định hoặc dịch vụ tái chế rác thải riêng biệt cho thiết bị điện và điện tử (WEEE) theo quy định địa phương. Thu thập và tái chế thiết bị của bạn đúng cách giúp đảm bảo rác thải điện và điện tử (EEE) được tái chế theo cách có thể bảo tồn các vật liệu có giá trị, bảo vệ sức khỏe con người và môi trường. Xử lý không đúng phương pháp, vỡ hỏng vô tình và/hoặc tái chế sai phương pháp khi thiết bị hết hạn sử dụng có thể gây hại cho sức khỏe con người và môi trường. Để biết thêm thông tin về địa điểm và cách thức thu gom rác thải điện và điện tử (EEE), vui lòng liên hệ với các cơ quan chức năng ở địa phương, cửa hàng bán lẻ hoặc dịch vụ xử lý rác thải sinh hoạt, hoặc truy cập trang web http://consumer.huawei.com/en/. Giảm chất nguy hại Thiết bị này và các phụ kiện điện đi kèm tuân thủ các quy định hiện hành tại địa phương về việc hạn chế sử dụng các chất độc hại trong các thiết bị điện và điện tử, chẳng hạn như các quy định EU REACH, RoHS và Pin (nếu áp dụng). Để xem tuyên bố tuân thủ REACH và RoHS, vui lòng truy cập trang web http://consumer.huawei.com/certification. Tuân thủ Quy định của Liên minh Châu Âu (EU) Tuyên bố Huawei Technologies Co., Ltd. tuyên bố rằng thiết bị này CD52 tuân thủ những yêu cầu cơ bản và các quy định khác có liên quan của Chỉ thị 2014/53/EU, quy 16 định REACH của Liên minh Châu Âu (EU), chỉ thị RoHS và Pin (nếu áp dụng). Có thể xem phiên bản DoC (Tuyên bố Tuân thủ) mới nhất và có hiệu lực tại http://consumer.huawei.com/certification. Thiết bị này có thể hoạt động tại tất cả các quốc gia thành viên của EU. Tuân thủ các quy định của quốc gia và địa phương nơi sử dụng thiết bị. Thiết bị này có thể bị hạn chế sử dụng, tùy theo mạng địa phương. Dải Tần số và Công suất Bluetooth: 2402 MHz-2480 MHz: 13 dBm. Sạc không dây: <42 dBuA/m ở 10 m. Thông tin về Phụ kiện và Phần mềm Một số phụ kiện là tùy chọn tại một số quốc gia hoặc khu vực. Người dùng có thể mua các phụ kiện tùy chọn từ nhà cung cấp đã được cấp phép theo yêu cầu. Khuyến nghị sử dụng các phụ kiện sau đây: Bộ sạc: C-CD52-Adapter Phiên bản phần mềm sản phẩm là CD52C00B12SP10. Các bản cập nhật phần mềm sẽ được nhà sản xuất phát hành để sửa lỗi hoặc tăng cường chức năng sau khi sản phẩm được tung ra thị trường. Tất cả các phiên bản phần mềm mà nhà sản xuất phát hành đã được kiểm chứng và vẫn tuân thủ các quy định có liên quan. Người dùng không thể truy cập và thay đổi tất cả các thông số RF (ví dụ như dải tần số và công suất đầu ra). Để biết thông tin mới nhất về phụ kiện và phần mềm, vui lòng xem DoC (Tuyên bố Tuân thủ) tại http://consumer.huawei.com/certification. Thông tin Tiếp xúc RF Thiết bị đã được đánh giá là đáp ứng yêu cầu thông thường về tiếp xúc RF. Thiết bị có thể được sử dụng không hạn chế trong điều kiện tiếp xúc di động. Tuyên bố pháp lý Bản quyền © Huawei 2020. Bảo lưu mọi quyền. Nhãn từ và biểu trưng Bluetooth® là những thương hiệu đã đăng ký thuộc sở hữu của Bluetooth SIG, Inc. và việc sử dụng nhãn từ và biểu trưng này của Huawei Technologies Co., Ltd. đều được cấp phép. Huawei Device Co., Ltd. là một công ty con của Huawei Technologies Co., Ltd. Chính sách Quyền riêng tư Để hiểu hơn về cách chúng tôi bảo vệ thông tin cá nhân của bạn, vui lòng tham khảo chính sách quyền 17 riêng tư tại http://consumer.huawei.com/privacy-policy. Tất cả hình ảnh và minh họa trong hướng dẫn này chỉ để tham khảo, bao gồm nhưng không giới hạn ở màu sắc, kích thước và nội dung hiển thị của sản phẩm. Sản phẩm thực tế có thể thay đổi. Trong hướng dẫn này không có bất cứ nội dung nào cấu thành việc bảo hành dưới mọi hình thức, dù rõ ràng hay ngụ ý. Nếu hướng dẫn này không nhất quán với mô tả trên trang web chính thức thì hướng dẫn trên trang web sẽ được ưu tiên áp dụng. 18 ภาษาไทย รูปลักษณ์ ร่องปากกา ปลายปากกา การจับคู่และการชาร์จ เมื่อใช้ HUAWEI M-Pencil เป็นครัง้ แรก ให้จับคู่กับอุปกรณ์โฮสต์ผ่านทางบลูทูธ • วิธีที่ 1: เชื่อมต่อที่ชาร์จในกล่องบรรจุภัณฑ์เข้ากับอุปกรณ์โฮสต์ และติดปากกาสไตลัสด้านที่มีร่องเข้ากับที่ชาร์จเพื่อการจั บคู่และการชาร์จ ไฟแสดงสถานะที่ชาร์จ กะพริบเป็นสีแดง กะพริบเป็นสีเขียว สีเขียวไม่กะพริบ คําอธิบาย อุปกรณ์โฮสต์กําลังจ่ายไฟใ ห้กับที่ชาร์จ กําลังชาร์จปากกาสไตลัส ชาร์จปากกาสไตลัสจนเต็ม แล้ว 19 • อุปกรณ์โฮสต์ต้องใช้งาน EMUI 10.1 หรือใหม่กว่า • หากคุณต้องการใช้ปากกาสไตลัสกับอุปกรณ์อื่น ให้ปฏิบัติตามวิธีที่ 1 อีกครั้งเพื่อจับคู่กับอุปกรณ์อื่น • ไม่สามารถใช้ปากกาสไตลัสได้ในระหว่างการชาร์จ • หากปากกาสไตลัสไม่ทํางาน ให้เชื่อมต่อที่ชาร์จกับอุปกรณ์โฮสต์ ติดปากกาสไตลัสเข้ากับที่ชาร์จเพื่อให้แสดงการแจ้ งเตือนแบตเตอรี่ และลองใช้ปากกาสไตลัสอีกครั้ง • หากไม่ได้ใช้งานปากกาสไตลัสเป็นเวลานาน พลังงานจะค่อย ๆ หมดลงจนกระทั่งเข้าสู่โหมดการปกป้องแบตเตอรี่ ในกรณีนี้จึงต้องชาร์จปากกาสไตลัสเป็นเวลา 5 ถึง 10 นาทีก่อนที่จะสามารถใช้ได้อีกครั้ง • วิธีที่ 2: ปัจจุบัน วิธีนี้ใช้กับ HUAWEI MatePad Pro เท่านั้น ติดปากกาสไตลัสด้านที่มีร่องเข้ากับขอบบนสุดของอุปกร ณ์โฮสต์เพื่อการจับคู่และการชาร์จ • ขอแนะนําให้คุณใช้เคสป้องกันทําจากหนังและแป้น พิมพ์ Huawei มิฉะนั้น ปากกาสไตลัสอาจไม่สามารถจับคู่หรือชาร์จได้ตาม ปกติ • หากไม่ได้ใช้งานปากกาสไตลัสเป็นเวลานาน พลังงานจะค่อย ๆ หมดลงจนกระทั่งเข้าสู่โหมดการปกป้องแบตเตอรี่ ในกรณีนี้จึงต้องชาร์จปากกาสไตลัสเป็นเวลา 5 ถึง 10 นาทีก่อนที่จะสามารถใช้ได้อีกครั้ง การเปลี่ยนปลายปากกา • ปลายปากกาอาจเสื่ อมสภาพในระหว่างการใช้งานใ นชีวิตประจําวัน โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อใช้บนฟิล์มป้ องกันที่ขรุขระ เมื่ออะไหล่ปลายปากกาหมด ขอแนะนําให้คุณซื้อเพิ่มจากช่องทางจําหน่าย Huawei ที่ได้รับอนุญาต • ปลายปากกาอาจได้รับความเสียหายหากทําปากกา สไตลัสตก โปรดเก็บรักษาปากกาไว้ให้ดเี พื่อป้องกันไม่ให้เหตุก ารณ์นี้เกิดขึ้น • อะไหล่ปลายปากกาในกล่องบรรจุภัณฑ์มีสองชนิด ปลายปากกาที่มีปลายสีน้ําเงินจะอ่อนกว่า ส่วนปลายปลายที่มีปลายสีแดงจะแข็งกว่า โปรดเลือกปลายปากกาตามพฤติกรรมและสถานกา รณ์การใช้งานของคุณ 20 1. หยิบปลายปากกาและหมุนทวนเข็มนาฬิกาจนกระทั่งป ลายปากกาถูกถอดออกจากตัวปากกา 2. หยิบด้านบนสุดของปลายปากกาใหม่และเสียบส่ วนล่า งเข้ากับปากกา จากนั้นหมุนปลายปากกาตามเข็มนาฬิกาเพื่อล็อคให้เ ข้าที่ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าปลายปากกาแน่นดีแล้วเพื่อป้องกั นไม่ให้หลวมและหลุดออกมา ข้อมูลความปลอดภัย ก่อนใช้อุปกรณ์นี้ โปรดอ่านข้อควรระวังต่อไปนี้เพื่อให้แน่ใจว่าอุปกรณ์มีประสิท ธิภาพดีที่สุดและเพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายหรือการใช้งานโดยไม่ ได้รับอนุญาต • อุปกรณ์ไร้สายบางอย่างอาจรบกวนการทํางานของอุปกร ณ์ทางการแพทย์ที่สอดใส่และอุปกรณ์ทางการแพทย์อื่น ๆ เช่น เครื่องกระตุ้นหัวใจ อุปกรณ์ประสาทหูเทียม และอุปกรณ์ช่วยฟัง เมื่อใช้ผลิตภัณฑ์นี้ ให้อยู่ห่างจากอุปกรณ์ทางการแพทย์อย่างน้อย 15 ซม. ขอข้อมูลเพิ่มเติมจากบริษัทผู้ผลิตอุปกรณ์ทางการแพทย์ข องคุณ • ใช้อป ุ กรณ์ภายใต้อุณหภูมิระหว่าง 0°C และ 35°C และจัดเก็บอุปกรณ์และอุปกรณ์เสริมภายใต้อุณหภูมิระหว่ าง -20°C และ +45°C ความร้อนหรือความเย็นจัดอาจทําให้อุปกรณ์นี้เกิดความเ สียหายได้ • ไม่ควรอนุญาตให้เด็กหรือสัตว์เลี้ยงกัดหรือดูดอุปกรณ์หรื ออุปกรณ์เสริม การกระทําดังกล่าวอาจทําให้แบตเตอรี่เสียหายหรือเกิดกา รระเบิดได้ • เก็บอุปกรณ์นี้และอุปกรณ์เสริมต่าง ๆ ของอุปกรณ์ที่อาจมีชิ้นส่วนเล็ก ๆ ให้พ้นมือเด็ก มิฉะนั้น เด็กอาจทําให้อุปกรณ์นี้และอุปกรณ์เสริมเกิดความเสี ยหา ยโดยไม่ตั้งใจ หรือกลืนส่วนประกอบขนาดเล็ก ซึ่งอาจทําให้เกิดการสําลักได้ • อย่าให้อุปกรณ์นี้และอุปกรณ์เสริมถูกฝนหรือความชื้น เนื่องจากอาจทําให้เกิดอันตรายจากไฟไหม้ และอาจทําให้คุณถูกไฟดูดได้ 21 • หลีกเลี่ยงการวางอุปกรณ์หรืออุปกรณ์เสริมไว้ในสภาพแว ดล้อมที่ร้อน (เช่น ใกล้แหล่งกําเนิดความร้อนหรือเปลวไฟ) หรือเย็นเกินไป เนื่องจากอาจทําให้อุปกรณ์ทํางานผิดปกติหรือระเบิดได้ • ห้ามถอดประกอบ ทําให้ตก ทุบ บีบ หรือดัดแปลงแบตเตอรี่อุปกรณ์ ห้ามสอดใส่วัสดุแปลกปลอมลงในแบตเตอรี่อุปกรณ์หรือเ จาะแบตเตอรี่ ห้ามจุ่มแช่แบตเตอรี่อุปกรณ์ในนํ้าหรือของเหลวอื่น ๆ อย่าเก็บแบตเตอรี่อุปกรณ์ไว้ในสภาพแวดล้อมที่มีอุณหภู มิสูง เนื่องจากอาจทําให้แบตเตอรี่อุปกรณ์นี้ลัดวงจร มีความร้อนสูงเกิน รั่ว เกิดไฟไหม้ หรือเกิดระเบิดขึ้นได้ • หลีกเลี่ยงการถอดแยกชิ้นส่วนประกอบหรือปรับเปลี่ยนอุ ปกรณ์นี้และอุปกรณ์เสริม การถอดแยกชิ้นส่วนประกอบและการดัดแปลงโดยไม่ได้รั บอนุญาตอาจส่งผลให้การรับประกันจากโรงงานเป็นโมฆะ ได้ หากอุปกรณ์ของคุณมีข้อบกพร่อง ให้ไปที่ศูนย์บริการลูกค้าที่ได้รับอนุญาตจาก Huawei เพื่อขอความช่วยเหลือ • การใช้งานอะแดปเตอร์ไฟฟ้า ที่ชาร์จ หรือแบตเตอรี่ที่ไม่ได้รับการรับรองหรือเข้ากันไม่ได้อาจเป็ นสาเหตุให้เกิดเพลิงไหม้ การระเบิด หรืออันตรายอื่น ๆ ได้ • ปฏิบัติตามกฎหมายท้องถิ่นเกี่ยวกับการกําจัดอุปกรณ์นี้แ ละอุปกรณ์เสริม พร้อมทั้งสนับสนุนความพยายามในการรีไซเคิล ข้อมูลการกําจัดและการรีไซเคิล สัญลักษณ์รูปถังขยะที่มีเครื่องหมายกากบาท บนผลิตภัณฑ์ แบตเตอรี่ เอกสารประกอบหรือบรรจุภัณฑ์แจ้งเตือนคุณ ว่าจะต้องนําผลิตภัณฑ์อิเล็กทรอนิกส์และแบ ตเตอรี่ทั้งหมดไปทิง้ ที่จุดเก็บรวบรวมขยะเมื่อหมดอายุการใช้ งาน ทั้งนี้จะต้องไม่ท้งิ อุปกรณ์เหล่านี้ปะปนกับขยะในครัวเรือน ถือเป็นความรับผิดชอบของผู้ใช้ในการกําจัดอุปกรณ์โดยใช้จุ ดเก็บรวบรวมที่กําหนดไว้ หรือบริการสําหรับคัดแยกการรีไซเคิลขยะอุปกรณ์ไฟฟ้า และอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ (WEEE) และแบตเตอรี่ตามกฎหมายท้องถิ่น จุดเก็บรวบรวมที่เหมาะสมและการรีไซเคิลอุปกรณ์ของคุณจะ ช่วยให้แน่ใจว่าขยะจากอุปกรณ์ไฟฟ้าและอุปกรณ์อิเล็กทรอ นิกส์ (EEE) จะได้รับการรีไซเคิลในลักษณะที่เป็นการอนุรักษ์วัสดุที่มีคุณค่ า และปกป้องสุขภาพของมนุษย์และสภาพแวดล้อม 22 การจัดการที่ไม่เหมาะสม การแตกชํารุดโดยไม่ได้ต้ังใจ ความเสียหาย และ/หรือการรีไซเคิลที่ไม่เหมาะสมในช่วงหมดอายุการใช้งาน อาจจะเป็นอันตรายต่อสุขภาพและสิ่งแวดล้อม สําหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับสถานที่และวิธีการทิ้งขยะ EEE ของคุณ โปรดติดต่อหน่วยงานท้องถิ่นของคุณ ร้านค้าปลีก หรือหน่วยบริการกําจัดขยะในครัวเรือน หรือเยี่ยมชมเว็บไซต์ http://consumer.huawei.com/en/ การลดสารอันตราย อุปกรณ์นี้ และอุปกรณ์เสริมทางไฟฟ้าใด ๆ สอดคล้องกับกฎระเบียบที่บังคับใช้ภายในท้องถิ่นว่าด้วยการ จํากัดการใช้สารอันตรายบางอย่างในอุปกรณ์ไฟฟ้า และอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ เช่น EU REACH, RoHS และกฎระเบียบข้อบังคับว่าด้วยแบตเตอรี่ (ถ้ามี) เป็นต้น สําหรับคําประกาศเรื่องความสอดคล้องเกี่ยวกับ REACH และ RoHS โปรดเยี่ยมชมได้ที่เว็บไซต์ของเรา http://consumer.huawei.com/certification การปฏิบัติตามระเบียบของสหภาพยุโรป ถ้อยแถลง โดยนัยนี้ Huawei Technologies Co., Ltd. ขอประกาศว่าอุปกรณ์นี้ CD52 เป็นไปตามข้อกําหนดที่จําเป็นและบทบัญญัติที่เกี่ยวข้องอื่น ๆ ของคําสั่ง 2014/53/EU, กฎระเบียบ EU REACH, RoHS และระเบียบแบตเตอรี่ (ถ้ามี) สามารถดู DoC (คําแถลงการณ์เกี่ยวกับการปฏิบัติตามระเบียบ) ฉบับล่าสุดที่มีผลบังคับใช้ได้ที่ http://consumer.huawei.com/certification อุปกรณ์นี้สามารถใช้งานได้ในประเทศสมาชิกของสหภาพยุโ รปทุกประเทศ ปฏิบัติตามกฎหมายและระเบียบข้อบังคับของแต่ละท้องถิ่นแ ละประเทศที่ใช้งานอุปกรณ์ อุปกรณ์นี้อาจใช้งานได้อย่างจํากัด ขึ้นอยู่กับเครือข่ายท้องถิ่น ่ ละกําลัง ย่านความถีแ บลูทูธ: 2402 MHz-2480 MHz: 13 dBm การชาร์จไฟแบบไร้สาย <42 dBuA/m ที่ 10 ม. ่ วกับอุปกรณ์เสริมและซอฟต์แวร์ ข้อมูลเกีย อุปกรณ์เสริมบางอย่างสามารถเลือกใช้ได้ในบางประเทศหรือ ภูมิภาค อุปกรณ์เลือกใช้เสริมสามารถซื้อได้จากผู้จัดทําหน่ายที่มีใบอ นุญาตตามที่กําหนด ต่อไปนี้คืออุปกรณ์เสริมที่แนะนําให้ใช้: 23 ที่ชาร์จ: C-CD52-Adapter เวอร์ชันซอฟต์แวร์ของผลิตภัณฑ์นี้คือ CD52C00B12SP10 ผู้ผลิตจะทําการเผยแพร่การอัปเดตซอฟต์แวร์เพื่อแก้ข้อบกพ ร่องหรือเพิ่มประสิทธิภาพฟังก์ชันหลังจากที่มีการวางจําหน่า ยผลิตภัณฑ์ ซอฟต์แวร์ทุกเวอร์ชันที่ผู้ผลิตเผยแพร่ได้ผ่านการรับรองแล้ว และยังเป็นไปตามกฎที่เกี่ยวข้องด้วย ผู้ใช้ไม่สามารถเข้าถึงและไม่สามารถเปลี่ยนค่า RF ทั้งหมด (เช่น ช่วงความถี่และกําลังไฟ) ได้ ดูข้อมูลล่าสุดเกี่ยวกับอุปกรณ์เสริมและซอฟต์แวร์ได้ที่ DoC (คําแถลงการณ์เกี่ยวกับการปฏิบัติตามระเบียบ) ที่ http://consumer.huawei.com/certification ่ ความถีว่ ท ่ วกับการสั มผัสกับคลืน ข้อมูลเกีย ิ ยุ อุปกรณ์ได้ผ่านการประเมินแล้วว่าตรงตามข้อกําหนดการสัม ผัสกับคลื่นความถี่วิทยุทั่วไป อุปกรณ์สามารถใช้ในสภาพแวดล้อมที่มีการสัมผัสคลื่นวิทยุ อุปกรณ์พกพาได้โดยไม่มีข้อจํากัด คําแถลงการณ์ทางกฎหมาย ลิขสิ ทธิ์ © Huawei 2020 สงวนลิขสิ ทธิ์ เครื่องหมายคําและโลโก้ Bluetooth® เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ Bluetooth SIG, Inc. และ Huawei Technologies Co., Ltd. นําเครื่องหมายดังกล่าวมาใช้งานโดยได้รับใบอนุญาต Huawei Device Co., Ltd. คือบริษัทในเครือของ Huawei Technologies Co., Ltd. นโยบายความเป็นส่ วนตัว เพื่อทําความเข้าใจว่าเรามีวิธีการในการป้องกันข้อมูลส่วนบุค คลของคุณอย่างไร โปรดดูนโยบายความเป็นส่ วนตัวของเราที่ http://consumer.huawei.com/privacy-policy รูปภาพและภาพประกอบทั้งหมดในคู่มือฉบับนี้รวมถึงแต่ไม่ จํากัดเฉพาะสี ขนาด และเนื้อหาที่แสดงของผลิตภัณฑ์ใช้สําหรับการอ้างอิงเท่านั้น ผลิตภัณฑ์จริงอาจแตกต่างกันไป ไม่มีเนื้อหาในคู่มือนี้ที่ถือว่าเป็นการรับประกันใด ๆ โดยแจ้งชัดหรือโดยนัย หากคู่มือนี้ไม่สอดคล้องกับคําอธิบายบนเว็บไซต์อย่างเป็นท างการ ให้ยึดถือคู่มือบนเว็บไซต์เป็นสําคัญ 24 한국어 외관 펜 홈 펜 팁 페어링 및 충전 HUAWEI M-Pencil 을 처음으로 사용할 때는 블루투스를 통해 호스트 장치와 페어링하십시오. • 방 법 1: 포장 상자에 동봉된 충전기를 호스트 장치에 연결하고 스타일러스 펜에서 홈 쪽을 충전기에 연결하여 페어링하거나 충전합니다. 25 충 전 표시 등 설명 깜박임 전원을 공급하고 있습니다. 빨간색으로 초록색으로 깜박임 초록색으로 켜짐 호스트 장치가 충전기에 스타일러스 펜이 충전 중입니다. 스타일러스 펜이 완전히 충전되었습니다. • 호스트 장치는 EMUI 10.1 또는 이후 버전을 실행해야 합니다. • 스타일러스 펜을 다른 장치와 함께 사용하려면 방법 1 에 따라 펜을 다른 장치와 페어링하십시오. • 충전 중에는 스타일러스 펜을 사용할 수 없습니다. • 스타일러스 펜이 작동하지 않으면 충전기를 호스트 장치에 연결하고 스타일러스 펜을 충전기에 연결하여 배터리 메시지가 표시되도록 한 다음 스타일러스 펜을 다시 사용해 보십시오. • 스타일러스 펜을 오랜 시간 유휴 상태로 유지하면 배터리 보호 모드에 진입할 때까지 전원이 서서히 방전됩니다. 이 경우 스타일러스 펜은 5~10 분간 충전을 마쳐야 다시 사용할 수 있습니다. • 방 법 2: 현재 이 방법은 HUAWEI MatePad Pro 에만 적용됩니다. 스타일러스 펜의 홈 쪽을 호스트 장치의 상단 가장자리에 연결하여 페어링하거나 충전합니다. • Huawei 가죽 케이스와 키보드를 사용하는 것이 바람직합니다. 그렇지 않으면 스타일러스 펜이 제대로 페어링되지 않거나 충전되지 않을 수 있습니다. • 스타일러스 펜을 오랜 시간 유휴 상태로 유지하면 배터리 보호 모드에 진입할 때까지 전원이 서서히 방전됩니다. 이 경우 스타일러스 펜은 5~10 분간 충전을 마쳐야 다시 사용할 수 있습니다. 26 펜 팁 교체 • 펜 팁은 특히 거친 화면 보호 필름에서 매일 사용하는 경우 마모될 수 있습니다. 교체용 팁이 모두 소진되면 공식 Huawei 채널에서 추가로 구매하는 것이 바람직합니다. • 스타일러스 펜이 떨어지면 팁이 손상될 수 있습니다. 이를 방지하기 위해 주의하여 관리하시기 바랍니다. • 포장 상자에는 두 가지 유형의 교체 팁이 있습니다. 파란색 바닥이 있는 팁은 더 부드럽고, 빨간색 바닥이 있는 팁은 더 단단합니다. 펜 팁은 사용 습관과 상황에 따라 선택하십시오. 1. 팁을 잡고 펜 본체에서 분리될 때까지 팁을 시계 반대 방향으로 돌립니다. 2. 새 팁의 상단을 잡고 하단 부분을 펜에 삽입합니다. 그런 다음 팁을 시계 방향으로 돌리면 제자리에 고정됩니다. 느슨해지거나 떨어지지 않도록 팁이 제대로 고정되었는지 확인하십시오. 안전 정보 최적의 장치 성능을 보장하고 위험을 예방하며 승인되지 않은 작동을 방지하려면 먼저 다음의 주의사항을 읽은 후 이 장치를 사용하고 작동하십시오. • 일부 무선 장치는 심박조율기, 인공 달팽이관, 보청기 등과 같은 체내삽입형 의료 장치와 기타 의료 장치에 간섭을 일으킬 수 있습니다. 제품을 사용할 때는 의료 장치와 15cm 이상의 거리를 유지하십시오. 자세한 내용은 의료 장치 제조업체에 문의하십시오. • 이 장치를 사용할 수 있는 온도는 0°C~35°C 사이이며, 이 장치 및 액세서리를 보관할 수 있는 온도는 -20°C~+45°C 사이입니다. 온도가 27 지나치게 높거나 낮으면 장치가 손상될 수 있습니다. • 어린이나 애완동물이 장치나 액세서리를 물거나 빨지 못하게 하십시오. 그러면 손상이나 폭발이 발생할 수 있습니다. • 소형 부품이 포함되어 있을 수 있는 장치 및 액세서리는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 그렇지 않으면 어린이가 실수로 장치와 액세서리를 훼손하거나 소형 부품을 삼킬 수 있으며 이는 질식과 같은 위험을 초래할 수 있습니다. • 화재와 감전의 위험이 있으므로 이 장치 및 액세서리를 빗물 또는 습기에 노출하지 마십시오. • 이 장치 또는 액세서리를 지나치게 뜨겁거나(예: 열원이나 화염 근처) 차가운 장소에 두지 마십시오. 장치가 오작동하거나 폭발할 수 있습니다. • 장치 배터리를 분해하거나 떨어뜨리거나 치거나 꽉 쥐거나 개조하지 마십시오. 장치 배터리에 이물질을 넣거나 구멍을 내지 마십시오. 장치 배터리를 물이나 다른 액체에 담그지 마십시오. 장치 배터리를 고온 환경에서 보관하지 마십시오. 합선, 과열, 누출, 화재, 폭발과 같은 위험을 초래할 수 있습니다. • 이 장치 및 액세서리를 분해하거나 개조하지 마십시오. 무단 분해 및 개조는 공장 보증을 무효화할 수 있습니다. 장치에 결함이 있으면 공식 Huawei 고객 서비스 센터를 방문하여 지원을 요청하십시오. • 승인되지 않았거나 호환되지 않는 전원 어댑터, 충전기 또는 배터리를 사용하면 화재, 폭발 또는 기타 위험이 발생할 수 있습니다. • 이 장치 및 액세서리 폐기에 관한 현지 법률을 준수하고 재활용 제도를 활용하십시오. 28 폐기 및 재활용 정보 제품, 배터리, 문서 또는 포장에 인쇄된 X 표시가 있는 바퀴 달린 휴지통 기호는 모든 전자 제품 및 배터리의 경우 수명이 다하면 각 지역의 폐기물 수거 지점에 별도 폐기해야 함을 의미합니다. 생활폐기물과 함께 일반폐기물로 분류하여 폐기하면 안 됩니다. 현지 법률에 따라 전자 폐기물 및 전자 장비(WEEE)와 배터리의 재활용 분리수거를 위해 지정된 수거 지점 또는 수거 서비스를 이용하여 장비를 폐기하는 것은 사용자의 책임입니다. 장비의 올바른 수거 및 재활용을 통해 전기 전자 장비(EEE) 폐기물은 인류의 건강과 환경을 보호하고 물자를 절약하는 방식으로 재활용될 수 있습니다. 부적절한 취급, 부주의로 인한 파손, 손상 및/또는 수명이 다한 제품의 부적절한 재활용은 건강과 환경에 악영향을 미칠 수 있습니다. EEE 폐기물을 버리는 장소와 방법에 대한 자세한 내용을 보려면 관할 당국, 소매업체 또는 가정 폐기물 수거 업체에 문의하거나 http://consumer.huawei.com/en/ 의 웹사이트를 방문하십시오. 유해 물질의 감소 이 장치와 모든 전기 액세서리는 EU REACH, RoHS 및 배터리(포함된 경우) 규정 등 전기 전자 장비에 특정 위험 물질의 사용 제한에 대한 지역 해당 규정을 준수합니다. REACH 및 RoHS 에 대한 적합성 선언은 당사 웹사이트 http://consumer.huawei.com/certification 을 방문해주십시오. 법적 고지 Copyright © Huawei 2020. All rights reserved. Bluetooth ® 단어 표시와 로고는 Bluetooth SIG, Inc.가 소유한 등록 상표이며 Huawei Technologies Co., Ltd.에 의한 해당 표시의 사용은 라이선스에 29 따른 것입니다. Huawei Device Co., Ltd.는 Huawei Technologies Co., Ltd.의 자회사입니다. 개 인정보 보호정 책 당사의 개인정보 보호 방법을 자세하게 이해하려면 https://consumer.huawei.com/kr/privacy/privacy-policy 에서 개인정보 보호정책을 참조하십시오. 이 안내서의 모든 사진과 그림은 참조용으로만 제공되며, 제품 색상, 크기 및 표시된 내용을 포함하되 이에 국한되지 않습니다. 실제 제품은 이와 다를 수 있습니다. 이 안내서의 모든 부분은 명시적이거나 묵시적인 어떤 형태의 보증도 구성하지 않습니다. 본 설명서와 공식 웹사이트의 설명이 일치하지 않는 경우 공식 웹사이트가 우선합니다. 30 日本語 外観 ペン溝 ペン先 ペアリングと充電 初めて HUAWEI M-Pencil を使用する場合は、 Bluetooth 経由でホストデバイスとペアリングしてく ださい。 • 方法 1: 包装箱に入っている充電器をホストデバイスに接 続し、スタイラスペンの溝側を充電器に取り付けて ペアリングや充電を行います。 31 充電器のインジ ケータ 赤色で点滅 緑色で点滅 緑色で点灯 説明 ホストデバイスが充電器に電 力を供給しています。 スタイラスペンが充電中で す。 スタイラスペンがフル充電状 態です。 • ホストデバイスは EMUI 10.1 以降を実行して いる必要があります。 • スタイラスペンを他のデバイスで使用したい 場合は、再度方法 1 に従って、他のデバイス とペアリングしてください。 • 充電中はスタイラスペンを使用できません。 • スタイラスペンが動作しない場合は、充電器 をホストデバイスに接続し、スタイラスペン を充電器に接続してバッテリーのプロンプト を表示させてから、スタイラスペンをもう一 度使用してみてください。 • スタイラスペンが長時間アイドル状態になる と、バッテリー保護モードになるまで徐々に 電力が消耗していきます。この場合、スタイ ラスペンを再度使用する前に、5 ~ 10 分間 充電する必要があります。 • 方法 2: 現在、この方法は HUAWEI MatePad Pro にの み適用されます。 ペアリングまたは充電を行うには、スタイラスペン の溝側をホストデバイスの上端に取り付けます。 • ファーウェイのレザーケースやキーボードを 使用することをお勧めします。使用しない場 合、スタイラスペンのペアリングや充電がで きない場合があります。 • スタイラスペンが長時間アイドル状態になる と、バッテリー保護モードになるまで徐々に 電力が消耗していきます。この場合、スタイ ラスペンを再度使用する前に、5 ~ 10 分間 充電する必要があります。 32 ペン先の交換 • ペン先は、日常的な使用で、特にきめの粗い 保護フィルムの上で使用すると摩耗する場合 があります。交換用のペン先が破損したり紛 失した場合は、ファーウェイの正規販売店ま たはオンラインショップでお買い求めくださ い。 • スタイラスペンを落とすとペン先が損傷する 可能性があります。スタイラスペンを落とさ ないように十分注意してください。 • 包装箱には 2 種類の交換用ペン先が入ってい ます。底が青色のペン先はソフトタイプ、底 が赤色のペン先はハードタイプです。使用方 法や用途に応じてペン先を選択してくださ い。 1. ペン先をつまんで、ペン本体から外れるまで反時 計回りに回転させます。 2. 交換用のペン先の先端をつまんで、下の部分をペ ンに挿入します。その後、ペン先を時計回りに回 転させて所定の位置にロックします。先端が緩ん で抜けないようにしっかり固定してください。 安全上のご注意 本製品を使用する前に、以下の注意事項をよくお読み になり、製品を適切に使用し、危険を避け、法規制に 違反しないようにしてください。 • 一部の無線機器は、ペースメーカー、人工内耳、補 聴器などの埋め込み型医療機器およびその他の医 療機器と干渉する可能性があります。本製品を使用 する際は、こうした医療機器から 15cm 以上離して ください。詳細については、ご利用の医療機器のメ ーカーにお問い合わせください。 • 本製品は気温 0°C ~ 35°C の環境で使用し、本製 品とその付属品は気温-20°C ~ +45°C の環境に保 管します。気温が極端に高いかまたは低いと、損傷 する可能性があります。 33 • 本製品をお子様が使用するときは、必ず保護者の監 視の下で使用してください。本製品のペン先は鋭利 なため、お子様が目を突いたり危険な状態にならな いように十分注意して使用または保管してくださ い。 • 乳幼児やペットが本製品や付属品を噛んだり、飲み 込んだりしないようにしてください。損傷や爆発に つながる恐れがあります。 • 本製品や付属品には小さな部品が含まれる場合が あるため、お子様の手の届かないところに保管して ください。お子様が本製品や付属品を誤って破損し たり、小さな部品を飲み込んで窒息したりする恐れ があります。 • 本製品とその付属品を雨や湿気に晒さないでくだ さい。火災や感電を引き起こす原因になる場合があ ります。 • 本製品や付属品を極度に熱い環境(熱源や直火の近 くなど)や冷たい環境に置かないようにしてくださ い。誤動作や発火の原因となる恐れがあります。 • 本製品のバッテリーを分解する、落下させる、たた く、圧迫する、改造することは決してしないでくだ さい。本製品のバッテリーに異物を挿入したり、穴 を空けたりしないでください。本製品のバッテリー を水などの液体に浸さないでください。本製品のバ ッテリーを高温の環境に保管しないでください。短 絡や過熱、液漏れ、発火、さらには爆発につながる 恐れもあります。 • 本製品および付属品を分解または改造しないでく ださい。許可なく分解や改造を行うと、保証が無効 になる場合があります。本製品が故障した場合は、 正規の Huawei カスタマーサービスセンターにご相 談ください。 • 指定品以外の電源アダプタ、充電器、バッテリーを 使用すると、発火、爆発などの原因となります。 • 本製品とその付属品の処分については、現地の法律 を遵守し、リサイクル活動にご協力ください。 34 処分およびリサイクルに関する情報 本製品、バッテリー、印刷物、パッケー ジに描かれた車輪付きごみ箱にバツ印 がついた記号は、すべての電子製品とバ ッテリーは使用後、分別ごみ収集場所に 出す必要があり、一般ごみとして家庭ごみと一緒に廃 棄してはならないという注意を促すものです。機器の 廃棄は現地の法律に従い、ユーザーの責任において指 定された収集場所に出すか、電気電子機器廃棄物 (WEEE)および電池の分別リサイクルサービスをご利 用ください。 本製品を適切に収集およびリサイクルすることによ り、電気電子機器(EEE)廃棄物は価値の高い物質を 残したままリサイクルされ、人の健康と環境を保護し ます。利用終了時に不適切に処理したり、誤って破壊 や損傷してしまったり、正しくリサイクルしなかった 場合には、健康や環境に害を及ぼす恐れがあります。 EEE 廃棄物の廃棄方法や廃棄場所に関する詳細は、現 地の関係当局、販売店、または家庭用のゴミ処理業者 に問い合わせるか、当社のウェブサイト (http://consumer.huawei.com/en/)を参照してくだ さい。 有害物質の削減 本製品およびすべての電気付属品は、電気電子機器で の特定の危険物質の使用の制限に関する現地の適用 規則(EU REACH、RoHS、バッテリー規則(バッテリ ーが含まれる場合)など)を遵守しています。REACH と RoHS の適合宣言については、当社のウェブサイト (http://consumer.huawei.com/certification)を参照 してください。 法的声明 Copyright © Huawei 2020.All rights reserved. Bluetooth ®というワードマークやそのロゴは Bluetooth SIG, Inc.の登録商標です。この商標の使用 は Huawei Technologies Co., Ltd.によりライセンス 35 供与されています。Huawei Device Co., Ltd.は、 Huawei Technologies Co., Ltd.の系列企業です。 個人情報保護方針 個人情報保護方針に関する詳細は、 http://consumer.huawei.com/privacy-policy をご確 認ください。 製品の色、サイズ、表示内容をはじめ、本書のすべて の写真とイラストは参考の目的でのみ提供されてい ます。そのため、実際の製品とは異なる場合がありま す。本書の内容については、明示または黙示を問わず、 いかなる種類の保証を行うものではありません。本ガ イドと公式ウェブサイトの記述に相違がある場合は、 公式ウェブサイトが優先します。 36 English (United Kingdom) Appearance Pen groove Pen tip Pairing and Charging When using the HUAWEI M-Pencil for the first time, pair it with the host device via Bluetooth. • Method 1: Connect the charger in the packaging box to the host device, and attach the groove side of the stylus pen to the charger for pairing or charging. Charger Indicator Flashes red Flashes green Steady green Description The host device is supplying power to the charger. The stylus pen is being charged. The stylus pen is fully charged. 37 • The host device must be running EMUI 10.1 or later. • If you want to use the stylus pen with another device, follow Method 1 again to pair it with the other device. • The stylus pen cannot be used during charging. • If the stylus pen does not work, connect the charger to the host device, attach the stylus pen to the charger for a battery prompt to display, and try using the stylus pen again. • If the stylus pen stays idle for a long time, its power will gradually drain until it enters battery protection mode. In this case, the stylus pen needs to be charged for 5 to 10 minutes before it can be used again. • Method 2: Currently, this method applies only to the HUAWEI MatePad Pro. Attach the groove side of the stylus pen to the top edge of a host device for pairing or charging. • It is recommended that you use a Huawei leather case and keyboard. Otherwise, the stylus pen may not be able to pair or charge properly. • If the stylus pen stays idle for a long time, its power will gradually drain until it enters battery protection mode. In this case, the stylus pen needs to be charged for 5 to 10 minutes before it can be used again. Replacing the Pen Tip • The pen tip may wear out during daily use, especially when used on a rough protective film. When the replacement tips run out, it is recommended that you purchase more from authorised Huawei channels. • The tip could be damaged if the stylus pen drops. Please take good care of it to prevent this from happening. • There are two types of replacement tips in the packaging box. The tip with a blue bottom is softer, while the one with a red bottom is harder. Please select a pen tip based on your usage habits and scenarios. 38 1. Pinch the tip and rotate it anticlockwise until it is removed from the pen body. 2. Pinch the top of the new tip and insert the lower part into the pen. Then, rotate the tip clockwise to lock it into place. Make sure that the tip is secure to prevent it from becoming loose and falling out. Safety Information Before using and operating this device, read the following precautions to ensure optimal device performance and avoid dangers or unauthorised operations. • Some wireless devices may interfere with • • • • • • implantable medical devices and other medical equipment, such as pacemakers, cochlear implants, and hearing aids. When using the product, keep it at least 15 cm away from such medical devices. Consult the manufacturer of your medical equipment for more information. Use this device at temperatures between 0°C and 35°C and store this device and its accessories at temperatures between –20°C and +45°C. Extreme heat or cold may damage this device. Do not allow children or pets to bite or suck the device or accessories. Doing so may result in damage or explosion. Keep this device and its accessories that may contain small components out of the reach of children. Otherwise, children may damage this device and its accessories by mistake, or swallow small components, which may cause choking. Do not expose this device and its accessories to rain or moisture, as this is a potential fire hazard and may cause you to experience an electric shock. Avoid placing this device or its accessories in environments that are too hot (for example, near heat sources or open flame) or cold as this may cause device malfunctions or even explosions. Do not disassemble, drop, hit, squeeze, or modify the device battery. Do not insert foreign objects into the device battery, or otherwise puncture it. Do not submerge the device battery in water or other liquids. Do not store the device battery in high-temperature environments as this may cause it to short-circuit, overheat, leak, catch on fire, and even explode. 39 • Avoid disassembling or modifying this device and its accessories. Unauthorised disassembly and modifications may result in voiding of the factory warranty. If your device is faulty, visit an authorised Huawei Customer Service Centre for assistance. • Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or battery may cause fire, explosion or other hazards. • Respect local laws on the disposal of this device and its accessories and support recycling efforts. Disposal and recycling information The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery, literature or packaging reminds you that all electronic products and batteries must be taken to separate waste collection points at the end of their working lives; they must not be disposed of in the normal waste stream with household garbage. It is the responsibility of the user to dispose of the equipment using a designated collection point or service for separate recycling of waste electrical and electronic equipment (WEEE) and batteries according to local laws. Proper collection and recycling of your equipment helps ensure electrical and electronic equipment (EEE) waste is recycled in a manner that conserves valuable materials and protects human health and the environment, improper handling, accidental breakage, damage, and/or improper recycling at the end of its life may be harmful for health and environment. For more information about where and how to drop off your EEE waste, please contact your local authorities, retailer or household waste disposal service or visit the website http://consumer.huawei.com/en/. Reduction of hazardous substances This device and any electrical accessories are compliant with local applicable rules on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment, such as EU REACH, RoHS and Batteries (where included) regulations, etc. For declarations of conformity about REACH and RoHS, please visit our web site http://consumer.huawei.com/certification. EU regulatory conformance Statement Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device CD52 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of 40 Directive 2014/53/EU, EU REACH regulation, RoHS and Batteries (where included) directive. The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be viewed at http://consumer.huawei.com/certification. This device may be operated in all member states of the EU. Observe national and local regulations where the device is used. This device may be restricted for use, depending on the local network. Frequency Bands and Power Bluetooth: 2402 MHz-2480 MHz: 13 dBm. Wireless Power Charging: <42 dBuA/m at 10 m. Accessories and Software Information Some accessories are optional in certain countries or regions. Optional accessories can be purchased from a licensed vendor as required. The following accessories are recommended: Charger: C-CD52-Adapter The product software version is CD52C00B12SP10. Software updates will be released by the manufacturer to fix bugs or enhance functions after the product has been released. All software versions released by the manufacturer have been verified and are still compliant with the related rules. All RF parameters (for example, frequency range and output power) are not accessible to the user, and cannot be changed by the user. For the most recent information about accessories and software, please see the DoC (Declaration of Conformity) at http://consumer.huawei.com/certification. RF Exposure Information The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction. Legal Statement Copyright © Huawei 2020. All rights reserved. The Bluetooth ® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under licence. Huawei Device Co., Ltd. is an affiliate of Huawei Technologies Co., Ltd. Privacy Policy To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at http://consumer.huawei.com/privacy-policy. 41 All pictures and illustrations in this guide, including but not limited to the product colour, size, and display content, are for your reference only. The actual product may vary. Nothing in this guide constitutes a warranty of any kind, express or implied. If this guide is inconsistent with the description on the official website, the latter prevails. 42 Français Apparence Rainures du stylet Pointe du stylet Association et rechargement Lors de votre première utilisation du HUAWEI M-Pencil, associez-le à l'appareil hôte via le Bluetooth. • Méthode 1 : Connectez à l'appareil hôte le chargeur qui se trouve dans l'emballage et fixez le côté rainuré du stylet au chargeur pour procéder à l'association ou au rechargement. 43 Voyant du chargeur Clignote en rouge Clignote en vert Vert fixe Description L'appareil hôte alimente le chargeur en courant électrique. Le stylet est en cours de rechargement. Le stylet est complètement rechargé. • L'appareil hôte doit exécuter EMUI 10.1 ou une version plus récente. • Pour utiliser le stylet avec un autre appareil, appliquez à nouveau la méthode 1 pour l'associer à l'autre appareil. • Le stylet ne peut pas être utilisé pendant qu'il se recharge. • Si le stylet ne fonctionne pas, connectez le chargeur à l'appareil hôte, fixez le stylet au chargeur jusqu'à ce que s'affiche un message concernant la batterie, et essayez à nouveau d'utiliser le stylet. • Si le stylet reste inutilisé longtemps, sa puissance va diminuer progressivement jusqu'à ce qu'il passe en mode protection de la batterie. Dans ce cas, le stylet devra être rechargé pendant 5 à 10 minutes avant de pouvoir être utilisé de nouveau. • Méthode 2 : Actuellement, cette méthode ne s'applique qu'au HUAWEI MatePad Pro. Pour associer ou recharger le stylet, fixez son côté rainuré au bord supérieur d'un appareil hôte. • Nous vous recommandons d'utiliser une coque en cuir et un clavier Huawei. Sinon, le stylet risque de ne pas pouvoir s'associer ou se recharger correctement. • Si le stylet reste inutilisé longtemps, sa puissance va diminuer progressivement jusqu'à ce qu'il passe en mode protection de la batterie. Dans ce cas, le stylet devra être rechargé pendant 5 à 10 minutes avant de pouvoir être utilisé de nouveau. 44 Remplacer la pointe du stylet • La pointe du stylet peut s'user à force d'être utilisée, particulièrement si l'on s'en sert sur un film protecteur rugueux. Si vous n'avez plus de pointes de remplacement, nous vous recommandons de vous en procurer auprès de canaux de distribution Huawei agréés. • La pointe peut s'abîmer en cas de chute du stylet. Prenez-en bien soin pour empêcher que cela se produise. • L'emballage contient deux types de pointes de remplacement. La pointe dont la partie inférieure est bleue est douce, tandis que celle dont la partie inférieure est rouge est plus dure. Sélectionnez la pointe qui convient à vos habitudes et à vos scénarios d'utilisation. 1. Pincez la pointe et faites-la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle se détache du corps du stylet. 2. Pincez la partie supérieure de la nouvelle pointe et insérez sa partie inférieure dans le stylet. Ensuite, faites tourner la pointe dans le sens des aiguilles d'une montre pour la verrouiller. Assurez-vous qu'elle est bien verrouillée pour l'empêcher d'avoir du jeu et de tomber. Informations relatives à la sécurité Avant toute utilisation de cet appareil, prenez connaissance des précautions qui suivent afin de le faire fonctionner de manière optimale et d'éviter des opérations dangereuses ou non autorisées. • Certains appareils sans fil sont susceptibles d'interférer avec des dispositifs médicaux implantables et d'autres appareils à vocation médicale (stimulateurs cardiaques, implants cochléaires, prothèses auditives, etc.). Lorsque vous utilisez le produit, tenez-le au moins à 15 cm de ces dispositifs médicaux. Consultez le fabricant de votre dispositif médical pour en savoir plus. • Utilisez cet appareil à des températures comprises entre 0°C et 35°C et stockez-le, ses accessoires et 45 • • • • • • • • lui, à des températures comprises entre –20°C et +45°C. Une chaleur ou un froid extrêmes peuvent l'endommager. Empêchez les animaux domestiques et les enfants de sucer ou de mordre l'appareil ou ses accessoires. Cela pourrait endommager l'appareil ou provoquer une explosion. Conservez hors de portée des enfants cet appareil et ses accessoires qui peuvent contenir des composants de petite taille. Les enfants risquent en effet d'abîmer par erreur l'appareil et ses accessoires ou d'avaler les composants de petite taille, au risque de s'étouffer. N'exposez pas cet appareil et ses accessoires à la pluie ou à l'humidité, car il y aurait risque d'incendie et de chocs électriques. Évitez de placer cet appareil ou ses accessoires dans des environnements trop chauds (par exemple, près de sources de chaleur ou d'une flamme nue) ou trop froids, ce qui pourrait entraîner des dysfonctionnements de l'appareil, voire des explosions. Ne démontez pas la batterie de l'appareil, ne la laissez pas tomber, ne lui donnez pas de coups, ne l'écrasez pas et ne la modifiez pas. N'insérez pas de corps étrangers dans la batterie de l'appareil et ne la perforez pas. Ne plongez pas la batterie de l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides. Ne stockez pas la batterie de l'appareil dans des environnements à fortes températures, car cela risquerait de provoquer des courts-circuits, de la surchauffe, des fuites, qu'elle prenne feu et même qu'elle explose. Évitez de démonter ou de modifier cet appareil et ses accessoires. Tout démontage et toute modification non autorisés pourraient mener à l'annulation de la garantie du fabricant. Si votre appareil est défectueux, apportez-le à un centre technique agréé Huawei. L'utilisation d'un adaptateur d'alimentation, d'un chargeur ou d'une batterie non approuvés ou incompatibles peut entraîner un incendie, une explosion ou d'autres situations dangereuses. Respectez la législation locale sur la mise au rebut de cet appareil et de ses accessoires et apportez votre contribution à leur recyclage. Renseignements relatifs à l'élimination et au recyclage Le symbole de la poubelle barrée d'une croix sur votre produit, batterie, documentation ou emballage vous indique que tous les produits 46 électroniques et les piles doivent être déposés dans des points de collecte distincts à la fin de leur cycle de vie ; ils ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères dans le flux normal des déchets. Il incombe à l'utilisateur de se débarrasser de l'équipement en se rendant dans un centre de collecte ou un point de service désigné pour le recyclage séparé des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et des batteries en conformité avec la réglementation locale. La collecte et le recyclage adéquats de votre équipement contribuent à garantir que les équipements électriques et électroniques (EEE) sont recyclés de façon à récupérer les matériaux précieux et à protéger la santé des êtres humains et l'environnement ; une manipulation inadéquate, un bris accidentel, des dommages ou un mauvais recyclage en fin de vie risqueraient d'être nocifs pour la santé et l'environnement. Pour en savoir plus sur les lieux de collecte et la manière de vous débarrasser de vos déchets électriques et électroniques, contactez les autorités locales, votre revendeur ou le service des ordures ménagères, ou rendez-vous sur le site http://consumer.huawei.com/en/. Réduction des substances dangereuses Cet appareil et tout accessoire électronique sont conformes aux règles locales applicables sur la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses contenues dans les équipements électriques et électroniques, comme les règlements européens REACH, RoHS et Piles (le cas échéant), etc. Rendez-vous sur notre site web pour prendre connaissance des déclarations de conformité relatives à REACH et à RoHS http://consumer.huawei.com/certification. Conformité réglementaire UE Déclaration Par la présente, Huawei Technologies Co., Ltd. déclare que ce dispositif CD52 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE, de la réglementation UE REACH, de la directive RoHS et de celle concernant les batteries (lorsque celles-ci sont incluses). La version la plus récente et en vigueur de la déclaration de conformité (DoC) peut être consultée sur http://consumer.huawei.com/certification. Cet appareil peut être utilisé dans tous les pays membres de l'UE. Respectez les réglementations nationales et locales des pays où l'appareil est utilisé. 47 Selon le réseau local, l'utilisation de cet appareil peut faire l'objet de restrictions. Bandes de fréquences et puissance Bluetooth : 2402 MHz - 2480 MHz : 13 dBm. Rechargement rapide sans fil : <42 dBuA/m à 10 m. Informations relatives aux accessoires et aux logiciels Certains accessoires sont optionnels dans certains pays ou dans certaines régions. Si nécessaire, il est possible d'acheter des accessoires optionnels auprès d'un fournisseur agréé. Les accessoires suivants sont recommandés : Chargeur : C-CD52-Adapter La version du logiciel du produit est la CD52C00B12SP10. Des mises à jour logicielles seront publiées par le fabricant pour corriger les bogues ou améliorer les fonctionnalités après la sortie du produit. Toutes les versions des logiciels publiées par le fabricant ont été vérifiées et sont toujours conformes aux règles connexes. Les paramètres de radiofréquences (par exemple la plage de fréquences et la puissance de sortie) ne sont pas tous accessibles à l'utilisateur et ils ne peuvent être modifiés par celui-ci. Pour obtenir les informations les plus récentes relatives aux accessoires et aux logiciels, veuillez consulter la Déclaration de conformité (DoC) sur http://consumer.huawei.com/certification. Exposition aux radiofréquences L'appareil a été testé par rapport aux exigences générales relatives à l'exposition aux radiofréquences. L'appareil peut être utilisé sans restrictions en exposition portable. Déclaration juridique Copyright © Huawei 2020. Tous droits réservés. Le nom et les logos Bluetooth ® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Ils sont utilisés sous licence par Huawei Technologies Co., Ltd. Huawei Device Co., Ltd. est une société affiliée à Huawei Technologies Co., Ltd. Politique de confidentialité Pour mieux comprendre comment nous protégeons vos renseignements personnels, vous pouvez consulter la politique de confidentialité à l'adresse http://consumer.huawei.com/privacy-policy. Toutes les images et illustrations de ce guide (couleur, taille et contenu d'affichage du téléphone – liste non limitative) sont uniquement fournies à titre de référence. Le produit réel peut varier. Ce guide ne 48 contient aucun élément constituant une garantie, quelle qu'elle soit, explicite ou implicite. Si ce guide ne correspond pas à la description figurant sur le site web officiel, c'est cette dernière qui prévaut. 49 Deutsch Beschreibung des Geräts Stiftrille Stiftspitze Koppeln und Aufladen Koppeln Sie den HUAWEI M-Pencil bei erstmaliger Verwendung über Bluetooth mit dem Host-Gerät. • Methode 1: Verbinden Sie das Ladegerät aus dem Lieferumfang mit dem Host-Gerät und befestigen Sie die Seite des Stifts mit der Vertiefung zum Koppeln oder Laden am Ladegerät. Ladegerät-Anzeige Blinkt rot Blinkt grün Leuchtet grün Beschreibung Das Host-Gerät versorgt das Ladegerät mit Strom. Der Stift wird aufgeladen. Der Stift ist vollständig aufgeladen. 50 • Auf dem Host-Gerät muss EMUI 10.1 oder später ausgeführt werden. • Wenn Sie den Stift mit einem anderen Gerät verwenden möchten, wenden Sie Methode 1 erneut an, um ihn mit dem anderen Gerät zu koppeln. • Der Stift kann nicht verwendet werden, während er aufgeladen wird. • Wenn der Stift nicht funktioniert, verbinden Sie ihn mit dem Host-Gerät, befestigen Sie den Stift am Ladegerät, damit ein Akku-Hinweis angezeigt wird, und versuchen Sie, den Stift erneut zu verwenden. • Wenn der Stift über längere Zeit nicht verwendet wird, nimmt seine Akkuladung schrittweise ab, bis er in den Akkuschutzmodus wechselt. In diesem Fall muss der Stift 5 bis 10 Minuten lang aufgeladen werde, bevor er erneut verwendet werden kann. • Methode 2: Diese Methode kann derzeit nur auf dem HUAWEI MatePad Pro angewendet werden. Bringen Sie die Seite des Stifts mit der Vertiefung zum Koppeln oder Aufladen am oberen Rand des Host-Geräts an. • Es wird empfohlen, eine HUAWEI-Lederschutzhülle und Tastatur zu verwenden. Anderenfalls kann der Stift möglicherweise nicht ordnungsgemäß gekoppelt oder aufgeladen werden. • Wenn der Stift über längere Zeit nicht verwendet wird, nimmt seine Akkuladung schrittweise ab, bis er in den Akkuschutzmodus wechselt. In diesem Fall muss der Stift 5 bis 10 Minuten lang aufgeladen werde, bevor er erneut verwendet werden kann. Ersetzen der Stiftspitze • Durch den täglichen Gebrauch kann die Stiftspitze verschleißen, insbesondere, wenn Sie auf einer rauen Displayschutzfolie verwendet wird. Wenn die Ersatzspitzen leer 51 sind, wird empfohlen, weitere Ersatzspitzen über autorisierte Huawei-Kanäle zu kaufen. • Wenn der Stift herunterfällt, könnte die Spitze beschädigt werden. Bitte passen Sie gut darauf auf, damit dies nicht passiert. • Im Lieferumfang sind zwei Arten von Ersatzspitzen enthalten. Die Spitze mit dem blauen unteren Teil ist weicher und die Spitze mit dem roten unteren Teil ist härter. Bitte wählen Sie die Stiftspitze auf Basis Ihrer Nutzungsgewohnheiten und Szenarien aus. 1. Fassen Sie die Spitze zwischen zwei Fingern und drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn, bis sie sich vom Stiftkörper löst. 2. Fassen Sie die neue Spitze oben zwischen zwei Fingern und führen Sie den unteren Teil in den Stift ein. Drehen Sie die Spitze anschließend im Uhrzeigersinn, um sie zu fixieren. Stellen Sie sicher, dass die Spitze fest sitzt, um ein Lösen und Herausfallen zu vermeiden. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor dem Gebrauch und der Bedienung dieses Geräts die folgenden Sicherheitsmaßnahmen, um eine optimale Geräteleistung zu gewährleisten und Gefahren oder unautorisierte Bedienungen zu vermeiden. • Manche kabellosen Geräte können zur Störung von implantierbaren medizinischen Geräten oder sonstigen medizinischen Geräten wie Schrittmachern, Cochlea-Implantaten und Hörgeräten führen. Halten Sie das Produkt bei Verwendung mindestens 15 cm von medizinischen Geräten entfernt. Wenden Sie sich an den Hersteller Ihres medizinischen Geräts, um weitere Informationen zu erhalten. • Verwenden Sie das Gerät bei Umgebungstemperaturen zwischen 0 °C und 35 °C und bewahren Sie das Gerät und sonstiges Zubehör zwischen -20 °C und +45 °C auf. Extreme Hitze oder Kälte kann das Gerät beschädigen. • Lassen Sie Kinder und Haustiere nicht am Gerät oder Zubehör nuckeln bzw. saugen. Andernfalls kann es zu Schäden oder einer Explosion kommen. • Bewahren Sie das Gerät und sein Zubehör, das kleine Komponenten enthalten kann, außerhalb 52 • • • • • • der Reichweite von Kindern auf. Andernfalls können Kinder das Gerät und das Zubehör versehentlich beschädigen oder die kleinen Komponenten verschlucken, was zu Erstickungen führen kann. Setzen Sie dieses Gerät und sein Zubehör weder Regen noch Feuchtigkeit aus, da dies eine potenzielle Brandgefahr darstellt und zu einem elektrischen Schlag führen kann. Legen Sie dieses Gerät oder sein Zubehör nicht an Orte, die zu heiß (zum Beispiel neben Wärmequellen oder offene Flammen) oder zu kalt sind, da dies zu Fehlfunktionen oder sogar Explosionen führen kann. Zerlegen, stoßen, quetschen oder modifizieren Sie den Akku des Geräts nicht und lassen Sie ihn nicht fallen. Führen Sie keine Fremdkörper in den Akku des Geräts ein und stechen Sie ihn nicht anderweitig. Tauchen Sie den Akku des Geräts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Lagern Sie den Akku des Geräts nicht in Umgebungen mit hohen Temperaturen, da er dadurch kurzgeschlossen, überhitzt, undicht oder entzündet werden oder sogar explodieren kann. Demontieren oder modifizieren Sie das Gerät und dessen Zubehör nicht. Unbefugte Demontage oder Veränderung kann zum Verlust der Werksgarantie führen. Wenn Ihr Gerät defekt ist, suchen Sie ein autorisiertes Huawei Kundendienst-Center auf, um weitere Unterstützung zu erhalten. Die Verwendung eines unzulässigen oder nicht kompatiblen Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus (Batterie) kann Brände, Explosionen oder andere Gefahren verursachen. Beachten Sie die lokalen Gesetze zur Entsorgung dieses Geräts und seines Zubehörs. Unterstützen Sie somit das Recycling für unsere Umwelt. Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf Ihrem Produkt, Ihrem Akku, Ihrem Informationsmaterial oder Ihrer Verpackung soll Sie daran erinnern, dass alle elektronischen Produkte und Akkus am Ende ihrer Lebensdauer getrennt entsorgt werden müssen. Sie dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden. Es unterliegt der Verantwortlichkeit des Nutzers, das Gerät über eine ausgewiesene Sammelstelle oder einen Dienst für getrenntes Recycling von Elektro- und 53 Elektronik-Altgeräten und Akkus entsprechend lokaler Gesetze zu entsorgen. Die ordnungsgemäße Sammlung und das ordnungsgemäße Recycling Ihrer Ausrüstung hilft sicherzustellen, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte so recycelt werden, dass wertvolle Materialien erhalten bleiben und die Gesundheit der Menschen und die Umwelt geschützt werden; falsche Handhabung, versehentlicher Bruch, Beschädigung und/oder falsches Recycling am Ende der Gerätelebensdauer können für Gesundheit und Umwelt gefährlich sein. Für weitere Informationen dazu, wo und wie Sie Ihre Elektro- und Elektronik-Altgeräte abgeben können, kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden, Händler oder Entsorgungsunternehmen für Haushaltsmüll oder besuchen Sie die Website http://consumer.huawei.com/en/. Reduzierung von gefährlichen Stoffen Dieses Gerät und alles elektrische Zubehör erfüllen die geltenden lokalen Richtlinien zur Beschränkung der Nutzung bestimmter Gefahrstoffe in elektrischen und elektronischen Geräten, z. B. die Richtlinien zu REACH, RoHS und Akkus (soweit eingeschlossen) usw. der EU. Auf unserer Website http://consumer.huawei.com/certification finden Sie Konformitätserklärungen zu REACH und RoHS. Einhaltung der EU-Bestimmungen Erklärung Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät CD52 den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU sowie der EU-Richtlinien zu REACH, RoHS und Akkus/Batterien (soweit enthalten) entspricht. Die aktuelle, gültige Version der Konformitätserklärung (Declaration of Conformity, DoC) ist unter http://consumer.huawei.com/certification verfügbar. Dieses Gerät darf in allen Mitgliedstaaten der EU betrieben werden. Beachten Sie bei der Nutzung des Geräts die nationalen und lokalen Vorschriften. Die Nutzung dieses Geräts ist möglicherweise je nach Ihrem lokalen Mobilfunknetz eingeschränkt. Frequenzbereiche und Leistung Bluetooth: 2402 MHz - 2480 MHz: 13 dBm. Wireless-Leistung Aufladen: <42 dBµA/m bei 10 m. Informationen über Zubehör und Software Einige Zubehörteile sind in bestimmten Ländern oder Regionen optional. 54 Optionales Zubehör ist bei Bedarf bei einem lizenzierten Händler erhältlich. Folgendes Zubehör wird empfohlen: Ladegerät: C-CD52-Adapter Das Produkt weist die Softwareversion CD52C00B12SP10 auf. Zur Behebung von Fehlern oder Verbesserung von Funktionen werden nach der Produktfreigabe Softwareaktualisierungen vom Hersteller veröffentlicht. Alle vom Hersteller veröffentlichten Softwareversionen wurden überprüft und erfüllen nach wie vor die relevanten Vorschriften. Alle HF-Parameter (z. B. Frequenzbereich und Ausgangsleistung) sind für den Nutzer unzugänglich und können nicht von diesem geändert werden. Aktuelle Informationen über Zubehör und Software finden Sie in der DoC (Declaration of Conformity, Konformitätserklärung) unter http://consumer.huawei.com/certification. Informationen zur HF-Exposition Das Gerät wurde auf die Erfüllung der Anforderungen für eine allgemeine RF-Exposition evaluiert. Das Gerät kann in einer mobilen Expositionsumgebung uneingeschränkt genutzt werden. Rechtliche Hinweise Copyright © Huawei 2020. Alle Rechte vorbehalten. Die Wortmarke Bluetooth ® und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung solcher Marken durch Huawei Technologies Co., Ltd. erfolgt unter Lizenz. Huawei Device Co., Ltd. ist eine Tochtergesellschaft von Huawei Technologies Co., Ltd. Datenschutzrichtlinie Damit Sie besser verstehen, wie wir Ihre persönlichen Daten schützen, lesen Sie bitte die Datenschutzrichtlinie unter http://consumer.huawei.com/privacy-policy. Sämtliche Bilder und Abbildungen in diesem Handbuch, wie u. a. zu Produktfarbe, Größe und Displayinhalt, dienen lediglich zu Ihrer Information. Das tatsächliche Produkt kann davon abweichen. Nichts in diesem Handbuch stellt eine Gewährleistung jeglicher Art dar, weder ausdrücklich noch stillschweigend. Wenn diese Anleitung nicht mit der Beschreibung auf der offiziellen Website übereinstimmt, hat letztere Vorrang. 55 Italiano Aspetto Scanalatura della penna Punta della penna Associazione e carica Quando si utilizza HUAWEI M-Pencil per la prima volta, associarla al dispositivo host tramite Bluetooth. • Metodo 1: Collegare il caricabatterie nella confezione al dispositivo host e collegare il lato scanalato della penna stilo al caricabatterie per l'associazione o la carica. Spia del caricabatterie Rossa intermittente Verde intermittente Verde fissa Descrizione Il dispositivo host fornisce alimentazione al caricabatterie. La penna stilo è in carica. La penna stilo è completamente carica. 56 • Il dispositivo host deve avere come sistema operativo EMUI 10.1 o versione successiva. • Se si desidera utilizzare la penna stilo con un altro dispositivo, eseguire nuovamente il Metodo 1 per associarla con l'altro dispositivo. • La penna stilo non può essere usata durante la carica. • Se la penna stilo non funziona, collegare il caricabatterie al dispositivo host, collegare la penna stilo al caricabatterie per visualizzare un messaggio relativo alla batteria e provare a utilizzare di nuovo la penna stilo. • Se la penna stilo rimane inattiva per lungo tempo, la sua carica si esaurirà gradualmente finché non entra in modalità di protezione batteria. In questo caso, la penna stilo deve essere caricata da 5 a 10 minuti prima di poter essere utilizzata di nuovo. • Metodo 2: Attualmente, questo metodo si applica solo a HUAWEI MatePad Pro. Collegare il lato scanalato della penna stilo al bordo superiore di un dispositivo host per l'associazione o la carica. • È consigliabile utilizzare una custodia in pelle e tastiera Huawei. In caso contrario, la penna stilo potrebbe non essere in grado di associarsi o caricarsi correttamente. • Se la penna stilo rimane inattiva per lungo tempo, la sua carica si esaurirà gradualmente finché non entra in modalità di protezione batteria. In questo caso, la penna stilo deve essere caricata da 5 a 10 minuti prima di poter essere utilizzata di nuovo. Sostituzione della punta della penna • La punta della penna può usurarsi durante l'uso quotidiano, soprattutto se viene utilizzata su una pellicola protettiva ruvida. Quando le punte sostitutive si esauriscono, è 57 consigliabile acquistarne altre su canali certificati Huawei. • La punta potrebbe danneggiarsi se la penna stilo cade. Manipolarla con cura per evitare che accada. • Nella confezione sono inclusi due tipi di punte di ricambio. La punta con un fondo blu è più morbida, mentre quella con fondo rosso è più dura. Selezionare la punta della penna più adatta in base alle proprie abitudini e agli scenari di utilizzo. 1. Prendere la punta tra le dita e ruotarla in senso antiorario fino a quando non viene estratta dal corpo della penna. 2. Prendere tra le dita la parte superiore della nuova punta e inserire la parte inferiore nella penna. Quindi, ruotare la punta in senso orario per bloccarla in posizione. Assicurarsi che la punta sia inserita saldamente per evitare che si allenti e cada. Informazioni sulla sicurezza Prima di utilizzare questo dispositivo, leggere le precauzioni seguenti per assicurare prestazioni ottimali ed evitare pericoli o utilizzi non autorizzati. • Alcuni dispositivi wireless possono interferire con i dispositivi medici impiantabili e altre apparecchiature mediche, come pacemaker, impianti cocleari e apparecchi acustici. Quando si utilizza il prodotto, tenerlo a una distanza di almeno 15 cm dai dispositivi medici. Consultare il produttore delle apparecchiature mediche per ulteriori informazioni. • Utilizzare il dispositivo a temperature comprese tra 0 °C e 35 °C e conservare il dispositivo e i relativi accessori a temperature comprese tra -20 °C e +45 °C. Calore o freddo estremo possono danneggiare il dispositivo. • Non permettere ai bambini o ad animali domestici di avvicinare il dispositivo e i suoi accessori alla bocca e di morderli. Tali azioni possono causare danni o esplosioni. • Tenere il dispositivo e i relativi accessori, che potrebbero contenere componenti di piccole dimensioni, lontano dalla portata dei bambini, per evitare il danneggiamento accidentale del dispositivo e dei relativi accessori, oppure 58 • • • • • • l'ingestione di piccoli componenti, causando soffocamento. Non esporre il dispositivo e i relativi accessori a pioggia o umidità, poiché rappresentano pericoli potenziali di incendio e potrebbero causare scosse elettriche. Evitare di posizionare il dispositivo o i relativi accessori in ambienti troppo caldi (ad esempio, vicino a fonti di calore o a fiamma libere) o troppo freddi poiché ciò può causare malfunzionamenti o addirittura esplosioni. Non disassemblare, far cadere, colpire, schiacciare o modificare la batteria del dispositivo. Non inserire oggetti estranei nella batteria del dispositivo, né forarla in altro modo. Non immergere la batteria del dispositivo in acqua o altri liquidi. Non conservare la batteria del dispositivo in ambienti ad alte temperature poiché questo potrebbe causarne cortocircuito, surriscaldamento, perdite, incendio e persino esplosione. Evitare di disassemblare o modificare il dispositivo e i relativi accessori. Il disassemblaggio e la modifica non autorizzati possono comportare l'annullamento della garanzia di fabbrica. Se il dispositivo è guasto, contattare un Centro servizio clienti Huawei autorizzato per ricevere assistenza. L'utilizzo di alimentatori, caricabatterie o batterie non approvati o non compatibili, potrebbe causare incendi, esplosioni o altri pericoli. Rispettare le leggi locali sullo smaltimento del dispositivo e dei relativi accessori e sostenere gli sforzi profusi per il riciclo. Informazioni su smaltimento e riciclaggio Il simbolo del bidone con la croce presente nel prodotto, nella batteria, nella documentazione o nella confezione ricorda che, alla fine del ciclo di utilizzo, tutti i prodotti elettronici e le batterie devono essere portati in punti di raccolta dei rifiuti separati; non devono pertanto essere smaltiti nel flusso dei rifiuti normali assieme a quelli domestici. È responsabilità dell'utente smaltire l'apparecchiatura utilizzando un punto di raccolta o un servizio designato per il riciclaggio differenziato di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) e batterie, conformemente alle normative locali. Una raccolta e un riciclaggio corretti aiutano a garantire che le apparecchiature elettriche ed elettroniche (AEE) vengano riciclate in modo da conservare materiali di pregio e tutelare l'ambiente e la salute dell'uomo da eventuali effetti negativi 59 derivanti da uso improprio, rottura accidentale, danni e/o riciclaggio improprio alla fine del ciclo di vita. Per ulteriori informazioni sui luoghi e le modalità di smaltimento dei rifiuti AEE, contattare le autorità locali, il rivenditore o il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici oppure visitare il sito Web http://consumer.huawei.com/en/. Riduzione delle sostanze pericolose Questo dispositivo ed eventuali accessori elettrici sono conformi alle norme locali vigenti sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, tra cui le Direttive REACH UE, RoHS e quelle relative alle batterie (quando incluse). Per le dichiarazioni di conformità relative alle Direttive REACH e RoHS, visitare il nostro sito Web http://consumer.huawei.com/certification. Conformità alla normativa UE Dichiarazione Con il presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo CD52 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della direttiva 2014/53/UE, nonché delle direttive REACH UE, RoHS e quelle relative alle batterie (quando incluse). La versione più recente e valida della Dichiarazione di conformità (DoC) può essere visualizzata all'indirizzo http://consumer.huawei.com/certification. Questo dispositivo può essere utilizzato in tutti gli stati membri dell'Unione Europea. Rispettare le leggi nazionali e locali durante l'uso del dispositivo. L'uso di questo dispositivo può essere limitato a seconda della rete locale. Potenza e bande di frequenza Bluetooth: 2402 MHz-2480 MHz: 13 dBm. Carica wireless: < 42 dBuA/m a 10 m. Informazioni su accessori e software Alcuni accessori sono opzionali in determinati Paesi o aree geografiche. Gli accessori opzionali possono essere acquistati da un fornitore autorizzato in base alle esigenze. Si consiglia l'utilizzo dei seguenti accessori: Caricabatterie: C-CD52-Adapter La versione del software del prodotto è CD52C00B12SP10. Gli aggiornamenti del software verranno rilasciati dal produttore per risolvere problemi e migliorare le funzioni dopo la commercializzazione del prodotto. Tutte le versioni del software rilasciate dal produttore sono state 60 verificate e sono ancora conformi alle relative normative. Tutti i parametri RF (come l'intervallo di frequenza e la potenza in uscita) non sono accessibili all'utente e non possono essere modificati dall'utente. Per le informazioni più recenti su accessori e software, consultare la Dichiarazione di conformità (DoC) all'indirizzo http://consumer.huawei.com/certification. Informazioni sull’esposizione alle radiofrequenze Il dispositivo è stato valutato per rispondere ai requisiti generali di esposizione RF. Può essere usato senza limitazioni in condizioni di esposizione portatile. Dichiarazione legale Copyright © Huawei 2020. Tutti i diritti riservati. Il marchio e i loghi Bluetooth ® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso di tali marchi da parte di Huawei Technologies Co., Ltd. avviene in conformità con quanto previsto dalla licenza. Huawei Device Co., Ltd. è un'affiliata di Huawei Technologies Co., Ltd. Informativa sulla privacy Per comprendere meglio come proteggere le informazioni personali, vedere l'informativa sulla privacy all'indirizzo http://consumer.huawei.com/privacy-policy. Tutte le immagini e le illustrazioni presenti in questa guida, compresi, a titolo esemplificativo e non esaustivo, il colore e le dimensioni del prodotto, nonché il contenuto dello schermo, sono forniti solamente come riferimento. Il prodotto potrebbe differire da quello illustrato in questa guida. Nulla in questa guida costituisce alcun tipo di garanzia, espressa o implicita. Se i contenuti di questa guida differiscono dalle descrizioni presenti sul sito ufficiale, quest'ultimo dovrà essere preso come riferimento. 61 Español Aspecto Hendidura del lápiz Punta del lápiz Enlace y carga Al usar el HUAWEI M-Pencil por primera vez, enlácelo con el dispositivo host vía Bluetooth. • Método 1: Conecte el cargador que se encuentra en la caja de empaque al dispositivo host y sujete el lado de la hendidura del lápiz óptico al cargador para enlazar o cargar. Indicador del cargador Parpadea en color rojo Parpadea en verde Verde sin parpadear Descripción El dispositivo host le está suministrando alimentación al cargador. El lápiz óptico se está cargando. El lápiz óptico está totalmente cargado. 62 • El dispositivo host debe contar con EMUI 10.1 o una versión posterior. • Si desea usar el lápiz óptico con otro dispositivo, use el método 1 de nuevo para enlazarlo con otro dispositivo. • El lápiz óptico no puede utilizarse durante la carga. • Si el lápiz óptico no funciona, conecte el cargador al dispositivo host, sujete el lápiz óptico al cargador hasta que aparezca en pantalla un aviso de la batería e intente usar el lápiz óptico de nuevo. • Si no se utiliza el lápiz óptico durante un periodo prolongado, la carga se agotará gradualmente hasta que el lápiz acceda al modo de protección de batería. En ese caso, deberá cargar el lápiz óptico durante 5-10 minutos antes de volver a usarlo. • Método 2: Actualmente, este método solo se aplica a HUAWEI MatePad Pro. Sujete el lado de la hendidura del lápiz óptico al borde superior del dispositivo host para enlazarlo o cargarlo. • Se recomienda utilizar una funda de piel Huawei y un teclado. De lo contrario, es posible que el lápiz óptico no se enlace o cargue correctamente. • Si no se utiliza el lápiz óptico durante un periodo prolongado, la carga se agotará gradualmente hasta que el lápiz acceda al modo de protección de batería. En ese caso, deberá cargar el lápiz óptico durante 5-10 minutos antes de volver a usarlo. Cómo reemplazar la punta del lápiz • Es posible que la punta del lápiz se desgaste durante el uso diario, en especial cuando se utiliza sobre una película protectora irregular. Cuando se hayan usado todas las puntas de repuesto, se recomienda comprar más en los canales de Huawei autorizados. 63 • La punta se puede dañar si el lápiz óptico se cae. Cuide el lápiz para evitar que esto pase. • La caja de empaque trae dos tipos de puntas de repuesto. La punta que tiene la parte inferior azul es más blanda, mientras que la punta que tiene la parte inferior roja es más dura. Seleccione una punta según sus hábitos y las condiciones de uso. 1. Tome la punta y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se desprenda de la estructura del lápiz. 2. Tome la parte superior de la punta nueva e inserte la parte inferior en el lápiz óptico. A continuación, gire la punta en el sentido de las agujas del reloj para que quede encastrada en su sitio. Asegúrese de que la punta quede fije para evitar que se afloje y se desprenda. Información de seguridad Antes de usar y operar este dispositivo, lea las siguientes precauciones para garantizar el rendimiento óptimo del dispositivo y evitar peligros u operaciones no autorizadas. • Es posible que algunos dispositivos inalámbricos interfieran en dispositivos médicos implantables y otros equipos médicos, como marcapasos, implantes cocleares y audífonos. Al usar el producto, manténgalo, como mínimo, a una distancia de 15 cm de dispositivos médicos de ese tipo. Consulte al fabricante de sus equipos médicos para obtener más información. • Utilice este dispositivo a temperaturas que oscilen entre 0 °C y 35 °C, y almacene el dispositivo y sus accesorios a temperaturas de entre -20 °C y +45 °C. El calor o el frío extremos pueden dañar el dispositivo. • No permita que los niños ni las mascotas muerdan ni chupen el dispositivo o sus accesorios. Esto podría ocasionar daños o explosiones. • Mantenga este dispositivo y sus accesorios (que pueden contener componentes pequeños) fuera del alcance de los niños. De lo contrario, los niños podrían dañar este dispositivo y sus accesorios por error, o ingerir pequeños componentes, lo que podría ocasionar asfixia. 64 • No exponga este dispositivo ni sus accesorios a • • • • • lluvia ni humedad, puesto que esto podría generar un peligro de incendio o una descarga eléctrica. No coloque el dispositivo ni sus accesorios en entornos que sean demasiado cálidos (por ejemplo, cerca de fuentes de calor o una llama abierta) ni demasiado fríos, ya que esto puede ocasionar el mal funcionamiento del dispositivo o incluso explosiones. Evite desmontar, dejar caer, golpear, apretar o modificar la batería del dispositivo. No introduzca objetos extraños en la batería del dispositivo y no la perfore. No sumerja la batería del dispositivo en agua ni otros líquidos. No almacene la batería del dispositivo en entornos con alta temperatura, ya que esto podría ocasionar cortocircuito, sobrecalentamiento, pérdida, incendio o incluso explosión. Evite desmontar o modificar este dispositivo y sus accesorios. La modificación y el desmonte no autorizados podrían invalidar la garantía del fabricante. Si el dispositivo tiene fallos, diríjase a un centro de atención al cliente autorizado de Huawei para recibir asistencia. El uso de un adaptador de alimentación, un cargador o una batería no aprobados o no compatibles puede causar incendios, explosiones u otros peligros. Respete las leyes locales sobre el desecho de este dispositivo y sus accesorios, y colabore con el reciclaje. Información sobre la eliminación y el reciclaje de residuos El símbolo del cubo de basura con ruedas que aparece tachado en el producto, en la batería, en la documentación o en la caja indica que todos los productos electrónicos y las baterías deben llevarse a puntos limpios al término de los ciclos de vida respectivos; no se deben desechar en los lugares comunes que corresponden a los residuos domésticos. Es responsabilidad del usuario desechar el dispositivo recurriendo a un punto limpio o servicio de recolección designado para el reciclaje separado de residuos de baterías y aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) de conformidad con las leyes locales. La recolección y el reciclaje adecuados de los equipos permite garantizar que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (EEE) se reciclen para conservar los materiales de valor y proteger a las personas y al medioambiente; el manejo inadecuado, 65 la ruptura accidental, el daño o el reciclaje inadecuado al término de la vida útil pueden ocasionar daños a la salud y al medioambiente. Para obtener más información sobre dónde y cómo desechar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con las autoridades locales, la tienda minorista o el servicio de eliminación de residuos domésticos, o visite el sitio web http://consumer.huawei.com/en/. Reducción del uso de sustancias peligrosas Este dispositivo y sus accesorios electrónicos cumplen con las norma locales aplicables sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, como las normativas REACH de la UE, RoHS y de baterías (en caso de corresponder), entre otras. Para acceder a las declaraciones de conformidad sobre REACH y RoHS, visite nuestro sitio web http://consumer.huawei.com/certification. Declaración de cumplimiento de las normas de la Unión Europea Declaración Por el presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo CD52 cumple con los requisitos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE, así como de la normativa REACH de la UE, la RoHS y la directiva de baterías (en caso de corresponder). La versión más reciente y vigente de la DoC (declaración de cumplimiento) puede consultarse en http://consumer.huawei.com/certification. Este dispositivo puede ser utilizado en todos los estados miembro de la Unión Europea. Asegúrese de cumplir las normas nacionales y locales del sitio donde se utilice el dispositivo. El uso de este dispositivo puede estar restringido en función de la red local. Bandas de frecuencia y potencia Bluetooth: 2402 MHz-2480 MHz: 13 dBm. Carga inalámbrica: <42 dBuA/m a 10 m. Información de software y accesorios Algunos accesorios son opcionales en determinados países o regiones. Los accesorios opcionales pueden ser comprados a un proveedor autorizado según sea necesario. Se recomiendan los siguientes accesorios: Cargador: C-CD52-Adapter La versión de software del producto es CD52C00B12SP10. Una vez que el producto se haya lanzado, el fabricante lanzará actualizaciones de software para solucionar errores o mejorar funciones. 66 Todas las versiones de software lanzadas por el fabricante se han verificado y cumplen con las normas pertinentes. El usuario no puede acceder a todos los parámetros de RF (por ejemplo, el rango de frecuencia y la potencia de salida). Tampoco puede cambiarlos. Para consultar la información más actualizada sobre los accesorios y el software, consulte la DoC (declaración de cumplimiento) en http://consumer.huawei.com/certification. Información de exposición a RF Se ha evaluado que el dispositivo cumple los requisitos generales sobre exposición a la radiofrecuencia. El dispositivo puede usarse en condiciones de exposición portátil sin restricciones. Declaración legal Copyright © Huawei 2020. Todos los derechos reservados. La marca denominativa Bluetooth ® y los logotipos son marcas registradas de propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y el uso de ellas por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. está sujeto a una licencia. Huawei Device Co., Ltd. es una afiliada de Huawei Technologies Co., Ltd. Política de privacidad Para comprender cómo protegemos su información personal, consulte la política de privacidad en http://consumer.huawei.com/privacy-policy. Todas las imágenes e ilustraciones de esta guía, lo que incluye, a título meramente enunciativo, el color, el tamaño y los contenidos que aparecen en el producto, son solo para referencia. El producto real puede presentar diferencias. El contenido de esta guía no constituye garantía de ningún tipo, ni expresa ni implícita. Si esta guía no coincide con la descripción que figura en el sitio web oficial, esta última prevalecerá. 67 Svenska Utseende Räfflad del på pennan Pennspets Parkoppla och ladda När du använder HUAWEI M-Pencil för första gången måste den parkopplas med värdenheten via Bluetooth. • Metod 1: Anslut laddaren i förpackningen till värdenheten och fäst den räfflade sidan av pekpennan till laddaren för parkoppling eller laddning. Laddnings-indi kator Blinkar rött Blinkar grönt Fast grönt sken Beskrivning Värdenheten förser laddaren med ström. Pekpennan laddas. Pekpennan är fulladdad. 68 • Värdenheten måste köra EMUI-version 10.1 eller senare. • Om du vill använda pekpennan med en annan enhet följer du Metod 1 igen för att parkoppla den med den andra enheten. • Pekpennan kan inte användas medan den laddas. • Om pekpennan inte fungerar ska du ansluta laddaren till värdenheten, fästa pekpennan till laddaren för att visa en batteriprompt och sedan försöka använda pekpennan igen. • Om pekpennan inte används under en lång tid töms den på ström tills den går till batteriskyddsläget. I det här fallet måste pekpennan laddas i 5 till 10 minuter innan den kan användas igen. • Metod 2: För tillfället gäller den här metoden endast HUAWEI MatePad Pro. Fäst den räfflade sidan på pekpennan på en värdenhets övre kant för parkoppling eller laddning. • Vi rekommenderar att du använder ett Huawei-läderfodral och -tangentbord. Annars kanske pekpennan inte parkopplas och laddas korrekt. • Om pekpennan inte används under en lång tid töms den på ström tills den går till batteriskyddsläget. I det här fallet måste pekpennan laddas i 5 till 10 minuter innan den kan användas igen. Byta ut pennspetsen • Pennspetsen kan slitas ut under vanlig användning, särskild om den används på en ojämn skyddsfilm. När ersättningsspetsarna tar slut rekommenderar vi att du köper fler via auktoriserade Huawei-kanaler. • Spetsen kan skadas om du tappar pekpennan. Ta väl hand om den för att undvika att det händer. • Det finns två typer av ersättningsspetsar i förpackningen. Spetsen med en blå botten är mjukare, medan spetsen med en röd 69 botten är hårdare. Välj en pennspets baserat på användningsvanor och scenarion. 1. Håll i spetsen och rotera den moturs tills den lossnar från själva pennan. 2. Håll i den övre delen av den nya spetsen och för in den nedre delen i pennan. Rotera sedan spetsen medurs för att låsa fast den. Se till att spetsen sitter säkert för att undvika att den blir lös och lossnar. Säkerhetsinformation Innan du använder den här enheten ska du läsa följande försiktighetsåtgärder för att säkerställa optimal enhetsprestanda och undvika faror eller obehöriga åtgärder. • En del trådlösa enheter kan störa implanterbara • • • • • • medicinska apparater och annan medicinsk utrustning, till exempel pacemakrar, hörselimplantat och hörapparater. När den här produkten används ska du hålla den minst 15 cm från medicinska apparater. Be tillverkaren av din medicinska utrustning om mer information. Använd den här enheten vid temperaturer mellan 0 °C och 35 °C och förvara enheten och dess tillbehör vid temperaturer mellan –20 °C och +45 °C. Extrem värme eller kyla kan skada enheten. Låt inte barn eller husdjur bita i eller suga på enheten eller tillbehören. Det kan leda till skador eller explosion. Förvara enheten och dess tillbehör utom räckhåll för barn eftersom de kan innehålla små komponenter. Annars kan barn skada enheten och dess tillbehör av misstag eller svälja de små komponenterna, vilket kan leda till kvävning. Utsätt inte enheten och dess tillbehör för regn eller fukt, eftersom det utgör en potentiell brandrisk och kan leda till att du får en elektrisk stöt. Undvik att placera den här enheten eller dess tillbehör i miljöer som är för heta (till exempel nära värmekällor eller öppen eld) eller kalla, eftersom det kan orsaka störningar i enheten eller till och med explosioner. Demontera, tappa, slå, kläm och modifiera inte enhetens batteri. För inte in främmande föremål i enhetens batteri och punktera det inte på något 70 sätt. Sänk inte ned enhetens batteri i vatten eller andra vätskor. Förvara inte enhetens batteri i miljöer med höga temperaturer eftersom det kan göra att den kortsluts, överhettas, läcker, börjar brinna och till och med exploderar. • Undvik att ta isär eller ändra på den här enheten eller dess tillbehör. Obehörig demontering och ändringar kan leda till att fabriksgarantin upphävs. Om det finns något fel på enheten kan du besöka ett auktoriserat Huawei-kundservicecenter för hjälp. • Användning av en icke-godkänd eller inkompatibel nätadapter, laddare eller batteri kan orsaka brand, explosion eller annan fara. • Följ lokala lagar om bortskaffande av den här enheten och dess tillbehör och återvinn så mycket som möjligt. Information om avfallshantering och återvinning Den överkorsade symbolen med en hjulförsedd soptunna på produkten, batteriet, dokumentet eller förpackningen är en påminnelse om att alla elektroniska produkter och batterier måste tas till särskilda sopstationer för miljöfarligt avfall när de kasseras. De får inte slängas tillsammans med hushållssopor. Det är användarens ansvar att lämna kasserad utrustning till särskilda insamlingspunkt eller tjänster för separat återvinning av avfall bestående av elektrisk eller elektronisk utrustning (WEEE) och batterier enligt nationell lagstiftning. Korrekt insamling och återvinning av din utrustning bidrar till att elektroniskt och elektriskt avfall (EEE) återvinns på ett sätt som bevarar värdefulla material och skyddar människors hälsa och miljön. Felaktig hantering, oavsiktlig förstörelse, skador och/eller felaktig återvinning efter brukstidens slut kan skada hälsa och miljö. Kontakta kommunen eller återförsäljaren om du behöver mer information om var och hur du ska lämna ditt elektriska eller elektroniska avfall, eller besök webbsidan http://consumer.huawei.com/en/. Begränsning av användningen av farliga ämnen Denna enhet och eventuella elektriska tillbehör överensstämmer med lokala tillämpliga bestämmelser om begränsning av farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning, t.ex. EU:s förordningar om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach), om begränsning av användningen av vissa 71 farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter (RoHS) om batterier (om sådana ingår) etc. Försäkran om överensstämmelse med Reach och RoHS finns på vår webbsida http://consumer.huawei.com/certification. Överensstämmelse med EU-krav Försäkran Härmed försäkrar Huawei Technologies Co., Ltd. att denna enhet, CD52, överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i direktiv 2014/53/EU, EU REACH-förordningen, direktivet om RoHS och batterier (där inkluderat). Den senaste och giltiga versionen av försäkran om överensstämmelse kan ses på http://consumer.huawei.com/certification. Den här enheten får användas i alla EU-medlemsstater. Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på den plats där enheten används. Användningen av enheten kan vara begränsad beroende på det lokala nätverket. Frekvensband och ström Bluetooth: 2 402–2 480 MHz: 13 dBm. Trådlös laddning: <42 dBuA/m vid 10 m. Tillbehör och programvaruinformation Vissa tillbehör är tillval i vissa länder eller regioner. Valfria tillbehör kan köpas från en licensierad återförsäljare efter behov. Följande tillbehör rekommenderas: Laddare: C-CD52-Adapter Produktens programvaruversion är CD52C00B12SP10. Programuppdateringar släpps av tillverkaren för att rätta fel eller förbättra funktioner efter det att produkten har släppts. Alla programversioner som släpps av tillverkaren har kontrollerats och är fortfarande kompatibla med tillhörande regler. Inga RF-parametrar (till exempel frekvensområde och uteffekt) är tillgängliga för användaren och kan inte ändras av användaren. Den senaste informationen om tillbehör och programvara finns i försäkran om överensstämmelse på http://consumer.huawei.com/certification. Information om radiofrekvensexponering Enheten har utvärderats för att uppfylla de allmänna kraven avseende RF-exponering. Enheten kan användas i tillstånd med bärbar exponering utan begränsning. 72 Juridiskt meddelande Upphovsrätt © Huawei 2020. Med ensamrätt. Bluetooth ®-ordmärket och -logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Huawei Technologies Co., Ltd. är licensierad. Huawei Device Co., Ltd. är ett dotterbolag till Huawei Technologies Co., Ltd. Sekretesspolicy Om du vill veta mer om hur vi skyddar din personliga information kan du läsa vår sekretesspolicy på http://consumer.huawei.com/privacy-policy. Alla bilder och illustrationer i handboken, inklusive men inte begränsat till produktens färg, storlek och innehållet på skärmen, är endast avsedda som information. Den faktiska produkten kan se annorlunda ut. Ingenting i denna handbok utgör en garanti av något slag, uttryckligt eller underförstått. Om den här guiden strider mot beskrivningen på den officiella webbsidan gäller webbsidan. 73 Dansk Udseende Penrille Penspids Parring og opladning Når du bruger HUAWEI M-Pencil for første gang, skal du parre den med værtsenheden via Bluetooth. • Metode 1: Tilslut opladeren i æsken til værtsenheden, og tilslut pennens rilleside til opladeren for at parre eller oplade pennen. Opladerindikator Blinker rødt Blinker grønt Lyser grønt konstant Beskrivelse Værtsenheden forsyner opladeren med strøm. Pennen oplades. Pennen er helt opladet. 74 • Værtsenheden skal køre EMUI 10.1 eller nyere. • Hvis du vil bruge pennen med en anden enhed, skal du følge metode 1 igen for at parre penne med en anden enhed. • Pennen kan ikke bruges under opladningen. • Hvis pennen ikke fungerer, skal du tilslutte opladeren til værtsenheden, tilslutte pennen til opladeren, så der vises en batterimeddelelse, og prøve at bruge pennen igen. • Hvis pennen forbliver inaktiv i lang tid, aflades dens strøm gradvist, indtil den skifter til batteribeskyttelsestilstand. I dette tilfælde skal pennen oplades i 5 til 10 minutter, før den kan bruges igen. • Metode 2: På nuværende tidspunkt kan denne metode kun bruges på HUAWEI MatePad Pro. Fastgør pennens rilleside til en værtsenheds øverste kant for at parre eller oplade pennen. • Det anbefales at bruge et læderetui og et tastatur fra Huawei. Ellers vil pennen muligvis ikke kunne parres eller oplades korrekt. • Hvis pennen forbliver inaktiv i lang tid, aflades dens strøm gradvist, indtil den skifter til batteribeskyttelsestilstand. I dette tilfælde skal pennen oplades i 5 til 10 minutter, før den kan bruges igen. Udskiftning af penspidsen • Penspidsen kan blive slidt op under daglig brug, især hvis den bruges på en grov beskyttelsesfilm. Hvis du løber tør for reservespidser, anbefales det, at du køber flere via autoriserede Huawei-kanaler. • Spidsen kan blive beskadiget, hvis pennen falder ned. Sørg for at forhindre, at dette sker. • Der er to typer reservespidser i æsken. Spidsen med blå bund er blødere, mens den med rød bund er hårdere. Vælg en penspids, der passer til dine brugsvaner og brugsscenarier. 75 1. Klem sammen om spidsen, og drej den mod uret for at fjerne den fra pennen. 2. Klem om den øverste del af den nye spids, og indsæt den nederste del i pennen. Drej derefter spidsen med uret for at låse den på plads. Sørg for, at spidsen sidder godt fast for at undgå, at den bliver løs og falder ud. Sikkerhedsoplysninger Før du tager denne enhed i brug, skal du læse om de følgende foranstaltninger for at sikre optimal enhedsydeevne og undgå farlige situationer eller uautoriseret betjening. • Nogle trådløse enheder kan forstyrre implanteret • • • • • • medicinsk udstyr og andet medicinsk udstyr såsom pacemakere, øresneglsimplantater og høreapparater. Når du bruger produktet, skal du holde det mindst 15 cm væk fra medicinsk udstyr. Kontakt producenten af dit medicinske udstyr for at få flere oplysninger. Brug denne enhed ved temperaturer mellem 0 °C og 35 °C, og opbevar denne enhed og dens tilbehør ved temperaturer mellem -20 °C og +45 °C. Ekstrem varme eller kulde kan beskadige denne enhed. Lad ikke børn eller kæledyr bide i eller sutte på enheden eller tilbehør. Det kan medføre beskadigelse eller eksplosion. Opbevar denne enhed og dens tilbehør, som kan indeholde små komponenter, utilgængeligt for børn. Ellers kan børn beskadige denne enhed og dens tilbehør ved et uheld eller sluge små komponenter, hvilket kan medføre kvælning. Udsæt ikke denne enhed eller dens tilbehør for regn eller fugt, da dette udgør en potentiel brandrisiko og kan give dig elektrisk stød. Undgå at placere enheden eller dens tilbehør i miljøer, der er for varme eller kolde (f.eks. i nærheden af varmekilder eller åben ild), da dette kan medføre fejlfunktioner på enheden eller eksplosioner. Undgå at adskille, tabe, slå, klemme eller modificere enhedens batteri. Sæt ikke fremmedlegemer ind i enhedens batteri, og punkter det heller ikke på andre måder. Undgå at nedsænke enhedens batteri i vand eller andre væsker. Undgå at opbevare enhedens batteri i 76 omgivelser med høje temperaturer, da dette kan få batteriet til at kortslutte, blive overophedet, lække, bryde i brand eller eksplodere. • Undgå at adskille eller modificere denne enhed eller dens tilbehør. Uautoriserede adskillelser og modifikationer kan medføre, at fabriksgarantien bortfalder. Hvis din enhed har fejl, skal du kontakte et autoriseret Huawei-kundeservicecenter for at få hjælp. • Brug af ikke-godkendte eller ikke-kompatible strømadaptere, opladere eller batterier kan forårsage brand, eksplosion eller andre farer. • Overhold den lokale lovgivning om bortskaffelse af enheden samt dens tilbehør, og støt genbrugsinitiativer. Oplysninger om bortskaffelse og genbrug Symbolet med den overstregede affaldsspand på hjul på dit produkt, batteri, emballage eller litteratur skal minde dig om, at alle elektroniske produkter og batterier skal bringes til specielle affaldsindsamlingssteder, når de ikke længere er funktionsdygtige. De må ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsaffald. Det er brugerens ansvar at bortskaffe udstyret på et dertil udpeget indsamlingssted med henblik på særskilt genvinding af kasseret elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og batterier i henhold til den lokale lovgivning. Korrekt indsamling og genvinding af udstyret hjælper med at sikre, at EEE-affald (elektrisk og elektronisk udstyr) genvindes på en måde, som bevarer værdifulde materialer og beskytter menneskers sundhed og miljøet. Forkert håndtering, utilsigtet brud, skader og/eller forkert genvinding ved afslutningen af dets levetid kan være skadeligt for sundheden og miljøet. Hvis du har brug for flere oplysninger om, hvor og hvordan du afleverer dit EEE-affald, bedes du kontakte de lokale myndigheder, forhandleren eller renovationsvæsenet eller besøge webstedet http://consumer.huawei.com/en/. Reduktion af farlige stoffer Denne enhed og eventuelt elektrisk tilbehør er i overensstemmelse med gældende lokale regler for begrænsning af brugen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr, f.eks. EU REACH, RoHS og bestemmelser for batterier (hvor det er inkluderet) osv. Du kan finde overensstemmelseserklæringer for REACH og RoHS på vores websted http://consumer.huawei.com/certification. 77 Overensstemmelse med EU-lovgivning Erklæring Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed CD52 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i EU-direktivet 2014/53/EU, EU REACH-forordningen, RoHS og batteridirektivet (hvis sådanne er inkluderet). Den seneste og gældende version af overensstemmelseserklæringen (DoC) kan ses på http://consumer.huawei.com/certification. Denne enhed kan anvendes i alle medlemsstater i EU. Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enheden bruges. Der kan gælde begrænsninger for brug af denne enhed, afhængigt af det lokale netværk. Frekvensbånd og effekt Bluetooth: 2.402 MHz-2.480 MHz: 13 dBm. Trådløs opladning: <42 dBuA/m ved 10 m. Oplysninger om tilbehør og software Nogle tilbehør er valgfrie i visse lande eller områder. Valgfrit tilbehør kan købes hos en licenseret forhandler efter behov. Følgende tilbehør anbefales: Oplader: C-CD52-adapter Produktets softwareversion er CD52C00B12SP10. Softwareopdateringer vil blive udgivet af producenten for at rette fejl eller forbedre funktioner, efter at produktet er blevet udgivet. Alle softwareversioner udgivet af producenten er blevet verificeret og er stadig i overensstemmelse med de relaterede regler. Ingen RF-parametre (f.eks. frekvensområde og udgangseffekt) er tilgængelige for brugeren, og de kan ikke ændres af brugeren. De seneste oplysninger om tilbehør og software kan findes i overensstemmelseserklæringen (DoC – Declaration of Conformity) på http://consumer.huawei.com/certification. Oplysninger om RF-eksponering Enheden er blevet vurderet til at leve op til det generelle krav til RF-eksponering. Enheden kan bruges under bærbare eksponeringsbetingelser uden begrænsninger. Juridisk erklæring Copyright © Huawei 2020. Alle rettigheder forbeholdes. Bluetooth ®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG, Inc, og enhver brug af disse mærker fra Huawei Technologies Co., 78 Ltd.'s side finder sted under licens. Huawei Device Co., Ltd. er et datterselskab under Huawei Technologies Co., Ltd. Politik for beskyttelse af personlige oplysninger For bedre at forstå, hvordan vi beskytter dine personoplysninger, kan du læse vores politik for beskyttelse af personlige oplysninger på http://consumer.huawei.com/privacy-policy. Alle billeder og illustrationer i denne vejledning, herunder, men ikke begrænset til, produktets farve, størrelse, og skærmindhold, tjener udelukkende som reference. Det faktiske produkt kan variere. Ingen del af denne vejledning udgør en garanti af nogen art, hverken udtrykkeligt eller stiltiende. Hvis denne vejledning afviger fra beskrivelsen på det officielle websted, er sidstnævnte gældende. 79 Norsk Utseende Pennspor Penntupp Sammenkobling og lading Når du bruker HUAWEI M-Pencil for første gang, må du pare den med vertsenheten via bluetooth. • Metode 1: Koble til laderen i pakken til vertsenheten, og fest sporsiden på pekepennen til laderen for paring eller lading. Ladeindikator Blinker rødt Blinker grønt Lyser grønt Beskrivelse Vertsenheten sender strøm til laderen. Pekepennen lades. Pekepennen er full-ladet. 80 • Vertsenheten må kjøre EMUI 10.1 eller senere. • Hvis du vil bruke pekepennen med en annen enhet, må du følge metode 1 på nytt for å pare den med den andre enheten. • Pekepennen kan ikke brukes mens den lades. • Hvis pekepennen ikke virker, kan du koble til laderen til vertsenheten, feste pekepennen til laderen for å sjekke batterinivået, og prøve å bruke pekepennen igjen etter dette. • Hvis pekepennen ikke er i bruk i en lengre periode, vil batteriet gradvis tappes til den går inn i batteribeskyttende modus. I dette tilfellet må pekepennen lades i 5-10 minutter før den kan brukes igjen. • Metode 2: Denne metoden gjelder foreløbig kun for HUAWEI MatePad Pro. Fest sporsiden av pekepennen til den øverste kanten av vertsenheten for paring eller lading. • Vi anbefaler at du benytter et Huawei-lærfutteral og -tastatur. Hvis ikke kan det være at pekepennen ikke vil kunne pares eller lades tilstrekkelig. • Hvis pekepennen ikke er i bruk i en lengre periode, vil batteriet gradvis tappes til den går inn i batteribeskyttende modus. I dette tilfellet må pekepennen lades i 5-10 minutter før den kan brukes igjen. Bytte ut penntuppen • Penntuppen kan slites etter daglig bruk, spesielt når den brukes på en ru beskyttelsesfilm. Når reservetuppen slites ut, anbefaler vi at du kjøper nye fra autoriserte Huawei-forhandlere. • Penntuppen kan skades hvis pekepennen faller i bakken. Ta godt vare på den for å forhindre at dette skjer. • Det ligger to typer reservetupper i pakningen. Tuppen med en blå bunn er mykere, mens den med rød bunn er hardere. Velg en tupp som passer til bruksområder og miljø. 81 1. Press sammen penntuppen, og roter den mot klokken til den løsner fra pennhuset. 2. Press øverst på den nye penntuppen, og stikk den nederste delen inn i pennen. Roter deretter penntuppen med klokken for å låse den på plass. Sjekk at tuppen er godt festet slik at den ikke løsner og faller ut. Sikkerhetsinformasjon Før du bruker eller betjener denne enheten, skal du lese følgende forholdsregler for å sikre optimal enhetsytelse og for å unngå farer og uautoriserte handlinger. • Enkelte trådløse enheter kan forstyrre implantater • • • • • • av ulike slag, for eksempel pacemakere, cochleaimplantater og høreapparater. Hold produktet minst 15 cm unna medisinsk utstyr når det er bruk. Be om mer informasjon fra dem som har produsert apparatene du bruker. Bruk denne enheten i temperaturer mellom 0°C og 35°C og oppbevar denne enheten og sitt tilbehør i temperaturer mellom -20°C og +45°C. Ekstrem varme eller kulde kan skade enheten. Ikke la barn eller kjæledyr bite eller suge på enheten eller tilbehøret. Det kan føre til skader eller eksplosjon. Hold denne enheten og sitt tilbehør som kan inneholde små komponenter, utenfor rekkevidden til barn. Ellers vil barn kunne skade enheten og tilbehør ved uhell, eller svelge små komponenter som kan føre til kvelning. Ikke utsett denne enheten og tilbehør for regn eller fuktighet, da dette er en potensiell brannfare og kan forårsake et elektrisk støt. Unngå å plassere enheten eller tilbehør i områder som er for varme (For eksempel i nærheten av varmekilder eller åpen flamme) eller for kalde ettersom dette kan forårsake feil på enheten eller at den eksploderer. Ikke demonter, dropp, slå, klem, eller modifiser enhetens batteri. Ikke sett inn fremmede gjenstander i enhetens batteri, eller punkter det. Ikke senk enhetens batteri ned i vann eller andre væsker. Ikke lagre enhetens batteri på et sted med høy temperatur da dette kan forårsake at batteriet kortslutter, overopphetes, lekker, tar fyr, eller til og med eksploderer. 82 • Unngå å demontere eller modifisere denne enheten og sitt tilbehør. Uautorisert demontering og modifikasjon kan føre til brudd på fabrikkgarantien. Hvis enheten din er defekt, gå til en autorisert Huawei Kundeservice-senter for å få hjelp. • Bruk av en ikke godkjent eller inkompatibel strømadapter, lader eller et batteri kan forårsake brann, eksplosjon eller andre farer. • Følg lokale lover og forskrifter om kassering av denne enheten med tilbehør, og støtt opp om resirkuleringstiltak. Informasjon om kassering og resirkulering Søppelkassesymbolet med kryss over på produkter, batterier, dokumenter eller emballasje er en påminnelse om at alle elektroniske produkter og batterier skal leveres til egne innsamlingspunkter når de er oppbrukt – de skal ikke kastes i restavfallet. Det er brukerens ansvar å kassere utstyret på et dertil egnet mottakssted for resirkulering av avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) og batterier i henhold til lokal lovgivning. Riktig innsamling og resirkulering av utstyret ditt bidrar til å sikre at EEE-avfall (avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) resirkuleres på en måte som bevarer verdifulle materialer og beskytter menneskers helse og miljø. Feil håndtering, utilsiktede ødeleggelser, skader og/eller feil resirkulering på slutten av utstyrets levetid kan være skadelig for helse og miljø. Hvis du trenger mer informasjon om hvor og hvordan du kan levere inn EEE-avfall, ber vi deg kontakte lokale myndigheter, renovasjonsetaten eller forhandleren, eller du kan gå til nettstedet http://consumer.huawei.com/en/. Reduksjon av farlige stoffer Denne enheten og eventuelt elektrisk tilbehør til den er kompatible med lokale gjeldende forskrifter for begrensning av bruk av bestemte farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr, så som EU REACH, RoHS og batteriforskrifter (der slike følger med) osv. For konformitetserklæringer om REACH og RoHS, se nettstedet http://consumer.huawei.com/certification. Samsvar med EU-regler Erklæring Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer herved at denne enheten CD52 oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante forskrifter i direktiv 2014/53/EU, EU REACH reguleringen, RoHS og Batteridirektivet (hvor dette er inkludert). 83 Den nyeste gyldige versjonen av samsvarserklæringen finnes på http://consumer.huawei.com/certification. Denne enheten kan brukes i alle EU-medlemsland. Følg nasjonale og lokale forskrifter der enheten brukes. Bruken av enheten kan være begrenset, avhengig av det lokale nettverket. Frekvensbånd og effekt Bluetooth: 2402 MHz - 2480 MHz: 13 dBm. Trådløs lading: <42 dBuA/m ved 10 m. Informasjon om Tilbehør og Programvare Enkelte tilbehør er valgfrie i noen land eller regioner. Valgfritt tilbehør kan kjøpes fra en autorisert forhandler etter behov. Følgende tilbehør anbefales: Lader: C-CD52-Adapter Produktets programvareversjon er CD52C00B12SP10. Programvareoppdateringer vil bli utgitt av produsenten for å fikse feil eller forbedre funksjoner etter at produktet har blitt lansert. Alle programvareversjoner som er utgitt av produsenten, er bekreftet og i tråd med tilhørende regler. Alle RF-parametere (for eksempel frekvensområde og utgangseffekt) er utilgjengelige og kan ikke endres av brukeren. For den nyeste informasjonen om tilbehør og programvare, se samsvarserklæringer http://consumer.huawei.com/certification. Informasjon om RF-eksponering Enheten er evaluert for å oppfylle kravene til RF-eksponering. Enheten kan brukes i en flyttbar eksponeringstilstand uten begrensninger. Rettslig erklæring Opphavsrett © Huawei 2020. Med enerett. Bluetooth ®-merket og -logoene er registrerte varemerker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. og brukes av Huawei Technologies Co., Ltd. under lisens. Huawei Device Co., Ltd. er et datterselskap under Huawei Technologies Co., Ltd. Personvernerklæring For en bedre forståelse rundt hvordan vi beskytter personopplysningene dine, se personvernerklæringen vår på http://consumer.huawei.com/privacy-policy. Alle bilder og illustrasjoner i denne håndboken, blant annet produktfarge og -størrelse samt visningsinnhold, er bare ment som referanse. Det faktiske produktet kan variere. Ingenting i denne håndboken utgjør noen form for garanti, verken 84 uttrykt eller underforstått. Hvis denne veiledningen ikke stemmer overens med beskrivelsen på den offisielle nettsiden, er det sistnevnte som gjelder. 85 Suomi Ulkonäkö Kynän ura Kynän kärki Laiteparin muodostus ja lataus Kun käytät HUAWEI M-Penciliä ensimmäistä kertaa, muodosta sen ja isäntälaitteen välille laitepari Bluetoothin kautta. • Menetelmä 1: Liitä pakkauslaatikossa oleva laturi isäntälaitteeseen ja kiinnitä kosketuskynän urapuoli laturiin laiteparin muodostusta tai latausta varten. 86 Latauksen merkkivalo Vilkkuu punaisena Vilkkuu vihreänä Palaa vihreänä Kuvaus Isäntälaite syöttää virtaa laturiin. Kosketuskynää ladataan. Kosketuskynä on ladattu täyteen. • Isäntälaitteessa täytyy olla EMUI 10.1 tai uudempi. • Jos haluat käyttää kosketuskynää toisen laitteen kanssa, muodosta sen ja toisen laitteen välille laitepari menetelmän 1 mukaisesti. • Kosketuskynää ei voi käyttää latauksen aikana. • Jos kosketuskynä ei toimi, liitä laturi isäntälaitteeseen, kiinnitä kosketuskynä laturiin, jotta akun kehote tulee näyttöön, ja kokeile uudelleen käyttää kosketuskynää. • Jos kosketuskynää ei käytetä pitkään aikaan, sen varaus tyhjenee vähitellen, kunnes se siirtyy akunsuojaustilaan. Tässä tapauksessa kosketuskynää on ladattava 5–10 minuuttia, ennen kuin sitä voi käyttää uudelleen. • Menetelmä 2: Tällä hetkellä tämä menetelmä koskee vain HUAWEI MatePad Prota. Kiinnitä kosketuskynän urapuoli isäntälaitteen yläreunaan laiteparin muodostusta tai latausta varten. • On suositeltavaa käyttää Huawein nahkakoteloa ja näppäimistöä. Muuten kosketuskynä ei ehkä pysty muodostamaan laiteparia tai latautumaan kunnolla. • Jos kosketuskynää ei käytetä pitkään aikaan, sen varaus tyhjenee vähitellen, kunnes se siirtyy akunsuojaustilaan. Tässä tapauksessa kosketuskynää on ladattava 5–10 minuuttia, ennen kuin sitä voi käyttää uudelleen. Kynän kärjen vaihtaminen • Kynän kärki voi kulua päivittäisessä käytössä, varsinkin, jos sitä käytetään karkealla 87 suojakalvolla. Kun vaihtokärjet loppuvat, on suositeltavaa ostaa lisää valtuutetuista Huawei-kanavista. • Kärki voi vaurioitua, jos kosketuskynä putoaa. Pidä siitä hyvää huolta, jotta näin ei tapahdu. • Pakkauslaatikossa on kahdentyyppisiä vaihtokärkiä. Sinisellä alaosalla varustettu on pehmeämpi, punaisella alaosalla varustettu kovempi. Valitse kynän kärki käyttötapojesi ja -tilanteidesi perusteella. 1. Nipistä kärkeä ja kierrä sitä vastapäivään, kunnes se irtoaa kynän rungosta. 2. Nipistä uuden kärjen yläosaa ja aseta sen alaosa kynään. Lukitse kärki sitten paikalleen kiertämällä sitä myötäpäivään. Varmista, että kärki on kiinnitetty tukevasti, jotta se ei löysty ja irtoa. Turvallisuustiedot Ennen kuin käytät tätä laitetta, lue seuraavat varotoimet huolellisesti, jotta varmistetaan laitteen optimaalinen toiminta ja vältetään vaaratilanteet tai luvattomat toimet. • Eräät langattomat laitteet voivat aiheuttaa häiriöitä implantoitaviin hoitolaitteisiin ja muihin hoitolaitteisiin, kuten sydämentahdistimiin, sisäkorvaimplantteihin ja kuulolaitteisiin. Pidä tuotetta käytön aikana vähintään 15 cm:n etäisyydellä tällaisista lääkinnällisistä laitteista. Kysy lisätietoja lääkinnällisen laitteen valmistajalta. • Käytä tätä laitetta 0–35 °C:n lämpötiloissa ja säilytä laitetta ja sen lisävarusteita -20 – +45 °C:n lämpötilassa. Äärimmäinen kuumuus tai kylmyys voivat vaurioittaa laitetta. • Älä anna lasten tai lemmikkieläinten pureskella tai imeskellä laitetta tai lisävarusteita. Se voi vaurioittaa laitetta tai aiheuttaa räjähdyksen. • Pidä laite ja sen mahdollisesti pieniä osia sisältävät tarvikkeet lasten ulottumattomissa. Muussa tapauksessa lapset voivat vahingoittaa laitetta ja sen lisävarusteita vahingossa tai nielaista pieniä osia, mikä voi aiheuttaa tukehtumisen. 88 • Älä altista tätä laitetta ja sen lisävarusteita • • • • • sateelle tai kosteudelle, koska tämä aiheuttaa mahdollisen tulipalo- ja sähköiskuvaaran. Älä aseta tätä laitetta tai sen lisävarusteita liian kuumiin (esim. lämmönlähteiden tai avotulen lähelle) tai kylmiin paikkoihin, koska tällöin seurauksena voi olla laitteen toimintahäiriöitä tai jopa räjähdys. Älä pura, pudota, lyö, purista tai muuta laitteen akkua. Älä laita akun sisään vieraita esineitä tai muutoin puhkaise sitä. Älä upota laitteen akkua veteen tai muihin nesteisiin. Älä säilytä laitteen akkua ympäristöissä, joissa lämpötila on korkea, koska tämä voi aiheuttaa akun oikosulun, ylikuumenemisen, vuodon, syttymisen tuleen tai jopa räjähtämisen. Älä pura tai muuta laitetta ja sen lisävarusteita. Luvattomasta purkamisesta ja muuttamisesta voi seurata tehdastakuun mitätöinti. Jos laite on viallinen, mene valtuutettuun Huawei-huoltoliikkeeseen saadaksesi apua. Hyväksymättömän tai yhteensopimattoman verkkolaitteen, laturin tai akun käyttö voi aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai muun vaaratilanteen. Noudata paikallisia lakeja tämän laitteen ja lisävarusteiden hävittämisestä ja käytä kierrätystä. Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot Tuotteessa, akussa, kirjallisuudessa tai pakkauksessa oleva yliviivattu roskakorin symboli muistuttaa, että kaikki elektroniset tuotteet ja paristot on vietävä erillisiin jätteiden keräyspisteisiin niiden elinkaaren päättyessä; niitä ei saa hävittää tavallisessa jätevirrassa kotitalousjätteen mukana. Käyttäjä vastaa laitteiston hävittämisestä käyttämällä erityistä sähkö- ja elektroniikkaromun (WEEE) keräämiseen sekä akkujen kierrättämiseen tarkoitettua keräyspistettä tai -palvelua paikallisten lakien mukaisesti. Laitteiden asianmukainen kerääminen ja kierrättäminen auttavat varmistamaan, että EEE-jäte (sähkö- ja elektroniikkalaitteet) kierrätetään tavalla, joka säilyttää arvokkaat materiaalit ja suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Virheellinen käsittely, tahaton rikkoutuminen, vaurio ja/tai virheellinen kierrätys käyttöiän päättyessä voi olla haitallista terveydelle ja ympäristölle. Lisätietoja EEE-romun hävittämisestä on saatavana paikallisilta viranomaisilta, jälleenmyyjältä, jätehuoltopalvelusta tai osoitteesta http://consumer.huawei.com/en/. 89 Vaarallisten aineiden vähentäminen Tämä laite ja kaikki sähkötoimiset lisävarusteet noudattavat paikallisia soveltuvia määräyksiä tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa, kuten EU REACH-, RoHS- ja Akut-määräyksiä (jos mukana) jne. REACHja RoHS-yhdenmukaisuusilmoitukset ovat saatavilla verkkosivustollamme http://consumer.huawei.com/certification. EU-vaatimustenmukaisuusLausunto Huawei Technologies Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite, CD52, täyttää direktiivin 2014/53/EU sekä EU REACH-, RoHS- ja Akut-direktiivin (jos mukana) olennaiset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat säännökset. Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen uusin ja voimassa oleva versio on luettavissa osoitteessa http://consumer.huawei.com/certification. Tätä laitetta voidaan käyttää kaikissa EU:n jäsenvaltioissa. Noudata laitteen käyttöpaikkaa koskevia kansallisia ja paikallisia säädöksiä. Tämän laitteen käyttö voi paikallisesta verkosta riippuen olla kiellettyä tai rajoitettua. Taajuusalueet ja teho Bluetooth: 2402–2480 MHz: 13 dBm. Langaton virtalataus: <42 dBuA/m 10 metrissä. Tietoja lisävarusteista ja ohjelmistosta Jotkut lisävarusteet ovat valinnaisia tietyissä maissa tai tietyillä alueilla. Valinnaiset lisävarusteet voidaan hankkia tarvittaessa lisensoidulta myyjältä. Suosittelemme seuraavia lisävarusteita: Laturi: C-CD52-sovitin Tuotteen ohjelmistoversio on CD52C00B12SP10. Valmistaja julkaisee ohjelmistopäivityksiä korjatakseen virheitä tai parannellakseen tuotetta sen lanseerauksen jälkeen. Kaikki valmistajan julkaisemat ohjelmistoversiot on tarkistettu ja ne noudattavat yhä asianmukaisia sääntöjä. Mitkään RF-parametrit (kuten taajuusalue ja lähtöteho) eivät ole käyttäjän saatavilla, eikä käyttäjä voi muuttaa niitä. Tuoreimmat tiedot lisävarusteista ja ohjelmistosta on vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa osoitteessa http://consumer.huawei.com/certification. Altistuminen radiotaajuusenergialle Tämä laite on todettu yleiset radiotaajuuksille altistumista koskevat vaatimukset täyttäväksi. 90 Laitetta voidaan käyttää rajoituksetta kannettavassa altistustilassa. Oikeudellinen lausunto Copyright © Huawei 2020. Kaikki oikeudet pidätetään. Bluetooth ®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc -yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Huawei Technologies Co., Ltd. käyttää niitä lisenssisopimuksen alaisena. Huawei Device Co., Ltd. on Huawei Technologies Co., Ltd:n tytäryhtiö. Tietosuojakäytäntö Jotta ymmärtäisit paremmin, miten henkilökohtaisia tietojasi suojataan, lue tietosuojakäytäntö osoitteessa http://consumer.huawei.com/privacy-policy. Kaikki tässä oppaassa olevat kuvat, mukaan lukien rajoituksetta tuotteen väriä, kokoa ja näytön sisältöä esittävät kuvat, ovat ainoastaan viitteellisiä. Todellinen tuote saattaa poiketa niistä. Mitkään tässä oppaassa esitetyt asiat eivät muodosta minkäänlaista takuuta. Jos tämä ohje eroaa virallisen verkkosivuston kuvauksesta, jälkimmäinen on voimassa. 91 Polski Wygląd Rowek rysika Końcówka rysika Parowanie i ładowanie Przy pierwszym użyciu produktu HUAWEI M-Pencil należy sparować go z urządzeniem nadrzędnym poprzez Bluetooth. • Metoda 1: Podłącz zawartą w opakowaniu ładowarkę do urządzenia nadrzędnego i stroną z rowkiem przymocuj do niej rysik, aby go sparować lub naładować. Wskaźnik ładowarki Miga na czerwono Miga na zielono Świeci na zielono światłem ciągłym Opis Urządzenie nadrzędne zasila ładowarkę. Rysik jest ładowany. Rysik jest w pełni naładowany. 92 • Urządzenie nadrzędne musi mieć zainstalowany system w wersji EMUI 10.1 lub nowszej. • Jeśli chcesz używać rysika z innym urządzeniem, ponownie wykonaj czynności opisane pod nagłówkiem „Metoda” 1, aby sparować go z nim. • Korzystanie z rysika nie jest możliwe podczas ładowania. • Jeśli rysik nie działa, podłącz ładowarkę do urządzenia nadrzędnego, przymocuj do niej rysik, aż wyświetlony zostanie monit baterii, a następnie spróbuj ponownie użyć rysika. • W przypadku pozostawania w stanie bezczynności przez długi czas rysik będzie stopniowo się wyładowywać, aż wejdzie w tryb ochrony baterii. Wówczas należy ładować go przez 5–10 minut, aby urządzenia można było użyć ponownie. • Metoda 2: Na daną chwilę metoda ta dotyczy wyłącznie produktu HUAWEI MatePad Pro. Przymocuj rysik stroną z rowkiem do górnej krawędzi urządzenia nadrzędnego, aby go sparować lub naładować. • Zaleca się używanie skórzanego etui i klawiatury Huawei. W przeciwnym przypadku ładowanie lub parowanie mogą przebiegać nieprawidłowo. • W przypadku pozostawania w stanie bezczynności przez długi czas rysik będzie stopniowo się wyładowywać, aż wejdzie w tryb ochrony baterii. Wówczas należy ładować go przez 5–10 minut, aby urządzenia można było użyć ponownie. Wymiana końcówki rysika • Końcówka rysika może zużyć się w wyniku codziennego użytkowania, szczególnie jeśli jest on używany na twardej folii ochronnej. Po zużyciu wymiennych końcówek zaleca się zakup dodatkowych sztuk za pośrednictwem autoryzowanych kanałów Huawei. • Końcówka może ulec uszkodzeniu w przypadku upuszczenia rysika. Zwracaj 93 uwagę, gdzie kładziesz rysik, aby do tego nie doszło. • W opakowaniu znajdują się dwa rodzaje wymiennych końcówek. Końcówka z niebieskim dołem jest miększa, a ta z czerwonym dołem – twardsza. Dobierz końcówkę rysika, mając na uwadze komfort użytkowania i zastosowanie. 1. Uszczypnij końcówkę i obróć ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż odłączy się od korpusu rysika. 2. Uszczypnij górną część nowej końcówki i włóż jej dolną część do rysika. Następnie obróć końcówkę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zablokować ją w miejscu. Upewnij się, że końcówka jest dobrze przymocowana, aby zapobiec jej poluzowaniu i wypadnięciu. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem korzystania z niniejszego urządzenia należy przeczytać poniższe zalecenia, które pomogą zapewnić optymalne działanie urządzenia oraz uniknąć zagrożeń i niedozwolonych sytuacji. • Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą zakłócać działanie implantów medycznych i innych urządzeń medycznych, np. rozruszników serca, implantów ślimakowych i aparatów słuchowych. Podczas korzystania z produktu należy zachować odległość co najmniej 15 cm od tego typu urządzeń medycznych. Dodatkowe informacje można uzyskać u producenta urządzeń medycznych. • Urządzenia należy używać w temperaturze od 0°C do 35°C. Urządzenie i jego akcesoria należy przechowywać w temperaturze od -20°C do +45°C. Zbyt wysoka lub zbyt niska temperatura może spowodować uszkodzenie urządzenia. • Nie należy pozwalać dzieciom ani zwierzętom gryźć ani ssać urządzenia oraz akcesoriów. Może to spowodować uszkodzenie lub wybuch. • Urządzenie i jego akcesoria, które mogą zawierać drobne elementy, należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przeciwnym razie 94 • • • • • • dzieci mogą nieumyślnie uszkodzić urządzenie i jego akcesoria albo połknąć małe elementy, co może spowodować zadławienie. Nie należy wystawiać urządzenia ani jego akcesoriów na działanie deszczu i wilgoci, ponieważ może to spowodować zagrożenie pożarem lub porażeniem prądem. Należy unikać umieszczania urządzenia i jego akcesoriów w otoczeniu o nadmiernie wysokiej temperaturze (np. w pobliżu źródeł ciepła lub otwartego ognia) lub niskiej temperaturze, ponieważ może to doprowadzić do wadliwego działania urządzenia, a nawet wybuchu. Baterii urządzenia nie należy demontować, upuszczać, uderzać, zgniatać ani modyfikować. Baterii urządzenia nie należy przebijać ani wkładać do niej żadnych przedmiotów. Baterii urządzenia nie należy zanurzać w wodzie ani innych płynach. Baterii urządzenia nie należy przechowywać w otoczeniu o wysokiej temperaturze, ponieważ może to doprowadzić do jej zwarcia, przegrzania, przecieku, pożaru, a nawet wybuchu. Należy unikać rozmontowywania lub modyfikowania urządzenia i akcesoriów. Rozmontowywanie i modyfikowanie bez zezwolenia może spowodować unieważnienie gwarancji fabrycznej. W przypadku stwierdzenia wad w urządzeniu należy udać się po pomoc do autoryzowanego punktu serwisowego firmy Huawei. Używanie niezatwierdzonych lub niezgodnych zasilaczy, ładowarek lub baterii może spowodować pożar, wybuch lub inne zagrożenia. Należy przestrzegać lokalnych przepisów w zakresie utylizacji produktów elektronicznych i ich akcesoriów oraz wspierać recykling. Utylizacja i recykling odpadów Symbol przekreślonego kosza na etykiecie produktu, na baterii, w dokumentacji lub na opakowaniu przypomina o tym, że wszystkie urządzenia elektroniczne i baterie po zakończeniu eksploatacji muszą zostać oddane do specjalistycznych punktów odbioru i nie mogą być traktowane jako część zmieszanych odpadów komunalnych. Użytkownik odpowiada za przekazanie zużytego sprzętu oraz baterii w wyznaczonym punkcie odbioru odpadów elektrycznych i elektronicznych zgodnie z lokalnymi przepisami. Oddawanie zużytego sprzętu w przepisowych punktach odbioru jest ważnym elementem procesu 95 utylizacji i recyklingu odpadów elektrycznych i elektronicznych w sposób niestwarzający zagrożeń dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego, a przy tym pozwalający odzyskać cenne surowce. Nieprawidłowe obchodzenie się ze sprzętem elektronicznym, przypadkowe rozbicie, uszkodzenie oraz nieprawidłowy recykling po zakończeniu eksploatacji sprzętu mogą spowodować zagrożenia dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Więcej informacji na temat sposobów i miejsc przekazywania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego można uzyskać w lokalnych urzędach, w lokalnej firmie wywożącej odpady komunalne lub w witrynie http://consumer.huawei.com/en/. Ograniczenie stosowania substancji niebezpiecznych Urządzenie i jego akcesoria elektryczne są zgodne z lokalnymi przepisami o ograniczaniu użycia pewnych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych, takimi jak unijne dyrektywy REACH, RoHS i przepisy dotyczące baterii (o ile je dołączono). Deklaracje zgodności z dyrektywami REACH i RoHS znajdują się na naszej stronie internetowej http://consumer.huawei.com/certification. Zgodność z przepisami UE Oświadczenie Niniejszym firma Huawei Technologies Co., Ltd. oświadcza, że to urządzenie CD52 spełnia zasadnicze wymogi i inne stosowne przepisy dyrektywy 2014/53/UE, rozporządzenia UE REACH, dyrektyw RoHS i o bateriach (o ile je dołączono). Najbardziej aktualną i obowiązującą wersję deklaracji zgodności (DoC) można znaleźć na stronie http://consumer.huawei.com/certification. Niniejsze urządzenie zostało dopuszczone do użycia we wszystkich krajach członkowskich UE. Należy przestrzegać przepisów krajowych i lokalnych w miejscu użytkowania urządzenia. W zależności od sieci lokalnej użytkowanie urządzenia może podlegać ograniczeniom. Pasma częstotliwości i zasilanie Bluetooth: 2402 MHz–2480 MHz: 13 dBm Ładowanie bezprzewodowe: <42 dBuA/m przy 10 m Informacje o akcesoriach i oprogramowaniu Niektóre akcesoria są opcjonalne w określonych krajach lub regionach. 96 W razie potrzeby można je kupić od licencjonowanego sprzedawcy. Zalecane są następujące akcesoria: Ładowarka: C-CD52-Adapter Wersja oprogramowania produktu to CD52C00B12SP10. Po wprowadzeniu produktu na rynek producent będzie publikował aktualizacje oprogramowania w celu naprawy błędów lub ulepszenia funkcji. Wszystkie wersje oprogramowania wydane przez producenta zostały zweryfikowane i zachowują zgodność z odpowiednimi przepisami. Żadne parametry częstotliwości radiowej (np. zakres częstotliwości i moc wyjściowa) nie są dostępne dla użytkownika i nie mogą być przez niego zmieniane. Aktualne informacje o akcesoriach i oprogramowaniu podano w deklaracji zgodności dostępnej w witrynie pod adresem http://consumer.huawei.com/certification. Informacje dotyczące ekspozycji na promieniowanie radiowe Urządzenie przeszło pomyślnie testy emisji fal radiowych. Urządzenie może być wykorzystywane w trybie przenośnym bez żadnych ograniczeń. Zastrzeżenie prawne Copyright © Huawei 2020. Wszelkie prawa zastrzeżone. Znak słowny i logo Bluetooth ® są zastrzeżonymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc. Firma Huawei Technologies Co., Ltd. używa tych znaków na mocy licencji. Huawei Device Co., Ltd. jest podmiotem zależnym Huawei Technologies Co., Ltd. Zasady ochrony prywatności Aby lepiej zrozumieć, w jaki sposób chronimy dane osobowe użytkowników, zapoznaj się z zasadami ochrony prywatności dostępnymi pod adresem http://consumer.huawei.com/privacy-policy. Wszystkie zdjęcia i ilustracje znajdujące się w tej instrukcji mają charakter wyłącznie poglądowy. Dotyczy to w szczególności koloru i rozmiaru produktu oraz zawartości ekranu. Faktyczny wygląd może odbiegać od przedstawionego. Żadna część tej instrukcji nie stanowi wyraźnej ani dorozumianej gwarancji jakiegokolwiek typu. Jeśli treść niniejszej instrukcji jest niezgodna z opisem zamieszczonym w oficjalnej witrynie, obowiązuje treść dostępna w witrynie. 97 Русский Внешний вид Желоб стилуса Перо стилуса Сопряжение и зарядка При первом использовании стилуса HUAWEI M-Pencil необходимо установить сопряжение с главным устройством по Bluetooth. • Способ 1 Подключите зарядное устройство из комплекта поставки стилуса к главному устройству, а затем совместите желоб стилуса с зарядным устройством для установки сопряжения или зарядки. 98 Индикатор зарядного устройства Описание Мигает красным Главное устройство подает питание на зарядное устройство. Мигает зеленым Горит зеленым Идет зарядка стилуса. Стилус полностью заряжен. • На главном устройстве должен быть установлен интерфейс EMUI 10.1 и выше. • Если вы хотите использовать стилус для работы на другом устройстве, повторите действия, описанные в способе 1, чтобы выполнить сопряжение стилуса с новым устройством. • Стилус нельзя использовать во время зарядки. • Если стилус не работает, подключите зарядное устройство к главному устройству, совместите стилус с зарядным устройством, дождитесь появления информационного сообщения о зарядке, а затем повторите попытку использования стилуса. • Если стилус долго не используется, батарея будет постепенно разряжаться, пока не перейдет в режим защиты батареи для продления срока службы. Чтобы стилус снова заработал, заряжайте его в течение 5-10 минут. • Способ 2 На данный момент этот метод применим только к планшету HUAWEI MatePad Pro. Для сопряжения по Bluetooth или зарядки совместите желоб стилуса с центральной частью верхнего края главного устройства. • Рекомендуется использовать кожаный чехол и клавиатуру Huawei. В противном случае возможны ошибки при сопряжении или зарядке стилуса. • Если стилус долго не используется, батарея будет постепенно разряжаться, пока не перейдет в режим защиты 99 батареи для продления срока службы. Чтобы стилус снова заработал, заряжайте его в течение 5-10 минут. Замена пера стилуса • Перо стилуса подвержено естественному износу в результате ежедневного использования с течением времени, особенно при использовании с устройством, на котором установлена жесткая защитная пленка. Когда вы используете все запасные перья из комплекта поставки, рекомендуется покупать новые у авторизованных поставщиков Huawei. • При падении перо стилуса может быть повреждено. Будьте внимательны и не допускайте падения стилуса. • В комплект поставки входят два сменных пера с различными характеристиками: более мягкое перо с синей маркировкой и более жесткое перо с красной маркировкой. Выберите перо, которое отвечает вашим предпочтениям. 1. Возьмитесь за перо стилуса и поворачивайте его против часовой стрелки, пока оно не отделится от корпуса. 2. Зажмите верхнюю часть запасного пера и вставьте перо нижней частью в стилус. Поворачивайте перо по часовой стрелке, пока оно не будет закреплено. Убедитесь, что перо закреплено надежно, в противном случае оно может выпасть Инструкции по технике безопасности Перед использованием устройства ознакомьтесь с техникой безопасности и мерами предосторожности, чтобы обеспечить оптимальную работу устройства и предотвратить совершение опасных или несанкционированных действий. • Некоторые беспроводные устройства могут оказывать негативное влияние на работу кардиостимуляторов, кохлеарных имплантатов и слуховых аппаратов. При использовании 100 • • • • • • • • • устройства минимальное расстояние между беспроводным устройством и медицинскими приборами должно составлять 15 см. За более подробной информацией обращайтесь к производителю медицинского оборудования. Температура эксплуатации устройства: от 0°C до 35°C. Температура хранения устройства и его аксессуаров: от -20°C до +45°C. Не используйте и не храните устройство в условиях экстремально высоких или низких температур. Не разрешайте детям или домашним животным грызть или облизывать устройство и его аксессуары. Это может привести к повреждению или взрыву. Храните устройство и его аксессуары, которые могут содержать мелкие детали, в месте, недоступном для детей. В противном случае дети могут повредить устройство или его аксессуары либо проглотить мелкие детали. Не подвергайте устройство и его аксессуары воздействию воды или влаги, так как подобное воздействие может привести к возгоранию устройства или к поражению пользователя электрическим током. Во избежание сбоя в работе устройства или взрыва не помещайте устройство и его аксессуары в среду с экстремально высокими (например вблизи источника тепла или открытого огня) или низкими температурами. Не разбирайте, не роняйте и не сжимайте батарею устройства, а также не подвергайте ее ударам и не пытайтесь ее модифицировать. Не протыкайте батарею. Не погружайте батарею в воду или другие жидкости. Не храните батарею устройства в условиях высокой температуры, так как это может привести к короткому замыканию, перегреву, протечке, возгоранию или взрыву батареи. Не разбирайте и не модифицируйте устройство и его аксессуары. Несанкционированные операции с устройством могут привести к аннулированию гарантии производителя. Если устройство неисправно, обратитесь в авторизованный сервисный центр Huawei. Использование несовместимого или несертифицированного адаптера питания, зарядного устройства или аккумуляторной батареи может привести к возгоранию, взрыву и прочим опасным последствиям. Соблюдайте местные законы об утилизации устройства данного типа и его аксессуаров. 101 Инструкции по утилизации Значок перечеркнутого мусорного бака на устройстве, его аккумуляторной батарее, в документации и на упаковочных материалах означает, что все электронные устройства и аккумуляторные батареи по завершении срока эксплуатации должны передаваться в специальные пункты сбора и утилизации и не должны уничтожаться вместе с обычными бытовыми отходами. Пользователь обязан утилизировать описанное оборудование в пунктах сбора, специально предназначенных для утилизации отработанного электрического и электронного оборудования и аккумуляторных батарей, в соответствии с местными законами и положениями. Надлежащий сбор и утилизация описанного электронного и электрического оборудования позволяет повторно использовать ценные материалы и защитить здоровье человека и окружающую среду. В то время как ненадлежащее обращение, случайная поломка, повреждение и (или) ненадлежащая утилизация указанного оборудования по истечении срока эксплуатации может причинить вред окружающей среде и здоровью человека. Для получения более подробной информации о правилах утилизации электронных и электрических устройств обращайтесь в местную городскую администрацию, службу уничтожения бытовых отходов или магазин розничной торговли, в котором было приобретено устройство, либо посетите веб-сайт http://consumer.huawei.com/en/. Сокращение выбросов вредных веществ Данное устройство и любые электронные аксессуары отвечают действующим законам об ограничении использования опасных веществ в электронном и электрическом оборудовании: Регламент ЕС по регистрации, оценке, получению разрешения и ограничению применения химических веществ (REACH), Директива ЕС об ограничении содержания вредных веществ (RoHS), Директива об использовании и утилизации аккумуляторных батарей и пр. Для получения более подробной информации о соответствии устройства требованиям регламента REACH и директивы RoHS посетите веб-сайт http://consumer.huawei.com/certification. 102 Правовая информация Copyright © Huawei, 2020. Все права защищены. Словесный знак и логотипBluetooth ® являются зарегистрированными товарными знаками Bluetooth SIG, Inc и используются компанией Huawei Technologies Co., Ltd. в рамках лицензии. Huawei Device Co., Ltd. Является аффилированным лицом Huawei Technologies Co., Ltd. Политика конфиденциальности Меры, принимаемые компанией для защиты ваших персональных данных, описаны в политике конфиденциальности, опубликованной на веб-сайте http://consumer.huawei.com/privacy-policy. Все изображения в данном руководстве, включая цвет и размер устройства, а также изображения на экране, приведены для справки. Приобретенный продукт может отличаться от изображенного в данном руководстве. Положения настоящего руководства не подразумевают никаких гарантий, явных или неявных. Если информация в данном руководстве не соответствует приведенной на официальном веб-сайте, информация на веб-сайте будет иметь преимущественное значение. 103 Вкладыш к краткому руководству пользователя 1. 2. Хуавэй Текнолоджис Ко., Лтд. КНР, 518129, г. Шэньчжэнь, Лунган, Баньтянь, Административное здание Хуавэй Текнолоджис Ко., Лтд. (Huawei Technologies Company Limited, Administration Building, Huawei Technologies Company Limited, Bantian, Longgang District, Shenzhen, 518129, Китай) Тел.: +86-755-28780808 Изготовитель, адрес Наименование и ООО «Хуавэй Девайс», местонахождение Российская уполномоченного Федерация, 121614, г. лица (импортер — Москва, ул. если партия) Крылатская, д. 15, этаж в соответствии с требованиями технических регламентов Таможенного союза 3. 6 Информация для CISSupport@huawei. связи com +7 (495) 234-0686 4. 5. 6. 7. Торговая марка HUAWEI Наименование и обозначение Стилус HUAWEI M-Pencil модель CD52 Назначение Стилус для управления планшетом Питание От аккумуляторной батареи 82 мАч 104 8. Страна производства Китай 9. Соответствует ТР ТС ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств». Правила и условия безопасной эксплуатации (использования) Оборудование предназначено для использования в закрытых отапливаемых помещениях при температуре окружающего воздуха 0-35 град. С, и относительной влажности не выше 95%. Оборудование не нуждается в периодическом обслуживании в течение срока службы. Срок службы 3 года. 10. 105 11. Правила и Оборудование условия хранения должно храниться в закрытых помещениях, в заводской упаковке, при температуре окружающего воздуха от минус 20 до плюс 45 град. С, и относительной влажности не выше 95%. Срок хранения 3 года. Допускается штабелирование по высоте не более 10 шт. 12. 13. 14. Правила и условия перевозки (транспортирован ия) Перевозка и транспортировка оборудования допускается только в заводской упаковке, любыми видами транспорта, без ограничения расстояний. Правила и условия реализации Без ограничений Правила и условия утилизации По окончании срока службы оборудования, обратитесь к официальному дилеру для утилизации оборудования. 106 15. 16. Правила и условия подключения к электрической сети и другим техническим средствам, пуска, регулирования и введения в эксплуатацию Производится в соответствии с Кратким руководством пользователя, прилагаемом к данному оборудованию. Оборудование предназначено для использования в жилых, коммерческих и производственных зонах без производственны воздействия х зонах опасных и вредных производственных факторов. Оборудование предназначено для круглосуточной непрерывной эксплуатации без постоянного присутствия обслуживающего персонала Сведения об ограничениях в использовании с учетом предназначения для работы в жилых, коммерческих и 107 17. 18. Информация о мерах при неисправности оборудования В случае обнаружения неисправности оборудования: выключите оборудование, отключите оборудование от электрической сети, обратитесь в сервисный центр или к авторизованному дилеру для получения консультации или ремонта оборудования Месяц и год изготовления и (или) информация о месте Дата изготовления устройства указана на коробке в формате ММ/ГГ (ММ-месяц, ГГ-год). нанесения и способе определения года изготовления 19. Знак соответствия 108 Українська Зовнішній вигляд Паз на стилусі Наконечник стилуса Об’єднання в пару та заряджання Під час першого використання стилуса HUAWEI M-Pencil об’єднайте його в пару з головним пристроєм через Bluetooth. • Спосіб 1 Підключіть зарядний пристрій з комплекту до головного пристрою та вставте стилус стороною з пазом у зарядний пристрій для об’єднання в пару чи заряджання. 109 Індикатор зарядного пристрою Блимає червоне світло Блимає зелене світло Постійно горить зелене світло Опис Головний пристрій живить зарядний пристрій Стилус заряджається Стилус повністю заряджений • На головному пристрої має бути встановлено прошивку EMUI 10.1 або новішої версії. • Якщо ви хочете використовувати стилус з іншим пристроєм, повторіть дії способу 1 ще раз, щоб об’єднати його в пару з іншим пристроєм. • Стилусом неможливо користуватися під час заряджання. • Якщо стилус не працює, підключіть зарядний пристрій до головного пристрою та вставте стилус у зарядний пристрій, щоб побачити підказку щодо акумулятора. Потім спробуйте скористатися стилусом ще раз. • Якщо стилус довго перебуває в режимі очікування, він поступово розряджається, доки не перейде в режим захисту акумулятора. У цьому випадку, перш ніж знову користуватися стилусом, його потрібно заряджати протягом 5–10 хвилин. • Спосіб 2 Наразі цей спосіб застосовується лише до HUAWEI MatePad Pro. Уставте стилус стороною з пазом у верхній край головного пристрою для об’єднання в пару чи заряджання. • Радимо використовувати шкіряний чохол і клавіатуру Huawei. Інакше стилус може не об’єднатися в пару або не заряджатися належним чином. • Якщо стилус довго перебуває в режимі очікування, він поступово розряджається, доки не перейде в режим захисту акумулятора. У цьому випадку, перш ніж 110 знову користуватися стилусом, його потрібно заряджати протягом 5–10 хвилин. Заміна наконечника стилуса • Наконечник стилуса може зношуватися під час щоденного використання, особливо в разі застосування на шорсткій захисній плівці. Коли у вас закінчаться запасні наконечники, радимо придбати нові в офіційних дилерів Huawei. • У разі падіння стилуса наконечник може пошкодитись. Намагайтеся уникати подібних ситуацій. • У комплект входить два типи запасних наконечників. Наконечник із синім низом м’якший, а із червоним – твердіший. Виберіть наконечник стилуса відповідно до своїх звичок і умов використання. 1. Щоб зняти наконечник зі стилуса, поверніть його проти годинникової стрілки. 2. Візьміть новий наконечник за верх і вставте низом у стилус. Щоб зафіксувати наконечник, поверніть його за годинниковою стрілкою. Переконайтеся, що наконечник установлено надійно, щоб він не розхитався та не випав. Інформація про безпеку Перш ніж користуватися цим пристроєм, прочитайте застереження нижче, щоб забезпечити оптимальну продуктивність пристрою та запобігти небезпечним або несанкціонованим діям. • Деякі бездротові пристрої можуть перешкоджати роботі імплантованих медичних приладів та іншого медичного обладнання, як-от кардіостимуляторів, кохлеарних імплантатів і слухових апаратів. Використовуйте пристрій на відстані принаймні 15 см від такого медичного обладнання. По додаткову інформацію звертайтеся до виробника медичного обладнання. • Використовуйте пристрій за температури 0–35 °C. Зберігайте пристрій і його аксесуари за температури від –20 до +45 °C. Зависокі чи занизькі температури можуть призвести до пошкодження пристрою. 111 • Не дозволяйте дітям і домашнім тваринам • • • • • • • кусати або смоктати пристрій чи його аксесуари. Це може спричинити пошкодження або вибух. Зберігайте пристрій і його аксесуари, які можуть містити дрібні деталі, у недоступних для дітей місцях. Діти можуть ненавмисно пошкодити пристрій і його аксесуари або проковтнути дрібні деталі, що може призвести до вдушення. Захищайте пристрій і його аксесуари від дощу та вологи, щоб уникнути можливого займання чи враження електричним струмом. Не залишайте пристрій і його аксесуари в місцях, де надто спекотно (наприклад, біля джерела тепла або відкритого полум’я) чи надто холодно, оскільки це може призвести до поломки пристрою або навіть вибуху. Не розбирайте, не кидайте, не вдаряйте, не стискайте та не видозмінюйте акумулятор пристрою. Не вставляйте сторонні предмети в акумулятор пристрою, щоб не проколоти його. Не занурюйте акумулятор пристрою у воду або інші рідини. Не зберігайте акумулятор пристрою в середовищах з високою температурою, оскільки це може призвести до короткого замикання, перегрівання, протікання, займання або навіть вибуху. Не розбирайте й не видозмінюйте пристрій і його аксесуари. У разі несанкціонованого розбирання та видозмінення заводську гарантію може бути анульовано. У разі несправності пристрою зверніться по допомогу до авторизованого сервісного центру Huawei. Використання несхвалених або несумісних адаптерів живлення, зарядних пристроїв і акумуляторів може спричинити займання чи вибух або завдати іншої шкоди. Дотримуйтеся місцевих законів щодо утилізації пристрою та його аксесуарів і сприяйте їх належній переробці. Відомості про утилізацію та переробку Символ перекресленого смітника на виробі, акумуляторі, у посібникові або на упаковці нагадує про те, що все електронне обладнання й акумулятори по завершенні терміну їх експлуатації необхідно здавати в окремі пункти прийому та заборонено викидати у звичайні сміттєві контейнери разом з побутовими відходами. Користувач повинен утилізувати обладнання в спеціальному пункті прийому або за допомогою служби окремої переробки відпрацьованого електричного й електронного обладнання (WEEE) і 112 акумуляторів відповідно до місцевого законодавства. Належний збір і переробка електричного й електронного обладнання (EEE) допомагають зберегти цінні матеріали та захистити здоров’я людей і довкілля. Неправильне використання, випадкове розламування, пошкодження та/або неналежна переробка в кінці терміну експлуатації можуть зашкодити здоров’ю людей і довкіллю. Щоб дізнатися більше про пункти прийому та способи утилізації електричного й електронного обладнання, зверніться до місцевих органів влади, роздрібного продавця чи в службу утилізації побутових відходів або відвідайте сторінку http://consumer.huawei.com/en/. Зменшення вмісту небезпечних речовин Цей пристрій і всі його електричні аксесуари відповідають чинним місцевим правилам щодо обмеження використання певних небезпечних речовин в електричному й електронному обладнанні, зокрема директивам ЄС «Про хімічні речовини та їх безпечне використання» (REACH), «Про обмеження вмісту шкідливих речовин» (RoHS) і «Про акумулятори» (якщо вони входять у комплект) тощо. Декларації відповідності REACH і RoHS можна переглянути на сторінці http://consumer.huawei.com/certification. Відповідність нормативним актам ЄС Заява У цьому документі компанія Huawei Technologies Co., Ltd. заявляє, що цей пристрій CD52 відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням директив ЄС «Про радіотехнічне обладнання» (2014/53/EU), «Про хімічні речовини та їх безпечне використання» (REACH), «Про обмеження вмісту шкідливих речовин» (RoHS) і «Про акумулятори» (якщо вони входять у комплект). Найновішу чинну версію декларації відповідності можна переглянути на сторінці http://consumer.huawei.com/certification. Цей пристрій дозволено експлуатувати в усіх країнах ЄС. Дотримуйтеся державних і місцевих нормативних актів країн, де використовується пристрій. Використання пристрою може обмежуватися залежно від локальної мережі. Діапазони й потужність радіочастот Bluetooth: 2402–2480 МГц; 13 дБм. Бездротове заряджання: <42 дБмкА/м на відстані 10 м. 113 Інформація про аксесуари та програмне забезпечення У певних країнах або регіонах деяких аксесуарів немає в комплекті. За потреби аксесуари можна придбати в ліцензованих продавців. Радимо використовувати вказані нижче аксесуари. Зарядний пристрій: C-CD52-Adapter Версія програмного забезпечення виробу: CD52C00B12SP10. Після випуску пристрою виробник випускатиме оновлення ПЗ, щоб виправляти помилки або покращувати функції. Усі версії ПЗ, які випускає виробник, перевіряються на дотримання відповідних правил. Користувач не може переглядати та змінювати параметри радіочастот (наприклад, діапазон частот і вихідну потужність). Найновішу інформацію про аксесуари та програмне забезпечення можна переглянути в декларації відповідності на сторінці http://consumer.huawei.com/certification. Інформація про радіочастотне випромінювання Пристрій перевірено на відповідність загальним вимогам щодо випромінювання радіочастот. Пристрій не має обмежень щодо випромінювання під час носіння на тілі. Юридична інформація © Huawei, 2020. Усі права захищено. Текстовий символ і логотипи Bluetooth ® є зареєстрованими товарними знаками, що належать компанії Bluetooth SIG, Inc. Будь-яке використання цих знаків компанією Huawei Technologies Co., Ltd. здійснюється згідно з ліцензією. Huawei Device Co., Ltd. – це філія компанії Huawei Technologies Co., Ltd. Політика конфіденційності Щоб краще розуміти, як ми захищаємо ваші особисті відомості, ознайомтеся з Політикою конфіденційності на сторінці http://consumer.huawei.com/privacy-policy. Усі зображення й ілюстрації в цьому посібникові, зокрема колір і розмір виробу та вміст на екрані, наведено лише для довідки. Фактичний вигляд виробу може відрізнятися. Уміст цього посібника не надає жодних прямих або непрямих гарантій. Якщо відомості в цьому посібникові відрізняються від опису на офіційному вебсайті, перевагу слід віддавати інформації на вебсайті. 114 СПРОЩЕНА ДЕКЛАРАЦІЯ про відповідність Справжнім Huawei Technologies Co., Ltd. заявляє, що тип радіообладнання CD52 відповідає Технічному регламенту радіообладнання; повний текст декларації про відповідність доступний на веб-сайті за такою адресою: https://consumer.huawei.com/certification. 115 Türkçe Görünüm Kalem yuvası Kalem ucu Eşleştirme ve Şarj Etme HUAWEI M-Pencil cihazını ilk kez kullanırken Bluetooth üzerinden kullanılacak cihazla eşleştirin. • 1. Yöntem: Kutudaki şarj cihazını kullanılacak cihaza bağlayın, ardından eşleştirmek ve şarj etmek için ekran kaleminin yuvasını şarj cihazına takın. Şarj Cihazı Göstergesi Kırmızı renkte yanıp sönme Yeşil renkte yanıp sönme Sabit yeşil ışık Açıklama Kullanılacak cihaz şarj cihazına güç sağlıyor. Ekran kalemi şarj oluyor. Ekran kalemi tam olarak şarj oldu. 116 • Kullanılacak cihaz EMUI 10.1 veya sonraki sürümlere sahip olmalıdır. • Ekran kalemini başka bir cihazla kullanmak isterseniz bu cihazla eşleştirmek için 1. Yöntemi tekrar uygulayın. • Ekran kalemi şarj esnasında kullanılamaz. • Ekran kalemi çalışmazsa şarj cihazını kullanılacak cihaza bağlayın, pil uyarısının görüntülenmesi için ekran kalemini şarj cihazına takın, ardından ekran kalemini kullanmayı tekrar deneyin. • Ekran kalemi uzun süre kullanılmadan beklerse pil seviyesi pil koruma moduna girene kadar kademeli olarak azalacaktır. Bu durumda ekran kaleminin tekrar kullanılmadan önce 5 ila 10 dakika şarj edilmesi gerekmektedir. • 2. Yöntem: Şu anda bu yöntem yalnızca HUAWEI MatePad Pro için geçerlidir. Eşleştirmek ve şarj etmek için ekran kaleminin yuvasını kullanılacak cihazın üst kenarına takın. • Huawei marka deri kılıf ve klavye kullanmanız önerilir. Aksi durumda ekran kalemi doğru şekilde eşleşemeyebilir veya şarj olamayabilir. • Ekran kalemi uzun süre kullanılmadan beklerse pil seviyesi pil koruma moduna girene kadar kademeli olarak azalacaktır. Bu durumda ekran kaleminin tekrar kullanılmadan önce 5 ila 10 dakika şarj edilmesi gerekmektedir. Kalem Ucunu Değiştirme • Günlük kullanımda, özellikle sert bir koruyucu film ile kullanıldığında kalem ucu aşınabilir. Yedek uçların tümü kullanıldıktan sonra yeni uçları yetkili Huawei mağazalarından satın almanız önerilir. • Ekran kalemi düşerse uç hasar görebilir. Lütfen bunun olmasını engellemek için dikkatli olun. • Kutuda iki türde yedek uç bulunmaktadır. Alt kısmı mavi olan uç daha yumuşak, kırmızı olan ise daha serttir. Lütfen kalem ucunu 117 kullanım alışkanlıklarınıza ve senaryolarınıza göre seçin. 1. Ucu tutun ve kalemin gövdesinden çıkana kadar saat yönünün tersine döndürün. 2. Yeni ucu üst kısmından tutun ve alt kısmını kaleme yerleştirin. Ardından yerine sabitlemek için ucu saat yönüne döndürün. Gevşemesini ve düşmesini engellemek için ucun yerine iyice oturduğundan emin olun. Kullanım Hataları, Çalıştırma, Güvenlik, Bakım Onarım ve Taşıma Kuralları Bu cihazı kullanmadan ve çalıştırmadan önce cihazın ideal performans gösterdiğinden emin olmak, tehlikelerden kaçınmak veya yetkisiz kullanımları önlemek için aşağıdaki önlemleri okuyun. • Taşıma ve nakliye sırasında bükülmesine veya kırılmasına dikkat edilmelidir. • Bu ürün için tüketicinin yapabileceği bakım • • • • bulunmamaktadır. Kuru bir bez ile temizlenebilir ve kalem ucu klavuzda belirtildiği şekilde değiştirilebilir. Bazı kablosuz cihazlar; kalp pili, koklear implant ve işitme cihazları gibi takılabilir tıbbi cihazlar ve diğer tıbbi ekipmanlarda parazite sebep olabilmektedir. Ürünü kullanırken bu tür tıbbi cihazlardan en az 15 cm uzakta tutun. Daha fazla bilgi için tıbbi ekipmanınızın üreticisine danışın. Bu cihazı sıcaklığın 0°C ila 35°C arasında olduğu ortamlarda kullanın ve cihaz ile aksesuarlarını sıcaklığın -20°C ila +45°C arasında olduğu ortamlarda saklayın. Aşırı sıcak veya soğuk cihaza zarar verebilir. Çocukların ya da evcil hayvanların cihazı veya aksesuarları ısırmasına ya da emmesine izin vermeyin. Bunu yapmaları hasara ya da patlamaya neden olabilir. Küçük bileşenler içerebilecek olan bu cihazı ve aksesuarlarını çocukların ulaşamayacakları yerlerde saklayın. Aksi halde çocuklar yanlışlıkla bu cihaza veya aksesuarlarına zarar verebilir ya da küçük bileşenleri yutarak boğulma gibi tehlikeli durumlarla karşılaşabilir. 118 • Bu cihazı veya aksesuarlarını yağmura ya da neme • • • • • maruz bırakmayın, bunu yapmanız potansiyel olarak yangın riski ve elektrik çarpması riski taşır. Bu cihazı veya aksesuarlarını çok sıcak (örneğin ısı kaynakları veya açık ateş) veya soğuk ortamlara bırakmaktan kaçının, aksi takdirde cihaz arızalanabilir ve hatta patlamalara yol açılabilir. Cihazın pilini parçalarına ayırmayın, düşürmeyin, vurmayın, sıkmayın veya değiştirmeyin. Cihazın piline yabancı nesne sokmayın veya başka şekillerde pilde delik açmayın. Cihazın pilini suya ya da diğer sıvılara sokmayın. Cihazın pilini yüksek sıcaklıktaki ortamlarda saklamayın, aksi takdirde kısa devre yapabilir, aşırı ısınabilir, sızıntı yapabilir, alev alabilir ve hatta patlayabilir. Bu cihazı ve aksesuarlarını parçalarına ayırmaktan ya da değiştirmekten kaçının. Yetkisiz parçalara ayırma ve değişimler fabrika garantisinin geçersiz kalmasına neden olabilir. Cihazınız arızalıysa yardım almak için yetkili bir Huawei Müşteri Servis Merkezini ziyaret edin. Onaysız ya da uyumsuz güç adaptörü, şarj cihazı veya pil kullanmak yangın, patlama ya da diğer tehlikelere neden olabilir. Bu cihazın ve aksesuarlarının atılmasıyla ilgili yerel yasalara uygun davranın ve geri dönüşüm çabalarını destekleyin. Atma ve geri dönüşüm bilgileri AEEE yönetmeliğine uygundur. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü: 3 yıl. Cihazınıza, yasal tanımlama amacı doğrultusunda Huawei M-Pencil ismi atanmıştır. Ürününüzün, pilinin, kitapçığının ya da ambalajının üzerinde bulunan çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu sembolü, tüm elektronik ürünlerin ve pillerin çalışma ömürlerinin sonunda farklı atık toplama noktalarına götürülmeleri gerektiği anlamına gelir; bunlar ev çöplerinin normal atık akışıyla birlikte elden çıkarılmamalıdır. Ekipmanın, yerel kanunlar uyarınca özel bir toplama noktası üzerinden veya atık elektrikli ve elektronik ekipmanların (WEEE) ve pillerin ayrı olarak geri dönüştürülmesi hizmeti kullanılarak atılması kullanıcının sorumluluğudur. Ekipmanınızın doğru şekilde toplanması ve geri dönüştürülmesi, elektrikli ve elektronik ekipman (EEE) atıklarının değerli malzemelerini, insan sağlığını ve çevreyi koruyacak şekilde geri dönüştürülmesine yardımcı olur; cihazın ömrünün sonunda hatalı şekilde atılması, kaza sonucu kırılması, hasar görmesi ve/veya yanlış şekilde geri dönüştürülmesi sağlık ve çevre için zararlı olabilir. 119 EEE atıklarınızı nerede ve nasıl elden çıkaracağınız hakkında daha fazla bilgi için lütfen yerel makamlarla, bayiniz ile ya da belediyelerin ev atıkları toplama birimleriyle iletişime geçin veya http://consumer.huawei.com/en/ adresini ziyaret edin. Tehlikeli maddelerin azaltılması Bu cihaz ve tüm elektrikli aksesuarları EU REACH, RoHS ve Piller (dahil olduğunda) mevzuatları gibi elektrikli ve elektronik ekipmanlarda belirli zararlı maddelerin kullanımının kısıtlanmasına ilişkin yürürlükteki yerel kanunlarla uyumludur. REACH ve RoHS uyumluluk beyanları için lütfen http://consumer.huawei.com/certification adresini ziyaret edin. AB mevzuatına uygunluk Beyan Bu belgeyle Huawei Technologies Co., Ltd., CD52 kodlu bu cihazın 2014/53/EU Direktifi, EU REACH düzenlemesi, RoHS ve Piller (dahil olduğunda) direktifinin esas gereksinimleri ve ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. DoC (Uyumluluk Beyanı) belgesinin en güncel ve geçerli nüshası http://consumer.huawei.com/certification adresinde görüntülenebilir. Bu cihaz tüm AB üyesi ülkelerde kullanılabilir. Cihazın kullanıldığı yerin ulusal ve yerel mevzuatlarını dikkate alın. Bu cihazın kullanımı yerel ağa bağlı olarak kısıtlanabilir. Frekans Bantları ve Güç Bluetooth: 2402 MHz-2480 MHz: 13 dBm. Kablosuz Şarj: 10 metrede <42 dBuA/m. Aksesuarlarla ve Yazılımla İlgili Bilgiler Bazı aksesuarlar belirli ülkelerde veya bölgelerde isteğe bağlıdır. İsteğe bağlı aksesuarlar gerektiğinde lisanslı bir satıcıdan satın alınabilir. Aşağıdaki aksesuarlar önerilir: Şarj cihazı: C-CD52-Adapter Ürünün yazılımı sürümü: CD52C00B12SP10. Ürün piyasaya sunulduktan sonra hataları gidermek veya işlevleri iyileştirmek amacıyla üretici firma yazılım güncellemeleri yayınlayacaktır. Üretici firma tarafından yayınlanan tüm yazılım sürümleri onaylıdır ve ilgili kurallara uygun olmaya devam etmektedir. 120 Hiçbir RF parametresi (örneğin, frekans aralığı ve çıkış gücü) kullanıcının erişimine veya değiştirmesine açık değildir. Aksesuarlar ve yazılım hakkındaki en güncel bilgiler için lütfen http://consumer.huawei.com/certification adresindeki DoC (Uygunluk Beyanı) belgesine bakın. Teknik Özellikler Boyutlar Kalınlık: 8.55 mm – 9.2 mm arasında Uzunluk: 160 mm Ağırlık 14g Pil 82mAh Bluetooth 2400-2483.5Mhz RF Maruz Kalma Bilgileri Cihazın genel RF maruziyet gerekliliklerini karşıladığı değerlendirilmiştir. Cihaz, taşınabilir maruziyet koşullarında herhangi bir kısıtlama olmadan kullanılabilir. 121 Yasal Beyan Telif Hakkı © Huawei 2020. Tüm hakları saklıdır. Bluetooth ® marka ismi ve logoları Bluetooth SIG, Inc. kuruluşunun tescilli ticari markalardır ve bu markaların Huawei Technologies Co., Ltd. tarafından her türlü kullanımı lisans kapsamındadır. Huawei Device Co., Ltd., Huawei Technologies Co., Ltd.'nin bağlı şirketidir. Gizlilik Politikası Kişisel bilgilerinizi nasıl koruduğumuzu daha iyi anlamak için lütfen http://consumer.huawei.com/privacy-policy adresindeki gizlilik politikasına bakın. Ürün rengi, boyutu ve ekran içeriği dahil fakat bunlarla sınırlı olmaksızın bu kılavuzdaki tüm resimler ve çizimler yalnızca referans amaçlıdır. Gerçek ürün farklı olabilir. Bu kılavuzdaki açık veya ima yollu hiçbir ifade hiçbir türde garantiye dayanak teşkil etmez. Bu rehberin resmi web sitesindeki açıklamadan farklı bilgiler içermesi durumunda resmi web sitesindeki bilgiler geçerlidir. TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARI Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a- Sözleşmeden dönme, b- Satış bedelinden indirim isteme, c- Ücretsiz onarılmasını isteme, ç- Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir. Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur. Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; - Garanti süresi içinde tekrar arızalanması, - Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, - Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya 122 imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur. Satıcı tarafından Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. Garanti koşulları ve şartları ile gizlilik politikası için aşağıdaki adresleri ziyaret edebilirsiniz. https://consumer.huawei.com/tr/support/warranty-p olicy/ https://consumer.huawei.com/tr/legal/privacy-policy/ Yetkili Servisler: HUAWEI YETKİLİ SERVİS MERKEZİ Telefon: 08508116600 Adres: Esentepe Mah. Büyükdere Caddesi No:121 Ercan Han A Blok, 34394 Şişi/İstanbul HUAWEI YETKİLİ SERVİS MERKEZİ Telefon: 08508116600 Adres: Mavibahçe AVM, Mavişehir Mah. Caher Dudayev Blv,Zemin 8, Karşıyaka/İzmir HUAWEİ YETKİLİ SERVİS MERKEZİ Telefon: 08508116600 Adres: Gazi Mustafa Kemal Bulvarı No:23/B Kızılay Ankara Üretici Firma Bilgileri: Huawei Technologies Co., Ltd. Bantian, Longgang District Shenzhen 518129, P.R. China Tel : 0086-755-28780808 Web: www.huawei.com E-mail: [email protected] Çin’de üretilmiştir İthalatçı Firma Bilgileri: Huawei Telekomünikasyon Dış Ticaret Ltd. Şti. Saray Mah. Ahmet Tevfik İleri Cad. Onur Ofis Park Sit. A1 Blok No:10 B/1 Ümraniye/İstanbul Tel: 0-216- 6338800 Web: www.huawei.com/tr/ E-posta: [email protected] 123 Español (Latinoamérica) Aspecto Hendidura del lápiz Punta del lápiz Emparejamiento y carga Al usar el HUAWEI M-Pencil por primera vez, emparéjelo con el dispositivo host vía Bluetooth. • Método 1: Conecte el cargador que se encuentra en la caja de empaque al dispositivo host y sujete el lado de la hendidura del lápiz óptico al cargador para emparejar o cargar. 124 Indicador del cargador Parpadea en color rojo Parpadea en verde Verde sin parpadear Descripción El dispositivo host le está suministrando alimentación al cargador. El lápiz óptico se está cargando. El lápiz óptico está totalmente cargado. • El dispositivo host debe contar con EMUI 10.1 o una versión posterior. • Si desea usar el lápiz óptico con otro dispositivo, use el método 1 de nuevo para emparejarlo con otro dispositivo. • El lápiz óptico no puede utilizarse durante la carga. • Si el lápiz óptico no funciona, conecte el cargador al dispositivo host, sujete el lápiz óptico al cargador hasta que aparezca en pantalla un aviso de la batería e intente usar el lápiz óptico de nuevo. • Si no se utiliza el lápiz óptico durante un período prolongado, la carga se agotará gradualmente hasta que el lápiz acceda al modo de protección de batería. En ese caso, deberá cargar el lápiz óptico durante 5-10 minutos antes de volver a usarlo. • Método 2: Actualmente, este método solo se aplica a HUAWEI MatePad Pro. Sujete el lado de la hendidura del lápiz óptico al borde superior del dispositivo host para emparejarlo o cargarlo. • Se recomienda utilizar una funda de cuero Huawei y un teclado. De lo contrario, es posible que el lápiz óptico no se empareje o cargue correctamente. • Si no se utiliza el lápiz óptico durante un período prolongado, la carga se agotará gradualmente hasta que el lápiz acceda al modo de protección de batería. En ese caso, deberá cargar el lápiz óptico durante 5-10 minutos antes de volver a usarlo. 125 Cómo reemplazar la punta del lápiz • Es posible que la punta del lápiz se desgaste durante el uso diario, en especial cuando se utiliza sobre una película protectora irregular. Cuando se hayan usado todas las puntas de repuesto, se recomienda comprar más en los canales de Huawei autorizados. • La punta se puede dañar si el lápiz óptico se cae. Cuide el lápiz para evitar que esto pase. • La caja de empaque trae dos tipos de puntas de repuesto. La punta que tiene la parte inferior azul es más blanda, mientras que la punta que tiene la parte inferior roja es más dura. Seleccione una punta según sus hábitos y las condiciones de uso. 1. Tome la punta y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se desprenda de la estructura del lápiz. 2. Tome la parte superior de la punta nueva e inserte la parte inferior en el lápiz óptico. A continuación, gire la punta en el sentido de las agujas del reloj para que quede encastrada en su lugar. Asegúrese de que la punta quede fije para evitar que se afloje y se desprenda. Información de seguridad Antes de usar y operar este dispositivo, lea las siguientes precauciones para garantizar el rendimiento óptimo del dispositivo y evitar peligros u operaciones no autorizadas. • Es posible que algunos dispositivos inalámbricos interfieran en dispositivos médicos implantables y otros equipos médicos, como marcapasos, implantes cocleares y audífonos. Al usar el producto, manténgalo, como mínimo, a una distancia de 15 cm de dispositivos médicos de ese tipo. Consulte al fabricante de sus equipos médicos para obtener más información. • Utilice este dispositivo a temperaturas que oscilen entre 0 °C y 35 °C, y almacene el dispositivo y sus accesorios a temperaturas de entre -20 °C y +45 °C. El calor o el frío extremos pueden dañar el dispositivo. 126 • No permita que los niños ni las mascotas • • • • • • • muerdan ni chupen el dispositivo o sus accesorios. Esto podría ocasionar daños o explosiones. Mantenga este dispositivo y sus accesorios (que pueden contener componentes pequeños) fuera del alcance de los niños. De lo contrario, los niños podrían dañar este dispositivo y sus accesorios por error, o ingerir pequeños componentes, lo que podría ocasionar asfixia. No exponga este dispositivo ni sus accesorios a lluvia ni humedad, puesto que esto podría generar un peligro de incendio o una descarga eléctrica. No coloque el dispositivo ni sus accesorios en entornos que sean demasiado cálidos (por ejemplo, cerca de fuentes de calor o una llama abierta) ni demasiado fríos, ya que esto puede ocasionar el mal funcionamiento del dispositivo o incluso explosiones. Evite desarmar, dejar caer, golpear, apretar o modificar la batería del dispositivo. No introduzca objetos extraños en la batería del dispositivo y no la perfore. No sumerja la batería del dispositivo en agua ni otros líquidos. No almacene la batería del dispositivo en entornos con alta temperatura, ya que esto podría ocasionar cortocircuito, sobrecalentamiento, pérdida, incendio o incluso explosión. Evite desarmar o modificar este dispositivo y sus accesorios. La modificación y el desarme no autorizados podrían invalidar la garantía del fabricante. Si el dispositivo tiene fallas, diríjase a un centro de atención al cliente autorizado de Huawei para recibir asistencia. El uso de un adaptador de alimentación, un cargador o una batería no aprobados o no compatibles puede causar incendios, explosiones u otros peligros. Respete las leyes locales sobre el desecho de este dispositivo y sus accesorios, y colabore con el reciclaje. Información sobre la eliminación y el reciclaje de residuos El símbolo del cubo de basura con ruedas que aparece tachado en el producto, en la batería, en la documentación o en la caja indica que todos los productos electrónicos y las baterías deben llevarse a puntos de recolección de residuos especiales al término de los ciclos de vida respectivos; no se deben desechar en los lugares comunes que corresponden a los residuos domésticos. Es responsabilidad del usuario desechar 127 el dispositivo recurriendo a un punto o servicio de recolección designado para el reciclaje separado de residuos de baterías y equipos eléctricos y electrónicos (WEEE) de conformidad con las leyes locales. La recolección y el reciclaje adecuados de los equipos permite garantizar que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (EEE) se reciclen para conservar los materiales de valor y proteger a las personas y al medioambiente; el manejo inadecuado, la ruptura accidental, el daño o el reciclaje inadecuado al término de la vida útil pueden ocasionar daños a la salud y al medioambiente. Para obtener más información sobre dónde y cómo desechar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, comuníquese con las autoridades locales, la tienda minorista o el servicio de eliminación de residuos domésticos, o visite el sitio web http://consumer.huawei.com/en/. Reducción del uso de sustancias peligrosas Este dispositivo y sus accesorios electrónicos cumplen con las norma locales aplicables sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, como las reglamentaciones REACH de la UE, RoHS y de baterías (en caso de corresponder), entre otras. Para acceder a las declaraciones de conformidad sobre REACH y RoHS, visite nuestro sitio web http://consumer.huawei.com/certification. Declaración de cumplimiento de las normas de la Unión Europea Declaración Por el presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo CD52 cumple con los requisitos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE, así como de la reglamentación REACH de la UE, la RoHS y la directiva de baterías (en caso de corresponder). La versión más reciente y vigente de la DoC (declaración de cumplimiento) puede consultarse en http://consumer.huawei.com/certification. Este dispositivo puede ser utilizado en todos los estados miembro de la Unión Europea. Asegúrese de cumplir las normas nacionales y locales del lugar donde se utilice el dispositivo. El uso de este dispositivo puede estar restringido en función de la red local. Bandas de frecuencia y potencia Bluetooth: 2402 MHz-2480 MHz: 13 dBm. Carga inalámbrica: <42 dBuA/m a 10 m. 128 Información de software y accesorios Algunos accesorios son opcionales en determinados países o regiones. Los accesorios opcionales pueden ser comprados a un proveedor autorizado según sea necesario. Se recomiendan los siguientes accesorios: Cargador: C-CD52-Adapter La versión de software del producto es CD52C00B12SP10. Una vez que el producto haya sido lanzado, el fabricante lanzará actualizaciones de software para solucionar errores o mejorar funciones. Todas las versiones de software lanzadas por el fabricante han sido verificadas y cumplen con las normas pertinentes. El usuario no puede acceder a todos los parámetros de RF (por ejemplo, el rango de frecuencia y la potencia de salida). Tampoco puede cambiarlos. Para consultar la información más actualizada sobre los accesorios y el software, consulte la DoC (declaración de cumplimiento) en http://consumer.huawei.com/certification. Información de exposición a RF Se ha evaluado que el dispositivo cumple los requerimientos generales sobre exposición a la radiofrecuencia. El dispositivo puede usarse en condiciones de exposición portátil sin restricciones. Cumplimiento México: (Esta sección solo aplica para México.) La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Este equipo no cuenta con la función de radio FM. Para información de la certificación de IFT, visite https://consumer.huawei.com/certification/. Declaración legal Copyright © Huawei 2020. Todos los derechos reservados. La marca denominativa Bluetooth ® y los logotipos son marcas registradas de propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y el uso de ellas por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. está sujeto a una licencia. Huawei Device Co., Ltd. es una afiliada de Huawei Technologies Co., Ltd. Política de privacidad Para comprender cómo protegemos su información personal, consulte la política de privacidad en http://consumer.huawei.com/privacy-policy. 129 Todas las imágenes e ilustraciones de esta guía, lo que incluye, a título meramente enunciativo, el color, el tamaño y los contenidos que aparecen en el producto, son solo para referencia. El producto real puede presentar diferencias. El contenido de esta guía no constituye garantía de ningún tipo, ni expresa ni implícita. Si esta guía no coincide con la descripción que figura en el sitio web oficial, esta última prevalecerá. 130 Français (Canada) Aspect général Pointe du stylet Porte-stylet Jumelage et charge Lorsque vous utilisez le HUAWEI M-Pencil pour la première fois, jumelez-le avec le périphérique hôte via Bluetooth. • Méthode 1 : Connectez le chargeur dans la zone d’emballage au périphérique hôte, et fixez le côté rainuré du stylet au chargeur pour lancer un jumelage ou un chargement. Indicateur de charge Clignote en rouge Clignote en vert Vert fixe Description Le périphérique hôte alimente le chargeur en énergie. Le stylet est en train de charger. Le stylet est pleinement chargé. 131 • Le périphérique hôte doit exécuter EMUI 10.1 ou une version ultérieure. • Si vous voulez utiliser le stylet avec un autre périphérique, suivez à nouveau la méthode 1 pour le jumeler avec l’autre périphérique. • Le stylet ne peut pas être utilisé pendant la charge. • Si le stylet ne fonctionne pas, connectez le chargeur au périphérique hôte, fixez-le au chargeur pour qu’une invite de batterie s’affiche, et essayez de l’utiliser à nouveau. • Si le stylet reste inactif pendant une longue période, sa puissance s’épuisera progressivement jusqu’à ce qu’il passe en mode de protection de la batterie. Dans ce cas, le stylet devra être chargé pendant 5 à 10 minutes avant de pouvoir être utilisé à nouveau. • Méthode 2 : Actuellement, cette méthode ne s’applique qu’au HUAWEI MatePad Pro. Fixez le côté rainuré du stylet au bord supérieur d’un périphérique hôte pour lancer un jumelage ou un chargement. • Nous vous recommandons d’utiliser un étui en cuir et un clavier Huawei. Sinon, le stylet risque de ne pas pouvoir se jumeler ou se charger correctement. • Si le stylet reste inactif pendant une longue période, sa puissance s’épuisera progressivement jusqu’à ce qu’il passe en mode de protection de la batterie. Dans ce cas, le stylet devra être chargé pendant 5 à 10 minutes avant de pouvoir être utilisé à nouveau. Remplacement de la pointe du stylet • La pointe du stylet peut s'user au cours de l’utilisation quotidienne, en particulier lorsqu’elle est utilisée sur un film protecteur rugueux. Lorsque les pointes de remplacements sont épuisées, il est recommandé d’en acheter d’autres auprès des canaux autorisés de Huawei. 132 • La pointe peut être endommagée si le stylet tombe à terre. Veuillez en prendre soin afin d’empêcher que cela ne se produise. • Il existe deux types de pointes de remplacement dans la boîte d’emballage. La pointe à fond bleu est plus souple, tandis que celle à fond rouge est plus dure. Veuillez choisir une pointe de stylet en fonction de vos habitudes d’utilisation et de vos scénarios. 1. Pincez la pointe et faites-la pivoter dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle se retire du corps du stylet. 2. Pincez la partie supérieure de la nouvelle pointe et insérez la partie inférieure dans le stylet. Ensuite, faites pivoter la pointe dans le sens horaire pour la verrouiller en place. Veillez à ce que la pointe soit bien sécurisée pour éviter qu’elle ne se détache et ne tombe. Informations concernant la sécurité Avant d’utiliser et de faire fonctionner ce périphérique, lisez les précautions suivantes pour garantir un niveau optimal de performance du périphérique et éviter les dangers ou les opérations non autorisées. • Certains périphériques sans fil peuvent interférer avec les périphériques médicaux implantables et d’autres équipements médicaux, tels que les stimulateurs cardiaques, les implants cochléaires et les prothèses auditives. Lors de l’utilisation du produit, tenez-le à une distance d’au moins 15 cm de tout périphérique médical. Consultez le fabricant de votre équipement médical pour plus d’informations. • Utilisez ce périphérique à des températures entre 0 °C et 35 °C et stockez-le, ainsi que ses accessoires, à des températures entre -20 °C et +45 °C. Une chaleur ou un froid extrême peut endommager ce périphérique. • Ne laissez pas les enfants ou les animaux mordre ou sucer ou mettre en bouche le périphérique ou les accessoires. Cela pourrait provoquer des dommages ou une explosion. 133 • Gardez ce périphérique et ses accessoires qui • • • • • • peuvent contenir de petits composants hors de portée des enfants. Le cas échéant, les enfants risqueraient d’endommager le périphérique et ses accessoires par erreur ou d’avaler les composants de petite taille, ce qui pourrait entraîner des risques tels que la suffocation. N’exposez pas ce périphérique et ses accessoires à la pluie ou à l’humidité, car cela pourrait entraîner un risque potentiel d’incendie et pourrait vous faire subir un choc électrique. Évitez de placer ce périphérique ou ses accessoires dans des environnements qui sont trop chauds (par exemple, à proximité de sources de chaleur ou de flammes nues) ou trop froids, car cela peut provoquer des défaillances au niveau du périphérique ou même générer une explosion. Ne désassemblez pas la batterie du périphérique, et ne la laissez pas tomber, ne la cognez pas, et ne la compressez ou ne la modifiez pas. N’insérez pas de corps étrangers dans la batterie du périphérique, ou ne la perforez pas. N’immergez pas la batterie du périphérique dans de l’eau ou d’autres liquides. Ne stockez pas la batterie du périphérique dans des environnements à haute température, car cela pourrait provoquer un court-circuit, une surchauffe, une fuite, un incendie et même une explosion. Évitez de démonter ou de modifier ce périphérique ainsi que ses accessoires. Des désassemblages et des modifications non autorisés sont susceptibles d’entraîner des modifications de la garantie d’usine. Si votre périphérique est défectueux, rendez-vous dans un centre technique autorisé Huawei afin d’obtenir de l’aide. L’utilisation d’un modèle d’adaptateur de courant, de chargeur ou de batterie non approuvé ou incompatible pourrait causer un incendie, une explosion ou créer d’autres risques. Respectez les lois locales relativement à l’élimination de ce périphérique et de ses accessoires afin de soutenir les efforts de recyclage. Renseignements relatifs à l’élimination et au recyclage Le symbole de la poubelle barrée d’une croix sur votre produit, sur la batterie, dans les documents ou sur l’emballage vous rappelle que tous les produits électroniques et toutes les batteries doivent être apportés dans un centre distinct de collecte de déchets une fois leur durée de vie utile 134 atteinte; ils ne doivent pas être jetés par la voie habituelle avec les ordures ménagères. C’est la responsabilité de l’utilisateur de se départir de l’équipement en se rendant dans un centre de collecte ou point de service désigné pour le recyclage séparé des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et des batteries en conformité avec la réglementation locale. La collecte et le recyclage adéquats de votre équipement contribuent à garantir que les DEEE sont recyclés de façon à récupérer les matériaux précieux et à protéger la santé des êtres humains et l’environnement; une manipulation inadéquate, un bris accidentel, des dommages ou un mauvais recyclage à la fin de son cycle de vie risqueraient d’être nocifs pour la santé et l’environnement. Pour de plus amples renseignements au sujet de l’endroit ou de la façon de vous départir de vos DEEE, veuillez contacter vos autorités locales, votre revendeur ou votre service de collecte des ordures ménagères, ou consulter notre site Web : http://consumer.huawei.com/en/. Réduction des substances dangereuses Ce périphérique et ses accessoires électriques respectent les règles locales en vigueur sur la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans l’équipement électrique et électronique, comme la directive REACH de l’UE, RoHS et la réglementation relative aux batteries (le cas échéant), etc. Pour les déclarations de conformité concernant REACH et RoHS, veuillez consulter notre site Web : http://consumer.huawei.com/certification. Conformité à la réglementation de l’UE Déclaration Par la présente, Huawei Technologies Co., Ltd. déclare que ce périphérique CD52 est conforme aux principales exigences et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE, du règlement REACH de l’UE, des règlements RoHS et de la directive relative aux batteries (le cas échéant). La version la plus récente et valide de la déclaration de conformité (DoC) peut être consultée sur http://consumer.huawei.com/certification. Ce périphérique peut être utilisé dans tous les pays membres de l’UE. Veuillez respecter les réglementations nationale et locale des pays dans lesquels le périphérique est utilisé. L’utilisation de ce périphérique peut être restreinte, selon le réseau local. 135 Bandes de fréquences et puissance Bluetooth : 2402 MHz - 2480 MHz : 13 dBm. Chargement sans fil : <42 dBuA/m à une distance de 10 m. Informations relatives aux accessoires et aux logiciels Certains accessoires sont en option dans certains pays ou régions. Les accessoires en option peuvent être achetés auprès d’un fournisseur autorisé au besoin. Les accessoires suivants sont recommandés : Chargeur : C-CD52-Adapter La version logicielle du produit est CD52C00B12SP10. Les mises à jour du logiciel seront publiées par le fabricant afin de corriger des bogues ou d’améliorer les fonctionnalités après le lancement du produit sur le marché. Toutes les versions du logiciel publiées par le fabricant ont été vérifiées et sont toujours conformes aux règles connexes. Tous les paramètres RF (par exemple, la plage de fréquences et la puissance de sortie) ne sont pas accessibles à l’utilisateur et ne peuvent pas être modifiés par l’utilisateur. Pour obtenir les informations les plus récentes concernant les accessoires et les logiciels, veuillez consulter la déclaration de conformité (DoC) sur la page http://consumer.huawei.com/certification. Renseignements relatifs à l’exposition aux interférences RF Le périphérique a été évalué afin de répondre aux exigences en matière d’exposition aux radiofréquences (RF). Le périphérique peut être utilisé dans des conditions d’exposition aux ondes radioélectriques générées par les dispositifs portables sans aucunes restrictions. Conformité aux normes d’Industrie Canada Informations de certification (DAS) Cet appareil est également conçu pour satisfaire aux exigences concernant l'exposition aux ondes radioélectriques établies par Industrie Canada. Le seuil du DAS adopté par le Canada est de 1,6 W/kg pour 1 g de tissu. La plus grande valeur de DAS signalée à IC pour ce type d'appareil ne dépasse pas ce seuil. Déclaration d’IC Ce périphérique est conforme à la norme CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B). Le présent périphérique est conforme à la/aux norme(s) CNR d’Industrie Canada applicables aux 136 appareils radio exempts de licence. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce périphérique ne peut pas causer d’interférence, et (2) ce périphérique doit accepter toute interférence, y compris l’interférence pouvant causer un fonctionnement indésirable du périphérique. --Le périphérique est conforme à l’exemption d’évaluation de routine des limitations de la section 2.5 de la norme CNR-102, et de la conformité à la norme CNR-102 en matière d’exposition aux RF, les utilisateurs peuvent obtenir de l’information spécifiquement canadienne sur l’exposition aux RF et la conformité. --Cet émetteur ne doit pas être installé ou utilisé en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre émetteur. Déclaration juridique Droits d’auteur © Huawei 2020. Tous droits réservés. La marque ainsi que les logos Bluetooth ® sont des marques de commerce détenues par Bluetooth SIG, Inc.,et toute utilisation de ces marques par Huawei Technologies Co., Ltd. est réalisée en vertu d’une licence. Huawei Device Co., Ltd. est une société affiliée de Huawei Technologies Co., Ltd. Politique de confidentialité Pour mieux comprendre comment nous protégeons vos renseignements personnels, veuillez consulter la politique de confidentialité à l’adresse http://consumer.huawei.com/privacy-policy. Toutes les images et illustrations dans ce guide, notamment, mais non exclusivement, la couleur et la taille du produit, ainsi que le contenu de l’affichage, sont fournis à titre de référence uniquement. Le produit réel peut s’avérer différent. Aucun élément contenu dans le présent guide ne constitue une quelconque garantie, expresse ou implicite. Si le présent guide n’est pas compatible avec la description sur le site Web officiel, celui-ci prévaut. 137 繁體中文(台灣) 外觀 筆身凹槽 筆尖 配對與充電 首次使用時,請將手寫筆和主機進行藍牙配對。 • 方式一 將包裝盒內的充電器與主機連接,再將手寫筆的筆 身凹槽面吸附在充電器上,進行配對或充電。 充電器指示燈 含義 綠燈閃爍 手寫筆正在充電 紅燈閃爍 綠燈長亮 主機對充電器正常供電 已充滿 138 • 僅支援 EMUI 10.1 及以上版本的主機。 • 若要切換其他主機,請依照上述方式,重新 將手寫筆和其他主機進行配對。 • 充電時手寫筆無法進行書寫。 • 若手寫筆無反應,可以嘗試將手寫筆吸附在 與主機連接的充電器上,直至主機彈出電量 提示。 • 若手寫筆長時間放置不用,電量會緩慢消耗, 直到進入電池保護狀態。此時需將手寫筆充 電 5~10 分鐘才可以使用。 • 方式二 此方式目前僅適用於 HUAWEI MatePad Pro。 將手寫筆的筆身凹槽面吸附在主機頂部位置,進行 配對或充電。 • 建議使用華為官方皮套和鍵盤,否則可能會 導致手寫筆配對或充電異常。 • 若手寫筆長時間放置不用,電量會緩慢消耗, 直到進入電池保護狀態。此時需將手寫筆充 電 5~10 分鐘才可以使用。 更換筆尖 • 筆尖可能會隨著日常書寫而磨損,且在粗糙 的貼膜表面書寫會加快磨損。備用筆尖用完 時,建議透過華為官方管道購買。 • 請小心保管手寫筆,以防掉落損壞筆尖。 • 包裝盒內配有兩種類型的備用筆尖,尾部為 藍色的筆尖偏軟,尾部為紅色的筆尖偏硬。 請根據自己的書寫習慣和使用場景,選擇更 適合自己的筆尖。 1. 使用手指捏住筆尖,然後將筆尖以逆時針方向旋轉 直至轉出筆管。 2. 捏住新筆尖的頭部,將筆尖尾部垂直插入筆中以順 時針方向旋轉安裝筆尖。請檢查已安裝的筆尖是否 牢固,以免筆尖鬆動掉落。 安全資訊 139 在使用和操作裝置前,請閱讀並遵守下面的注意事 項,以確保裝置效能最佳,並避免出現危險或非法使 用的情況。 • 為避免無線電波的干擾,裝置使用時請與植入式醫 療裝置或個人醫用裝置(如心律調節器、人工耳蝸、 助聽器等)保持至少 15 公分的距離,並向其製 造商諮詢本裝置的限制條件。 • 請在 0℃~35℃ 溫度範圍內使用本裝置,並將裝 置及其配件存放在 -20℃~+45℃ 溫度範圍內的 環境。當環境溫度過高或過低時,可能會引起裝置 故障。 • 請勿讓兒童或寵物吞咬裝置或其配件,以免對其造 成傷害或導致裝置故障或爆炸。 • 本裝置及其配件可能包含一些小零件,請將裝置及 其配件放置在兒童接觸不到的地方。兒童可能在無 意之中損壞本裝置及其配件,或吞下小零件導致窒 息或其他危險。 • 請避免裝置及其配件淋雨或受潮,否則可能導致火 災或觸電危險。 • 請勿在溫度過高(如熱源、裸露的火源)或過低區 域放置裝置及其配件,否則可能會導致裝置故障、 起火或爆炸。 • 請勿拆解、掉落、撞擊、擠壓或改裝電池。禁止插 入異物、穿刺電池。禁止將電池浸入水或其他液體 中。禁止將電池置於高溫環境中,以免引起電池內 部短路和過熱、漏液、起火或爆炸。 • 請勿擅自拆卸、改裝裝置(含更換內部電池)及配 件,否則該裝置及配件將不在本公司保固範圍內。 裝置發生故障時,請聯絡華為客戶服務中心。 • 使用未經認可或不相容的電源、充電器或電池,可 能引發火災、爆炸或其他危險。 • 請遵守處理本裝置及其附件的當地法規,並支持回 收行動。 法律聲明 版權所有 ©華為 2020。保留一切權利。 Bluetooth ® 字標及其標誌均為 Bluetooth SIG, Inc. 的註冊商標,華為技術有限公司對此標記的任何使用 都受到權限限制,華為終端有限公司為華為技術有限 公司的關係企業。 隱私權保護 為瞭解我們如何保護您的個人資訊,請造訪 http://consumer.huawei.com/privacy-policy 以 閱讀我們的隱私權政策。 本指南僅供參考,不構成任何形式的承諾,產品(包 括但不限於顏色、大小、螢幕顯示等)請以實物為準。 如出現本指南與官方網站描述不一致的情況,請以官 方網站的說明為準,恕不另行通知。 140
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Huawei MatePad Pro Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido