Huawei TalkBand B5 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
33
Guía de inicio rápido
1. Cómo encender la pulsera


al puerto de carga del auricular. El auricular se encenderá

lateral para encender la pulsera.
•

•

para cargarla.
2. Cómo descargar Huawei Health


3. Cómo emparejar la pulsera con el teléfono

seleccione la pulsera y siga las instrucciones de la pantalla para
completar el emparejamiento.
34
6. Ayuda



4. Llamadas por Bluetooth


automática.


una llamada rápidamente a través de los registros de llamadas de la
pulsera.
5. Más


de Huawei.





•


•
Puede ajustar o retirar la correa.
35
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Todos los
derechos reservados.
ESEN
DE 

Marcas registradas y permisos
 y son marcas comerciales o registradas de
Huawei 
Bluetooth
®
y los logotipos son marcas
registradas de propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y el uso de ellas por


corporativos incluidos en este documento son propiedad de sus respectivos
dueños.
Política de privacidad
Para comprender c
la política de 
o lea la política de privacidad y los rminos de servicio para el uso de
emparejarla con el teléfono.
Cápsulas detonadoras y zonas de detonación
 ue el te


operaciones de

Operación y seguridad
 El uso de un adaptador d


36
 peratura ideal de uso es de -10°C a +45°C.
  inalá
de los audífonos o  el proveedor
de servicios para
  facantes de marcapasos recomiendan mantener una
distancia mínima de 15 cm entre el dispositivo y un marcapasos
Si tiene un m

  

 microondas
cocinas o radiadores.
 Cumpla con las normas y leyes locales cuando utilice el
 
inalám
 Para 
no lo utilice en entornos 
suciedad ni 
  
almacenen elem
gas
del dispositivo en este tipo de entornos aumenta el riesgo de

  

l uso
inadecuad
otros peligros.
 El disposi
es resistente al agua y al polvo en determinados entornos.
37
 El dispositivo 
o intente el dispositivo.
Paracon el dispositivo al centro


Para ev
volumen muy elevado por períodos prolongados.
  
lesionar los oídos. Para reducir

 
puede distraerlo y aumentar el riesgo de accidentes.
 Si la 
este no entre en contacto directo con la piel o los ojos. Si el


médico.
 Cuando

de fácil acceso.
 Desconecte el cargador de las salidas eléctricas y del dispositivo
cuando no lo esté 
Información sobre eliminación de residuos y reciclaje
El símdel cont





38
ar el
ra el
reciclaje
con las leyes locales.
cci

reciclados de manera tal de conservar los materiales de valor y

el reciclaje inadecuado

e y




Restricción del uso de sustancias peligrosas
Este disp
normas locales 
 eléctricos


de conformid
r.ion.
Cumplimiento de las normas de la Unión Europea
Requerimientos sobre exposición a la radiofrecuencia
Infor


el dispositivo se use en la muñeca y en la oreja. Si no se cumple con
este lineam

39
Declaración



 




Cumpla con las reglamentaciones nacionales y locales del lugar
donde se utilice el dispositivo.
El uso de este dispositivo puede estar restringido dependiendo de la
red local.
Bandas de frecuencia y potencia
 de frecu

o en todas las áreas. Para 
con el operador local.







Información de software y accesorios
Se recomienda usar los siguientes accesorios:

 de software del producto es JNS-BX9: 1.0.0.35
U
 el produ
software para solucionar errores o mejorar
40


El usuario no 


Para consultar 


Más (MoreInformación sobre
reglamentación (Regulatory Information

Visit


Precaución: 
d. podrían invalidar el
permiso del usuario a operar el dispositivo.

Transcripción de documentos

Guía de inicio rápido 1. Cómo encender la pulsera Presione los botones laterales de extracción para sacar el auricular. Extraiga el auricular de la correa. Conecte el cargador al puerto de carga del auricular. El auricular se encenderá automáticamente.También puede mantener presionado el botón lateral para encender la pulsera. • Limpie en seco el puerto de carga antes de cargar. • Utilice el cable de carga que se provee con la pulsera para cargarla. 2. Cómo descargar Huawei Health Para descargar e instalar la aplicación Huawei Health, busque la aplicación en Google Play Store o Apple App Store. 3. Cómo emparejar la pulsera con el teléfono En la lista de dispositivos de la aplicación Huawei Health, seleccione la pulsera y siga las instrucciones de la pantalla para completar el emparejamiento. 33 4. Llamadas por Bluetooth La pulsera vibrará para indicarle que hay una llamada entrante. Extraiga el auricular para responder la llamada de forma automática. Puede utilizar su teléfono para llamar a un contacto y utilizar el auricular para comenzar una conversación. También podrá realizar una llamada rápidamente a través de los registros de llamadas de la pulsera. 5. Más Puede ver los datos de sueño/estado físico básicos en la pantalla de la pulsera o información más detallada en la aplicación Salud de Huawei. La pulsera soporta TrueSleep para monitorear su sueño con exactitud. Puede habilitar esta función en la aplicación. Puede usar la pulsera cuando se lava las manos o bajo la lluvia. Séquela inmediatamente si se moja para evitar que ingrese agua al micrófono. • No la use cuando lava el automóvil, cuando practica natación, clavados, buceo, ni cuando se ducha. • Puede ajustar o retirar la correa. 6. Ayuda Consulte la ayuda en línea de la aplicación Huawei Health para obtener más información sobre la conexión y las funciones, y también sugerencias de uso. 34 Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Todos los derechos reservados. EL PRESENTE DOCUMENTO TIENE COMO ÚNICA FINALIDAD LA DE PROVEER INFORMACIÓN Y NO CONSTITUYE GARANTÍA DE NINGÚN TIPO. Marcas registradas y permisos , y son marcas comerciales o registradas de Huawei Technologies Co., Ltd. La marca denominativa Bluetooth ® y los logotipos son marcas registradas de propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y el uso de ellas por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. está sujeto a una licencia. Las demás marcas registradas y los demás productos, servicios y nombres corporativos incluidos en este documento son propiedad de sus respectivos dueños. Política de privacidad Para comprender cómo protegemos su información personal, consulte la política de privacidad en http://consumer.huawei.com/privacy-policy o lea la política de privacidad y los términos de servicio para el uso de la aplicación después de emparejarla con el teléfono. Cápsulas detonadoras y zonas de detonación • Apague el teléfono celular o dispositivo inalámbrico cuando se encuentre en una zona de detonación o en zonas donde se indique apagar los "radios bidireccionales" o "dispositivos electrónicos" para evitar que interfieran en las operaciones de detonación. Operación y seguridad • El uso de un adaptador de alimentación, un cargador o una batería no aprobados o no compatibles puede generar incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas. 35 • La temperatura ideal de uso es de -10°C a +45°C. • Algunos dispositivos inalámbricos pueden afectar el rendimiento de los audífonos o marcapasos. Comuníquese con el proveedor de servicios para obtener más información. • Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima de 15 cm entre el dispositivo y un marcapasos para evitar posibles interferencias. Si tiene un marcapasos, use el dispositivo en el lado opuesto y no lo lleve en el bolsillo delantero. • Mantenga el dispositivo y la batería alejados del calor excesivo y la luz directa del sol. No coloque el dispositivo sobre equipos generadores de calor, como por ejemplo, hornos microondas, cocinas o radiadores. • Cumpla con las normas y leyes locales cuando utilice el dispositivo. A fin de evitar accidentes, no utilice el dispositivo inalámbrico mientras conduce. • Para evitar daños en las piezas o circuitos internos del dispositivo, no lo utilice en entornos que presenten polvo, humo, humedad o suciedad ni próximos a campos magnéticos. • No utilice, guarde ni transporte el dispositivo en áreas donde se almacenen elementos inflamables o explosivos (por ejemplo, gasolineras, depósitos de aceite o plantas químicas). El uso del dispositivo en este tipo de entornos aumenta el riesgo de explosión o incendio. • Deseche este dispositivo, la batería y los accesorios de conformidad con las reglamentaciones locales. No deben desecharse con los residuos domésticos comunes. El uso inadecuado de la batería puede generar incendios, explosiones u otros peligros. • El dispositivo ha sido sometido a prueba y se ha comprobado que es resistente al agua y al polvo en determinados entornos. 36 • El dispositivo cuenta con una batería integrada que no puede ser extraída. No intente extraerla, ya que podría dañar el dispositivo. Para reemplazar la batería, acérquese con el dispositivo al centro de servicios autorizado. • Para evitar daños al oído, no escuche música a un volumen muy elevado por períodos prolongados. • Si se utilizan auriculares a un volumen muy elevado, se pueden lesionar los oídos. Para reducir el riesgo, baje el volumen a un nivel seguro y confortable. • La exposición a volúmenes altos mientras conduce un vehículo puede distraerlo y aumentar el riesgo de accidentes. • Si la batería pierde líquido electrolítico, asegúrese de que este no entre en contacto directo con la piel o los ojos. Si el líquido electrolítico entra en contacto con la piel o los ojos, lave inmediatamente la zona afectada con agua limpia y consulte a un médico. • Cuando cargue el dispositivo, asegúrese de que el adaptador de alimentación esté enchufado cerca de los dispositivos y que sea de fácil acceso. • Desconecte el cargador de las salidas eléctricas y del dispositivo cuando no lo esté utilizando. Información sobre eliminación de residuos y reciclaje El símbolo del contenedor con ruedas tachado en el producto, la batería, la documentación o la caja le recuerda que todos los productos electrónicos y las baterías deben llevarse a puntos de recolección de residuos separados cuando finalicen sus ciclos de vida; no se deben desechar en la cadena normal de residuos 37 con la basura doméstica. Es responsabilidad del usuario desechar el dispositivo en un punto o servicio de recolección designado para el reciclaje separado de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) así como las baterías, de conformidad con las leyes locales. La adecuada recolección y reciclaje de equipos permite garantizar que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (EEE) sean reciclados de manera tal de conservar los materiales de valor y proteger la salud de las personas y el medioambiente; el manejo inadecuado, la ruptura accidental, el daño o el reciclaje inadecuado al término de su vida útil pueden ocasionar daños a la salud y al medioambiente. Para obtener más información sobre dónde y cómo desechar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, comuníquese con las autoridades locales, la tienda minorista o el servicio de eliminación de residuos domésticos, o visite el sitio web http://consumer.huawei.com/en/. Restricción del uso de sustancias peligrosas Este dispositivo y sus accesorios electrónicos cumplen con las normas locales aplicables sobre la restricción de uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, como las reglamentaciones EU REACH, RoHS y de baterías (en caso de corresponder), entre otras. Para acceder a las declaraciones de conformidad sobre REACH y RoHS, visite nuestro sitio web http://consumer.huawei.com/certification. Cumplimiento de las normas de la Unión Europea Requerimientos sobre exposición a la radiofrecuencia Información de seguridad importante relativa a la exposición a la radiación de radiofrecuencia (RF). Los lineamientos sobre exposición a radiofrecuencia requieren que el dispositivo se use en la muñeca y en la oreja. Si no se cumple con este lineamiento, se pueden sobrepasar los límites de exposición a la radiación de radiofrecuencia. 38 Declaración Por el presente, Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo, JNS-BX9, cumple con los requerimientos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU. La versión más actualizada y vigente de la DoC (declaración de conformidad) se puede consultar en http://consumer.huawei.com/certification. Este dispositivo puede ser utilizado en todos los estados miembro de la Unión Europea. Cumpla con las reglamentaciones nacionales y locales del lugar donde se utilice el dispositivo. El uso de este dispositivo puede estar restringido dependiendo de la red local. Bandas de frecuencia y potencia (a) Bandas de frecuencia en las cuales funciona el equipo de radio: Es posible que algunas bandas no estén disponibles en todos los países o en todas las áreas. Para obtener más información, comuníquese con el operador local. (b) Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida en las bandas de frecuencia en las cuales funciona el equipo de radio: La potencia máxima para todas las bandas es inferior al límite más alto especificado en la Norma armonizada relacionada. Las bandas de frecuencia y los límites nominales de la potencia de transmisión (irradiada o conducida) aplicables a este equipo de radio son los siguientes: JNS-BX9: Bluetooth: 12 dBm Información de software y accesorios Se recomienda usar los siguientes accesorios: Cable de carga Tapones de repuesto La versión de software del producto es JNS-BX9: 1.0.0.35 Una vez que el producto haya sido lanzado, el fabricante publicará actualizaciones de software para solucionar errores o mejorar 39 funciones. Todas las versiones de software lanzadas por el fabricante han sido verificadas y cumplen con las reglas pertinentes. El usuario no podrá acceder a ningún parámetro de radiofrecuencia (por ejemplo, el rango de frecuencia y la potencia de salida) y, por lo tanto, no podrá modificarlos. Para consultar la información más actualizada sobre accesorios y software, consulte la DoC (declaración de conformidad) en http://consumer.huawei.com/certification. Acceda a la opción Más (More) > Información sobre reglamentación (Regulatory Information) en el dispositivo para acceder a la pantalla de la etiqueta electrónica. Visite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline donde encontrará el número de línea directa y la dirección de correo electrónico actualizados correspondientes a su país o región. Precaución: Las modificaciones o los cambios no expresamente aprobados por Huawei Technologies Co., Ltd. podrían invalidar el permiso del usuario a operar el dispositivo. 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Huawei TalkBand B5 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido