Unold 87106 Especificación

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Especificación

Este manual también es adecuado para

INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 87103/87106
Dati tecnici ....................................................................................................................... 24
Per la vostra sicurezza ......................................................................................................... 24
Commutazione della tensione .............................................................................................. 25
Uso ................................................................................................................................... 25
Pulizia e cura ..................................................................................................................... 26
Conservazione .................................................................................................................... 26
Norme die garanzia ............................................................................................................. 26
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ...................................................................................... 26
Servizio ............................................................................................................................. 12
Manual de instrucciones Modelo 87103/87106
Datos técnicos ................................................................................................................... 27
Para su seguridad ............................................................................................................... 27
Selección de la tensión ....................................................................................................... 28
Manejo .............................................................................................................................. 28
Limpieza y cuidado ............................................................................................................. 29
Guardar ............................................................................................................................. 29
Condiciones de Garantia ...................................................................................................... 29
Disposición/Protección del medio ambiente ........................................................................... 29
Servicio ............................................................................................................................. 12
Návod k obsluze Modelu 87103/87106
Technické údaje ................................................................................................................ 30
Pro Vaši bezpečnost ............................................................................................................ 30
Přepínač napětí .................................................................................................................. 31
Obsluha ............................................................................................................................. 31
Čištění a péče .................................................................................................................... 32
Uložení .............................................................................................................................. 32
Záruční podmínky ............................................................................................................... 32
Likvidace / Ochrana životného prostředí ............................................................................... 32
Služba zákazníkům ............................................................................................................. 12

Dane techniczne ................................................................................................................. 33
Dla bezpieczeństwa użytkownika .......................................................................................... 33
Przełączanie napięcia .......................................................................................................... 34
Obsługa ............................................................................................................................. 34
Czyszczenie i konserwacja ................................................................................................... 35
Przechowywanie ................................................................................................................. 35
Warunki gwarancji............................................................................................................... 35
Utylizacja / ochrona środowiska ............................................................................................ 35
Serwis ............................................................................................................................... 12
27
Potencia: 1.000–1.200 vatios, 110–120/220–240 V~, 50/60 Hz
Dimensiones: Aprox. 18,3 x 7,9 x 22,8 cm
Peso: Aprox. 0,35 kg
Longitud del cable: Aprox. 180 cm
Carcasa: Plástico
Colores: Modelo 87103 rojo metálico, modelo 87106 plata
Equipamiento: Nivel de frío (Cool-Air), protección contra sobrecalentamiento, manguito
anti-dobleces con ojal para colgar.
Accesorios: Boquilla concentradora del aire, instrucciones de uso
Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la tecnología, los
colores y el diseño
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 87103/87106
DatoS técnIcoS
1. Lea y conserve las siguientes instrucciones.
2. Este aparato no está destinado para ser
usado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o psíquicas
restringidas o con falta de experiencia
y/o de conocimientos, a no ser que sean
supervisados por una persona responsable
de su seguridad o hayan recibido de ella
las instrucciones de cómo debe usarse el
aparato.
3. Los niños deben ser supervisados para
asegurar que no jueguen con el aparato.
4. Conectar el aparato sólo a corriente alterna
según la placa de características.
5. Este aparato no debe utilizarse con un reloj
programador externo ni con un sistema de
mando a distancia.
6. El aparato no debe ser sumergido en agua
o en otro líquido. Proteja el aparato de la
humedad.
7. Por motivos de seguridad, nunca utilice el
aparato cerca de una bañera llena ni dentro
de ella, como tampoco cerca o dentro de un
lavabo o de otros recipientes llenos de agua.
8. Asegúrese de que el cable de alimentación
no entre en contacto con partes calientes.
9. Extraiga el cable de alimentación de la caja
de enchufe solo de la clavija, no tire nunca
directamente del cable.
10. Despliegue siempre el cable en toda
su longitud para evitar daños por
sobrecalentamiento.
11. Como protección adicional, recomendamos
la instalación de un dispositivo de protec-
ción de corriente de defecto (RCD/FI) con
una corriente de desconexión asignada de
no más de 30 mA en el circuito de corri-
ente del cuarto de baño. Consulte con un
electricista.
12. El aparato está diseñado exclusivamente
para el uso propio en el ámbito doméstico
privado, pero no con fines comerciales.
13. No utilice el aparato en el exterior.
14. Durante el funcionamiento, mantenga sufi-
ciente distancia hasta las paredes y a obje-
tos inflamables, como p. ej. cortinas.
15. No utilice el aparato cerca de fuentes de
calor.
16. Procure dejar al descubierto la rendija
de entrada de aire del aparato. Limpie la
rendija de entrada de aire en intervalos
regulares.
17. No tape nunca la rejilla de entrada de aire
y el orificio de salida de aire con la mano u
otros objetos.
18. Si tiene rulos, horquillas o parecido en el
cabello, preste atención a que no salgan
más de 10 mm para evitar el contacto con
piezas bajo tensión del secador de pelo.
19. Por motivos de seguridad, no utilice el
aparato para secar cabello artificial.
20. Nunca apunte la corriente de aire
caliente directamente al rostro para evitar
quemaduras.
21. No utilice lacas para el pelo mientras el
aparato esté en funcionamiento.
22. Desconecte el aparato antes de guardarlo.
23. El aparato está equipado con un dispositivo
de protección contra sobrecalentamiento. El
aparato se apaga automáticamente para evi-
Para Su SegurIDaD
28
tar daños si está en funcionamiento durante
demasiado tiempo. Tras un tiempo de enfri-
amiento razonable, puede volver a poner en
marcha el aparato.
24. Después de usar o antes de limpiar el
aparato, apáguelo, desenchúfelo y deje que
se enfríe.
25. Mientras que el enchufe se encuentre en
la toma de corriente, el aparato supone
un peligro si se encuentra cerca de agua,
incluso cuando esté apagado.
26. No inserte ningún objeto en el aparato;
existe riesgo de descarga eléctrica por los
daños resultantes.
27. Utilice el aparato únicamente para los fines
descritos en estas instrucciones.
28. Para evitar daños, no use el equipo con
accesorios de otros fabricantes o marcas.
29. De ninguna manera abra la carcasa del
aparato. Existe peligro de descarga eléctrica.
30. Compruebe regularmente los desgastes
o deterioros en la clavija y en el cable de
alimentación. En caso de daños en el cable
de alimentación o en otras piezas envíe el
aparato para su verificación y/o reparación
a nuestro servicio de atención al cliente
(véase la dirección en las condiciones de
garantía). Las reparaciones inadecuadas
pueden ocasionar considerables peligros
para el usuario y tienen como consecuencia
la exclusión de la garantía.
31. En caso de que la línea de alimentación del
aparato esté dañada, se deberá cambiar por
el fabricante, su Servicio Postventa u otra
persona igualmente cualificada para evitar
peligros.
¡Atención! El aparato está muy caliente
durante y después del funcionamiento.
No abra nunca la carcasa del aparato.
Existe peligro de una descarga
eléctrica.
Por razones de seguridad, no utilice
el equipo cerca o dentro de bañeras
o lavabos u otros recipientes llenos de
agua. Si el secador de pelo se utiliza
en un cuarto de baño, hay que retirar
el enchufe después de su uso, ya que
la proximidad del agua supone un
peligro incluso cuando el secador de
pelo está desconectado.
El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de
haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados.
manejo
1. Retire todos los materiales de embalaje y los
seguros de transporte. Mantenga a los niños
lejos del material de embalaje para evitar el
peligro de asfixia.
2. Tras lavar el cabello, séquelo bien con una
toalla.
3. En el lateral del equipo puede conmutar
la tensión de 110–120 V~ a 220–240 V~.
Previo a la puesta en servicio compruebe
la ten-sión existente y ajuste el equipo
correspon-dientemente utilizando una
moneda o algo similar.
4. Enchufe la clavija en una caja de enchufe.
5. Conecte el aparato con el interruptor y
seleccione el nivel deseado. Están disponib-
les los siguientes ajustes:
Interruptor principal y velocidad:
0 = desconectado
1 = corriente de aire media para secar y
moldear el cabello
2 = corriente de aire fuerte para el
secado rápido del cabello
6. Con el botón de aire frío podrá fijar el
peinado y darle al cabello más volumen.
Para obtener aire frío, debe mantener el
botón pulsado durante el tiempo deseado.
7. Si lo desea, puede colocar la siguiente pieza
de accesorio:
8. Boquilla concentradora del aire
Con la boquilla concentradora del aire puede
secar determinadas zonas del cabello.
Previo a conectar el equipo asegúrese de que el selector de tensión está
ajustado a la tensión correcta (110–120/220–240 V~). Para girar el selector
puede utilizar p. ej. una moneda.
SeleccIón De la tenSIón
29
lImPIeza y cuIDaDo
1. A continuación retire la clavija de la toma de
corriente.
2. Deje enfriar el aparato.
3. No sumerja nunca el aparato en agua o en
otros líquidos para limpiarlo.
4. Limpie el aparato con un paño ligeramente
húmedo.
5. No utilice esponjas rasposas, productos
abrasivos, lana de acero, objetos metálicos,
desinfectantes ni productos de limpieza
calientes, ya que pueden producir daños.
6. En caso necesario, puede limpiar la boquilla
concentradora del aire bajo agua corriente.
En este caso, deje secar la boquilla comple-
tamente antes de volver a utilizarla.
guarDar
1. Retire la clavija de la toma de corriente.
2. Deje enfriar el aparato.
3. No enrolle el cable alrededor del aparato
para evitar daños en el cable.
4. El aparato dispone de un ojal para colgar
el aparato.
5. Proteja el aparato del polvo.
conDIcIoneS De garantIa
Otorgamos garantía de 24 meses sobre nuestros aparatos a partir de la fecha de compra por daños que durante su uso com-
prabadamente tengan que ver con errores de fábrica. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de
fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente
para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador
correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del compro-
bante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de
las deficiencias, apropiadamente embalado y con los sellos correspondientes a nuestro servicio al cliente.
En caso de garantía, los gastos de envío serán restituidos al cliente. Aquellos daños causados por desgaste están excluidos
de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El de-
recho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final
ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.
DISPoSIcIón/ProteccIón Del meDIo amBIente
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento
regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la du-
ración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la
disposición final los siguientes puntos:
Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a
un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos.
Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger
los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.
Tras el uso, puede quitar la boquilla fácil-
mente del aparato. Para evitar quemaduras,
espere hasta que el aparato y la pieza colo-
cada se hayan enfriados.
Cuando su cabello está seco, conmute el
aparato mediante el interruptor CON/DES a
„0“ y desenchufe la clavija.
¡Atención! El aparato está muy caliente
durante y después del funcionamiento.

Transcripción de documentos

Inhaltsverzeichnis Istruzioni per l’uso Modello 87103/87106 Dati tecnici ........................................................................................................................ 24 Per la vostra sicurezza.......................................................................................................... 24 Commutazione della tensione............................................................................................... 25 Uso.................................................................................................................................... 25 Pulizia e cura...................................................................................................................... 26 Conservazione..................................................................................................................... 26 Norme die garanzia.............................................................................................................. 26 Smaltimento / Tutela dell’ambiente....................................................................................... 26 Servizio.............................................................................................................................. 12 Manual de instrucciones Modelo 87103/87106 Datos técnicos . .................................................................................................................. 27 Para su seguridad................................................................................................................ 27 Selección de la tensión........................................................................................................ 28 Manejo............................................................................................................................... 28 Limpieza y cuidado.............................................................................................................. 29 Guardar.............................................................................................................................. 29 Condiciones de Garantia....................................................................................................... 29 Disposición/Protección del medio ambiente............................................................................ 29 Servicio.............................................................................................................................. 12 Návod k obsluze Modelu 87103/87106 Technické údaje ................................................................................................................. 30 Pro Vaši bezpečnost............................................................................................................. 30 Přepínač napětí................................................................................................................... 31 Obsluha.............................................................................................................................. 31 Čištění a péče..................................................................................................................... 32 Uložení............................................................................................................................... 32 Záruční podmínky................................................................................................................ 32 Likvidace / Ochrana životného prostředí ................................................................................ 32 Služba zákazníkům.............................................................................................................. 12 Instrukcja obsługi Model 87103/87106 Dane techniczne.................................................................................................................. 33 Dla bezpieczeństwa użytkownika........................................................................................... 33 Przełączanie napięcia........................................................................................................... 34 Obsługa.............................................................................................................................. 34 Czyszczenie i konserwacja.................................................................................................... 35 Przechowywanie.................................................................................................................. 35 Warunki gwarancji............................................................................................................... 35 Utylizacja / ochrona środowiska............................................................................................. 35 Serwis................................................................................................................................ 12 Manual de instrucciones Modelo 87103/87106 Datos técnicos Potencia: Dimensiones: Peso: Longitud del cable: Carcasa: Colores: 1.000–1.200 vatios, 110–120/220–240 V~, 50/60 Hz Aprox. 18,3 x 7,9 x 22,8 cm Aprox. 0,35 kg Aprox. 180 cm Plástico Modelo 87103 rojo metálico, modelo 87106 plata Equipamiento: Nivel de frío (Cool-Air), protección contra sobrecalentamiento, manguito anti-dobleces con ojal para colgar. Boquilla concentradora del aire, instrucciones de uso Accesorios: Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la tecnología, los colores y el diseño Para su seguridad 1. Lea y conserve las siguientes instrucciones. 2. Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas restringidas o con falta de experiencia y/o de conocimientos, a no ser que sean supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido de ella las instrucciones de cómo debe usarse el aparato. 3. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato. 4. Conectar el aparato sólo a corriente alterna según la placa de características. 5. Este aparato no debe utilizarse con un reloj programador externo ni con un sistema de mando a distancia. 6. El aparato no debe ser sumergido en agua o en otro líquido. Proteja el aparato de la humedad. 7. Por motivos de seguridad, nunca utilice el aparato cerca de una bañera llena ni dentro de ella, como tampoco cerca o dentro de un lavabo o de otros recipientes llenos de agua. 8. Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con partes calientes. 9. Extraiga el cable de alimentación de la caja de enchufe solo de la clavija, no tire nunca directamente del cable. 10. Despliegue siempre el cable en toda su longitud para evitar daños por sobrecalentamiento. 11. Como protección adicional, recomendamos la instalación de un dispositivo de protección de corriente de defecto (RCD/FI) con una corriente de desconexión asignada de no más de 30 mA en el circuito de corriente del cuarto de baño. Consulte con un electricista. 12. El aparato está diseñado exclusivamente para el uso propio en el ámbito doméstico privado, pero no con fines comerciales. 13. No utilice el aparato en el exterior. 14. Durante el funcionamiento, mantenga suficiente distancia hasta las paredes y a objetos inflamables, como p. ej. cortinas. 15. No utilice el aparato cerca de fuentes de calor. 16. Procure dejar al descubierto la rendija de entrada de aire del aparato. Limpie la rendija de entrada de aire en intervalos regulares. 17. No tape nunca la rejilla de entrada de aire y el orificio de salida de aire con la mano u otros objetos. 18. Si tiene rulos, horquillas o parecido en el cabello, preste atención a que no salgan más de 10 mm para evitar el contacto con piezas bajo tensión del secador de pelo. 19. Por motivos de seguridad, no utilice el aparato para secar cabello artificial. 20. Nunca apunte la corriente de aire caliente directamente al rostro para evitar quemaduras. 21. No utilice lacas para el pelo mientras el aparato esté en funcionamiento. 22. Desconecte el aparato antes de guardarlo. 23. El aparato está equipado con un dispositivo de protección contra sobrecalentamiento. El aparato se apaga automáticamente para evi27 tar daños si está en funcionamiento durante demasiado tiempo. Tras un tiempo de enfriamiento razonable, puede volver a poner en marcha el aparato. 24. Después de usar o antes de limpiar el aparato, apáguelo, desenchúfelo y deje que se enfríe. 25. Mientras que el enchufe se encuentre en la toma de corriente, el aparato supone un peligro si se encuentra cerca de agua, incluso cuando esté apagado. 26. No inserte ningún objeto en el aparato; existe riesgo de descarga eléctrica por los daños resultantes. 27. Utilice el aparato únicamente para los fines descritos en estas instrucciones. 28. Para evitar daños, no use el equipo con accesorios de otros fabricantes o marcas. 29. De ninguna manera abra la carcasa del aparato. Existe peligro de descarga eléctrica. 30. Compruebe regularmente los desgastes o deterioros en la clavija y en el cable de alimentación. En caso de daños en el cable de alimentación o en otras piezas envíe el aparato para su verificación y/o reparación a nuestro servicio de atención al cliente (véase la dirección en las condiciones de garantía). Las reparaciones inadecuadas pueden ocasionar considerables peligros para el usuario y tienen como consecuencia la exclusión de la garantía. 31. En caso de que la línea de alimentación del aparato esté dañada, se deberá cambiar por el fabricante, su Servicio Postventa u otra persona igualmente cualificada para evitar peligros. ¡Atención! El aparato está muy caliente durante y después del funcionamiento. No abra nunca la carcasa del aparato. Existe peligro de una descarga eléctrica. Por razones de seguridad, no utilice el equipo cerca o dentro de bañeras o lavabos u otros recipientes llenos de agua. Si el secador de pelo se utiliza en un cuarto de baño, hay que retirar el enchufe después de su uso, ya que la proximidad del agua supone un peligro incluso cuando el secador de pelo está desconectado. El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados. Selección de la tensión Previo a conectar el equipo asegúrese de que el selector de tensión está ajustado a la tensión correcta (110–120/220–240 V~). Para girar el selector puede utilizar p. ej. una moneda. Manejo 1. Retire todos los materiales de embalaje y los seguros de transporte. Mantenga a los niños lejos del material de embalaje para evitar el peligro de asfixia. 2. Tras lavar el cabello, séquelo bien con una toalla. 3. En el lateral del equipo puede conmutar la tensión de 110–120 V~ a 220–240 V~. Previo a la puesta en servicio compruebe la ten-sión existente y ajuste el equipo correspon-dientemente utilizando una moneda o algo similar. 4. Enchufe la clavija en una caja de enchufe. 5. Conecte el aparato con el interruptor y seleccione el nivel deseado. Están disponibles los siguientes ajustes: 28 Interruptor principal y velocidad: 0 = desconectado 1 = corriente de aire media para secar y moldear el cabello 2 = corriente de aire fuerte para el secado rápido del cabello 6. Con el botón de aire frío podrá fijar el peinado y darle al cabello más volumen. Para obtener aire frío, debe mantener el botón pulsado durante el tiempo deseado. 7. Si lo desea, puede colocar la siguiente pieza de accesorio: 8. Boquilla concentradora del aire Con la boquilla concentradora del aire puede secar determinadas zonas del cabello. Tras el uso, puede quitar la boquilla fácilmente del aparato. Para evitar quemaduras, espere hasta que el aparato y la pieza colocada se hayan enfriados. Cuando su cabello está seco, conmute el aparato mediante el interruptor CON/DES a „0“ y desenchufe la clavija. ¡Atención! El aparato está muy caliente durante y después del funcionamiento. Limpieza y cuidado 1. A continuación retire la clavija de la toma de corriente. 2. Deje enfriar el aparato. 3. No sumerja nunca el aparato en agua o en otros líquidos para limpiarlo. 4. Limpie el aparato con un paño ligeramente húmedo. 5. No utilice esponjas rasposas, productos abrasivos, lana de acero, objetos metálicos, desinfectantes ni productos de limpieza calientes, ya que pueden producir daños. 6. En caso necesario, puede limpiar la boquilla concentradora del aire bajo agua corriente. En este caso, deje secar la boquilla completamente antes de volver a utilizarla. Guardar 1. Retire la clavija de la toma de corriente. 2. Deje enfriar el aparato. 3. No enrolle el cable alrededor del aparato para evitar daños en el cable. 4. El aparato dispone de un ojal para colgar el aparato. 5. Proteja el aparato del polvo. Condiciones de Garantia Otorgamos garantía de 24 meses sobre nuestros aparatos a partir de la fecha de compra por daños que durante su uso comprabadamente tengan que ver con errores de fábrica. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado y con los sellos correspondientes a nuestro servicio al cliente. En caso de garantía, los gastos de envío serán restituidos al cliente. Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía. Disposición/Protección del medio ambientE Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente. 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Unold 87106 Especificación

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Especificación
Este manual también es adecuado para