DUO-FAST 502950 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el DUO-FAST 502950 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
17
¡IMPORTANTE!
NO DESTRUYE ESTE MANUAL
El cliente tiene la responsibilidad de que todo
el personal de operaciones y servicio lea y
entienda este manual.
Manual de Funcionamiento y
Esquema
Clavadora Neumática
De Clavos En Rollo
Modelo DF225C
18
INTRODUCCIÓN
CONTENIDO
SPECIFICACIONES DEL LA HERRAMINETA Y SUS SUJETADORES.............................3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................................... 4
INSTALACION Y OPERACION DE LA HERRAMINETA..................................................5-6
SISTEMAS DE AIRES......................................................................................................7-8
BENEFICIOS DE LA HERRAMIENTA................................................................................ 9
ESQUEMA CON LISTA DE PIEZAS DE REEMPLAZOS.............................................10-11
MANTENIMIENTO.........................................................................................................12-13
DETECCION Y CORRECION DE FALLAS........................................................................14
GARANTIA.........................................................................................................................15
ACESORIOS.......................................................................................................................16
2
La Duo-Fast DF225C clavadora neumática es una herramienta de construcción
de calidad, diseñado para la construcción residencial en el revestimiento, vallas,
cercado, patios, paletas y aplicaciones de paqueteria. Esta herramienta entrega
eficiente y seguro cuando se utiliza de acuerdo con las operación instrucciones
del fabricante.
Por favor estudié este manual, incluyendo las instrucciones de seguridad, para
comprender el funcionamiento de esta herramienta.
®
19
ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA
NO. de MODELO DF225C (Pieza# 502950)
ALTURA 12 5/8”
ANCHO 5 3/4"
LONGITUD
11"
PESO
4 lbs. 5 oz.
PRESIÓN de OPERACIÓN 80 hasta 120 psi (5.5 hasta 8.3 bar)
TIPO de CARGADOR 0 Grados, en Rollo, de plástico
ESPECIFICACIONES de los SUJETADORES
ACOPLAMIENTO DE AIRE:
Esta herramienta utiliza un tapón macho de 1/4" N.P.T. El acoplamiento debe ser
capaz de descargar la presión de aire en la herramienta cuando sea desconectada
del suministro de aire.
OPERACION de PRESIÓN de AIRE:
80 hasta120 psi (5.5 hasta 8.3 bar). Seleccione una presión de aire dentro de
esta gama para obtener el mejor rendimiento.
NO EXCEDA LA PRESIÓN DE AIRE RECOMENDADA.
LONGITUD DEL CLAVO 1 1/4" - 2 1/2”
DIAMETRO DEL TALLO .080 -.105
ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA Y LOS SUJETADORES
3
ACABADOS DEL CLAVO
Electro-galvanizado, aluminio, galvanizado
a fuego y acero inoxidable.
20
PELIGRO
La falta de observación de cualquiera de estas instrucciones puede ser causa de graves
lesiones personales, tanto al operador de la herramienta comoa quienes estén cerca de
ella o de daños materiales o a la herramienta.
LA SEGURIDAD ESTA PRIMERO
Estas instrucciones proporcionan la información necesatia para el
funcionamiento sin peligrode las herramientas Duo-Fast . NO trate
de usar su herramienta hasta que no haya léido y entendido
todas las precauciones de seguridad y las instrucciones de
este manual.
PROTEJASE LOS OJOS Y LOS OIDOS
Use siempre el equipo adecuado para protegerse los ojos
y los oídos que sea conforme con ANSI Z87, meintras usa
una herramienta o trabaja cerca de una herramienta en
uso. Como empleador usted es responsable de imponer el
usp del la porteccion de ojo. Lleve sombreros duros en los
ambientes que requieren su uso.
USE SU HERRAMIENTA SOLAMENTE PARA EL
PROPOSITO CON QUE FUE DISEÑADA
No arroje la herramienta al suelo; no golpee el armazón ni la use
como un martillo.
NUNCA USE LA HERRAMIENTA PARA JUGUETEAR
Esta herramienta no es un juguete; por lo tanto no la trate como
tal. Nunca juguetee con ella, ni se apunte a usted mismo ni a otra
persona, aun cuando crea que no está cargada.
NUNCA ASUMAQUE LA HERRAMIENTA ESTA VACIA
Verfique que ho haya sujetadores en elcargador. Aun cuando crea
que está vacía o desconectada, nunca se apunte ni apunte a otra
persona con la herramienta, porque podría dispararse un sujetador
que no esté a la vista.
NUNCA SUJETE EL GATILLO EN LA POSICION DE
CIERRE O DE FUNCIONAMIENTO
Nunca se debe manipular indebidamente o dejar inoperante el
gatillo, o sujetarlo en la posición de cierre o defuncionamiento,
porque se podría disparar un sujetador al oprimirse el elemento de
contacto.
NO CARGUE SUJETADORES CUANDO LA LINEA DE
AIRE COMPRIMIDO ESTE CONECTADA, O CUANDO
EL GATILLO O EL ELEMENTO DE CONTACTO ESTE
OPRIMIDO.
Antes de cargar sujetadores en la herramienta, verifique que la
línea de aire comprimido esté desconectada y que ni el gatillo ni el
elemento de contacto estén oprimidos.
USE LA HERRAMIENTA SOLAMENTE SOBRE UN MA-
TERIAL DE TRABAJO
La herramienta debe funcionar sólo cuando esté en contacto con el
material de trabajo. Debe tener mucho cuidado cuando el material
sea delagado o trabaje cerca de las aristas del mismo, porque los
sujetadores podrían atravesar o salirse del material.
NO DEJE INOPERANTE NI QUITE EL ELEMENTO DE
CONTACTO
Esta herramienta está equipada con un mecanismo de seguridad,
llamado elemento de contacto, para prevenir cualquier disparo
accidental. Nunca manipule indebidamente, deje inoperante, ni
quite el elemento de contacto. No use la herramienta a menos que
dicho elemento funcione correctamente, porque podría producirse
un disparo imprevisto.
DESCONECTE LA HERRAMIENTA CUANDO NO LA
ESTE USANDO
Siempre desconecte la herramienta de la línea de aire comprimdo
cuando no la esté usando o al dejar su lugar de trabajo. Nunca la
descuide, porque cualquier persona que no esté familiarizada con
ella podría lastimarse o lastimar otros.
TOME LA HERRAMIENTA SOLAMENTE POR EL
MANGO
Siempre tome la herramienta sólo por el mango. Nunca la tome
por la manguera o con el gatillo oprimido, porque se podría
disparar un sujetador y herirlo o herir a otra persona.
NO ALTERE EL ARMAZON DE LA HERRAMIENTA
El armazón de la herramienta es un recipiente a presión y nunca se
debe grabar en su superficie el nombre de su compañia, el del área
de trabajo, ni ningún otro detalle.
DESCONECTE LA HERRAMIENTA PARA HACER
REPARACIONES O ELIMINAR OBSTRUCCIONES
Nunca trate de eliminar obstrucciones o reparar una herramienta
sin haberla desconectado de la línea de aire compromido y quitado
todos los sujetadores.
USE SIEMPRE LOS ADAPTADORES APROPIADOS
PARA SU HERRAMIENTA
Se debe conectar a la herramienta solamente conectores neumáticos
MACHOS, para permitir que el aire de alta presíon salga tan pronto
como se desconecte la línea de aire comprimido.
NUNCA coloque enlaces HEMBRAS de desconexíon rápida en la
herramienta, porque atrapan el aire a alta presíon al desconectar
la línea de aire comprimido, dejándola cargada y lista para disparar
por lo menos un sujetador.
NO EXCEDA LA PRESION NEUMATICA MAXIMA
RECOMENDADA
La herramienta debe funcionar sólo con la presíon neumática
recomendada. No exceda la presíon neumática máxima marcada
en la herramienta. Verifique por lo menos dos veces al día que el
calibre de la presíon neumática funcione correctamente.
Nuna use aire o gases envasado, como el oxígeno, para hacer
funcionar la herramienta porque podrían hacer que explotara.
INSPECCIONE LA HERRAMIENTA PARA LA
OPERACION APROPIADA
Limpie diariamente la herramienta y lubríquela como se
recomienda. Nunca trate de hacer funcionar una herramienta sucia
o defectuosa.
USE SOLAMENTE PIEZAS Y SUJETADORES
RECOMENDADOS POR DUO-FAST
Use sólo piezas y sujetadores específicamente diseñados y
recomendados por Duo-Fast para usar con esa herramienta y para
la tarea requerida. Si se usan piezas o sujetadores no autorizados
o se modifica de alguna forma la herramienta, se pueden crear
situaciones peligrosas. Vuelva a colocar todas las etiquetas de
precaucíon que flaten. Consulte el diagrama de la herramienta sobre
el número de cada parte y su ubligación correcta.
®
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4
®
®
5
INSTALACION DE LA
HERRAMIENTA
Su herramienta Duo-Fast está lista para usarse y
se puede instalar siguiendo estos pasos:
1. SEGURIDAD: Antes de usar la herramienta, todos
los operadores y sus supervisores inmediatos deben
familiarizarse con las instrucciones de seguridad de la
página 4 de este manual.
2. Con cada herramienta se entrega una copia de este
manual. Conserve este manual para cualquiera consulta
en el futuro. Además, se incluye una targeta de registro,
que debe llenarse y enviar inmediatamente a Duo-Fast
para que su herramienta sea registrada.
3. Quite el tapón de plástico en la entrada del aire de la
herrmienta antes de instalar el adaptador macho. Se
requiere un adaptador neumático tipo macho, que desc-
argue el aire de la herramienta cuando se desconecte la
línea de aire conpresión.
4. Instale un filtro/regulador/lubricador con un indicador,
tan cercano al de la herramienta como sea posible, de
preferencia a menos de tres metros. Con sulte le sec-
ción Sistemas Neumáticos de este manual sobre la
longitud y los requisitos de las mangueras de aire con-
presión. En general, no se exige ninguna otra instal-
ación especial.
5. Si el operador usa una mesa para trabajar. se acon-
seja colocar la línea de aire comprimido debajo de la
misma. Se puede colocar una pequeña bandeja en la
parte inferior de la mesa para quardar los sujetadores y
la herramienta cuando no están un uso.
6. Si la herramienta no funciona cuando se conecta por
primera vez, no trate de repararla; llame de inmediato al
representate de Duo-Fast.
PELIGRO
La presión de aire en la herramienta nunca
debe exceder 120 psi.
FUNCIONAMIENTO DE LA
HERRAMIENTA
®
®
®
Clavadora de Rollo de clavos
Paso 1:
Sujete firmemente la clavadora manejar con
una mano y con la otra mano bajar el pestillo de la
puerta. Abra la puerta del cargador.
Paso 2:
rollo en el cargador, de modo que la punta de los clavos
se apoye en la bandeja, teniendo unos 10 cm de clavos
desen rollados.
Paso 3:
.
Quite el retén de un rollo de clavos y coloque el
Presente el rollo de clavos con la banda libre
sobre el mecanismo transbordador y oriente el primer
apertura de la banda entre la uña transbordador y
guia para colocar el primer clavo en posición de des-
cargo.
Paso 4:
Cierre la tapa del cargador y luego la puerta
asegurándose de que la puerta quede trabada con
sequridad.
6
FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA
(Continuación)
Solo use clavos que reunan las especificaciones de
Duo-Fast.
El uso de clavos que no reunan las especificaciones de
Duo-Fast puede resultar en daños a la herramienta o
causar lesiones personales al operador o a quienes
estén cerca de ella.
No mezcla diferentes tamaños de clavos dentro del
cargador a la misma ves.
Quite todos los clavos antes de cambiar a clavos de otro
tamaño.
ADVERTENCIA
NOTA:
Siga las instrucciones del fabricante de conectores
metálicos cuando instale los clavos. Siempre use el
tamaño de clavo especificado por el fabricante de
conectores metálicos y/o los códigos de edificación
locales.
®
®
Impulsos sucesivos (de robote) (Gatillo Naranjado)
Tome la herramienta firmemente por el mango.
Apriete el gatillo y mueva la herramienta a lo
largo del material de trabajo con un movimiento
de robote, oprimiendo el elemento de contacto
en los lugares donde quiera colocar un sujetador.
Manteniendo apretado el gatillo, continúe hacien-
do rebotar el elemento de contacto contra el ma-
terial de trabajo, colocando cuidadosamente la
herramienta, como se indica más arriba.
Una vez que haya colocado todos los sujetadores
necesarios, deje de oprimir el gatillo para evitar
que salgan más.
Funcionamiento en secuencia (Gatillo Gris)
Con el gatillo gris elfuncionamiento en secuencia evita
los impulsos sucesivos o “de rebote”
Oprima el elemento de contacto y manténgalo
apoyado contra el material de trabajo antes de
apretar el gatillo.
Después de haber impulsado cada clavo, suetar
completamente el gatillo y levante la herramienta
del material de trabajo.
Impulsó de Clavos
Colocación precisa (Naranjado)
Tome firmemente la herramienta por el mango y
sosténgala de modo que la base del elemento
de contacto quede bienapoyada en el material
de trabajo.
Apriete el gatillo para disparar el sujetador.
Separe la herramienta del material de trabajo.
Repita el mismo procedimiento con el próximo
sujetador.
PELIGRO
No sujete ni sostenga el gatillo con ninguna
otra cosa que no sea la mano.
23
7
SISTEMAS NEUMÁTICOS
El sistema neumático debe estar correctamente
instalado y recibir mantenimiento periódicamente para
que todas las herramientas de potencia neumática
funcionen bien. El diagrama de más abajo muestra
un sistema neumático correctamente instalado. A
continuación se detallan las revisiones necesarias
para la instalación y el mantenimiento de los sistemas
neumáticos.
Instalación de Un Sistema Neumático
para Interiores
- Asegure Que:
El diámetro interior de todas las líneas que
suministran aire sea bastante grande como para
garantizar un suministro de aire adecuado.
La línea principal tenga una inclinación de (1/16
de pulgada por pie) a partir del compressor.
Existen almacenamientos de aire a lo largo de las
líneas muy largas.
Las salidas de aire en las líneas secundarias
estén en la parte superior de la línea principal.
Existen válvulas de cierre en cada una de las
líneas secundarias de todo el sistema.
Las columnas de agua se extiendan desde el
extremo inferior de cada línea secundaria.
Se haya instalado en el sistema un secador tipo
refrigerante.
Las mangueras de aire sean tan cortas como sea
posible.
Se siga un programa regular de mantenimiento.
Instalación de Un Sistema Neumático
para Exteriores
- Asegure Que:
Se hayan instalado en el compresor un colector
de humedad y un filtro/regulador/lubricador.
Las mangueras de aire y los adaptadores tengan
la longitud suficiente para que el aire circule sin
problemas. El diámetro mínimo de una manguera
de aire es de 3/8 de pulgada y de 1/2 pulgada
para cualquier aplicación de más de 7.60 m.
Las mangueras de aire no midan más de 45.70 m
de longitud.
El sistema neumático sea lubricado
periódicamente.
Se siga un programa regular de mantenimiento.
Unidades de Filtro/Regulador/Lubricador
Las unidades de filtro/regulador/lubricador capaces
de proporcionar aire y protección suficientes a las
herramientas Duo-Fast deben tener las siguientes
características:
Tamaño mínimo del orificio a presión y tempera
tura normales de 3/8 de pulgada
Filtros de 50 micrones o más finos
Presión regulada de 0 a 120 psi
Lubricadores diseñados para corriente de aire
baja o variable
SISTEMAS NEUMATICOS
Duo-Fast
®
24
SISTEMAS NEUMATICOS (continuación)
8
Cómo Calcular el Tamaño del Compresor
Use la tabla de consumo de aire en el esquema de
cada herramienta para calcular los requisitos de fun-
cionamiento de las herramientas. Las herramientas
Paslode han sido diseñadas para funcionar eficiente-
mente entre 80 y 120 psi, y nunca se deben usar a
presiones superiores a 120 psi. La tabla de consumo
de aire le permitirá encontrar el tamaño correcto del
compresor para reponer rápidamente la presión del
aire en su herramienta.
Para usar la tabla necesita saber cuántas herramien-
tas se usarán y aproximadamente cuántos sujetado-
res aplicará, por minuto, cada herramienta de la línea.
Use esta ecuación:
Número de herramientas X promedio de
sujetadores/minuto/herramienta X 1.2 (factor
de seguridad) X consumo de aire (pies³/min./
estándar) @ presión* (psi) = pies³/min./
estándar requeridos
Por ejemplo:
10 herramientas X 30 sujetadores/minuto/
herramienta X 1.2 X 0.051 pies³/min./
estándar* (@ 100 psi) = 18.36 pies³/min./
estándar.
* Esta cifra aparece en la tabla de Consumo de Aire.
Usando la tabla de consumo de aire, este ejemplo
demuestra que se necesita un compresor que propor-
cione 19 pies³/min./estándar de aire, por lo menos.
Como en compresores se necesita aproximadamente
1 hp para proporcionar 4 pies³/min./estándar, se requi-
ere, por lo menos, un compresor de 5 hp.
Cómo Calcular la Tubería Necesaria
Por ejemplo, si un compresor eléctrico de 20 hp
proporciona aproximadamente 80 pies³/min. de aire a
120 psi y la longitud de la línea principal es de 106.70
m, la tabla indica que el diámetro interior de la línea
principal necesario para esta aplicación debe ser de
1-1/4 pulgadas como mínimo.
Importante: Presión de Aire (80-100 psi)
Mantenimiento del Sistema Neumático
- Asegure Que:
Los adaptadores neumáticos estén apretados y
no haya pérdidas.
Las columnas de agua, o los filtros y las líneas
de aire se drenen diariamente, y que los
sistemas de drenaje automáticos funcionen
correctamente.
Las líneas de aire estén limpias para evitar que
se congelen, especialmente en invierno.
El funcionamineto del lubricador se examine
periódicamente y que el suministro de lubricante
sea adecuado (Pieza N° 403720).
Se limpie el filtro cada seis meses.
Sólo se use aire regulado y que cada regulador
funcione correctamente.
Duo-Fast®
).
Duo-Fast®
).
25
9
Tapa De Escape
Ajustable Sin Uso
De Herramientas
Agarradera Comoda
Diseño ergonómico promueve
mayor comodidad.
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS DE LA DF225C
Desvia el aire del
usuario.
Vista Transparente, Cargador De Alta Capcidad
Ajuste De Profundidad Sin Uso
De Herramientas
Activación Sucesiva
(Gatillo Naranjo)
Diseño De Peso Ligero
4.5 Lbs.
Gancho De Cinturón De Metal
Contacto De No-Marzo
10
*
Indica piezas de desgaste normal.
Asegure que la Etiqueta de Advertencia (503250)
este bien pegada. Reemplaze si es necesario. La
etiqueta esta disponible sin costo adicional a traves
del Departamento de Servicio.
Aplique Loctite 242 (Azul) No. de Pieza 093500
Indica un cambio nuevo
.
ADVERTENCIA
Todas las piezas deben ser inspeccionadas periódicamente
y ser reemplazadas si estan gastadas o rotas. Falta de hacer
esto puede afectar el funcionamiento de la herramienta y
presentar un riesgo de seguridad.
TABLA DE CONSUMO DE AIRE
CONSUMO DE AIRE -CFM SUJETADOR
PRESIÓN DE AIRE
.066
.090
.080
.050
.060
.070
120
.030
.040
11010090807060
LISTA DE PIEZAS,
**
Clavadora Neumática
De Clavos En Rollo, Modelo DF225C, 502950
®
.
1 502996 1 BHCS M5 x 10mm-P30 Precoat
2 502997 1 Flat Washer
3 502969 1 Air Deflector
4 502998 4 S.H.C.S. M5 x 20mm-P30 Precoat
5 502970 1 Cap
6 503236 1 Collar
7 502971 1 Piston Stop
8 502972 1 Main Valve Spring
* 9
503021 1 O-Ring 35.5 x 2mm NBR
10A
502973 1 Outer Poppet Assembly
*11 503218 2 O-Ring 49.5 x 2mm NBR
12
13
502974 1 Sleeve Retainer
14
502975 1 Gasket, Top Cap
15
A
503219 1 O-Ring 38.7 x 3.5mm NBR
16
502976 1 Driver Blade/Piston Assembly
17
502977 1 Sleeve
18
502220 1 O-Ring 45.7 x 2.6mm NBR
*20
503221 1 O-Ring 68 x 3mm NBR
*21
502979 3 O-Ring 1.9 x 1.9mm NBR
22
502979 1 Housing/Handle
24
503224 1 Roll Pin 3 x 30mm
26
502981 1 Gasket, End Cap
27
502982 1 End Cap
30
503227 1 O-Ring 15.6 x 1.8mm NBR
28
502983 1
29
32
503214 1 Trigger Valve
33
503228 1
34
503229 1 O-Ring 5.8 x 1.9mm NBR
*35
503215 1 Valve Plunger
37
503231
1 O-Ring 8.8 x 1.9mm NBR
503232 1
*38
503216 1 Plunger
39
503233
2
O-Ring 2.5 x 1.4mm
40
503234 1 O-Ring 21 x 1.5mm NBR
41
503217 1 Trigger Valve Cap
42
A
502984 1 Trigger Valve Assembly
43
44A
502985 1
45
502986 1
Spring, Trigger
46
502987 1
Nail Door Torsion Spring
*47
502988 1 Magazine Cover
48
502042 1 Lock Nut, M5
49
502989 3 Rubber Washer
50A
502990 1 Magazine Hinge Pin
51
502991 1 WCE Assembly
52A
502992 1
53
502993 1 Depth of Drive Assembly
54
502994 1 Check Pawl Pin
55
502995 1 Check Pawl
56
503200
1
57
503201 1
58
503202 1
S.H.C.S. M6 x 20mm
W/Spring Washer
59
502999 1
Nail Feed Compression Spring
61
503204 1 Feed Cover
62
503237 2 Flat Washer 4 x 10mm
63
503238 1 S.H.C.S. M4 x 5mm
64
503007 1 Bumper
65
503239 1 O-Ring 47.4 x 1.8mm NBR
66
502340 1 O-Ring 3.7 x 1.8mm NBR
67
68
503241 4
69
503207 2 Roll Pin, 2.5 x 12mm
70
503208 1
Nail Feed Pawl
19
502978
1
Sleeve Bulkhead Seal
72
503242 1
Nail Feed Spring Collar
73
503209 1 Piston, Nail Feed
74
503243 1 C Ring, 24mm
1 Nail Feed Piston Stop
60
503203 1
Nail Door Pin
23
503223 1 Roll Pin 3 x 20mm
75
502980 2 Pin, Trigger
**
503210
25
31
36
503230 1 O-Ring 6.8 x 1.9mm NBR
71
503212 1
503225 5
Belt Hook
S.H.C.S. M5 x 16mm
O-Ring 17.5 x 1.5mm NBR
Spring
Magazine Base
No --Mar Tip
Check Pawl Spring
Nail Door
Nail Door Pin Guide
O-Ring 18 x 2.5mm Viton
503211
1
503206 1
Nose
*
*
*
*
*
Magazine Door Label
76
77
503244 1 Torsion Spring, Door Latch
78
503213 1
Nail Door Latch
80
503247 1
Magazine Label
81
503245 1 S.H.C.S. M4 x 10mm
82
1 Housing Label, RIGHT
503248
79
503250 1
Housing Label, LEFT
503249
1
*
503246 1 O-Ring 47.3 x 2.6mm NBR
Trigger Lever Assembly
*
*
*
*
*
28
MANTENIMIENTO
12
El mantenimiento de cualquier herramienta Duo-Fast es
simple. Su funcionamiento sin problemas y la prolon-
gación de la vida de la herramienta se logran siguiendo un
sencillo procedimiento. Las personas encargadas de usar
y mantener la herramienta deben leer las instrucciones de
seguridad y mantenemiento. Estudie los diagramas antes
de hacer cualquier reparación.
Las herramientas neumáticas deben revisarse periódica-
mente, y se deben cambiar las piezas gastadas o dete-
rioradas para que la herramienta siga funcionando con
eficiencia y sin peligro. Además, se debe revisar la tabla
de mantenimiento frecuentemente.
Cuando Hace Mucho Frio
Cuando la temperatura es inferior a la de congelamiento,
las herramientas deben mantenerse a la temperatura
ambiente por el método más seguro y conveniente. De lo
contrario, aconsejamos seguir el siguiente procedimiento
para calentar las piezas de la herramienta.
Disminuya la presión regulada del aire a 30 psi
Quite todos los sujetadores de la herramienta.
Conecte una línea de aire y dispare la herramienta
sin clavos. La presión reducida del aire será suficiente
para lograrlo. El funionamiento a poca velocidad tiene
la tendencia de calentar las partes movibles.
Disminuyendo la velocidad del pistón le da cierta
elasticidad al amortiguador y los anillos-o.
Una vez que la herramienta se haya calentado, ajuste
nuevamente el regulador a la presión apropiada para
trabajar y cargue de nuevo la herramienta.
Los operadores que trabajen al aire libre o en áreas
sin calefacción con temperaturas extremadamente
frías también tienen que usar en el lubricador el
aceite neumático con anticongelante N° 219090
(8 oz.).
Una vez por semana, según el uso que le dé a su
herramienta, desármela y lávela con el solvente N°
902330, para eliminar cualquier suciedad y asegurar
que la herramienta siga funcionando bien.
Al usar solventes para limpiar herramientas neumáticas se
destruye la delgada capa de grasa lubricante, que se apli-
ca en la fábrica, de la pared del cilindro y de los anillos-o.
Use grasa Chemplex N° 403734 para reemplazar la capa
de grasa lubricante.
PRECAUCIÓN
Nunca dispare la herramienta sin clavos a
alta presión.
PRECAUCIÓN
Nunca use queroseno ni ningún solvente
inflamable par limpiar la herramienta.
Abra, por lo menos diariamente, el drenaje del tanque
del compresor del aire para eliminar cualquier
humedad, cuando haga mucho frío o el grado de
humedad sea muy alto. Poniendo una pequeña
cantidad de descongelante en el tanque evitará que
la humedad se congele.
Probar la Herramienta Después de Darle
Servicio
Después de reemplazar una o más piezas, es importante
comprobar si la herramienta funciona como es debido.
Esto asegura que todas las piezas estén puestas cor-
rectamente, que la herramienta esté segura y que fun-
cione correctamente.
Verifique que ninguna pieza esté floja.
Compruebe que el elemento de contacto haya sido
correctamente instalado en relación con el gatillo y
que ambas piezas se muevan libremente.
Verifique que el cargador esté colocado
correctamente.
Verifique que la información sobre seguridad, que
está en la herramienta, sea legible.
Use solamente sujetadores aprobados por Duo-Fast
y compruebe que sean los apropiados para su
aplicación.
Verifique que se haya conectado firmemente un
adaptador macho a la herramienta.
Pruebe la herramienta impulsando sujetadores en un
material de trabajo idéntico al de la aplicación.
Verifique que no haya pérdidas de aire en la
herramienta durante las pruebas y revise la
secuencia apropiada de funcionamiento.
Asegure que todos los sujetadores sean impulsados
a la misma profundidad y que la cabeza del
sujetador esté al ras con el material de trabajo.
Lubricación de la Herramienta
Es muy importante lubricar la herramienta correctamente,
manteniendo lleno el lubricador de la línea de aire y
correctamente regulado. Sin la lubricación apropiada, la
herramienta no funcionará como es debido y sus piezas
se gastarán prematuramente.
Use el lubricante apropiado en el lubricador de la línea de
aire. El lubricador debe ser para corriente de aire baja o
variable, y tiene que estar lleno hasta el nivel apropiado
por Duo-Fast porque otros lubricantes podrian dañar el
caucho de los anillos-o y otras piezas de caucho. El lubri-
cante N° 403720 (474 ml) es un aceite lubricante espe-
cialmente diseñado para aplicaciones neumáticas.
Si no se instala un filtro/regulador/lubricador en el sistema
neumático, las herramientas neumáticas deben ser
lubricadas, por lo menos, diariamente, poniendo entre 6
y 20 gotas de aceite, según sea el tipo de trabajo que se
realice, directamente a través del adaptador macho.
Usando la siguiente tabla de mantenimiento es posible re-
solver rápidamente y fácilmente la mayoría de los peque-
ños problemas. Si un determinado problema persiste,
comuniquese con el representante de Duo-Fast.
®
®
®
®
®
29
13
MANTENIMIENTO (continuación)
ACTIVIDAD POR QUE COMO
Purgar el filtro de la línea de aire a
diario.
Mantenga lleno el lubricador.
Limpie el elemento del filtro;
luego, sople aire a través del filtro
en la dirección opuesta a la
corriente normal.
Verifique que todos los tornillos de
la herramienta estén apretados.
Revise si el elemento de contacto
funciona correctamente.
Mantenga limpios los mecanismos
del cargador y del alimentador.
Lubrique los anillos-o que se
hayan reemplazado.
Use solamente piezas de repuesto
Duo-Fast.
Para evitar que se acumulen la
humedad y la suciedad.
Para mantener lubricada la
herramienta.
Para evitar que la suciedad ob
-
struya el filtro.
Para evitar pérdidas de aire y
asegurar el buen funcionamiento
de la herramienta.
Para promover la seguridad del
operador y el buen funcionamiento
de la herramienta.
Par prevenir que se obstruyan los
sujetadores.
Para prolongar la vida de la
herramienta y su funcionamiento
adecuado.
Para que la herramienta continúe
funcionando eficientemente y
mantener vigente la garantía de
Paslode.
Abra la llave de escape.
(La mayoría de los sistemas
neumáticos la tienen.)
Llene con lubricante neumático
N° 403720 (474 ml).
Lave con agua y jabón, o siga las
instrucciones del fabricante.
Revise los tornillos a diario.
Límpielo con aire a diario.
Límpielos con aire a diario.
Use grasa lubricante Chemplex
N° 403734.
Solicite al representante de
Paslode cualquier pieza de
repuesto que necesite.
PRECAUCIÓN
Desconecte la herramienta al hacer cualquier
reparación o eliminar cualquier obstrucción.
TABLA DE MANTENIMIENTO
Revise la hoja de impulso
periódicamente y reemplaze si
esta desgastada.
Asegure el funcionamiento apropiado
de la herramienta.
La punta de la hoja de impulso se
debe inspeccionar periódicamente
por desgastes.
Reemplaze cuando este
desgastada.
®
®
30
DETECCION Y CORRECCION DE FALLAS
14
PROBLEMA SOLUCIÓN
Los sujetadores no penetran completamente en la
madera.
Los sujetadores penetran bien durante las operaciones
normales, pero fallan a velocidades más altas.
Los sujetadores penetran demasiado en la madera.
Los sujetadores se acumulan en la punta de la her-
ramienta.
La herramienta “salta” mientras está funcionando; de
vez en cuando no impulsa sujetadores.
La herramienta funciona, pero no dispara sujetadores.
Hay pérdidas de aire en la cubierta cuando la herra-
mienta está conectada a la línea de aire.
Aumente la presión de aire (no debe exceder 120 psi).
Aumente el flujo de aire a la herramienta; use líneas
de aire más grandes (3/8” de diámetro como mínimo).
Reduzca la presión de aire.
Abra el seguro delantero, quite el sujetador obstruido y
cierre bien el segurro.
Límpielo para quitar cualquier suciedad.
Verifique que se usen los sujetadores apropiados.
Use solamente sujetadores que reúnan las especifica-
ciones de Duo-Fast.
Aumente el flujo de aire a la herramienta; use líneas
de aire más grandes (3/8” de diámetro como mínimo).
Compruebe si el cargador tiene los sujetadores apro-
piados. Los sujetadores deben deslizarse libremente
sin presión del transportador.
Abra el seguro delantero o afloje el botón del cargador
y revise si hay suciedad o alguna obstrucción en el
área de la punta. Límpiela si es necesario.
Aumente la presión de aire (no debe exceder 120 psi).
Apriete los tornillos.
PRECAUCIÓN
Desconecte la herramienta al hacer cualquier
reparación o eliminar cualquier obstrucción.
®
Inspeccionar y comprobar los piensos para la garra y el
buen vestir operación.
31
GARANTÍA
TERMINOS DE LA GARANTÍA
Duo-Fast garantiza que sus herramientas mecánicas,
sus piezas y accesorios, que hayan sido comprados
nuevos, están libres de defectos de material y
fabricación por el período indicado más abajo, a partir
de la fecha de compra del comprador original.
DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA
Esta garantía esta limitada a las herramientas vendi-
das y revisadas en los Estados Unidos. Para obtener
más información sobre el servicio de garantía en los
Estados Unidos, véa la lista de Centros de Servicio
que fue proporcionada con su herramienta.
Duo-Fast asume únicamente la responsabilidad de reponer
cualquier pieza o accesorio que se compruebe como defec-
tuoso dentro del período especificado. Cualquier pieza o
accesorio de repuesto, entregado de conformidad con esta
garantía, gozará de la garantía por el período restante de la
garantía que cubría a la pieza o al accesorio original. Esta
garantía no cubre las piezas que necesitan ser repuestas
como consecuencia de su desgaste normal.
Se cancelaesta garana a cualquier herramienta que haya
sido usada incorrectamente, dañada accidental o intencio-
nalmente, usada con sujetadores, combustible, baterías o
cargadores de batería que no reúnan las especificaciones,
el tamaño o la calidad de Duo-Fast, o a la que no se le haya
dado el mantenimiento o el uso adecuado, o que haya sido
reparada con piezas que no sean marca Duo-Fast, o que
en opinión de Duo-Fast hayan sido modificadas o reparadas
de manera que afecte o sea contraria al funcionamiento de
la herramienta.
DUO-FAST NO OTORGA NINGUNA GARAN
TÍA EX-
PLÍCITA O IMPLÍCITA CON RESPECTO A LA COMER-
CIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN AL USO PREVISTO, O DE
CUALQUIER OTRA NATURALEZA, CON EXCEPCIÓN DE
LO DECLARADO ANTERIORMENTE, y la responsabilidad
de Duo-Fast TAL COMO SE INDICA Y SE ASUME MÁS
ARRIBA reemplaza a todas las otras garanas que resulten
o estén relacionadas con el uso y funcionamiento de la
herramienta, excepto según lo estipulen las leyes pertinen-
tes. DUO-FAST NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO POR NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO O
CONSECUENTE INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE,
CUALQUIER DAÑO RESULTADO DE LA PÉRDIDA DE
PRODUCCIÓN O GANANCIAS ANTICIPADAS, EL DETE-
RIORO DE MATERIALES, AUMENTOS EN EL COSTO DE
OPERACIÓN O CUALQUIER OTRO.
15
Una Compañia de Illinois Tool Works
955 National Parkway
Schaumburg, Illinois 60173-5172
Duo-Fast se reserva el derecho de cambiar las especificacionnes, el equipo o los
diseños en cualaquier momento, sin aviso previo y sin incurrir en obligación alguna.
GARANTIA LIMITADA DE
90 DÍAS
La garantia limitada de 90 días cubre todas las
piezas, con excepción de las que estén especifica-
mente cubiertas por una garantía extendida.
GARANTIA LIMITADA ADICIONAL PARA APLICA-
CIONES EN EL LUGAR DE CONSTRUCCION.
Todas las piezas fundididas del armazón y de la tapa
están cubiertas por una garantía de un año.
Todas las piezas del cargador están cubiertas por
una garantía de seis meses.
PIEZAS DE DESGASTE NORMAL
Las siguientes piezas se consideran como piezas
que sufren desgaste normal y no están cubiertas por
ninguna garantía.
Amortiguador
• Hojas del impulsor
• “O rings”
Anillos del pistón
®
®
®
®
®
®
®
®
L
ubricantes Y Loctite
Loctite 242 (Azul) Pieza No. 093500
Aceite Lubricante 16 oz. Pieza No. 403720
Aceite Lubricante con Anticongelante 8 oz. Pieza No. 219090
Lubricante Chemplex® 710 1lb. Pieza No. 403734
Desengrasador
Pieza No. 902330
Lentes de Seguridad
Claros
Pieza No. 401382
ACESORIOS
PUBLICADO EN EE.UU.
© 2009, Illinois Tool Works, Inc.
®
Maletin
Pieza No. 219246
Maletin de nylon resistente con 16 bolsillos.
El limpiador ideal para todas las herramientas Paslode.
Lubricante en Tubo de 5 gramos
Pieza No. 219188
Duo-Fast es una marca registrada de ITW.
Las marcas registradas son propiedad de
sus empresas individuales.
®
®
Una Compañia de Illinois Tool Works
955 National Parkway
Schaumburg, Illinois 60173-5172
/