DUO-FAST 502950 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
17
¡IMPORTANTE!
NO DESTRUYE ESTE MANUAL
El cliente tiene la responsibilidad de que todo
el personal de operaciones y servicio lea y
entienda este manual.
Manual de Funcionamiento y
Esquema
Clavadora Neumática
De Clavos En Rollo
Modelo DF225C
18
INTRODUCCIÓN
CONTENIDO
SPECIFICACIONES DEL LA HERRAMINETA Y SUS SUJETADORES.............................3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................................... 4
INSTALACION Y OPERACION DE LA HERRAMINETA..................................................5-6
SISTEMAS DE AIRES......................................................................................................7-8
BENEFICIOS DE LA HERRAMIENTA................................................................................ 9
ESQUEMA CON LISTA DE PIEZAS DE REEMPLAZOS.............................................10-11
MANTENIMIENTO.........................................................................................................12-13
DETECCION Y CORRECION DE FALLAS........................................................................14
GARANTIA.........................................................................................................................15
ACESORIOS.......................................................................................................................16
2
La Duo-Fast DF225C clavadora neumática es una herramienta de construcción
de calidad, diseñado para la construcción residencial en el revestimiento, vallas,
cercado, patios, paletas y aplicaciones de paqueteria. Esta herramienta entrega
eficiente y seguro cuando se utiliza de acuerdo con las operación instrucciones
del fabricante.
Por favor estudié este manual, incluyendo las instrucciones de seguridad, para
comprender el funcionamiento de esta herramienta.
®
19
ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA
NO. de MODELO DF225C (Pieza# 502950)
ALTURA 12 5/8”
ANCHO 5 3/4"
LONGITUD
11"
PESO
4 lbs. 5 oz.
PRESIÓN de OPERACIÓN 80 hasta 120 psi (5.5 hasta 8.3 bar)
TIPO de CARGADOR 0 Grados, en Rollo, de plástico
ESPECIFICACIONES de los SUJETADORES
ACOPLAMIENTO DE AIRE:
Esta herramienta utiliza un tapón macho de 1/4" N.P.T. El acoplamiento debe ser
capaz de descargar la presión de aire en la herramienta cuando sea desconectada
del suministro de aire.
OPERACION de PRESIÓN de AIRE:
80 hasta120 psi (5.5 hasta 8.3 bar). Seleccione una presión de aire dentro de
esta gama para obtener el mejor rendimiento.
NO EXCEDA LA PRESIÓN DE AIRE RECOMENDADA.
LONGITUD DEL CLAVO 1 1/4" - 2 1/2”
DIAMETRO DEL TALLO .080 -.105
ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA Y LOS SUJETADORES
3
ACABADOS DEL CLAVO
Electro-galvanizado, aluminio, galvanizado
a fuego y acero inoxidable.
20
PELIGRO
La falta de observación de cualquiera de estas instrucciones puede ser causa de graves
lesiones personales, tanto al operador de la herramienta comoa quienes estén cerca de
ella o de daños materiales o a la herramienta.
LA SEGURIDAD ESTA PRIMERO
Estas instrucciones proporcionan la información necesatia para el
funcionamiento sin peligrode las herramientas Duo-Fast . NO trate
de usar su herramienta hasta que no haya léido y entendido
todas las precauciones de seguridad y las instrucciones de
este manual.
PROTEJASE LOS OJOS Y LOS OIDOS
Use siempre el equipo adecuado para protegerse los ojos
y los oídos que sea conforme con ANSI Z87, meintras usa
una herramienta o trabaja cerca de una herramienta en
uso. Como empleador usted es responsable de imponer el
usp del la porteccion de ojo. Lleve sombreros duros en los
ambientes que requieren su uso.
USE SU HERRAMIENTA SOLAMENTE PARA EL
PROPOSITO CON QUE FUE DISEÑADA
No arroje la herramienta al suelo; no golpee el armazón ni la use
como un martillo.
NUNCA USE LA HERRAMIENTA PARA JUGUETEAR
Esta herramienta no es un juguete; por lo tanto no la trate como
tal. Nunca juguetee con ella, ni se apunte a usted mismo ni a otra
persona, aun cuando crea que no está cargada.
NUNCA ASUMAQUE LA HERRAMIENTA ESTA VACIA
Verfique que ho haya sujetadores en elcargador. Aun cuando crea
que está vacía o desconectada, nunca se apunte ni apunte a otra
persona con la herramienta, porque podría dispararse un sujetador
que no esté a la vista.
NUNCA SUJETE EL GATILLO EN LA POSICION DE
CIERRE O DE FUNCIONAMIENTO
Nunca se debe manipular indebidamente o dejar inoperante el
gatillo, o sujetarlo en la posición de cierre o defuncionamiento,
porque se podría disparar un sujetador al oprimirse el elemento de
contacto.
NO CARGUE SUJETADORES CUANDO LA LINEA DE
AIRE COMPRIMIDO ESTE CONECTADA, O CUANDO
EL GATILLO O EL ELEMENTO DE CONTACTO ESTE
OPRIMIDO.
Antes de cargar sujetadores en la herramienta, verifique que la
línea de aire comprimido esté desconectada y que ni el gatillo ni el
elemento de contacto estén oprimidos.
USE LA HERRAMIENTA SOLAMENTE SOBRE UN MA-
TERIAL DE TRABAJO
La herramienta debe funcionar sólo cuando esté en contacto con el
material de trabajo. Debe tener mucho cuidado cuando el material
sea delagado o trabaje cerca de las aristas del mismo, porque los
sujetadores podrían atravesar o salirse del material.
NO DEJE INOPERANTE NI QUITE EL ELEMENTO DE
CONTACTO
Esta herramienta está equipada con un mecanismo de seguridad,
llamado elemento de contacto, para prevenir cualquier disparo
accidental. Nunca manipule indebidamente, deje inoperante, ni
quite el elemento de contacto. No use la herramienta a menos que
dicho elemento funcione correctamente, porque podría producirse
un disparo imprevisto.
DESCONECTE LA HERRAMIENTA CUANDO NO LA
ESTE USANDO
Siempre desconecte la herramienta de la línea de aire comprimdo
cuando no la esté usando o al dejar su lugar de trabajo. Nunca la
descuide, porque cualquier persona que no esté familiarizada con
ella podría lastimarse o lastimar otros.
TOME LA HERRAMIENTA SOLAMENTE POR EL
MANGO
Siempre tome la herramienta sólo por el mango. Nunca la tome
por la manguera o con el gatillo oprimido, porque se podría
disparar un sujetador y herirlo o herir a otra persona.
NO ALTERE EL ARMAZON DE LA HERRAMIENTA
El armazón de la herramienta es un recipiente a presión y nunca se
debe grabar en su superficie el nombre de su compañia, el del área
de trabajo, ni ningún otro detalle.
DESCONECTE LA HERRAMIENTA PARA HACER
REPARACIONES O ELIMINAR OBSTRUCCIONES
Nunca trate de eliminar obstrucciones o reparar una herramienta
sin haberla desconectado de la línea de aire compromido y quitado
todos los sujetadores.
USE SIEMPRE LOS ADAPTADORES APROPIADOS
PARA SU HERRAMIENTA
Se debe conectar a la herramienta solamente conectores neumáticos
MACHOS, para permitir que el aire de alta presíon salga tan pronto
como se desconecte la línea de aire comprimido.
NUNCA coloque enlaces HEMBRAS de desconexíon rápida en la
herramienta, porque atrapan el aire a alta presíon al desconectar
la línea de aire comprimido, dejándola cargada y lista para disparar
por lo menos un sujetador.
NO EXCEDA LA PRESION NEUMATICA MAXIMA
RECOMENDADA
La herramienta debe funcionar sólo con la presíon neumática
recomendada. No exceda la presíon neumática máxima marcada
en la herramienta. Verifique por lo menos dos veces al día que el
calibre de la presíon neumática funcione correctamente.
Nuna use aire o gases envasado, como el oxígeno, para hacer
funcionar la herramienta porque podrían hacer que explotara.
INSPECCIONE LA HERRAMIENTA PARA LA
OPERACION APROPIADA
Limpie diariamente la herramienta y lubríquela como se
recomienda. Nunca trate de hacer funcionar una herramienta sucia
o defectuosa.
USE SOLAMENTE PIEZAS Y SUJETADORES
RECOMENDADOS POR DUO-FAST
Use sólo piezas y sujetadores específicamente diseñados y
recomendados por Duo-Fast para usar con esa herramienta y para
la tarea requerida. Si se usan piezas o sujetadores no autorizados
o se modifica de alguna forma la herramienta, se pueden crear
situaciones peligrosas. Vuelva a colocar todas las etiquetas de
precaucíon que flaten. Consulte el diagrama de la herramienta sobre
el número de cada parte y su ubligación correcta.
®
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4
®
®
5
INSTALACION DE LA
HERRAMIENTA
Su herramienta Duo-Fast está lista para usarse y
se puede instalar siguiendo estos pasos:
1. SEGURIDAD: Antes de usar la herramienta, todos
los operadores y sus supervisores inmediatos deben
familiarizarse con las instrucciones de seguridad de la
página 4 de este manual.
2. Con cada herramienta se entrega una copia de este
manual. Conserve este manual para cualquiera consulta
en el futuro. Además, se incluye una targeta de registro,
que debe llenarse y enviar inmediatamente a Duo-Fast
para que su herramienta sea registrada.
3. Quite el tapón de plástico en la entrada del aire de la
herrmienta antes de instalar el adaptador macho. Se
requiere un adaptador neumático tipo macho, que desc-
argue el aire de la herramienta cuando se desconecte la
línea de aire conpresión.
4. Instale un filtro/regulador/lubricador con un indicador,
tan cercano al de la herramienta como sea posible, de
preferencia a menos de tres metros. Con sulte le sec-
ción Sistemas Neumáticos de este manual sobre la
longitud y los requisitos de las mangueras de aire con-
presión. En general, no se exige ninguna otra instal-
ación especial.
5. Si el operador usa una mesa para trabajar. se acon-
seja colocar la línea de aire comprimido debajo de la
misma. Se puede colocar una pequeña bandeja en la
parte inferior de la mesa para quardar los sujetadores y
la herramienta cuando no están un uso.
6. Si la herramienta no funciona cuando se conecta por
primera vez, no trate de repararla; llame de inmediato al
representate de Duo-Fast.
PELIGRO
La presión de aire en la herramienta nunca
debe exceder 120 psi.
FUNCIONAMIENTO DE LA
HERRAMIENTA
®
®
®
Clavadora de Rollo de clavos
Paso 1:
Sujete firmemente la clavadora manejar con
una mano y con la otra mano bajar el pestillo de la
puerta. Abra la puerta del cargador.
Paso 2:
rollo en el cargador, de modo que la punta de los clavos
se apoye en la bandeja, teniendo unos 10 cm de clavos
desen rollados.
Paso 3:
.
Quite el retén de un rollo de clavos y coloque el
Presente el rollo de clavos con la banda libre
sobre el mecanismo transbordador y oriente el primer
apertura de la banda entre la uña transbordador y
guia para colocar el primer clavo en posición de des-
cargo.
Paso 4:
Cierre la tapa del cargador y luego la puerta
asegurándose de que la puerta quede trabada con
sequridad.
6
FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA
(Continuación)
Solo use clavos que reunan las especificaciones de
Duo-Fast.
El uso de clavos que no reunan las especificaciones de
Duo-Fast puede resultar en daños a la herramienta o
causar lesiones personales al operador o a quienes
estén cerca de ella.
No mezcla diferentes tamaños de clavos dentro del
cargador a la misma ves.
Quite todos los clavos antes de cambiar a clavos de otro
tamaño.
ADVERTENCIA
NOTA:
Siga las instrucciones del fabricante de conectores
metálicos cuando instale los clavos. Siempre use el
tamaño de clavo especificado por el fabricante de
conectores metálicos y/o los códigos de edificación
locales.
®
®
Impulsos sucesivos (de robote) (Gatillo Naranjado)
Tome la herramienta firmemente por el mango.
Apriete el gatillo y mueva la herramienta a lo
largo del material de trabajo con un movimiento
de robote, oprimiendo el elemento de contacto
en los lugares donde quiera colocar un sujetador.
Manteniendo apretado el gatillo, continúe hacien-
do rebotar el elemento de contacto contra el ma-
terial de trabajo, colocando cuidadosamente la
herramienta, como se indica más arriba.
Una vez que haya colocado todos los sujetadores
necesarios, deje de oprimir el gatillo para evitar
que salgan más.
Funcionamiento en secuencia (Gatillo Gris)
Con el gatillo gris elfuncionamiento en secuencia evita
los impulsos sucesivos o “de rebote”
Oprima el elemento de contacto y manténgalo
apoyado contra el material de trabajo antes de
apretar el gatillo.
Después de haber impulsado cada clavo, suetar
completamente el gatillo y levante la herramienta
del material de trabajo.
Impulsó de Clavos
Colocación precisa (Naranjado)
Tome firmemente la herramienta por el mango y
sosténgala de modo que la base del elemento
de contacto quede bienapoyada en el material
de trabajo.
Apriete el gatillo para disparar el sujetador.
Separe la herramienta del material de trabajo.
Repita el mismo procedimiento con el próximo
sujetador.
PELIGRO
No sujete ni sostenga el gatillo con ninguna
otra cosa que no sea la mano.
23
7
SISTEMAS NEUMÁTICOS
El sistema neumático debe estar correctamente
instalado y recibir mantenimiento periódicamente para
que todas las herramientas de potencia neumática
funcionen bien. El diagrama de más abajo muestra
un sistema neumático correctamente instalado. A
continuación se detallan las revisiones necesarias
para la instalación y el mantenimiento de los sistemas
neumáticos.
Instalación de Un Sistema Neumático
para Interiores
- Asegure Que:
El diámetro interior de todas las líneas que
suministran aire sea bastante grande como para
garantizar un suministro de aire adecuado.
La línea principal tenga una inclinación de (1/16
de pulgada por pie) a partir del compressor.
Existen almacenamientos de aire a lo largo de las
líneas muy largas.
Las salidas de aire en las líneas secundarias
estén en la parte superior de la línea principal.
Existen válvulas de cierre en cada una de las
líneas secundarias de todo el sistema.
Las columnas de agua se extiendan desde el
extremo inferior de cada línea secundaria.
Se haya instalado en el sistema un secador tipo
refrigerante.
Las mangueras de aire sean tan cortas como sea
posible.
Se siga un programa regular de mantenimiento.
Instalación de Un Sistema Neumático
para Exteriores
- Asegure Que:
Se hayan instalado en el compresor un colector
de humedad y un filtro/regulador/lubricador.
Las mangueras de aire y los adaptadores tengan
la longitud suficiente para que el aire circule sin
problemas. El diámetro mínimo de una manguera
de aire es de 3/8 de pulgada y de 1/2 pulgada
para cualquier aplicación de más de 7.60 m.
Las mangueras de aire no midan más de 45.70 m
de longitud.
El sistema neumático sea lubricado
periódicamente.
Se siga un programa regular de mantenimiento.
Unidades de Filtro/Regulador/Lubricador
Las unidades de filtro/regulador/lubricador capaces
de proporcionar aire y protección suficientes a las
herramientas Duo-Fast deben tener las siguientes
características:
Tamaño mínimo del orificio a presión y tempera
tura normales de 3/8 de pulgada
Filtros de 50 micrones o más finos
Presión regulada de 0 a 120 psi
Lubricadores diseñados para corriente de aire
baja o variable
SISTEMAS NEUMATICOS
Duo-Fast
®
24
SISTEMAS NEUMATICOS (continuación)
8
Cómo Calcular el Tamaño del Compresor
Use la tabla de consumo de aire en el esquema de
cada herramienta para calcular los requisitos de fun-
cionamiento de las herramientas. Las herramientas
Paslode han sido diseñadas para funcionar eficiente-
mente entre 80 y 120 psi, y nunca se deben usar a
presiones superiores a 120 psi. La tabla de consumo
de aire le permitirá encontrar el tamaño correcto del
compresor para reponer rápidamente la presión del
aire en su herramienta.
Para usar la tabla necesita saber cuántas herramien-
tas se usarán y aproximadamente cuántos sujetado-
res aplicará, por minuto, cada herramienta de la línea.
Use esta ecuación:
Número de herramientas X promedio de
sujetadores/minuto/herramienta X 1.2 (factor
de seguridad) X consumo de aire (pies³/min./
estándar) @ presión* (psi) = pies³/min./
estándar requeridos
Por ejemplo:
10 herramientas X 30 sujetadores/minuto/
herramienta X 1.2 X 0.051 pies³/min./
estándar* (@ 100 psi) = 18.36 pies³/min./
estándar.
* Esta cifra aparece en la tabla de Consumo de Aire.
Usando la tabla de consumo de aire, este ejemplo
demuestra que se necesita un compresor que propor-
cione 19 pies³/min./estándar de aire, por lo menos.
Como en compresores se necesita aproximadamente
1 hp para proporcionar 4 pies³/min./estándar, se requi-
ere, por lo menos, un compresor de 5 hp.
Cómo Calcular la Tubería Necesaria
Por ejemplo, si un compresor eléctrico de 20 hp
proporciona aproximadamente 80 pies³/min. de aire a
120 psi y la longitud de la línea principal es de 106.70
m, la tabla indica que el diámetro interior de la línea
principal necesario para esta aplicación debe ser de
1-1/4 pulgadas como mínimo.
Importante: Presión de Aire (80-100 psi)
Mantenimiento del Sistema Neumático
- Asegure Que:
Los adaptadores neumáticos estén apretados y
no haya pérdidas.
Las columnas de agua, o los filtros y las líneas
de aire se drenen diariamente, y que los
sistemas de drenaje automáticos funcionen
correctamente.
Las líneas de aire estén limpias para evitar que
se congelen, especialmente en invierno.
El funcionamineto del lubricador se examine
periódicamente y que el suministro de lubricante
sea adecuado (Pieza N° 403720).
Se limpie el filtro cada seis meses.
Sólo se use aire regulado y que cada regulador
funcione correctamente.
Duo-Fast®
).
Duo-Fast®
).
25
9
Tapa De Escape
Ajustable Sin Uso
De Herramientas
Agarradera Comoda
Diseño ergonómico promueve
mayor comodidad.
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS DE LA DF225C
Desvia el aire del
usuario.
Vista Transparente, Cargador De Alta Capcidad
Ajuste De Profundidad Sin Uso
De Herramientas
Activación Sucesiva
(Gatillo Naranjo)
Diseño De Peso Ligero
4.5 Lbs.
Gancho De Cinturón De Metal
Contacto De No-Marzo
10
*
Indica piezas de desgaste normal.
Asegure que la Etiqueta de Advertencia (503250)
este bien pegada. Reemplaze si es necesario. La
etiqueta esta disponible sin costo adicional a traves
del Departamento de Servicio.
Aplique Loctite 242 (Azul) No. de Pieza 093500
Indica un cambio nuevo
.
ADVERTENCIA
Todas las piezas deben ser inspeccionadas periódicamente
y ser reemplazadas si estan gastadas o rotas. Falta de hacer
esto puede afectar el funcionamiento de la herramienta y
presentar un riesgo de seguridad.
TABLA DE CONSUMO DE AIRE
CONSUMO DE AIRE -CFM SUJETADOR
PRESIÓN DE AIRE
.066
.090
.080
.050
.060
.070
120
.030
.040
11010090807060
LISTA DE PIEZAS,
**
Clavadora Neumática
De Clavos En Rollo, Modelo DF225C, 502950
®
.
1 502996 1 BHCS M5 x 10mm-P30 Precoat
2 502997 1 Flat Washer
3 502969 1 Air Deflector
4 502998 4 S.H.C.S. M5 x 20mm-P30 Precoat
5 502970 1 Cap
6 503236 1 Collar
7 502971 1 Piston Stop
8 502972 1 Main Valve Spring
* 9
503021 1 O-Ring 35.5 x 2mm NBR
10A
502973 1 Outer Poppet Assembly
*11 503218 2 O-Ring 49.5 x 2mm NBR
12
13
502974 1 Sleeve Retainer
14
502975 1 Gasket, Top Cap
15
A
503219 1 O-Ring 38.7 x 3.5mm NBR
16
502976 1 Driver Blade/Piston Assembly
17
502977 1 Sleeve
18
502220 1 O-Ring 45.7 x 2.6mm NBR
*20
503221 1 O-Ring 68 x 3mm NBR
*21
502979 3 O-Ring 1.9 x 1.9mm NBR
22
502979 1 Housing/Handle
24
503224 1 Roll Pin 3 x 30mm
26
502981 1 Gasket, End Cap
27
502982 1 End Cap
30
503227 1 O-Ring 15.6 x 1.8mm NBR
28
502983 1
29
32
503214 1 Trigger Valve
33
503228 1
34
503229 1 O-Ring 5.8 x 1.9mm NBR
*35
503215 1 Valve Plunger
37
503231
1 O-Ring 8.8 x 1.9mm NBR
503232 1
*38
503216 1 Plunger
39
503233
2
O-Ring 2.5 x 1.4mm
40
503234 1 O-Ring 21 x 1.5mm NBR
41
503217 1 Trigger Valve Cap
42
A
502984 1 Trigger Valve Assembly
43
44A
502985 1
45
502986 1
Spring, Trigger
46
502987 1
Nail Door Torsion Spring
*47
502988 1 Magazine Cover
48
502042 1 Lock Nut, M5
49
502989 3 Rubber Washer
50A
502990 1 Magazine Hinge Pin
51
502991 1 WCE Assembly
52A
502992 1
53
502993 1 Depth of Drive Assembly
54
502994 1 Check Pawl Pin
55
502995 1 Check Pawl
56
503200
1
57
503201 1
58
503202 1
S.H.C.S. M6 x 20mm
W/Spring Washer
59
502999 1
Nail Feed Compression Spring
61
503204 1 Feed Cover
62
503237 2 Flat Washer 4 x 10mm
63
503238 1 S.H.C.S. M4 x 5mm
64
503007 1 Bumper
65
503239 1 O-Ring 47.4 x 1.8mm NBR
66
502340 1 O-Ring 3.7 x 1.8mm NBR
67
68
503241 4
69
503207 2 Roll Pin, 2.5 x 12mm
70
503208 1
Nail Feed Pawl
19
502978
1
Sleeve Bulkhead Seal
72
503242 1
Nail Feed Spring Collar
73
503209 1 Piston, Nail Feed
74
503243 1 C Ring, 24mm
1 Nail Feed Piston Stop
60
503203 1
Nail Door Pin
23
503223 1 Roll Pin 3 x 20mm
75
502980 2 Pin, Trigger
**
503210
25
31
36
503230 1 O-Ring 6.8 x 1.9mm NBR
71
503212 1
503225 5
Belt Hook
S.H.C.S. M5 x 16mm
O-Ring 17.5 x 1.5mm NBR
Spring
Magazine Base
No --Mar Tip
Check Pawl Spring
Nail Door
Nail Door Pin Guide
O-Ring 18 x 2.5mm Viton
503211
1
503206 1
Nose
*
*
*
*
*
Magazine Door Label
76
77
503244 1 Torsion Spring, Door Latch
78
503213 1
Nail Door Latch
80
503247 1
Magazine Label
81
503245 1 S.H.C.S. M4 x 10mm
82
1 Housing Label, RIGHT
503248
79
503250 1
Housing Label, LEFT
503249
1
*
503246 1 O-Ring 47.3 x 2.6mm NBR
Trigger Lever Assembly
*
*
*
*
*
28
MANTENIMIENTO
12
El mantenimiento de cualquier herramienta Duo-Fast es
simple. Su funcionamiento sin problemas y la prolon-
gación de la vida de la herramienta se logran siguiendo un
sencillo procedimiento. Las personas encargadas de usar
y mantener la herramienta deben leer las instrucciones de
seguridad y mantenemiento. Estudie los diagramas antes
de hacer cualquier reparación.
Las herramientas neumáticas deben revisarse periódica-
mente, y se deben cambiar las piezas gastadas o dete-
rioradas para que la herramienta siga funcionando con
eficiencia y sin peligro. Además, se debe revisar la tabla
de mantenimiento frecuentemente.
Cuando Hace Mucho Frio
Cuando la temperatura es inferior a la de congelamiento,
las herramientas deben mantenerse a la temperatura
ambiente por el método más seguro y conveniente. De lo
contrario, aconsejamos seguir el siguiente procedimiento
para calentar las piezas de la herramienta.
Disminuya la presión regulada del aire a 30 psi
Quite todos los sujetadores de la herramienta.
Conecte una línea de aire y dispare la herramienta
sin clavos. La presión reducida del aire será suficiente
para lograrlo. El funionamiento a poca velocidad tiene
la tendencia de calentar las partes movibles.
Disminuyendo la velocidad del pistón le da cierta
elasticidad al amortiguador y los anillos-o.
Una vez que la herramienta se haya calentado, ajuste
nuevamente el regulador a la presión apropiada para
trabajar y cargue de nuevo la herramienta.
Los operadores que trabajen al aire libre o en áreas
sin calefacción con temperaturas extremadamente
frías también tienen que usar en el lubricador el
aceite neumático con anticongelante N° 219090
(8 oz.).
Una vez por semana, según el uso que le dé a su
herramienta, desármela y lávela con el solvente N°
902330, para eliminar cualquier suciedad y asegurar
que la herramienta siga funcionando bien.
Al usar solventes para limpiar herramientas neumáticas se
destruye la delgada capa de grasa lubricante, que se apli-
ca en la fábrica, de la pared del cilindro y de los anillos-o.
Use grasa Chemplex N° 403734 para reemplazar la capa
de grasa lubricante.
PRECAUCIÓN
Nunca dispare la herramienta sin clavos a
alta presión.
PRECAUCIÓN
Nunca use queroseno ni ningún solvente
inflamable par limpiar la herramienta.
Abra, por lo menos diariamente, el drenaje del tanque
del compresor del aire para eliminar cualquier
humedad, cuando haga mucho frío o el grado de
humedad sea muy alto. Poniendo una pequeña
cantidad de descongelante en el tanque evitará que
la humedad se congele.
Probar la Herramienta Después de Darle
Servicio
Después de reemplazar una o más piezas, es importante
comprobar si la herramienta funciona como es debido.
Esto asegura que todas las piezas estén puestas cor-
rectamente, que la herramienta esté segura y que fun-
cione correctamente.
Verifique que ninguna pieza esté floja.
Compruebe que el elemento de contacto haya sido
correctamente instalado en relación con el gatillo y
que ambas piezas se muevan libremente.
Verifique que el cargador esté colocado
correctamente.
Verifique que la información sobre seguridad, que
está en la herramienta, sea legible.
Use solamente sujetadores aprobados por Duo-Fast
y compruebe que sean los apropiados para su
aplicación.
Verifique que se haya conectado firmemente un
adaptador macho a la herramienta.
Pruebe la herramienta impulsando sujetadores en un
material de trabajo idéntico al de la aplicación.
Verifique que no haya pérdidas de aire en la
herramienta durante las pruebas y revise la
secuencia apropiada de funcionamiento.
Asegure que todos los sujetadores sean impulsados
a la misma profundidad y que la cabeza del
sujetador esté al ras con el material de trabajo.
Lubricación de la Herramienta
Es muy importante lubricar la herramienta correctamente,
manteniendo lleno el lubricador de la línea de aire y
correctamente regulado. Sin la lubricación apropiada, la
herramienta no funcionará como es debido y sus piezas
se gastarán prematuramente.
Use el lubricante apropiado en el lubricador de la línea de
aire. El lubricador debe ser para corriente de aire baja o
variable, y tiene que estar lleno hasta el nivel apropiado
por Duo-Fast porque otros lubricantes podrian dañar el
caucho de los anillos-o y otras piezas de caucho. El lubri-
cante N° 403720 (474 ml) es un aceite lubricante espe-
cialmente diseñado para aplicaciones neumáticas.
Si no se instala un filtro/regulador/lubricador en el sistema
neumático, las herramientas neumáticas deben ser
lubricadas, por lo menos, diariamente, poniendo entre 6
y 20 gotas de aceite, según sea el tipo de trabajo que se
realice, directamente a través del adaptador macho.
Usando la siguiente tabla de mantenimiento es posible re-
solver rápidamente y fácilmente la mayoría de los peque-
ños problemas. Si un determinado problema persiste,
comuniquese con el representante de Duo-Fast.
®
®
®
®
®
29
13
MANTENIMIENTO (continuación)
ACTIVIDAD POR QUE COMO
Purgar el filtro de la línea de aire a
diario.
Mantenga lleno el lubricador.
Limpie el elemento del filtro;
luego, sople aire a través del filtro
en la dirección opuesta a la
corriente normal.
Verifique que todos los tornillos de
la herramienta estén apretados.
Revise si el elemento de contacto
funciona correctamente.
Mantenga limpios los mecanismos
del cargador y del alimentador.
Lubrique los anillos-o que se
hayan reemplazado.
Use solamente piezas de repuesto
Duo-Fast.
Para evitar que se acumulen la
humedad y la suciedad.
Para mantener lubricada la
herramienta.
Para evitar que la suciedad ob
-
struya el filtro.
Para evitar pérdidas de aire y
asegurar el buen funcionamiento
de la herramienta.
Para promover la seguridad del
operador y el buen funcionamiento
de la herramienta.
Par prevenir que se obstruyan los
sujetadores.
Para prolongar la vida de la
herramienta y su funcionamiento
adecuado.
Para que la herramienta continúe
funcionando eficientemente y
mantener vigente la garantía de
Paslode.
Abra la llave de escape.
(La mayoría de los sistemas
neumáticos la tienen.)
Llene con lubricante neumático
N° 403720 (474 ml).
Lave con agua y jabón, o siga las
instrucciones del fabricante.
Revise los tornillos a diario.
Límpielo con aire a diario.
Límpielos con aire a diario.
Use grasa lubricante Chemplex
N° 403734.
Solicite al representante de
Paslode cualquier pieza de
repuesto que necesite.
PRECAUCIÓN
Desconecte la herramienta al hacer cualquier
reparación o eliminar cualquier obstrucción.
TABLA DE MANTENIMIENTO
Revise la hoja de impulso
periódicamente y reemplaze si
esta desgastada.
Asegure el funcionamiento apropiado
de la herramienta.
La punta de la hoja de impulso se
debe inspeccionar periódicamente
por desgastes.
Reemplaze cuando este
desgastada.
®
®
30
DETECCION Y CORRECCION DE FALLAS
14
PROBLEMA SOLUCIÓN
Los sujetadores no penetran completamente en la
madera.
Los sujetadores penetran bien durante las operaciones
normales, pero fallan a velocidades más altas.
Los sujetadores penetran demasiado en la madera.
Los sujetadores se acumulan en la punta de la her-
ramienta.
La herramienta “salta” mientras está funcionando; de
vez en cuando no impulsa sujetadores.
La herramienta funciona, pero no dispara sujetadores.
Hay pérdidas de aire en la cubierta cuando la herra-
mienta está conectada a la línea de aire.
Aumente la presión de aire (no debe exceder 120 psi).
Aumente el flujo de aire a la herramienta; use líneas
de aire más grandes (3/8” de diámetro como mínimo).
Reduzca la presión de aire.
Abra el seguro delantero, quite el sujetador obstruido y
cierre bien el segurro.
Límpielo para quitar cualquier suciedad.
Verifique que se usen los sujetadores apropiados.
Use solamente sujetadores que reúnan las especifica-
ciones de Duo-Fast.
Aumente el flujo de aire a la herramienta; use líneas
de aire más grandes (3/8” de diámetro como mínimo).
Compruebe si el cargador tiene los sujetadores apro-
piados. Los sujetadores deben deslizarse libremente
sin presión del transportador.
Abra el seguro delantero o afloje el botón del cargador
y revise si hay suciedad o alguna obstrucción en el
área de la punta. Límpiela si es necesario.
Aumente la presión de aire (no debe exceder 120 psi).
Apriete los tornillos.
PRECAUCIÓN
Desconecte la herramienta al hacer cualquier
reparación o eliminar cualquier obstrucción.
®
Inspeccionar y comprobar los piensos para la garra y el
buen vestir operación.
31
GARANTÍA
TERMINOS DE LA GARANTÍA
Duo-Fast garantiza que sus herramientas mecánicas,
sus piezas y accesorios, que hayan sido comprados
nuevos, están libres de defectos de material y
fabricación por el período indicado más abajo, a partir
de la fecha de compra del comprador original.
DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA
Esta garantía esta limitada a las herramientas vendi-
das y revisadas en los Estados Unidos. Para obtener
más información sobre el servicio de garantía en los
Estados Unidos, véa la lista de Centros de Servicio
que fue proporcionada con su herramienta.
Duo-Fast asume únicamente la responsabilidad de reponer
cualquier pieza o accesorio que se compruebe como defec-
tuoso dentro del período especificado. Cualquier pieza o
accesorio de repuesto, entregado de conformidad con esta
garantía, gozará de la garantía por el período restante de la
garantía que cubría a la pieza o al accesorio original. Esta
garantía no cubre las piezas que necesitan ser repuestas
como consecuencia de su desgaste normal.
Se cancelaesta garana a cualquier herramienta que haya
sido usada incorrectamente, dañada accidental o intencio-
nalmente, usada con sujetadores, combustible, baterías o
cargadores de batería que no reúnan las especificaciones,
el tamaño o la calidad de Duo-Fast, o a la que no se le haya
dado el mantenimiento o el uso adecuado, o que haya sido
reparada con piezas que no sean marca Duo-Fast, o que
en opinión de Duo-Fast hayan sido modificadas o reparadas
de manera que afecte o sea contraria al funcionamiento de
la herramienta.
DUO-FAST NO OTORGA NINGUNA GARAN
TÍA EX-
PLÍCITA O IMPLÍCITA CON RESPECTO A LA COMER-
CIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN AL USO PREVISTO, O DE
CUALQUIER OTRA NATURALEZA, CON EXCEPCIÓN DE
LO DECLARADO ANTERIORMENTE, y la responsabilidad
de Duo-Fast TAL COMO SE INDICA Y SE ASUME MÁS
ARRIBA reemplaza a todas las otras garanas que resulten
o estén relacionadas con el uso y funcionamiento de la
herramienta, excepto según lo estipulen las leyes pertinen-
tes. DUO-FAST NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO POR NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO O
CONSECUENTE INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE,
CUALQUIER DAÑO RESULTADO DE LA PÉRDIDA DE
PRODUCCIÓN O GANANCIAS ANTICIPADAS, EL DETE-
RIORO DE MATERIALES, AUMENTOS EN EL COSTO DE
OPERACIÓN O CUALQUIER OTRO.
15
Una Compañia de Illinois Tool Works
955 National Parkway
Schaumburg, Illinois 60173-5172
Duo-Fast se reserva el derecho de cambiar las especificacionnes, el equipo o los
diseños en cualaquier momento, sin aviso previo y sin incurrir en obligación alguna.
GARANTIA LIMITADA DE
90 DÍAS
La garantia limitada de 90 días cubre todas las
piezas, con excepción de las que estén especifica-
mente cubiertas por una garantía extendida.
GARANTIA LIMITADA ADICIONAL PARA APLICA-
CIONES EN EL LUGAR DE CONSTRUCCION.
Todas las piezas fundididas del armazón y de la tapa
están cubiertas por una garantía de un año.
Todas las piezas del cargador están cubiertas por
una garantía de seis meses.
PIEZAS DE DESGASTE NORMAL
Las siguientes piezas se consideran como piezas
que sufren desgaste normal y no están cubiertas por
ninguna garantía.
Amortiguador
• Hojas del impulsor
• “O rings”
Anillos del pistón
®
®
®
®
®
®
®
®
L
ubricantes Y Loctite
Loctite 242 (Azul) Pieza No. 093500
Aceite Lubricante 16 oz. Pieza No. 403720
Aceite Lubricante con Anticongelante 8 oz. Pieza No. 219090
Lubricante Chemplex® 710 1lb. Pieza No. 403734
Desengrasador
Pieza No. 902330
Lentes de Seguridad
Claros
Pieza No. 401382
ACESORIOS
PUBLICADO EN EE.UU.
© 2009, Illinois Tool Works, Inc.
®
Maletin
Pieza No. 219246
Maletin de nylon resistente con 16 bolsillos.
El limpiador ideal para todas las herramientas Paslode.
Lubricante en Tubo de 5 gramos
Pieza No. 219188
Duo-Fast es una marca registrada de ITW.
Las marcas registradas son propiedad de
sus empresas individuales.
®
®
Una Compañia de Illinois Tool Works
955 National Parkway
Schaumburg, Illinois 60173-5172

Transcripción de documentos

Clavadora Neumática De Clavos En Rollo Modelo DF225C Manual de Funcionamiento y Esquema ¡IMPORTANTE! NO DESTRUYE ESTE MANUAL El cliente tiene la responsibilidad de que todo el personal de operaciones y servicio lea y entienda este manual. 17 INTRODUCCIÓN La Duo-Fast® DF225C clavadora neumática es una herramienta de construcción de calidad, diseñado para la construcción residencial en el revestimiento, vallas, cercado, patios, paletas y aplicaciones de paqueteria. Esta herramienta entrega eficiente y seguro cuando se utiliza de acuerdo con las operación instrucciones del fabricante. Por favor estudié este manual, incluyendo las instrucciones de seguridad, para comprender el funcionamiento de esta herramienta. CONTENIDO SPECIFICACIONES DEL LA HERRAMINETA Y SUS SUJETADORES.............................3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................................... 4 INSTALACION Y OPERACION DE LA HERRAMINETA..................................................5-6 SISTEMAS DE AIRES......................................................................................................7-8 BENEFICIOS DE LA HERRAMIENTA................................................................................ 9 ESQUEMA CON LISTA DE PIEZAS DE REEMPLAZOS.............................................10-11 MANTENIMIENTO.........................................................................................................12-13 DETECCION Y CORRECION DE FALLAS........................................................................14 GARANTIA.........................................................................................................................15 ACESORIOS.......................................................................................................................16 18 2 ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA Y LOS SUJETADORES ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA NO. de MODELO DF225C (Pieza# 502950) ALTURA 12 5/8” ANCHO 5 3/4" LONGITUD 11" PESO 4 lbs. 5 oz. PRESIÓN de OPERACIÓN 80 hasta 120 psi (5.5 hasta 8.3 bar) TIPO de CARGADOR 0 Grados, en Rollo, de plástico ESPECIFICACIONES de los SUJETADORES LONGITUD DEL CLAVO 1 1/4" - 2 1/2” DIAMETRO DEL TALLO .080 -.105 ACABADOS DEL CLAVO Electro-galvanizado, aluminio, galvanizado a fuego y acero inoxidable. ACOPLAMIENTO DE AIRE: Esta herramienta utiliza un tapón macho de 1/4" N.P.T. El acoplamiento debe ser capaz de descargar la presión de aire en la herramienta cuando sea desconectada del suministro de aire. OPERACION de PRESIÓN de AIRE: 80 hasta120 psi (5.5 hasta 8.3 bar). Seleccione una presión de aire dentro de esta gama para obtener el mejor rendimiento. NO EXCEDA LA PRESIÓN DE AIRE RECOMENDADA. 19 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LA SEGURIDAD ESTA PRIMERO DESCONECTE LA HERRAMIENTA CUANDO NO LA ESTE USANDO Estas instrucciones proporcionan la información necesatia para el funcionamiento sin peligrode las herramientas Duo-Fast®. NO trate de usar su herramienta hasta que no haya léido y entendido todas las precauciones de seguridad y las instrucciones de este manual. Siempre desconecte la herramienta de la línea de aire comprimdo cuando no la esté usando o al dejar su lugar de trabajo. Nunca la descuide, porque cualquier persona que no esté familiarizada con ella podría lastimarse o lastimar otros. PROTEJASE LOS OJOS Y LOS OIDOS Use siempre el equipo adecuado para protegerse los ojos y los oídos que sea conforme con ANSI Z87, meintras usa una herramienta o trabaja cerca de una herramienta en uso. Como empleador usted es responsable de imponer el usp del la porteccion de ojo. Lleve sombreros duros en los ambientes que requieren su uso. TOME LA HERRAMIENTA SOLAMENTE POR EL MANGO Siempre tome la herramienta sólo por el mango. Nunca la tome por la manguera o con el gatillo oprimido, porque se podría disparar un sujetador y herirlo o herir a otra persona. NO ALTERE EL ARMAZON DE LA HERRAMIENTA El armazón de la herramienta es un recipiente a presión y nunca se debe grabar en su superficie el nombre de su compañia, el del área de trabajo, ni ningún otro detalle. USE SU HERRAMIENTA SOLAMENTE PARA EL PROPOSITO CON QUE FUE DISEÑADA No arroje la herramienta al suelo; no golpee el armazón ni la use como un martillo. DESCONECTE LA HERRAMIENTA PARA HACER REPARACIONES O ELIMINAR OBSTRUCCIONES Nunca trate de eliminar obstrucciones o reparar una herramienta sin haberla desconectado de la línea de aire compromido y quitado todos los sujetadores. NUNCA USE LA HERRAMIENTA PARA JUGUETEAR Esta herramienta no es un juguete; por lo tanto no la trate como tal. Nunca juguetee con ella, ni se apunte a usted mismo ni a otra persona, aun cuando crea que no está cargada. USE SIEMPRE LOS ADAPTADORES APROPIADOS PARA SU HERRAMIENTA NUNCA ASUMAQUE LA HERRAMIENTA ESTA VACIA Se debe conectar a la herramienta solamente conectores neumáticos MACHOS, para permitir que el aire de alta presíon salga tan pronto como se desconecte la línea de aire comprimido. Verfique que ho haya sujetadores en elcargador. Aun cuando crea que está vacía o desconectada, nunca se apunte ni apunte a otra persona con la herramienta, porque podría dispararse un sujetador que no esté a la vista. NUNCA coloque enlaces HEMBRAS de desconexíon rápida en la herramienta, porque atrapan el aire a alta presíon al desconectar la línea de aire comprimido, dejándola cargada y lista para disparar por lo menos un sujetador. NUNCA SUJETE EL GATILLO EN LA POSICION DE CIERRE O DE FUNCIONAMIENTO Nunca se debe manipular indebidamente o dejar inoperante el gatillo, o sujetarlo en la posición de cierre o defuncionamiento, porque se podría disparar un sujetador al oprimirse el elemento de contacto. NO EXCEDA LA PRESION NEUMATICA MAXIMA RECOMENDADA La herramienta debe funcionar sólo con la presíon neumática recomendada. No exceda la presíon neumática máxima marcada en la herramienta. Verifique por lo menos dos veces al día que el calibre de la presíon neumática funcione correctamente. NO CARGUE SUJETADORES CUANDO LA LINEA DE AIRE COMPRIMIDO ESTE CONECTADA, O CUANDO EL GATILLO O EL ELEMENTO DE CONTACTO ESTE OPRIMIDO. Nuna use aire o gases envasado, como el oxígeno, para hacer funcionar la herramienta porque podrían hacer que explotara. Antes de cargar sujetadores en la herramienta, verifique que la línea de aire comprimido esté desconectada y que ni el gatillo ni el elemento de contacto estén oprimidos. INSPECCIONE LA HERRAMIENTA PARA LA OPERACION APROPIADA Limpie diariamente la herramienta y lubríquela como se recomienda. Nunca trate de hacer funcionar una herramienta sucia o defectuosa. USE LA HERRAMIENTA SOLAMENTE SOBRE UN MATERIAL DE TRABAJO La herramienta debe funcionar sólo cuando esté en contacto con el material de trabajo. Debe tener mucho cuidado cuando el material sea delagado o trabaje cerca de las aristas del mismo, porque los sujetadores podrían atravesar o salirse del material. USE SOLAMENTE PIEZAS Y SUJETADORES RECOMENDADOS POR DUO-FAST ® Use sólo piezas y sujetadores específicamente diseñados y recomendados por Duo-Fast® para usar con esa herramienta y para la tarea requerida. Si se usan piezas o sujetadores no autorizados o se modifica de alguna forma la herramienta, se pueden crear situaciones peligrosas. Vuelva a colocar todas las etiquetas de precaucíon que flaten. Consulte el diagrama de la herramienta sobre el número de cada parte y su ubligación correcta. NO DEJE INOPERANTE NI QUITE EL ELEMENTO DE CONTACTO Esta herramienta está equipada con un mecanismo de seguridad, llamado elemento de contacto, para prevenir cualquier disparo accidental. Nunca manipule indebidamente, deje inoperante, ni quite el elemento de contacto. No use la herramienta a menos que dicho elemento funcione correctamente, porque podría producirse un disparo imprevisto. PELIGRO La falta de observación de cualquiera de estas instrucciones puede ser causa de graves lesiones personales, tanto al operador de la herramienta comoa quienes estén cerca de ella o de daños materiales o a la herramienta. 20 4 INSTALACION DE LA HERRAMIENTA FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA Clavadora de Rollo de clavos PELIGRO Paso 1: Sujete firmemente la clavadora manejar con una mano y con la otra mano bajar el pestillo de la puerta. Abra la puerta del cargador. La presión de aire en la herramienta nunca debe exceder 120 psi. Paso 2: Quite el retén de un rollo de clavos y coloque el rollo en el cargador, de modo que la punta de los clavos se apoye en la bandeja, teniendo unos 10 cm de clavos desen rollados. Su herramienta Duo-Fast está lista para usarse y se puede instalar siguiendo estos pasos: ® 1. SEGURIDAD: Antes de usar la herramienta, todos los operadores y sus supervisores inmediatos deben familiarizarse con las instrucciones de seguridad de la página 4 de este manual. 2. Con cada herramienta se entrega una copia de este manual. Conserve este manual para cualquiera consulta en el futuro. Además, se incluye una targeta de registro, que debe llenarse y enviar inmediatamente a Duo-Fast® para que su herramienta sea registrada. 3. Quite el tapón de plástico en la entrada del aire de la herrmienta antes de instalar el adaptador macho. Se requiere un adaptador neumático tipo macho, que descargue el aire de la herramienta cuando se desconecte la línea de aire conpresión. 4. Instale un filtro/regulador/lubricador con un indicador,. tan cercano al de la herramienta como sea posible, de preferencia a menos de tres metros. Con sulte le sección Sistemas Neumáticos de este manual sobre la longitud y los requisitos de las mangueras de aire conpresión. En general, no se exige ninguna otra instalación especial. Paso 3: Presente el rollo de clavos con la banda libre sobre el mecanismo transbordador y oriente el primer apertura de la banda entre la uña transbordador y guia para colocar el primer clavo en posición de descargo. 5. Si el operador usa una mesa para trabajar. se aconseja colocar la línea de aire comprimido debajo de la misma. Se puede colocar una pequeña bandeja en la parte inferior de la mesa para quardar los sujetadores y la herramienta cuando no están un uso. 6. Si la herramienta no funciona cuando se conecta por primera vez, no trate de repararla; llame de inmediato al representate de Duo-Fast.® Paso 4: Cierre la tapa del cargador y luego la puerta asegurándose de que la puerta quede trabada con sequridad. 5 FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA (Continuación) NOTA: Siga las instrucciones del fabricante de conectores metálicos cuando instale los clavos. Siempre use el tamaño de clavo especificado por el fabricante de conectores metálicos y/o los códigos de edificación locales. Impulsos sucesivos (de robote) (Gatillo Naranjado)  Tome la herramienta firmemente por el mango.  Apriete el gatillo y mueva la herramienta a lo largo del material de trabajo con un movimiento de robote, oprimiendo el elemento de contacto en los lugares donde quiera colocar un sujetador. ADVERTENCIA Solo use clavos que reunan las especificaciones de Duo-Fast.® El uso de clavos que no reunan las especificaciones de Duo-Fast® puede resultar en daños a la herramienta o causar lesiones personales al operador o a quienes estén cerca de ella. No mezcla diferentes tamaños de clavos dentro del cargador a la misma ves. Quite todos los clavos antes de cambiar a clavos de otro tamaño.  Manteniendo apretado el gatillo, continúe haciendo rebotar el elemento de contacto contra el material de trabajo, colocando cuidadosamente la herramienta, como se indica más arriba.  Una vez que haya colocado todos los sujetadores necesarios, deje de oprimir el gatillo para evitar que salgan más. PELIGRO Impulsó de Clavos No sujete ni sostenga el gatillo con ninguna otra cosa que no sea la mano. Colocación precisa (Naranjado)  Tome firmemente la herramienta por el mango y sosténgala de modo que la base del elemento de contacto quede bienapoyada en el material de trabajo. Funcionamiento en secuencia (Gatillo Gris) Con el gatillo gris elfuncionamiento en secuencia evita los impulsos sucesivos o “de rebote”  Apriete el gatillo para disparar el sujetador.  Oprima el elemento de contacto y manténgalo apoyado contra el material de trabajo antes de apretar el gatillo.  Separe la herramienta del material de trabajo.  Repita el mismo procedimiento con el próximo sujetador.  Después de haber impulsado cada clavo, suetar completamente el gatillo y levante la herramienta del material de trabajo. 6 SISTEMAS NEUMATICOS SISTEMAS NEUMÁTICOS El sistema neumático debe estar correctamente instalado y recibir mantenimiento periódicamente para que todas las herramientas de potencia neumática funcionen bien. El diagrama de más abajo muestra un sistema neumático correctamente instalado. A continuación se detallan las revisiones necesarias para la instalación y el mantenimiento de los sistemas neumáticos. La línea principal tenga una inclinación de (1/16 de pulgada por pie) a partir del compressor. ■ Existen almacenamientos de aire a lo largo de las líneas muy largas. ■ Las salidas de aire en las líneas secundarias estén en la parte superior de la línea principal. ■ Existen válvulas de cierre en cada una de las líneas secundarias de todo el sistema. ■ Las columnas de agua se extiendan desde el extremo inferior de cada línea secundaria. ■ Se haya instalado en el sistema un secador tipo refrigerante. ■ Las mangueras de aire sean tan cortas como sea posible. ■ Se siga un programa regular de mantenimiento. Instalación de Un Sistema Neumático para Exteriores - Asegure Que: ■ Se hayan instalado en el compresor un colector de humedad y un filtro/regulador/lubricador. ■ Las mangueras de aire y los adaptadores tengan la longitud suficiente para que el aire circule sin problemas. El diámetro mínimo de una manguera de aire es de 3/8 de pulgada y de 1/2 pulgada para cualquier aplicación de más de 7.60 m. ■ El sistema neumático sea lubricado periódicamente. ■ Se siga un programa regular de mantenimiento. Las unidades de filtro/regulador/lubricador capaces de proporcionarDuo-Fast aire y protección suficientes a las herramientas Duo-Fast ® deben tener las siguientes características: El diámetro interior de todas las líneas que suministran aire sea bastante grande como para garantizar un suministro de aire adecuado. ■ Las mangueras de aire no midan más de 45.70 m de longitud. Unidades de Filtro/Regulador/Lubricador Instalación de Un Sistema Neumático para Interiores - Asegure Que: ■ ■ 23 7 ■ Tamaño mínimo del orificio a presión y tempera tura normales de 3/8 de pulgada ■ Filtros de 50 micrones o más finos ■ Presión regulada de 0 a 120 psi ■ Lubricadores diseñados para corriente de aire baja o variable SISTEMAS NEUMATICOS (continuación) Cómo Calcular el Tamaño del Compresor Duo-Fast® Use la tabla de consumo de aire en el esquema de cada herramienta para calcular los requisitos de funcionamiento de las herramientas. Las herramientas Paslode han sido diseñadas para funcionar eficientemente entre 80 y 120 psi, y nunca se deben usar a presiones superiores a 120 psi. La tabla de consumo de aire le permitirá encontrar el tamaño correcto del Duo-Fast® compresor para reponer rápidamente la presión del aire en su herramienta. Cómo Calcular la Tubería Necesaria Por ejemplo, si un compresor eléctrico de 20 hp proporciona aproximadamente 80 pies³/min. de aire a 120 psi y la longitud de la línea principal es de 106.70 m, la tabla indica que el diámetro interior de la línea principal necesario para esta aplicación debe ser de 1-1/4 pulgadas como mínimo. Para usar la tabla necesita saber cuántas herramientas se usarán y aproximadamente cuántos sujetadores aplicará, por minuto, cada herramienta de la línea. Use esta ecuación: Número de herramientas X promedio de sujetadores/minuto/herramienta X 1.2 (factor de seguridad) X consumo de aire (pies³/min./ estándar) @ presión* (psi) = pies³/min./ estándar requeridos Importante: Presión de Aire (80-100 psi) Mantenimiento del Sistema Neumático - Asegure Que: Por ejemplo: 10 herramientas X 30 sujetadores/minuto/ herramienta X 1.2 X 0.051 pies³/min./ estándar* (@ 100 psi) = 18.36 pies³/min./ estándar. ■ Los adaptadores neumáticos estén apretados y no haya pérdidas. ■ Las columnas de agua, o los filtros y las líneas de aire se drenen diariamente, y que los sistemas de drenaje automáticos funcionen correctamente. ■ Las líneas de aire estén limpias para evitar que se congelen, especialmente en invierno. ■ El funcionamineto del lubricador se examine periódicamente y que el suministro ). de lubricante sea adecuado (Pieza N° 403720). ■ Se limpie el filtro cada seis meses. ■ Sólo se use aire regulado y que cada regulador funcione correctamente. ). * Esta cifra aparece en la tabla de Consumo de Aire. Usando la tabla de consumo de aire, este ejemplo demuestra que se necesita un compresor que proporcione 19 pies³/min./estándar de aire, por lo menos. Como en compresores se necesita aproximadamente 1 hp para proporcionar 4 pies³/min./estándar, se requiere, por lo menos, un compresor de 5 hp. 24 8 CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS DE LA DF225C Tapa De Escape Ajustable Sin Uso De Herramientas Desvia el aire del usuario. Agarradera Comoda Diseño ergonómico promueve mayor comodidad. Gancho De Cinturón De Metal Activación Sucesiva (Gatillo Naranjo) Ajuste De Profundidad Sin Uso De Herramientas Diseño De Peso Ligero 4.5 Lbs. Vista Transparente, Cargador De Alta Capcidad Contacto De No-Marzo 25 9 LISTA DE PIEZAS, 1 2 3 ▲ 4 5 6 7 8 *9 10A *11 12 13 *14 *15 A 16 *17 *18 19 *20 *21 22 23 24 25 26 27 ▲ 28 29 * 30 31 *32 33 34 *35 * 36 37 *38 *39 *40 41 42A ▲ ➔ 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 2 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 BHCS M5 x 10mm-P30 Precoat Flat Washer Air Deflector S.H.C.S. M5 x 20mm-P30 Precoat Cap Collar Piston Stop Main Valve Spring O-Ring 35.5 x 2mm NBR Outer Poppet Assembly O-Ring 49.5 x 2mm NBR Sleeve Retainer Gasket, Top Cap O-Ring 38.7 x 3.5mm NBR Driver Blade/Piston Assembly Sleeve O-Ring 45.7 x 2.6mm NBR O-Ring 47.3 x 2.6mm NBR Sleeve Bulkhead Seal O-Ring 68 x 3mm NBR O-Ring 1.9 x 1.9mm NBR Housing/Handle Roll Pin 3 x 20mm Roll Pin 3 x 30mm Pin, Trigger Gasket, End Cap End Cap S.H.C.S. M5 x 16mm Belt Hook O-Ring 15.6 x 1.8mm NBR Trigger Valve O-Ring 17.5 x 1.5mm NBR O-Ring 5.8 x 1.9mm NBR Valve Plunger O-Ring 6.8 x 1.9mm NBR O-Ring 8.8 x 1.9mm NBR Spring Plunger O-Ring 2.5 x 1.4mm O-Ring 21 x 1.5mm NBR Trigger Valve Cap Trigger Valve Assembly Indica piezas de desgaste normal. Asegure que la Etiqueta de Advertencia (503250) este bien pegada. Reemplaze si es necesario. La etiqueta esta disponible sin costo adicional a traves del Departamento de Servicio. 43 44A 45 46 *47 48 49 50A *51 52A 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 *63 64 65 66 ▲67 502985 502986 502987 502988 502042 502989 502990 502991 502992 502993 502994 502995 503200 503201 503202 502999 503203 503204 503237 503238 503007 503239 502340 503206 503241 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 4 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ** 82 503207 503208 503209 503242 503210 503211 503212 503243 503244 503213 503245 503247 503248 503249 503250 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 CONSUMO DE AIRE -CFM SUJETADOR * ** 502996 502997 502969 502998 502970 503236 502971 502972 503021 502973 503218 502974 502975 503219 502976 502977 502220 503246 502978 503221 502979 502979 503223 503224 502980 502981 502982 503225 502983 503227 503214 503228 503229 503215 503230 503231 503232 503216 503233 503234 503217 502984 Clavadora Neumática De Clavos En Rollo, Modelo DF225C, 502950 Aplique Loctite® 242 (Azul) No. de Pieza 093500 Indica un cambio nuevo . ADVERTENCIA Todas las piezas deben ser inspeccionadas periódicamente y ser reemplazadas si estan gastadas o rotas. Falta de hacer esto puede afectar el funcionamiento de la herramienta y presentar un riesgo de seguridad. .090 .080 .070 .060 Spring, Trigger Trigger Lever Assembly Magazine Base Magazine Cover Lock Nut, M5 Rubber Washer Magazine Hinge Pin WCE Assembly No --Mar Tip Depth of Drive Assembly Check Pawl Pin Check Pawl Check Pawl Spring Nail Door Nail Door Pin Guide Nail Door Torsion Spring Nail Door Pin Feed Cover Flat Washer 4 x 10mm S.H.C.S. M4 x 5mm Bumper O-Ring 47.4 x 1.8mm NBR O-Ring 3.7 x 1.8mm NBR Nose S.H.C.S. M6 x 20mm W/Spring Washer Roll Pin, 2.5 x 12mm Nail Feed Pawl Piston, Nail Feed O-Ring 18 x 2.5mm Viton Nail Feed Piston Stop Nail Feed Compression Spring Nail Feed Spring Collar C Ring, 24mm Torsion Spring, Door Latch Nail Door Latch S.H.C.S. M4 x 10mm Housing Label, LEFT Housing Label, RIGHT Magazine Door Label Magazine Label TABLA DE CONSUMO DE AIRE . .066 .050 .040 .030 60 70 80 90 100 110 120 PRESIÓN DE AIRE 10 MANTENIMIENTO El mantenimiento de cualquier herramienta Duo-Fast ® es simple. Su funcionamiento sin problemas y la prolongación de la vida de la herramienta se logran siguiendo un sencillo procedimiento. Las personas encargadas de usar y mantener la herramienta deben leer las instrucciones de seguridad y mantenemiento. Estudie los diagramas antes de hacer cualquier reparación. ■ Probar la Herramienta Después de Darle Servicio Las herramientas neumáticas deben revisarse periódicamente, y se deben cambiar las piezas gastadas o deterioradas para que la herramienta siga funcionando con eficiencia y sin peligro. Además, se debe revisar la tabla de mantenimiento frecuentemente. Después de reemplazar una o más piezas, es importante comprobar si la herramienta funciona como es debido. Esto asegura que todas las piezas estén puestas correctamente, que la herramienta esté segura y que funcione correctamente. ■ Verifique que ninguna pieza esté floja. ■ Compruebe que el elemento de contacto haya sido correctamente instalado en relación con el gatillo y que ambas piezas se muevan libremente. ■ Verifique que el cargador esté colocado correctamente. ■ Verifique que la información sobre seguridad, que está en la herramienta, sea legible. ■ Use solamente sujetadores aprobados por Duo-Fast ® y compruebe que sean los apropiados para su aplicación. ■ Verifique que se haya conectado firmemente un adaptador macho a la herramienta. ■ Pruebe la herramienta impulsando sujetadores en un material de trabajo idéntico al de la aplicación. ■ Verifique que no haya pérdidas de aire en la herramienta durante las pruebas y revise la secuencia apropiada de funcionamiento. ■ Asegure que todos los sujetadores sean impulsados a la misma profundidad y que la cabeza del sujetador esté al ras con el material de trabajo. Cuando Hace Mucho Frio Cuando la temperatura es inferior a la de congelamiento, las herramientas deben mantenerse a la temperatura ambiente por el método más seguro y conveniente. De lo contrario, aconsejamos seguir el siguiente procedimiento para calentar las piezas de la herramienta. ■ Disminuya la presión regulada del aire a 30 psi ■ Quite todos los sujetadores de la herramienta. ■ Conecte una línea de aire y dispare la herramienta sin clavos. La presión reducida del aire será suficiente para lograrlo. El funionamiento a poca velocidad tiene la tendencia de calentar las partes movibles. Disminuyendo la velocidad del pistón le da cierta elasticidad al amortiguador y los anillos-o. PRECAUCIÓN Nunca dispare la herramienta sin clavos a alta presión. ■ ■ ■ Abra, por lo menos diariamente, el drenaje del tanque del compresor del aire para eliminar cualquier humedad, cuando haga mucho frío o el grado de humedad sea muy alto. Poniendo una pequeña cantidad de descongelante en el tanque evitará que la humedad se congele. Una vez que la herramienta se haya calentado, ajuste nuevamente el regulador a la presión apropiada para trabajar y cargue de nuevo la herramienta. Los operadores que trabajen al aire libre o en áreas sin calefacción con temperaturas extremadamente frías también tienen que usar en el lubricador el aceite neumático con anticongelante N° 219090 (8 oz.). Una vez por semana, según el uso que le dé a su herramienta, desármela y lávela con el solvente N° 902330, para eliminar cualquier suciedad y asegurar que la herramienta siga funcionando bien. Lubricación de la Herramienta PRECAUCIÓN Nunca use queroseno ni ningún solvente inflamable par limpiar la herramienta. Al usar solventes para limpiar herramientas neumáticas se destruye la delgada capa de grasa lubricante, que se aplica en la fábrica, de la pared del cilindro y de los anillos-o. Use grasa Chemplex® N° 403734 para reemplazar la capa de grasa lubricante. 28 Es muy importante lubricar la herramienta correctamente, manteniendo lleno el lubricador de la línea de aire y correctamente regulado. Sin la lubricación apropiada, la herramienta no funcionará como es debido y sus piezas se gastarán prematuramente. Use el lubricante apropiado en el lubricador de la línea de aire. El lubricador debe ser para corriente de aire baja o variable, y tiene que estar lleno hasta el nivel apropiado por Duo-Fast ® porque otros lubricantes podrian dañar el caucho de los anillos-o y otras piezas de caucho. El lubricante N° 403720 (474 ml) es un aceite lubricante especialmente diseñado para aplicaciones neumáticas. Si no se instala un filtro/regulador/lubricador en el sistema neumático, las herramientas neumáticas deben ser lubricadas, por lo menos, diariamente, poniendo entre 6 y 20 gotas de aceite, según sea el tipo de trabajo que se realice, directamente a través del adaptador macho. Usando la siguiente tabla de mantenimiento es posible resolver rápidamente y fácilmente la mayoría de los pequeños problemas. Si un determinado problema persiste, comuniquese con el representante de Duo-Fast.® 12 MANTENIMIENTO (continuación) PRECAUCIÓN Desconecte la herramienta al hacer cualquier reparación o eliminar cualquier obstrucción. TABLA DE MANTENIMIENTO ACTIVIDAD POR QUE COMO Purgar el filtro de la línea de aire a diario. Para evitar que se acumulen la humedad y la suciedad. Abra la llave de escape. (La mayoría de los sistemas neumáticos la tienen.) Mantenga lleno el lubricador. Para mantener lubricada la herramienta. Llene con lubricante neumático N° 403720 (474 ml). Limpie el elemento del filtro; luego, sople aire a través del filtro en la dirección opuesta a la corriente normal. Para evitar que la suciedad ob struya el filtro. Lave con agua y jabón, o siga las instrucciones del fabricante. Verifique que todos los tornillos de la herramienta estén apretados. Para evitar pérdidas de aire y asegurar el buen funcionamiento de la herramienta. Revise los tornillos a diario. Revise si el elemento de contacto funciona correctamente. Para promover la seguridad del operador y el buen funcionamiento de la herramienta. Límpielo con aire a diario. Mantenga limpios los mecanismos del cargador y del alimentador. Par prevenir que se obstruyan los sujetadores. Límpielos con aire a diario. Lubrique los anillos-o que se hayan reemplazado. Para prolongar la vida de la herramienta y su funcionamiento adecuado. Use grasa lubricante Chemplex ® N° 403734. Use solamente piezas de repuesto Duo-Fast.® Para que la herramienta continúe funcionando eficientemente y mantener vigente la garantía de Paslode. Solicite al representante de Paslode cualquier pieza de repuesto que necesite. Revise la hoja de impulso periódicamente y reemplaze si esta desgastada. Asegure el funcionamiento apropiado de la herramienta. La punta de la hoja de impulso se debe inspeccionar periódicamente por desgastes. Reemplaze cuando este desgastada. 29 13 DETECCION Y CORRECCION DE FALLAS PRECAUCIÓN Desconecte la herramienta al hacer cualquier reparación o eliminar cualquier obstrucción. PROBLEMA SOLUCIÓN Los sujetadores no penetran completamente en la madera. Aumente la presión de aire (no debe exceder 120 psi). Los sujetadores penetran bien durante las operaciones normales, pero fallan a velocidades más altas. Aumente el flujo de aire a la herramienta; use líneas de aire más grandes (3/8” de diámetro como mínimo). Los sujetadores penetran demasiado en la madera. Reduzca la presión de aire. Los sujetadores se acumulan en la punta de la herramienta. Abra el seguro delantero, quite el sujetador obstruido y cierre bien el segurro. La herramienta “salta” mientras está funcionando; de vez en cuando no impulsa sujetadores. Verifique que se usen los sujetadores apropiados. Use solamente sujetadores que reúnan las especificaciones de Duo-Fast.® Inspeccionar y comprobar los piensos para la garra y el buen vestir operación. Límpielo para quitar cualquier suciedad. Aumente el flujo de aire a la herramienta; use líneas de aire más grandes (3/8” de diámetro como mínimo). Compruebe si el cargador tiene los sujetadores apropiados. Los sujetadores deben deslizarse libremente sin presión del transportador. La herramienta funciona, pero no dispara sujetadores. Abra el seguro delantero o afloje el botón del cargador y revise si hay suciedad o alguna obstrucción en el área de la punta. Límpiela si es necesario. Aumente la presión de aire (no debe exceder 120 psi). Apriete los tornillos. Hay pérdidas de aire en la cubierta cuando la herramienta está conectada a la línea de aire. 30 14 GARANTÍA Una Compañia de Illinois Tool Works 955 National Parkway Schaumburg, Illinois 60173-5172 TERMINOS DE LA GARANTÍA Duo-Fast garantiza que sus herramientas mecánicas, sus piezas y accesorios, que hayan sido comprados nuevos, están libres de defectos de material y fabricación por el período indicado más abajo, a partir de la fecha de compra del comprador original. DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA GARANTIA LIMITADA DE 90 DÍAS Duo-Fast asume únicamente la responsabilidad de reponer cualquier pieza o accesorio que se compruebe como defectuoso dentro del período especificado. Cualquier pieza o accesorio de repuesto, entregado de conformidad con esta garantía, gozará de la garantía por el período restante de la garantía que cubría a la pieza o al accesorio original. Esta garantía no cubre las piezas que necesitan ser repuestas como consecuencia de su desgaste normal. ® Esta garantía esta limitada a las herramientas vendidas y revisadas en los Estados Unidos. Para obtener más información sobre el servicio de garantía en los Estados Unidos, véa la lista de Centros de Servicio que fue proporcionada con su herramienta. ® La garantia limitada de 90 días cubre todas las piezas, con excepción de las que estén especificamente cubiertas por una garantía extendida. GARANTIA LIMITADA ADICIONAL PARA APLICACIONES EN EL LUGAR DE CONSTRUCCION. Se cancelará esta garantía a cualquier herramienta que haya sido usada incorrectamente, dañada accidental o intencionalmente, usada con sujetadores, combustible, baterías o cargadores de batería que no reúnan las especificaciones, el tamaño o la calidad de Duo-Fast, o a la que no se le haya dado el mantenimiento o el uso adecuado, o que haya sido reparada con piezas que no sean marca Duo-Fast, o que en opinión de Duo-Fast hayan sido modificadas o reparadas de manera que afecte o sea contraria al funcionamiento de la herramienta. Todas las piezas fundididas del armazón y de la tapa están cubiertas por una garantía de un año. Todas las piezas del cargador están cubiertas por una garantía de seis meses. ® ® ® PIEZAS DE DESGASTE NORMAL DUO-FAST NO OTORGA NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA CON RESPECTO A LA COMERCIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN AL USO PREVISTO, O DE CUALQUIER OTRA NATURALEZA, CON EXCEPCIÓN DE LO DECLARADO ANTERIORMENTE, y la responsabilidad de Duo-Fast TAL COMO SE INDICA Y SE ASUME MÁS ARRIBA reemplaza a todas las otras garantías que resulten o estén relacionadas con el uso y funcionamiento de la herramienta, excepto según lo estipulen las leyes pertinentes. DUO-FAST NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO O CONSECUENTE INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE, CUALQUIER DAÑO RESULTADO DE LA PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN O GANANCIAS ANTICIPADAS, EL DETERIORO DE MATERIALES, AUMENTOS EN EL COSTO DE OPERACIÓN O CUALQUIER OTRO. Las siguientes piezas se consideran como piezas que sufren desgaste normal y no están cubiertas por ninguna garantía. • Amortiguador ® • Hojas del impulsor ® • “O rings” • Anillos del pistón Duo-Fast se reserva el derecho de cambiar las especificacionnes, el equipo o los diseños en cualaquier momento, sin aviso previo y sin incurrir en obligación alguna. ® 31 15 ACESORIOS Lubricantes Y Loctite ® Loctite® 242 (Azul) Aceite Lubricante 16 oz. Aceite Lubricante con Anticongelante 8 oz. Lubricante Chemplex® 710 1lb. Lubricante en Tubo de 5 gramos Desengrasador El limpiador ideal para todas las herramientas Paslode. Lentes de Seguridad Pieza No. Pieza No. Pieza No. Pieza No. Pieza No. 093500 403720 219090 403734 219188 Pieza No. 902330 Pieza No. 401382 Claros Maletin Maletin de nylon resistente con 16 bolsillos. Pieza No. 219246 Una Compañia de Illinois Tool Works 955 National Parkway Schaumburg, Illinois 60173-5172 PUBLICADO EN EE.UU. © 2009, Illinois Tool Works, Inc. Duo-Fast® es una marca registrada de ITW. Las marcas registradas son propiedad de sus empresas individuales.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

DUO-FAST 502950 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas

Documentos relacionados