Transcripción de documentos
SIERRA CALADORA LINEFINDERTM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Catálogo N°
JS680V
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL antes de devolver
este producto por cualquier motivo:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
Conserve este manual para futuras consultas.
24
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación
de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia
a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a
las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas
eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con
herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se
adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo
tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de
humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de
descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor,
aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable
prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en
exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a
tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica
si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento
de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personales graves.
25
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los
ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como
máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección
auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete
de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede
propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la
herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje
conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar
lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas
holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que
se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede
reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta
para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo
mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías
de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o
almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de
los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que
pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra
daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos
propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una
situación peligrosa.
5) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento
de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente.
Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
26
Normas de seguridad específicas
• Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aislantes cuando realice una
operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al
hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven
“vivas” y pueden originar un choque al operador.
• Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de
trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el
cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.
• Mantenga las manos lejos de las zonas de corte. Nunca se estire por debajo del
material por ningún motivo. Sostenga la parte frontal de la sierra desde el área de
sujeción contorneada. No inserte los dedos en la zona cercana a la hoja alternativa y a la
abrazadera de la hoja. No estabilice la sierra sujetando la zapata.
• Mantenga las hojas afiladas. Las hojas sin filo pueden hacer que la sierra se desvíe o
atasque al recibir presión.
• Al cortar tuberías o conductos, asegúrese de que no contengan agua, cableado eléctrico, etc.
• Espere a que el motor se detenga por completo antes de retirar la hoja del indicador
de corte (la ranura creada al cortar). Una hoja en movimiento puede hacer impacto en la
pieza de trabajo provocando la rotura de una hoja, daños en la pieza de trabajo o pérdida
de control y posibles lesiones personales.
• Al aserrar, nunca sostenga el trabajo en la mano, en el regazo ni contra partes del
cuerpo. La sierra puede deslizarse y la hoja puede entrar en contacto con el cuerpo, lo que
ocasionaría lesiones personales.
• Mantenga los mangos secos, limpios y sin restos de aceite ni grasa. Éstos permitirán
controlar la herramienta de mejor manera.
• Limpie su herramienta con frecuencia, especialmente después de un uso intensivo.
A menudo se acumulan sobre las superficies interiores polvo y suciedad que contienen
partículas metálicas, que pueden provocar riesgo de descarga eléctrica.
• No haga funcionar esta herramienta durante períodos prolongados. La vibración que
produce el funcionamiento de esta herramienta puede provocar lesiones permanentes
en dedos, manos y brazos. Use guantes para proveer amortiguación adicional, tome
descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso.
Precaución: Para reducir el riesgo de lesión ocular al usar la luz UV:
• No apunte la luz UV hacia las personas de alrededor.
• Apague la luz UV al cambiar la hoja.
• No utilice la luz UV como linterna.
• No mire fijamente hacia la luz UV.
• La sierra caladora no debe ser utilizada por personas fotosensibles ni por quienes
han sido sometidos a un agente fotosensible (por ej., al igual que durante un examen
oftalmológico).
• Tenga precaución al cortar piezas de trabajo reflectantes cóncavas para evitar el reflejo
accidental de la luz UV en sus ojos o los ojos de las personas de alrededor.
ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar,
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene
productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos
productos químicos son:
• el plomo de las pinturas de base plomo,
• la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y
• el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en
áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras
para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado
y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora
y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca,
o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos.
27
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo,
el cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y
permanente. Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la
exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo.
PRECAUCIÓN: Utilice protección para los oídos durante el uso. Bajo ciertas
condiciones y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir a una
pérdida del uso del oído.
AVERTISSEMENT : USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso
diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo
si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD
CERTIFICADOS:
• Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
• Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)
• Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA
símbolos
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V............................ volts A.......................... amperes
Hz.......................... hertz W......................... watts
........................corriente alterna
min......................... minutos
no........................ velocidad sin
....................... corriente directa
carga
........................... construcción clase II
......................... terminales de
conexión a tierre
........................... símbolo de alerta seguridad .../min...................revoluciones o
reciprocaciones porminuto
Descripción de las funciones
1. Interruptor de encendido/
apagado
2. Botón de bloqueo
3. Palanca de bloqueo de la
hoja de sierra
4. Hoja de sierra
5. Soporte giratorio de la hoja
de sierra
6. Placa de la zapata
7. Ventana de lectura del
ángulo de bisel
8. Palanca para biselado de la
placa de la zapata
9. Orificio de extracción de
polvo
10. Dial “Smart SelectTM”
11. Compartimiento para
almacenamiento de la hoja de
la sierra.
12. Botón de encendido/
apagado de la luz UV.
13. Luz UV
14. Bolígrafo de marca
resaltador
15. Almacenamiento del bolígrafo
2
12
1
14
11
13
10
7
3
4
5
6
28
8
9
15
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Asegúrese que el cable de extensión esté en buenas condiciones antes de usar. Al
utilizar un cable de extensión, asegúrese de que sea del tamaño correspondiente a la
herramienta, o sea, lo suficientemente “pesado” como para transportar la corriente que la
herramienta va a extraer. Un cable de tamaño insuficiente causará una caída en la línea
de voltaje resultando en pérdida de energía y recalentamiento. Vea la tabla siguiente para
el tamaño apropiado de cable.
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts
Longitud total del cable en pies
120V
0-25
26-50
51-100
101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V
0-50
51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Más de
No más de
American Wire Gage
0 - 6
18
16
16
14
6 - 10
18
16
14
12
10 - 12
16
16
14
12
12 - 16
14
12
No se recomienda
MOTOR
Verifique que su suministro de corriente concuerde con el marcaje de la placa de datos.
120 Voltios de corriente alterna (AC) solo indica que su herramienta operará con corriente
casera estándar de 60 Hz. No opere herramientas de corriente alterna (AC) con corriente
directa (DC). Una potencia de régimen de 120 voltios AC/DC significa que su herramienta
operará con corriente estándar de 60 Hz AC o DC. Esta información está impresa en la
placa de datos. Un voltaje menor ocasionará pérdida de corriente y puede resultar en
recalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker se prueban en fábrica; si esta
herramienta no funciona, verifique el suministro de corriente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Funcionamiento
ADVERTENCIA: Antes de intentar cualquiera de las siguientes operaciones, asegúrese
de que la herramienta esté apagada y desconectada y que la hoja de la sierra se haya
detenido. Las hojas de la sierra que se utilizaron pueden estar calientes.
Instalación de la hoja (figura A)
- Sostenga la hoja de la sierra (4) como se
muestra, con los dientes orientados hacia
adelante.
- Empuje la palanca de bloqueo de la hoja de
sierra (3) hacia abajo.
- Introduzca el vástago de la hoja de sierra en
el portahojas tanto como sea posible.
- Suelte la palanca.
- Verifique para asegurarse de que la hoja
esté firme antes de cortar.
A
4
3
29
Ajuste de la placa de la zapata para cortes en bisel (figuras B y C)
ADVERTENCIA: : Nunca utilice la herramienta cuando la zapata de la lijadora esté
suelta o extraída.
La placa de la zapata (6) puede fijarse para un ángulo de biselado a la derecha o a la
izquierda de hasta 45°.
B
Para establecer el ángulo de bisel:
- Tire de la palanca de biselado de la placa
de la zapata (8) hacia afuera de la sierra para
desbloquear la placa de la zapata (6) como se
muestra en la figura B.
- Deslice la placa de la zapata (6) hacia
adelante para liberarla de la posición de tope
positiva 0°.
- La zapata puede ser biselada hacia la
izquierda o la derecha y tiene bloqueos a 15°,
30° y 45°. (figura C)
- Coloque la placa en el ángulo de bisel
deseado. A medida que establece el ángulo
7
de la zapata se puede leer la cantidad de
grados en la ventana de lectura del ángulo de
bisel (7). Use un transportador para verificar
la precisión del ángulo.
- Tire de la palanca de biselado de la placa
6
de la zapata (8) hacia atrás en dirección a la
8
sierra para bloquear la placa de la zapata (6).
Para fijar la placa de la zapata para cortes
C
6
rectos:
- Tire de la palanca de biselado de la placa
de la zapata (8) hacia afuera de la sierra para
desbloquear la placa de la zapata (6) como se
muestra en la figura B.
- Gire la placa de la zapata a un ángulo de
aproximadamente 0 grados y luego tire la
placa de la zapata hacia atrás para trabar el
tope positivo a 0 grados.
- Tire de la palanca de biselado de la placa
de la zapata (8) hacia atrás en dirección a la
sierra para bloquear la placa de la zapata (6).
Configuración del modo de corte deseado
(Smart Select ) (figura D)
Para seleccionar la velocidad y acción orbital
correcta para el tipo de material que corta,
siga los pasos a continuación:
Paso 1 - Gire el dial (10) como se muestra
en la figura D hasta llegar al icono apropiado.
Consulte el cuadro a continuación para
obtener descripciones de las 7 diferentes
posiciones.
Paso 2 - Inserte la hoja adecuada tomando
como referencia el cuadro.
Paso 3 - Realice el corte.
NOTA: Estas configuraciones son
recomendaciones iniciales. Su aplicación
puede funcionar mejor con diferentes
configuraciones. Pruebe estas posiciones
en un material similar antes de realizar un
corte de acabado y ajuste las selecciones
para obtener los resultados deseados.
30
D
10
Cómo utilizar el dial Smart SelectTM
Esta herramienta viene equipada con un dial Smart SelectTM único que le permite
configurar la velocidad y la acción orbital de la hoja para diversas aplicaciones de corte.
Para seleccionar la velocidad y la acción orbital de la hoja óptimas para el tipo de material
que desea cortar, gire el dial como se muestra en la tabla a continuación.
Aplicación
3200/min 3200/min
Icono
Superficies de trabajo
de la cocina,encimeras
de trabajo, placas
laminadas
Velocidad/Órbita Tipo de hoja
Alta velocidad, Madera en general
sin órbita
3000/min
Deslizamiento/curvas/
Alta velocidad, Madera deslizante
artesanía, maderas duras, sin órbita
Madera en general
terrazas, pisos
Madera contrachapada
y paneles de madera
3000/min
Madera en general,
madera blanda, corte
rápido longitudinal
Alta velocidad, Madera en general
órbita media
Alta velocidad, Madera en general
órbita máxima
PVC
1700/min
2300/min
Plásticos, Plaxiglás,
Velocidad media, Uso general
PVC órbita media
Lámina de metal,
hojalata, baldosa de
cerámica, lámina de
fibra de vidrio
Baja velocidad, Hoja de metal, cerámica
sin órbita
o fibra de vidrio
Baja velocidad,
arranque de precisión
Baja velocidad, Seleccione la hoja correcta
sin órbita
para laaplicación
Almacenamiento de la hoja (fig. E)
Un compartimiento de almacenamiento para E
hojas (11) está integrado en el costado de la
sierra.
Para abrir la puerta del compartimiento:
- Tome la lengüeta de la parte superior de la
puerta y tire hacia afuera.
Las hojas permanecen en su lugar gracias
a un imán.
- Para liberar una hoja, presione una hacia
abajo sobre un extremo para levantar el otro
a fin de tener acceso.
4
PRECAUCIÓN: Cierre bien la puerta antes
de poner la sierra en funcionamiento.
11
31
Encendido y apagado
- Para encender la herramienta, presione el interruptor de encendido/apagado (1).
- Para un funcionamiento continuo, oprima el interruptor de encendido/apagado (1),
oprima el botón de bloqueo (2) y suelte el interruptor de encendido/apagado.
- Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de encendido/apagado. - Para apagar
la herramienta, cuando está en funcionamiento continuo, oprima el interruptor de
encendido/apagado una vez más y suéltelo.
Funcionamiento del Módulo UV (figuras F, G y H)
Instalación de las baterías (figura F)
F
- Gire la puerta del módulo UV (16) para
alejarla de la sierra caladora. Para ello,
quite el tornillo (17) y empuje la puerta hacia
adelante.
- Inserte tres baterías alcalinas AAA de
1,5 voltios (18) nuevas, asegúrese de que
los terminales (+) y (-) coincidan de forma
correcta.
- Cierre la puerta del módulo UV y vuelva a
colocar el tornillo.
17
16
18
Uso de la luz UV (figuras G y H)
El módulo UV proyecta una luz UV que
G
ilumina una línea resaltadora en la superficie
de la pieza de trabajo.
Para usar la luz UV:
- Marque la línea de corte prevista utilizando
el bolígrafo de marca resaltador (14) como
se muestra en la figura G.
- Encienda la luz UV (13) oprimiendo el
botón (12).
- Para apagar la luz UV (13), oprima el botón
(12) otra vez.
- Coloque la sierra caladora sobre la línea
de corte (19).
Mirando directamente desde arriba de la
sierra caladora, la línea de corte estará
iluminada (20) por la luz UV (13) y se podrá
seguir con facilidad.
14
H
12
20
19
13
20
13
32
Almacenamiento del bolígrafo resaltador (figura I)
- El bolígrafo de marca resaltador (14) se
almacena en el sujetador de bolígrafos (15). I
- El sujetador de bolígrafos (15) puede
abrirse y sujetarse en cualquier lugar del
cable (21) como se muestra en la figura I.
- Para mover el sujetador de bolígrafos,
desbloquee la bisagra y abra el sujetador.
- Quite del cable y coloque en cualquier
lugar, arriba o debajo del cable.
NOTA: en el caso de que necesite
reemplazar el bolígrafo de marca resaltador
(14), puede reemplazarse con un resaltador
amarillo estándar que puede encontrar en
las tiendas de suministros para oficina (se
14
recomienda de punta fina).
21
15
Cómo conectar la aspiradora a la herramienta
Puede adquirir un adaptador para manguera (no suministrado) por un costo adicional
en el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano. Introduzca el adaptador
para manguera en la abertura detrás de la sierra. Conecte la manguera de la aspiradora
(no suministrada) al adaptador para manguera.
SUGERENCIA PARA UN USO ÓPTIMO
Para aserrar laminados
Como la hoja de sierra hace el corte en su trayectoria hacia arriba, puede que la
superficie más cercana a la platina se astille.
- Use una hoja de dientes afinados.
- Haga el aserrado desde la superficie posterior de la pieza de corte.
- A fin de minimizar el astillado, afiance un resto de madera o madera prensada a ambos
lado de la pieza de corte y proceda a aserrar a través de esta especie de “sandwich”.
Aserrado en metal
• Para empezar, recuerde que aserrar metales toma mucho más tiempo que aserrar madera.
• Use una hoja apropiada para aserrar metales.
• En cortes de láminas delgadas, afiance un resto de madera a la pare posterior de la
pieza y corte a través de esta especie de “sandwich”.
• Distribuya una capa de aceite a lo largo de la línea de corte deseada para una mejor
operación y una mayor duración de la hoja. Para cortes en aluminio, coloque kerosén
preferentemente.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendios. No utilice el adaptador de aspiradora
cuando corte en metal. Las limaduras de metal pueden estar calientes y pueden
ocasionar un incendio.
CORTES LONGITUDINALES Y CORTES DE
CÍRCULOS (figuras J y K)
Sin utilizar una línea de lápiz, el corte
longitudinal y el corte de círculos se realizan
fácilmente con una guía de corte longitudinal
y una guía de círculo (disponibles por un
costo adicional).
Utilizando el tornillo provisto con la guía
accesoria, colóquelo como se muestra en la
figura F y enrosque el tornillo en la zapata
para ajustar bien la guía.
Cuando realice cortes en círculo, ajuste
la guía de corte de modo que la distancia
desde la hoja hasta el orificio en la barra
transversal sea del radio deseado, y ajuste
el tornillo. Coloque la sierra de modo que el
orificio de la barra transversal quede sobre
el centro del círculo que se cortará (perfore
33
J
un orificio para la hoja o corte hacia adentro
desde el borde del material para colocar la hoja K
en posición). Cuando la sierra esté colocada
adecuadamente, deslice un clavo pequeño a
través del orificio de la barra transversal. Con
la guía de corte como brazo giratorio, comience
a cortar el círculo. Para realizar cortes de
círculos, la barra transversal debe estar
levantada, como se muestra en la figura J.
Al realizar cortes longitudinales, deslice la
guía de corte longitudinal debajo del tornillo de
cualquier lado de la sierra. Coloque la barra
transversal a la distancia deseada con respecto
a la hoja y ajuste el tornillo. Para realizar cortes
longitudinales, la barra transversal debe estar
hacia abajo y contra el borde recto de la pieza
de trabajo como se muestra en la Figura K.
Detección de problemas
Problema
Causa posible
Solución posible
•La unidad no enciende. • Cable desenchufado.
• Enchufe el cargador en un
tomacorriente que funcione.
• Fusible quemado.
• Reemplace el fusible
quemado.
(Si repetidamente el
producto hace que el fusible del
circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un centro de
mantenimiento Black & Decker o en
un centro de servicio autorizado.)
• El interruptor automático
• Reinicie el interruptor
está activado.
automático. (Si repetidamente
el producto hace que el fusible
del circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen mantenimiento
en un centro de mantenimiento
Black & Decker o en un centro de
servicio autorizado.)
• Interruptor o cable dañado. • Haga reparar el cable o el
interruptor en un centro de
mantenimiento Black & Decker
o en un centro de
mantenimiento autorizado.
• La placa de la zapata • El tornillo de fijación
• Afloje el tornillo más
está floja.
está flojo.
cercano a la hoja debajo de la
placa de la zapata. Ajuste el
tornillo más lejano a la hoja
girando en el sentido contrario a
las agujas del reloj (rosca de
mano izquierda) Recordatorio: La
palanca de bisel debe estar en la
posición cerrada. Ajuste el tornillo
más cercano a la hoja.
• La placa de la zapata está • El tornillo de fijación está • Afloje el tornillo más cerca a la
floja.
floja.
hoja debajo de la placa de la zapata.
Ajuste el tornillo más lejos de la
hoja en sentido contrario a las
agujas del reloj (rosca de mano
izquierda).
Recordatorio: La palanca de bisel
debe estar en la posición
elevada. Ajuste el tornillo
más cercano a la hoja.
34
Problema
Causa posible
Solución posible
• La luz UV no enciende. • Baterías agotadas.
• Reemplace las baterías.
Baterías insertadas
Vuelva a insertar las baterías y
de forma incorrecta
asegúrese de que los terminales
(+) y (-) coincidan.
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir
ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la
línea de ayuda BLACK & DECKER al 55-5326-7100
MANTENIMIENTO
Utilice solamente jabón suave y agua para limpiar la herramienta. Nunca permita que
ningún líquido se introduzca dentro de la misma; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta dentro de algún líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, toda
reparación, mantenimiento y ajuste, deberán ser realizados en los centros autorizados de
servicio u otras organizaciones de servicio calificadas, utilizando siempre para ello
accesorios originales.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles donde su
distribuidor o centro de servicio local. De necesitar asistencia para obtener un accesorio,
favor llamar a: (55) 5326-7100.
ADVERTENCIA: Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no recomendado.
Información de mantenimiento
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento
de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,
consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas,
llame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
Garantía completa de dos años para uso en el hogar
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se
reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben
realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y
90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en
el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de
mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo
según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de
mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado
o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso
comercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en
América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar
la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la
compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
35
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ____________________
Mod./Cat.: ________________________
Marca:__________________________
Núm. de serie:________________________(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: _______________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: _________________________
_________
Este producto está garantizado por dos año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto
en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo
alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta
garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial
donde se adquirió
el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompaña;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las
enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio
autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su
garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de
dirigirse al Centro de Servicio más cercano:
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
TORREON, COAH
Av. Francisco I. Madero Blvd. Independencia, 96 Pte.
No.831
(871) 716 5265
(81) 8375 2313
Col. Centro
Col. Centro
VERACRUZ, VER
PUEBLA, PUE
Prolongación Díaz Mirón #4280
17 Norte #205
(229)921 7016
(222) 246 3714
Col. Remes
Col. Centro
VILLAHERMOSA, TAB
QUERETARO, QRO
Constitución 516-A
Av. Madero 139 Pte.
(993) 312 5111
(442) 214 1660
Col. Centro
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
Black & Decker S.A. DE C.V.
BOSQUES DE cidros acceso
RADIATAS NO. 42
col. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 México, D.F
TEl. 55-5326-7100
ESPECIFICACIONES
Tensión de alimentación: 120 V~ Potencia nominal: 670W
Frecuencia de operación: 60 Hz Consumo de corriente: 6,0A
Cat. No. JS680V
Form No. 90590168
Copyright © 2012 Black & Decker
36
Printed in China
August 2012