Black & Decker LINEFINDER JS680V Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

24
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Catálogo N°
JS680V
SIERRA CALADORA LINEFINDER
TM
25
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia
alasherramientaseléctricasoperadasconcorriente(concableeléctrico)oa
lasherramientaseléctricasoperadasconbaterías(inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde se encuentran líquidos, gases o polvo inamables. Las herramientas
eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca
modique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con
herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modicados y que se
adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con supercies puestas a tierra, como por ejemplo
tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de
humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de
descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor,
aceite, bordes alados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable
prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en
exteriores a n de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a
tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica
si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento
de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personales graves.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación
de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
26
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los
ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como
máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección
auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete
de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede
propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la
herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje
conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar
lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas
holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con nes de
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que
se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede
reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta
para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo
mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías
de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o
almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de
los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que
pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra
daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de
corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte alados son menos
propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una
situación peligrosa.
5) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calicada realice el mantenimiento
de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente.
Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
27
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
• Sujete la herramienta eléctrica por las supercies aislantes cuando realice una
operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al
hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven
“vivas” y pueden originar un choque al operador.
• Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de
trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el
cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.
•Mantenga las manos lejos de las zonas de corte. Nunca se estire por debajo del
material por ningún motivo. Sostenga la parte frontal de la sierra desde el área de
sujeción contorneada. No inserte los dedos en la zona cercana a la hoja alternativa y a la
abrazadera de la hoja. No estabilice la sierra sujetando la zapata.
•Mantenga las hojas aladas. Las hojas sin filo pueden hacer que la sierra se desvíe o
atasque al recibir presión.
•Al cortar tuberías o conductos, asegúrese de que no contengan agua, cableado eléctrico, etc.
•Espere a que el motor se detenga por completo antes de retirar la hoja del indicador
de corte (la ranura creada al cortar). Una hoja en movimiento puede hacer impacto en la
pieza de trabajo provocando la rotura de una hoja, daños en la pieza de trabajo o pérdida
de control y posibles lesiones personales.
•Al aserrar, nunca sostenga el trabajo en la mano, en el regazo ni contra partes del
cuerpo. La sierra puede deslizarse y la hoja puede entrar en contacto con el cuerpo, lo que
ocasionaría lesiones personales.
•Mantenga los mangos secos, limpios y sin restos de aceite ni grasa. Éstos permitirán
controlar la herramienta de mejor manera.
•Limpie su herramienta con frecuencia, especialmente después de un uso intensivo.
A menudo se acumulan sobre las superficies interiores polvo y suciedad que contienen
partículas metálicas, que pueden provocar riesgo de descarga eléctrica.
•No haga funcionar esta herramienta durante períodos prolongados. La vibración que
produce el funcionamiento de esta herramienta puede provocar lesiones permanentes
en dedos, manos y brazos. Use guantes para proveer amortiguación adicional, tome
descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesión ocular al usar la luz UV:
•No apunte la luz UV hacia las personas de alrededor.
•Apague la luz UV al cambiar la hoja.
• No utilice la luz UV como linterna.
•No mire jamente hacia la luz UV.
•La sierra caladora no debe ser utilizada por personas fotosensibles ni por quienes
han sido sometidos a un agente fotosensible (por ej., al igual que durante un examen
oftalmológico).
•Tenga precaución al cortar piezas de trabajo reflectantes cóncavas para evitar el reflejo
accidental de la luz UV en sus ojos o los ojos de las personas de alrededor.
ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar,
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene
productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos
productos químicos son:
•elplomodelaspinturasdebaseplomo,
 •lasílicecristalinadeladrillos,elcementoyotrosproductosdemampostería,y
 •elarsénicoyelcromodelamaderacontratamientoquímico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en
áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras
para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
•Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado
y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora
y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca,
o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos.
28
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo,
el cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y
permanente. Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la
exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo.
PRECAUCIÓN: Utilice protección para los oídos durante el uso. Bajo ciertas
condiciones y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir a una
pérdida del uso del oído.
AVERTISSEMENT : USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso
diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo
si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD
CERTIFICADOS:
Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)
Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA
SÍMBOLOS
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ........................... volts A ......................... amperes
Hz ......................... hertz W ........................ watts
min ........................minutos
.......................corriente alterna
......................corriente directa
n
o ....................... velocidad sin
carga
..........................construcción clase II
........................ terminales de
conexión a tierre
..........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o
reciprocaciones porminuto
Descripción de las funciones
1. Interruptor de encendido/
apagado
2. Botón de bloqueo
3. Palanca de bloqueo de la
hoja de sierra
4. Hoja de sierra
5. Soporte giratorio de la hoja
de sierra
6. Placa de la zapata
7. Ventana de lectura del
ángulo de bisel
8. Palanca para biselado de la
placa de la zapata
9. Orificio de extracción de
polvo
10. Dial “Smart Select
TM
11. Compartimiento para
almacenamiento de la hoja de
la sierra.
12. Botón de encendido/
apagado de la luz UV.
13. Luz UV
14. Bolígrafo de marca
resaltador
15. Almacenamiento del bolígrafo
2
3
7
10
9
11
12
13
14
15
1
8
6
5
4
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Asegúrese que el cable de extensión esté en buenas condiciones antes de usar. Al
utilizar un cable de extensión, asegúrese de que sea del tamaño correspondiente a la
herramienta, o sea, lo suficientemente “pesado” como para transportar la corriente que la
herramienta va a extraer. Un cable de tamaño insuficiente causará una caída en la línea
de voltaje resultando en pérdida de energía y recalentamiento. Vea la tabla siguiente para
el tamaño apropiado de cable.
MOTOR
Verifique que su suministro de corriente concuerde con el marcaje de la placa de datos.
120Voltiosdecorrientealterna(AC)soloindicaquesuherramientaoperaráconcorriente
caseraestándarde60Hz.Noopereherramientasdecorrientealterna(AC)concorriente
directa(DC).Unapotenciaderégimende120voltiosAC/DCsignificaquesuherramienta
operará con corriente estándar de 60 Hz AC o DC. Esta información está impresa en la
placa de datos. Un voltaje menor ocasionará pérdida de corriente y puede resultar en
recalentamiento.TodaslasherramientasBlack&Deckersepruebanenfábrica;siesta
herramienta no funciona, verifique el suministro de corriente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Antes de intentar cualquiera de las siguientes operaciones, asegúrese
de que la herramienta esté apagada y desconectada y que la hoja de la sierra se haya
detenido. Las hojas de la sierra que se utilizaron pueden estar calientes.
Instalación de la hoja (gura A)
-Sostengalahojadelasierra(4)comose
muestra, con los dientes orientados hacia
adelante.
-Empujelapalancadebloqueodelahojade
sierra(3)haciaabajo.
-Introduzcaelvástagodelahojadesierraen
el portahojas tanto como sea posible.
-Sueltelapalanca.
-Verifiqueparaasegurarsedequelahoja
esté firme antes de cortar.
29
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m)(7,6-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Amperaje
Más de No más de American Wire Gage
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Noserecomienda
a
3
4
Ajuste de la placa de la zapata para cortes en bisel (guras B y C)
ADVERTENCIA: : Nunca utilice la herramienta cuando la zapata de la lijadora esté
suelta o extraída.
Laplacadelazapata(6)puedefijarseparaunángulodebiseladoaladerechaoala
izquierda de hasta 45°.
Para establecer el ángulo de bisel:
-Tiredelapalancadebiseladodelaplaca
delazapata(8)haciaafueradelasierrapara
desbloquearlaplacadelazapata(6)comose
muestra en la gura B.
-Deslicelaplacadelazapata(6)hacia
adelante para liberarla de la posición de tope
positiva 0°.
-Lazapatapuedeserbiseladahaciala
izquierda o la derecha y tiene bloqueos a 15°,
30° y 45°. (gura C)
-Coloquelaplacaenelángulodebisel
deseado. A medida que establece el ángulo
de la zapata se puede leer la cantidad de
grados en la ventana de lectura del ángulo de
bisel(7).Useuntransportadorparaverificar
la precisión del ángulo.
-Tiredelapalancadebiseladodelaplaca
delazapata(8)haciaatrásendirecciónala
sierraparabloquearlaplacadelazapata(6).
Para jar la placa de la zapata para cortes
rectos:
-Tiredelapalancadebiseladodelaplaca
delazapata(8)haciaafueradelasierrapara
desbloquearlaplacadelazapata(6)comose
muestra en la gura B.
-Girelaplacadelazapataaunángulode
aproximadamente 0 grados y luego tire la
placa de la zapata hacia atrás para trabar el
tope positivo a 0 grados.
-Tiredelapalancadebiseladodelaplaca
delazapata(8)haciaatrásendirecciónala
sierraparabloquearlaplacadelazapata(6).
Conguración del modo de corte deseado
(Smart Select ) (gura D)
Para seleccionar la velocidad y acción orbital
correcta para el tipo de material que corta,
siga los pasos a continuación:
Paso1-Gireeldial(10)comosemuestra
en la figura D hasta llegar al icono apropiado.
Consulte el cuadro a continuación para
obtener descripciones de las 7 diferentes
posiciones.
Paso2-Insertelahojaadecuadatomando
como referencia el cuadro.
Paso3-Realiceelcorte.
NOTA: Estas conguraciones son
recomendaciones iniciales. Su aplicación
puede funcionar mejor con diferentes
conguraciones. Pruebe estas posiciones
en un material similar antes de realizar un
corte de acabado y ajuste las selecciones
para obtener los resultados deseados.
30
B
c
6
8
7
6
D
10
Cómo utilizar el dial Smart Select
TM
Esta herramienta viene equipada con un dial Smart Select
TM
único que le permite
configurar la velocidad y la acción orbital de la hoja para diversas aplicaciones de corte.
Para seleccionar la velocidad y la acción orbital de la hoja óptimas para el tipo de material
que desea cortar, gire el dial como se muestra en la tabla a continuación.
31
Icono Aplicación Velocidad/Órbita Tipo de hoja
Superficies de trabajo Alta velocidad, Madera en general
de la cocina,encimeras sin órbita
de trabajo, placas
laminadas
Deslizamiento/curvas/ Alta velocidad, Madera deslizante
artesanía, maderas duras, sin órbita Madera en general
terrazas, pisos
Madera contrachapada Alta velocidad, Madera en general
y paneles de madera órbita media
Madera en general, Alta velocidad, Madera en general
madera blanda, corte órbita máxima
rápido longitudinal
Plásticos, Plaxiglás, Velocidad media, Uso general
PVC órbita media
Lámina de metal, Baja velocidad,
hojalata, baldosa de sin órbita o fibra de vidrio
cerámica, lámina de
fibra de vidrio
Baja velocidad, Baja velocidad, Seleccione la hoja correcta
arranque de precisión sin órbita para laaplicación
PVC
3200/min3200/min3000/min
3000/min
2300/min
1700/min
Almacenamiento de la hoja (g. E)
Un compartimiento de almacenamiento para
hojas(11)estáintegradoenelcostadodela
sierra.
Para abrir la puerta del compartimiento:
-Tomelalengüetadelapartesuperiordela
puerta y tire hacia afuera.
Las hojas permanecen en su lugar gracias
a un imán.
-Paraliberarunahoja,presioneunahacia
abajo sobre un extremo para levantar el otro
a fin de tener acceso.
PRECAUCIÓN: Cierre bien la puerta antes
de poner la sierra en funcionamiento.
e
4
11
Hoja de metal, cerámica
32
Encendido y apagado
-Paraencenderlaherramienta,presioneelinterruptordeencendido/apagado(1).
-Paraunfuncionamientocontinuo,oprimaelinterruptordeencendido/apagado(1),
oprimaelbotóndebloqueo(2)ysuelteelinterruptordeencendido/apagado.
-Paraapagarlaherramienta,suelteelinterruptordeencendido/apagado.-Paraapagar
la herramienta, cuando está en funcionamiento continuo, oprima el interruptor de
encendido/apagado una vez más y suéltelo.
Funcionamiento del Módulo UV (guras F, G y H)
Instalación de las baterías (gura F)
-GirelapuertadelmóduloUV(16)para
alejarla de la sierra caladora. Para ello,
quiteeltornillo(17)yempujelapuertahacia
adelante.
-InsertetresbateríasalcalinasAAAde
1,5voltios(18)nuevas,asegúresedeque
losterminales(+)y(-)coincidandeforma
correcta.
-CierrelapuertadelmóduloUVyvuelvaa
colocar el tornillo.
Uso de la luz UV (guras G y H)
El módulo UV proyecta una luz UV que
ilumina una línea resaltadora en la superficie
de la pieza de trabajo.
Para usar la luz UV:
-Marquelalíneadecorteprevistautilizando
elbolígrafodemarcaresaltador(14)como
se muestra en la gura G.
-EnciendalaluzUV(13)oprimiendoel
botón(12).
-ParaapagarlaluzUV(13),oprimaelbotón
(12)otravez.
-Coloquelasierracaladorasobrelalínea
decorte(19).
Mirando directamente desde arriba de la
sierra caladora, la línea de corte estará
iluminada(20)porlaluzUV(13)ysepodrá
seguir con facilidad.
f
18
16
17
G
14
h
12
20
13
19
20
13
33
Almacenamiento del bolígrafo resaltador (gura I)
-Elbolígrafodemarcaresaltador(14)se
almacenaenelsujetadordebolígrafos(15).
-Elsujetadordebolígrafos(15)puede
abrirse y sujetarse en cualquier lugar del
cable(21)comosemuestraenla gura I.
-Paramoverelsujetadordebolígrafos,
desbloquee la bisagra y abra el sujetador.
-Quitedelcableycoloqueencualquier
lugar, arriba o debajo del cable.
NOTA: en el caso de que necesite
reemplazar el bolígrafo de marca resaltador
(14),puedereemplazarseconunresaltador
amarillo estándar que puede encontrar en
las tiendas de suministros para oficina (se
recomiendadepuntafina).
Cómo conectar la aspiradora a la herramienta
Puedeadquirirunadaptadorparamanguera(nosuministrado)poruncostoadicional
enelcentrodemantenimientodeBlack&Deckermáscercano.Introduzcaeladaptador
para manguera en la abertura detrás de la sierra. Conecte la manguera de la aspiradora
(nosuministrada)aladaptadorparamanguera.
SUGERENCIA PARA UN USO ÓPTIMO
Para aserrar laminados
Como la hoja de sierra hace el corte en su trayectoria hacia arriba, puede que la
superficie más cercana a la platina se astille.
-Useunahojadedientesafinados.
-Hagaelaserradodesdelasuperficieposteriordelapiezadecorte.
-Afindeminimizarelastillado,afianceunrestodemaderaomaderaprensadaaambos
lado de la pieza de corte y proceda a aserrar a través de esta especie de “sandwich”.
Aserrado en metal
•Paraempezar,recuerdequeaserrarmetalestomamuchomástiempoqueaserrarmadera.
•Useunahojaapropiadaparaaserrarmetales.
•Encortesdeláminasdelgadas,afianceunrestodemaderaalapareposteriordela
pieza y corte a través de esta especie de “sandwich”.
•Distribuyaunacapadeaceitealolargodelalíneadecortedeseadaparaunamejor
operación y una mayor duración de la hoja. Para cortes en aluminio, coloque kerosén
preferentemente.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendios. No utilice el adaptador de aspiradora
cuando corte en metal. Las limaduras de metal pueden estar calientes y pueden
ocasionar un incendio.
CORTES LONGITUDINALES Y CORTES DE
CÍRCULOS (guras J y K)
Sin utilizar una línea de lápiz, el corte
longitudinal y el corte de círculos se realizan
fácilmente con una guía de corte longitudinal
y una guía de círculo (disponibles por un
costoadicional).
Utilizando el tornillo provisto con la guía
accesoria, colóquelo como se muestra en la
figura F y enrosque el tornillo en la zapata
para ajustar bien la guía.
Cuando realice cortes en círculo, ajuste
la guía de corte de modo que la distancia
desde la hoja hasta el orificio en la barra
transversal sea del radio deseado, y ajuste
el tornillo. Coloque la sierra de modo que el
orificio de la barra transversal quede sobre
el centro del círculo que se cortará (perfore
i
15
14
21
J
34
un orificio para la hoja o corte hacia adentro
desde el borde del material para colocar la hoja
enposición).Cuandolasierraestécolocada
adecuadamente, deslice un clavo pequeño a
través del orificio de la barra transversal. Con
la guía de corte como brazo giratorio, comience
a cortar el círculo. Para realizar cortes de
círculos, la barra transversal debe estar
levantada, como se muestra en la gura J.
Al realizar cortes longitudinales, deslice la
guía de corte longitudinal debajo del tornillo de
cualquier lado de la sierra. Coloque la barra
transversal a la distancia deseada con respecto
a la hoja y ajuste el tornillo. Para realizar cortes
longitudinales, la barra transversal debe estar
hacia abajo y contra el borde recto de la pieza
de trabajo como se muestra en la Figura K.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
•Launidadnoenciende. •Cabledesenchufado. •Enchufeelcargadorenun
tomacorriente que funcione.
•Fusiblequemado. •Reemplaceelfusible
quemado. (Si repetidamente el
producto hace que el fusible del
circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un centro de
mantenimientoBlack&Deckeroen
uncentrodeservicioautorizado.)
•Elinterruptorautomático •Reinicieelinterruptor
está activado. automático. (Si repetidamente
el producto hace que el fusible
del circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen mantenimiento
en un centro de mantenimiento
Black&Deckeroenuncentrode
servicioautorizado.)
•Interruptorocabledañado. •Hagarepararelcableoel
interruptor en un centro de
mantenimientoBlack&Decker
o en un centro de
mantenimiento autorizado.
• Laplacadelazapata •Eltornillodefijación •Aflojeeltornillomás
está floja. está flojo. cercano a la hoja debajo de la
placa de la zapata. Ajuste el
tornillo más lejano a la hoja
girando en el sentido contrario a
las agujas del reloj (rosca de
manoizquierda)Recordatorio:La
palanca de bisel debe estar en la
posición cerrada. Ajuste el tornillo
más cercano a la hoja.
•Laplacadelazapataestá•Eltornillodefijaciónestá•Aflojeeltornillomáscercaala
floja. floja. hoja debajo de la placa de la zapata.
Ajuste el tornillo más lejos de la
hoja en sentido contrario a las
agujas del reloj (rosca de mano
izquierda).
Recordatorio: La palanca de bisel
debe estar en la posición
elevada. Ajuste el tornillo
más cercano a la hoja.
K
35
Problema Causa posible Solución posible
•LaluzUVnoenciende. •Bateríasagotadas. •Reemplacelasbaterías.
Baterías insertadas Vuelva a insertar las baterías y
de forma incorrecta asegúrese de que los terminales
(+)y(-)coincidan.
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir
ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la
líneadeayudaBLACK&DECKERal55-5326-7100
MANTENIMIENTO
Utilice solamente jabón suave y agua para limpiar la herramienta. Nunca permita que
ningúnlíquidoseintroduzcadentrodelamisma;nuncasumerjaningunapartedela
herramienta dentro de algún líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, toda
reparación, mantenimiento y ajuste, deberán ser realizados en los centros autorizados de
servicio u otras organizaciones de servicio calificadas, utilizando siempre para ello
accesorios originales.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles donde su
distribuidor o centro de servicio local. De necesitar asistencia para obtener un accesorio,
favor llamar a: (55) 5326-7100.
ADVERTENCIA: Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no recomendado.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
TodoslosCentrosdemantenimientodeBlack&Deckercuentanconpersonalaltamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento
deBlack&Deckermáscercanoasudomicilio.Paraubicarsucentrodeserviciolocal,
consultelasección“Herramientaseléctricas”(Tools-Electric)delaspáginasamarillas,
llame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black&Decker(EstadosUnidos)Inc.ofreceunagarantíadedosañosporcualquier
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se
reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió
(siempreycuandosetratedeuncomercioparticipante).Lasdevolucionesdeben
realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y
90díasposterioresalaventa).Lepuedensolicitarcomprobantedecompra.Consulteen
el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
Lasegundaopciónesllevaroenviarelproducto(confletepago)aunCentrode
mantenimientopropiooautorizadodeBlack&Deckerparasureparaciónoreemplazo
según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de
mantenimientoautorizadosydepropiedaddeBlack&Deckersedetallanenlasección
“Herramientaseléctricas”(Tools-Electric)delaspáginasamarillasdelaguíatelefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos;ustedpuedetenerotrosderechosquepuedenvariarsegúnelestado
o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de
mantenimientodeBlack&Deckerdesuzona.Esteproductonoestádiseñadoparauso
comercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en
América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar
la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la
compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
36
Cat. No. JS680V Form No. 90590168 Printed in China
Copyright©2012Black&Decker August 2012
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667)7124211
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33)38256978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55)55889377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle63#459-A
(999)9285038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81)83752313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222)2463714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442)2141660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444)8142383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871)7165265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)9217016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución516-A
(993)3125111
Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de
dirigirse al Centro de Servicio más cercano:
ESPECIFICACIONES
Tensión de alimentación: 120 V~ Potencia nominal: 670W
Frecuencia de operación: 60 Hz Consumo de corriente: 6,0A
BLACK&DECKERS.A.DEC.V.
BOSQUESDECIDROSACCESO
RADIATAS NO. 42
COL.BOSQUESDELASLOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL.55-5326-7100
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: ____________________
Mod./Cat.: ________________________ Marca:__________________________
Núm.deserie:________________________(Datosparaserllenadosporeldistribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: _______________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: _________________________
_________
Este producto está garantizado por dos año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto
en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo
alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta
garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial
donde se adquirió
el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
•Cuandoelproductosehubieseutilizadoencondicionesdistintasalasnormales;
•Cuandoelproductonohubiesesidooperadodeacuerdoconelinstructivodeusoquese
acompaña;
•Cuandoelproductohubiesesidoalteradooreparadoporpersonasdistintasalas
enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio
autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su
garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.

Transcripción de documentos

SIERRA CALADORA LINEFINDERTM MANUAL DE INSTRUCCIONES Catálogo N° JS680V Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. Conserve este manual para futuras consultas. 24 PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas). 1) Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. 2) Seguridad eléctrica a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. 3) Seguridad personal a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. 25 b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados. e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa. 5) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. 26 Normas de seguridad específicas • Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aislantes cuando realice una operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven “vivas” y pueden originar un choque al operador. • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control. • Mantenga las manos lejos de las zonas de corte. Nunca se estire por debajo del material por ningún motivo. Sostenga la parte frontal de la sierra desde el área de sujeción contorneada. No inserte los dedos en la zona cercana a la hoja alternativa y a la abrazadera de la hoja. No estabilice la sierra sujetando la zapata. • Mantenga las hojas afiladas. Las hojas sin filo pueden hacer que la sierra se desvíe o atasque al recibir presión. • Al cortar tuberías o conductos, asegúrese de que no contengan agua, cableado eléctrico, etc. • Espere a que el motor se detenga por completo antes de retirar la hoja del indicador de corte (la ranura creada al cortar). Una hoja en movimiento puede hacer impacto en la pieza de trabajo provocando la rotura de una hoja, daños en la pieza de trabajo o pérdida de control y posibles lesiones personales. • Al aserrar, nunca sostenga el trabajo en la mano, en el regazo ni contra partes del cuerpo. La sierra puede deslizarse y la hoja puede entrar en contacto con el cuerpo, lo que ocasionaría lesiones personales. • Mantenga los mangos secos, limpios y sin restos de aceite ni grasa. Éstos permitirán controlar la herramienta de mejor manera. • Limpie su herramienta con frecuencia, especialmente después de un uso intensivo. A menudo se acumulan sobre las superficies interiores polvo y suciedad que contienen partículas metálicas, que pueden provocar riesgo de descarga eléctrica. • No haga funcionar esta herramienta durante períodos prolongados. La vibración que produce el funcionamiento de esta herramienta puede provocar lesiones permanentes en dedos, manos y brazos. Use guantes para proveer amortiguación adicional, tome descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso. Precaución: Para reducir el riesgo de lesión ocular al usar la luz UV: • No apunte la luz UV hacia las personas de alrededor. • Apague la luz UV al cambiar la hoja. • No utilice la luz UV como linterna. • No mire fijamente hacia la luz UV. • La sierra caladora no debe ser utilizada por personas fotosensibles ni por quienes han sido sometidos a un agente fotosensible (por ej., al igual que durante un examen oftalmológico). • Tenga precaución al cortar piezas de trabajo reflectantes cóncavas para evitar el reflejo accidental de la luz UV en sus ojos o los ojos de las personas de alrededor. ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos productos químicos son: • el plomo de las pinturas de base plomo, • la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y • el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico. El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca, o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos. 27 ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente. Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo. PRECAUCIÓN: Utilice protección para los oídos durante el uso. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir a una pérdida del uso del oído. AVERTISSEMENT : USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: • Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) • Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19) • Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA símbolos La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V............................ volts A.......................... amperes Hz.......................... hertz W......................... watts ........................corriente alterna min......................... minutos no........................ velocidad sin ....................... corriente directa carga ........................... construcción clase II ......................... terminales de conexión a tierre ........................... símbolo de alerta seguridad .../min...................revoluciones o reciprocaciones porminuto Descripción de las funciones 1. Interruptor de encendido/ apagado 2. Botón de bloqueo 3. Palanca de bloqueo de la hoja de sierra 4. Hoja de sierra 5. Soporte giratorio de la hoja de sierra 6. Placa de la zapata 7. Ventana de lectura del ángulo de bisel 8. Palanca para biselado de la placa de la zapata 9. Orificio de extracción de polvo 10. Dial “Smart SelectTM” 11. Compartimiento para almacenamiento de la hoja de la sierra. 12. Botón de encendido/ apagado de la luz UV. 13. Luz UV 14. Bolígrafo de marca resaltador 15. Almacenamiento del bolígrafo 2 12 1 14 11 13 10 7 3 4 5 6 28 8 9 15 USO DE CABLES DE EXTENSIÓN Asegúrese que el cable de extensión esté en buenas condiciones antes de usar. Al utilizar un cable de extensión, asegúrese de que sea del tamaño correspondiente a la herramienta, o sea, lo suficientemente “pesado” como para transportar la corriente que la herramienta va a extraer. Un cable de tamaño insuficiente causará una caída en la línea de voltaje resultando en pérdida de energía y recalentamiento. Vea la tabla siguiente para el tamaño apropiado de cable. Calibre mínimo para cables de extensión Volts Longitud total del cable en pies 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Amperaje Más de No más de American Wire Gage 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No se recomienda MOTOR Verifique que su suministro de corriente concuerde con el marcaje de la placa de datos. 120 Voltios de corriente alterna (AC) solo indica que su herramienta operará con corriente casera estándar de 60 Hz. No opere herramientas de corriente alterna (AC) con corriente directa (DC). Una potencia de régimen de 120 voltios AC/DC significa que su herramienta operará con corriente estándar de 60 Hz AC o DC. Esta información está impresa en la placa de datos. Un voltaje menor ocasionará pérdida de corriente y puede resultar en recalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker se prueban en fábrica; si esta herramienta no funciona, verifique el suministro de corriente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Funcionamiento ADVERTENCIA: Antes de intentar cualquiera de las siguientes operaciones, asegúrese de que la herramienta esté apagada y desconectada y que la hoja de la sierra se haya detenido. Las hojas de la sierra que se utilizaron pueden estar calientes. Instalación de la hoja (figura A) - Sostenga la hoja de la sierra (4) como se muestra, con los dientes orientados hacia adelante. - Empuje la palanca de bloqueo de la hoja de sierra (3) hacia abajo. - Introduzca el vástago de la hoja de sierra en el portahojas tanto como sea posible. - Suelte la palanca. - Verifique para asegurarse de que la hoja esté firme antes de cortar. A 4 3 29 Ajuste de la placa de la zapata para cortes en bisel (figuras B y C) ADVERTENCIA: : Nunca utilice la herramienta cuando la zapata de la lijadora esté suelta o extraída. La placa de la zapata (6) puede fijarse para un ángulo de biselado a la derecha o a la izquierda de hasta 45°. B Para establecer el ángulo de bisel: - Tire de la palanca de biselado de la placa de la zapata (8) hacia afuera de la sierra para desbloquear la placa de la zapata (6) como se muestra en la figura B. - Deslice la placa de la zapata (6) hacia adelante para liberarla de la posición de tope positiva 0°. - La zapata puede ser biselada hacia la izquierda o la derecha y tiene bloqueos a 15°, 30° y 45°. (figura C) - Coloque la placa en el ángulo de bisel deseado. A medida que establece el ángulo 7 de la zapata se puede leer la cantidad de grados en la ventana de lectura del ángulo de bisel (7). Use un transportador para verificar la precisión del ángulo. - Tire de la palanca de biselado de la placa 6 de la zapata (8) hacia atrás en dirección a la 8 sierra para bloquear la placa de la zapata (6). Para fijar la placa de la zapata para cortes C 6 rectos: - Tire de la palanca de biselado de la placa de la zapata (8) hacia afuera de la sierra para desbloquear la placa de la zapata (6) como se muestra en la figura B. - Gire la placa de la zapata a un ángulo de aproximadamente 0 grados y luego tire la placa de la zapata hacia atrás para trabar el tope positivo a 0 grados. - Tire de la palanca de biselado de la placa de la zapata (8) hacia atrás en dirección a la sierra para bloquear la placa de la zapata (6). Configuración del modo de corte deseado (Smart Select ) (figura D) Para seleccionar la velocidad y acción orbital correcta para el tipo de material que corta, siga los pasos a continuación: Paso 1 - Gire el dial (10) como se muestra en la figura D hasta llegar al icono apropiado. Consulte el cuadro a continuación para obtener descripciones de las 7 diferentes posiciones. Paso 2 - Inserte la hoja adecuada tomando como referencia el cuadro. Paso 3 - Realice el corte. NOTA: Estas configuraciones son recomendaciones iniciales. Su aplicación puede funcionar mejor con diferentes configuraciones. Pruebe estas posiciones en un material similar antes de realizar un corte de acabado y ajuste las selecciones para obtener los resultados deseados. 30 D 10 Cómo utilizar el dial Smart SelectTM Esta herramienta viene equipada con un dial Smart SelectTM único que le permite configurar la velocidad y la acción orbital de la hoja para diversas aplicaciones de corte. Para seleccionar la velocidad y la acción orbital de la hoja óptimas para el tipo de material que desea cortar, gire el dial como se muestra en la tabla a continuación. Aplicación 3200/min 3200/min Icono Superficies de trabajo de la cocina,encimeras de trabajo, placas laminadas Velocidad/Órbita Tipo de hoja Alta velocidad, Madera en general sin órbita 3000/min Deslizamiento/curvas/ Alta velocidad, Madera deslizante artesanía, maderas duras, sin órbita Madera en general terrazas, pisos Madera contrachapada y paneles de madera 3000/min Madera en general, madera blanda, corte rápido longitudinal Alta velocidad, Madera en general órbita media Alta velocidad, Madera en general órbita máxima PVC 1700/min 2300/min Plásticos, Plaxiglás, Velocidad media, Uso general PVC órbita media Lámina de metal, hojalata, baldosa de cerámica, lámina de fibra de vidrio Baja velocidad, Hoja de metal, cerámica sin órbita o fibra de vidrio Baja velocidad, arranque de precisión Baja velocidad, Seleccione la hoja correcta sin órbita para laaplicación Almacenamiento de la hoja (fig. E) Un compartimiento de almacenamiento para E hojas (11) está integrado en el costado de la sierra. Para abrir la puerta del compartimiento: - Tome la lengüeta de la parte superior de la puerta y tire hacia afuera. Las hojas permanecen en su lugar gracias a un imán. - Para liberar una hoja, presione una hacia abajo sobre un extremo para levantar el otro a fin de tener acceso. 4 PRECAUCIÓN: Cierre bien la puerta antes de poner la sierra en funcionamiento. 11 31 Encendido y apagado - Para encender la herramienta, presione el interruptor de encendido/apagado (1). - Para un funcionamiento continuo, oprima el interruptor de encendido/apagado (1), oprima el botón de bloqueo (2) y suelte el interruptor de encendido/apagado. - Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de encendido/apagado. - Para apagar la herramienta, cuando está en funcionamiento continuo, oprima el interruptor de encendido/apagado una vez más y suéltelo. Funcionamiento del Módulo UV (figuras F, G y H) Instalación de las baterías (figura F) F - Gire la puerta del módulo UV (16) para alejarla de la sierra caladora. Para ello, quite el tornillo (17) y empuje la puerta hacia adelante. - Inserte tres baterías alcalinas AAA de 1,5 voltios (18) nuevas, asegúrese de que los terminales (+) y (-) coincidan de forma correcta. - Cierre la puerta del módulo UV y vuelva a colocar el tornillo. 17 16 18 Uso de la luz UV (figuras G y H) El módulo UV proyecta una luz UV que G ilumina una línea resaltadora en la superficie de la pieza de trabajo. Para usar la luz UV: - Marque la línea de corte prevista utilizando el bolígrafo de marca resaltador (14) como se muestra en la figura G. - Encienda la luz UV (13) oprimiendo el botón (12). - Para apagar la luz UV (13), oprima el botón (12) otra vez. - Coloque la sierra caladora sobre la línea de corte (19). Mirando directamente desde arriba de la sierra caladora, la línea de corte estará iluminada (20) por la luz UV (13) y se podrá seguir con facilidad. 14 H 12 20 19 13 20 13 32 Almacenamiento del bolígrafo resaltador (figura I) - El bolígrafo de marca resaltador (14) se almacena en el sujetador de bolígrafos (15). I - El sujetador de bolígrafos (15) puede abrirse y sujetarse en cualquier lugar del cable (21) como se muestra en la figura I. - Para mover el sujetador de bolígrafos, desbloquee la bisagra y abra el sujetador. - Quite del cable y coloque en cualquier lugar, arriba o debajo del cable. NOTA: en el caso de que necesite reemplazar el bolígrafo de marca resaltador (14), puede reemplazarse con un resaltador amarillo estándar que puede encontrar en las tiendas de suministros para oficina (se 14 recomienda de punta fina). 21 15 Cómo conectar la aspiradora a la herramienta Puede adquirir un adaptador para manguera (no suministrado) por un costo adicional en el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano. Introduzca el adaptador para manguera en la abertura detrás de la sierra. Conecte la manguera de la aspiradora (no suministrada) al adaptador para manguera. SUGERENCIA PARA UN USO ÓPTIMO Para aserrar laminados Como la hoja de sierra hace el corte en su trayectoria hacia arriba, puede que la superficie más cercana a la platina se astille. - Use una hoja de dientes afinados. - Haga el aserrado desde la superficie posterior de la pieza de corte. - A fin de minimizar el astillado, afiance un resto de madera o madera prensada a ambos lado de la pieza de corte y proceda a aserrar a través de esta especie de “sandwich”. Aserrado en metal • Para empezar, recuerde que aserrar metales toma mucho más tiempo que aserrar madera. • Use una hoja apropiada para aserrar metales. • En cortes de láminas delgadas, afiance un resto de madera a la pare posterior de la pieza y corte a través de esta especie de “sandwich”. • Distribuya una capa de aceite a lo largo de la línea de corte deseada para una mejor operación y una mayor duración de la hoja. Para cortes en aluminio, coloque kerosén preferentemente. ADVERTENCIA: Riesgo de incendios. No utilice el adaptador de aspiradora cuando corte en metal. Las limaduras de metal pueden estar calientes y pueden ocasionar un incendio. CORTES LONGITUDINALES Y CORTES DE CÍRCULOS (figuras J y K) Sin utilizar una línea de lápiz, el corte longitudinal y el corte de círculos se realizan fácilmente con una guía de corte longitudinal y una guía de círculo (disponibles por un costo adicional). Utilizando el tornillo provisto con la guía accesoria, colóquelo como se muestra en la figura F y enrosque el tornillo en la zapata para ajustar bien la guía. Cuando realice cortes en círculo, ajuste la guía de corte de modo que la distancia desde la hoja hasta el orificio en la barra transversal sea del radio deseado, y ajuste el tornillo. Coloque la sierra de modo que el orificio de la barra transversal quede sobre el centro del círculo que se cortará (perfore 33 J un orificio para la hoja o corte hacia adentro desde el borde del material para colocar la hoja K en posición). Cuando la sierra esté colocada adecuadamente, deslice un clavo pequeño a través del orificio de la barra transversal. Con la guía de corte como brazo giratorio, comience a cortar el círculo. Para realizar cortes de círculos, la barra transversal debe estar levantada, como se muestra en la figura J. Al realizar cortes longitudinales, deslice la guía de corte longitudinal debajo del tornillo de cualquier lado de la sierra. Coloque la barra transversal a la distancia deseada con respecto a la hoja y ajuste el tornillo. Para realizar cortes longitudinales, la barra transversal debe estar hacia abajo y contra el borde recto de la pieza de trabajo como se muestra en la Figura K. Detección de problemas Problema Causa posible Solución posible •La unidad no enciende. • Cable desenchufado. • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. • Fusible quemado. • Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.) • El interruptor automático • Reinicie el interruptor está activado. automático. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.) • Interruptor o cable dañado. • Haga reparar el cable o el interruptor en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de mantenimiento autorizado. • La placa de la zapata • El tornillo de fijación • Afloje el tornillo más está floja. está flojo. cercano a la hoja debajo de la placa de la zapata. Ajuste el tornillo más lejano a la hoja girando en el sentido contrario a las agujas del reloj (rosca de mano izquierda) Recordatorio: La palanca de bisel debe estar en la posición cerrada. Ajuste el tornillo más cercano a la hoja. • La placa de la zapata está • El tornillo de fijación está • Afloje el tornillo más cerca a la floja. floja. hoja debajo de la placa de la zapata. Ajuste el tornillo más lejos de la hoja en sentido contrario a las agujas del reloj (rosca de mano izquierda). Recordatorio: La palanca de bisel debe estar en la posición elevada. Ajuste el tornillo más cercano a la hoja. 34 Problema Causa posible Solución posible • La luz UV no enciende. • Baterías agotadas. • Reemplace las baterías. Baterías insertadas Vuelva a insertar las baterías y de forma incorrecta asegúrese de que los terminales (+) y (-) coincidan. Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 55-5326-7100 MANTENIMIENTO Utilice solamente jabón suave y agua para limpiar la herramienta. Nunca permita que ningún líquido se introduzca dentro de la misma; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta dentro de algún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, toda reparación, mantenimiento y ajuste, deberán ser realizados en los centros autorizados de servicio u otras organizaciones de servicio calificadas, utilizando siempre para ello accesorios originales. ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles donde su distribuidor o centro de servicio local. De necesitar asistencia para obtener un accesorio, favor llamar a: (55) 5326-7100. ADVERTENCIA: Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no recomendado. Información de mantenimiento Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. Garantía completa de dos años para uso en el hogar Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. 35 Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: ____________________ Mod./Cat.: ________________________ Marca:__________________________ Núm. de serie:________________________(Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: _______________________________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: _________________________ _________ Este producto está garantizado por dos año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. EXCEPCIONES Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro MONTERREY, N.L. TORREON, COAH Av. Francisco I. Madero Blvd. Independencia, 96 Pte. No.831 (871) 716 5265 (81) 8375 2313 Col. Centro Col. Centro VERACRUZ, VER PUEBLA, PUE Prolongación Díaz Mirón #4280 17 Norte #205 (229)921 7016 (222) 246 3714 Col. Remes Col. Centro VILLAHERMOSA, TAB QUERETARO, QRO Constitución 516-A Av. Madero 139 Pte. (993) 312 5111 (442) 214 1660 Col. Centro Col. Centro SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 (444) 814 2383 Col. San Luis PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas Black & Decker S.A. DE C.V. BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42 col. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 México, D.F TEl. 55-5326-7100 ESPECIFICACIONES Tensión de alimentación: 120 V~ Potencia nominal: 670W Frecuencia de operación: 60 Hz Consumo de corriente: 6,0A Cat. No. JS680V Form No. 90590168 Copyright © 2012 Black & Decker­ 36 Printed in China August 2012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Black & Decker LINEFINDER JS680V Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para