Black and Decker JS670V Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

27
SIERRA CALADORA ORBITAL LINEFINDER
TM
mAnuAl DE InstruCCIonEs
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a .m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
Numero de
catálogo
JS670V
28
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia
a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a
las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde se encuentran líquidos, gases o polvo inamables. Las herramientas
eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca
modique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador
con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modicados y
que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con supercies puestas a tierra, como por ejemplo
tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de
humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de
descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor,
aceite, bordes alados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable
prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en
exteriores a n de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a
tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica
si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento
de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personales graves.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación
de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
29
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los
ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como
máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección
auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete
de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede
propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la
herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje
conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar
lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas
holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con nes de
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que
se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede
reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta
para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo
mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías
de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o
almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de
los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que
pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra
daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de
corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte alados son menos
propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una
situación peligrosa.
5) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calicada realice el mantenimiento
de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente.
Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
30
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
• Sujete la herramienta eléctrica por las supercies aislantes cuando realice una
operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al
hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven
“vivas” y pueden originar un choque al operador.
• Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de
trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el
cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.
•Mantenga las manos lejos de las zonas de corte. Nunca se estire por debajo del
material por ningún motivo. Sostenga la parte frontal de la sierra desde el área de
sujeción contorneada. No inserte los dedos en la zona cercana a la hoja alternativa y a la
abrazadera de la hoja. No estabilice la sierra sujetando la zapata.
•Mantenga las hojas aladas. Las hojas sin filo pueden hacer que la sierra se desvíe o
atasque al recibir presión.
•Al cortar tuberías o conductos, asegúrese de que no contengan agua, cableado eléctrico,
etc.
•Espere a que el motor se detenga por completo antes de retirar la hoja del indicador
de corte (la ranura creada al cortar). Una hoja en movimiento puede hacer impacto en la
pieza de trabajo provocando la rotura de una hoja, daños en la pieza de trabajo o pérdida
de control y posibles lesiones personales.
•Al aserrar, nunca sostenga el trabajo en la mano, en el regazo ni contra partes del
cuerpo. La sierra puede deslizarse y la hoja puede entrar en contacto con el cuerpo, lo
que ocasionaría lesiones personales.
•Mantenga los mangos secos, limpios y sin restos de aceite ni grasa. Éstos permitirán
controlar la herramienta de mejor manera.
•Limpie su herramienta con frecuencia, especialmente después de un uso intensivo.
A menudo se acumulan sobre las superficies interiores polvo y suciedad que contienen
partículas metálicas, que pueden provocar riesgo de descarga eléctrica.
•No haga funcionar esta herramienta durante períodos prolongados. La vibración que
produce el funcionamiento de esta herramienta puede provocar lesiones permanentes
en dedos, manos y brazos. Use guantes para proveer amortiguación adicional, tome
descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso.
ADVERTENCIA: No corte revestimientos de fibra de cemento, paneles de respaldo de
cemento ni otros materiales de mampostería u hormigón.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos al utilizar luz UV:
•NoapuntelaluzUValosespectadores.
•ApaguelaluzUValcambiarlahoja.
•NoutilicelaluzUVcomounalinterna.
•NofijelavistaenlaluzUV
•Lasierracaladoranodebeserutilizadaporpersonasfotosensiblesoquehayansido
expuestas a un agente fotosensible. (por ej.: el que se aplica durante un examen a la
vista)
•Seaextremadamenteprecavidoalcortarpiezasdetrabajocóncavasquesean
reflectantes para evitar el reflejo incidental de luz UV hacia sus ojos o hacia los ojos de
los espectadores.
ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar,
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene
productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos
productos químicos son:
•elplomodelaspinturasdebaseplomo,
•lasílicecristalinadeladrillos,elcementoyotrosproductosdemampostería,y
•elarsénicoyelcromodelamaderacontratamientoquímico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en
áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras
para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
•Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado,
amolado y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta
protectora y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en
sus ojos, boca, o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de
químicos dañinos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo,
31
el cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente.
Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo.
Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo.
PRECAUCIÓN: Utilice protección para los oídos durante el uso. Bajo ciertas
condiciones y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir a una
pérdida del uso del oído.
AVERTISSEMENT : USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso
diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si
el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
• Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
• Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)
• Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA
SÍMBOLOS
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ........................... volts A ......................... amperes
Hz ......................... hertz W ........................ watts
min ........................minutos
.......................corriente alterna
......................corriente directa
n
o ....................... velocidad sin
carga
..........................construcción clase II
........................ terminales de
conexión a tierre
..........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o
reciprocaciones porminuto
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Asegúrese que el cable de extensión esté en buenas condiciones antes de usar. Al
utilizar un cable de extensión, asegúrese de que sea del tamaño correspondiente a la
herramienta, o sea, lo suficientemente “pesado” como para transportar la corriente que la
herramienta va a extraer. Un cable de tamaño insuficiente causará una caída en la línea
de voltaje resultando en pérdida de energía y recalentamiento. Vea la tabla siguiente para
el tamaño apropiado de cable.
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Más de No más de American Wire Gage
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
32
MOTOR
Verifique que su suministro de corriente concuerde con el marcaje de la placa de datos.
120 Voltios de corriente alterna (AC) solo indica que su herramienta operará con corriente
casera estándar de 60 Hz. No opere herramientas de corriente alterna (AC) con corriente
directa (DC). Una potencia de régimen de 120 voltios AC/DC significa que su herramienta
operará con corriente estándar de 60 Hz AC o DC. Esta información está impresa en la
placa de datos. Un voltaje menor ocasionará pérdida de corriente y puede resultar en
recalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker se prueban en fábrica; si esta
herramienta no funciona, verifique el suministro de corriente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Descripción de las
funciones
1. Interruptor de velocidad
variable
2. Botón de bloqueo
3. Palanca de bloqueo de la
hoja de sierra
4. Hoja de sierra
5. Soporte giratorio de la hoja
de sierra
6. Soplador de polvo
7. Placa de la zapata
8. Ventana de lectura del
ángulo de bisel
9. Palanca para biselado de la
placa de la zapata
10. Perilla para los “corte
inteligente”
11. Compartimiento para
almacenamiento de la hoja de
la sierra
12. Orificio de extracción de
polvo
13. Botón de encendido/apagado
de la luz UV
14. Luz UV
15. Lápiz marcador-destacador
16. Almacenamiento para el lápiz
1
2
3
10
9
8
7
6
5
4
13
11
12
16
15
14
33
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Antes de intentar cualquiera de las siguientes operaciones, asegúrese
de que la herramienta esté apagada y desconectada y que la hoja de la sierra se haya
detenido. Las hojas de la sierra que se utilizaron
pueden estar calientes.
Instalación de la hoja (g. A)
- Sostenga la hoja de la sierra (4) como se
muestra, con los dientes orientados hacia
adelante.
- Empuje la palanca de bloqueo de la hoja de
sierra (3) hacia abajo.
- Introduzca el vástago de la hoja de sierra en
el portahojas tanto como sea posible.
- Suelte la palanca.
- Verifique para asegurarse de que la hoja esté
firme antes de cortar.
Ajuste de la placa de la zapata para cortes en
bisel (g. B)
ADVERTENCIA: : Nunca utilice la herramienta cuando la zapata de la lijadora esté suelta
o extraída.
La placa de la zapata puede fijarse para un ángulo de biselado a la derecha o a la izquierda
de hasta 45°.
Para establecer el ángulo de bisel:
- Tire de la palanca de biselado de la placa
de la zapata (9) hacia afuera de la sierra para
desbloquear la placa de la zapata (7) como se
muestra en la gura B.
- Deslice la placa de la zapata (7) hacia
adelante para liberarla de la posición de tope
positiva 0°.
- La zapata puede ser biselada hacia la
izquierda o la derecha y tiene bloqueos a 15°,
30° y 45° (gura C).
- Coloque la placa en el ángulo de bisel
deseado. A medida que establece el ángulo de
la zapata se puede leer la cantidad de grados
en la ventana de lectura del ángulo de bisel (8).
Use un transportador para verificar la precisión
del ángulo.
- Tire de la palanca de biselado de la placa de
la zapata (9) hacia atrás en dirección a la sierra
para bloquear la placa de la zapata (7).
Para jar la placa de la zapata para cortes
rectos:
- Tire de la palanca de biselado de la placa
de la zapata (9) hacia afuera de la sierra para
desbloquear la placa de la zapata (7) como se
muestra en la gura B.
- Gire la placa de la zapata a un ángulo de
aproximadamente 0 grados y luego tire la
placa de la zapata hacia atrás para trabar el
tope positivo a 0 grados.
- Tire de la palanca de biselado de la placa
de la zapata (9) hacia atrás en dirección a la
sierra para bloquear la placa de la zapata (7).
A
B
9
8
7
4
3
C
6
34
CUADRO DE CORTE INTELIGENTE
Órbita
ninguna
órbita
órbita
baja
órbita
media
la órbita
de
máxima
órbita
media
órbita
baja
ninguna
órbita
Dientes
por pulg.
10-12
por la
cuchilla
de corte
10-12
10-12
6
6
10-12
14-24
Conguración del
corte inteligente
Encimeras,
placas laminadas
(Sin acción
orbital)
Deslizamiento/
Curvas, artesanía
Madera
contrachapada,
paneles de
madera
Maderas en
general, madera
blanda
Madera dura,
terrazas, pisos
Plástico,
plexiglás, PVC
Lámina de metal,
hojalata, baldosa
de cerámica,
lámina de bra
de vidrio
Velocidad
de corte
recomendada
rápida
rápida
rápida
media/
rápida
media
media
baja/
media
Tipo de hoja
Recomendado
Madera en general
Madera deslizante
Madera en general
Madera en general
Madera en general
Para uso general
Hoja metálica
Cerámica/Fibra de
vidrio
35
Encendido y apagado
- Para encender la herramienta, presione el interruptor de velocidad variable(1).
- Para un funcionamiento continuo, presione el interruptor de velocidad variable(1),
presione el botón de bloqueo (2) y suelte el interruptor de velocidad variable.
- Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de velocidad variable. Para apagar la
herramienta, cuando está en funcionamiento continuo, oprima el interruptor de velocidad
variable una vez más y suéltelo.
Control de velocidad variable
La velocidad variable se controla mediante el interruptor de velocidad variable (1). La
velocidad de la herramienta depende de cuánto presione el interruptor. Para obtener los
mejores resultados, inicie el corte oprimiendo suavemente el disparador (velocidad baja)
y aumente gradualmente la velocidad (oprima más el disparador) a medida que el corte
avanza.
Cómo establecer el modo de corte deseado (corte inteligente) (g. D)
Para seleccionar la acción orbital correcta para el tipo de material que corta, siga los
pasos a continuación:
Paso 1 - Gire el dial (10) como se muestra en la figura D hasta
llegar al icono apropiado. Consulte el cuadro en la página 26 para
obtener descripciones de las 7 diferentes posiciones.
Paso 2 - Inserte la hoja adecuada tomando como referencia el
cuadro mencionado.
Paso 3 - Realice el corte.
NOTA: Estas conguraciones son recomendaciones
iniciales. Su aplicación puede funcionar mejor con diferentes
conguraciones. Pruebe estas posiciones en un material
similar antes de realizar un corte de acabado y ajuste las
selecciones para obtener los resultados deseados.
Almacenamiento de la hoja (g. E)
Un compartimiento de almacenamiento para
hojas (11) está integrado en el costado de la
sierra.
Para abrir la puerta del compartimiento:
- Tome la lengüeta de la parte superior de la
puerta y tire hacia afuera.
Las hojas se deslizan dentro y fuera del
compartimiento.
PRECAUCIÓN: Cierre bien la puerta antes
de poner la sierra en funcionamiento.
D
10
E
4
11
Uso del módulo de UV (Figura F, G y H)
Instalación de las baterías (Figura F)
- Retire el tornillo (18) y tire de la puerta
del módulo de UV (17) hacia adelante para
separarla de la sierra caladora.
- Inserte 3 baterías alcalinas AAA de 1,5
voltios (19) nuevas, asegurándose de que los
terminales (+) y (-) coincidan correctamente.
- Cierre la puerta del módulo de UV y vuelva a
colocar el tornillo.
Uso de la luz UV (Figura G y H)
El módulo de UV proyecta una luz UV que
ilumina una línea dibujada con el destacador
sobre la superficie de la pieza de trabajo.
Para utilizar la luz UV:
- Marque la línea de corte deseada utilizando
el lápiz marcador-destacador (15) como se
muestra en la gura G.
- Encienda la luz UV (14) oprimiendo el botón
(13).
- Para apagar la luz UV (14), oprima el botón
(13) nuevamente.
- Ubique la sierra caladora sobre la línea de
corte (19).
Mirando directamente desde encima de la
sierra caladora, se iluminará la línea de corte
(20) con la luz UV (14) y podrá seguirse con
facilidad.
36
F
19
17
18
G
15
H
13
20
14
19
20
14
37
Almacenamiento del lápiz destacador
(Figura I)
- El lápiz marcador-destacador (15) se
guarda en el portalápiz (16).
- El portalápiz (16) puede abrirse y fijarse
en cualquier parte del cable (21) como se
muestra en la Figura I.
- Para mover el portalápiz, desbloquee la
bisagra y ábralo.
- Retírelo del cordón y muévalo hacia arriba
o hacia abajo a cualquier parte del mismo.
NOTA: En caso de que necesite reemplazar
el lápiz marcador-destacador (15), puede
hacerlo con un destacador amarillo estándar
de los que se encuentran en las tiendas de
suministros de oficina (se recomienda que
sea de punta fina).
Conexión de la aspiradora a la herramienta
Por un precio adicional puede adquirir un adaptador para manguera (no incluido),
disponible en el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano. Introduzca el
adaptador para manguera en la abertura detrás de la sierra. Conecte la manguera de una
aspiradora (no incluida) al adaptador para manguera.
Cortes longitudinales y cortes de círculos
Sin utilizar una línea de lápiz, el corte
longitudinal y el corte de círculos se realizan
fácilmente con una guía de corte longitudinal
y una guía de círculo (disponibles por un
costo adicional).
Utilizando el tornillo provisto con la guía
accesoria, colóquelo como se muestra en la
gura J y enrosque el tornillo en la zapata
para ajustar bien la guía.
Cuando realice cortes en círculo, ajuste la
guía de corte de modo que la distancia desde
la hoja hasta el orificio en la barra transversal
sea del radio deseado, y ajuste el tornillo.
Coloque la sierra de modo que el orificio de
la barra transversal quede sobre el centro
del círculo que se cortará (perfore un orificio
para la hoja o corte hacia adentro desde el
borde del material para colocar la hoja en
posición). Cuando la sierra esté colocada
adecuadamente, deslice un clavo pequeño
a través del orificio de la barra transversal.
Con la guía de corte como brazo giratorio,
comience a cortar el círculo. Para realizar
cortes de círculos, la barra transversal debe
estar levantada, como se muestra en la
gura J.
Al realizar cortes longitudinales, deslice la
guía de corte longitudinal debajo del tornillo
de cualquier lado de la sierra. Coloque la
barra transversal a la distancia deseada
con respecto a la hoja y ajuste el tornillo.
Para realizar cortes longitudinales, la barra
transversal debe estar hacia abajo y contra
el borde recto de la pieza de trabajo como se
muestra en la gura K.
I
16
15
21
K
J
38
SUGERENCIA PARA UN USO ÓPTIMO
Para aserrar laminados
Como la hoja de sierra hace el corte en su trayectoria hacia arriba, puede que la
superficie más cercana a la platina se astille.
- Use una hoja de dientes afinados.
- Haga el aserrado desde la superficie posterior de la pieza de corte.
- A fin de minimizar el astillado, afiance un resto de madera o madera prensada a ambos
lado de la pieza de corte y proceda a aserrar a través de esta especie de “sandwich”.
Aserrado en metal
•Paraempezar,recuerdequeaserrarmetalestomamuchomástiempoqueaserrar
madera.
•Useunahojaapropiadaparaaserrarmetales.
•Encortesdeláminasdelgadas,afianceunrestodemaderaalapareposteriordela
pieza y corte a través de esta especie de “sandwich”.
•Distribuyaunacapadeaceitealolargodelalíneadecortedeseadaparaunamejor
operación y una mayor duración de la hoja. Para cortes en aluminio, coloque kerosén
preferentemente.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendios. No utilice el adaptador de aspiradora
cuando corte en metal. Las limaduras de metal pueden estar calientes y pueden
ocasionar un incendio.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
•Launidadnoenciende. •Cabledesenchufado. •Enchufeelcargadorenun
tomacorriente que funcione.
•Fusiblequemado. •Reemplaceelfusible
quemado. (Si repetidamente el
producto hace que el fusible del
circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un centro de
mantenimiento Black & Decker
o en un centro de servicio
autorizado.)
•Elinterruptorautomático •Reinicieelinterruptor
está activado. automático. (Si repetidamente
el producto hace que el fusible
del circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un centro de
mantenimiento Black & Decker
o en un centro de servicio
autorizado.)
•Interruptorocabledañado. •Hagarepararelcableoel
interruptor en un centro de
mantenimiento Black & Decker
o en un centro de
mantenimiento autorizado.
• Laplacadelazapata •Eltornillodefijación •Aflojeeltornillomás
está floja. está flojo. cercano a la hoja debajo de la
placa de la zapata. Ajuste el
tornillo más lejano a la hoja
girando en el sentido contrario a
las agujas del reloj (rosca de
mano izquierda) Recordatorio: La
palanca de bisel debe estar en la
posición cerrada. Ajuste el tornillo
más cercano a la hoja.
39
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con
su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de
ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
MANTENIMIENTO
Utilice solamente jabón suave y agua para limpiar la herramienta. Nunca permita que
ningún líquido se introduzca dentro de la misma; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta dentro de algún líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, toda
reparación, mantenimiento y ajuste, deberán ser realizados en los centros autorizados de
servicio u otras organizaciones de servicio calificadas, utilizando siempre para ello
accesorios originales.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles donde su
distribuidor o centro de servicio local. De necesitar asistencia para obtener un accesorio,
favor llamar a: (55) 5326-7100.
ADVERTENCIA: Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no recomendado.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de
Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,
consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas,
llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará
o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben
realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y
90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en
el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de
servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según
nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de
Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información
de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o
visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
40
ESPECIFICACIONES
Tensión de alimentación: 120 V~ Potencia nominal: 670W
Frecuencia de operación: 60 Hz Consumo de corriente: 6,0A
41
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello rma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Cat. No. JS670V Form No. 90590167 Printed in China
Copyright © 2012 Black & Decker November 2012
42

Transcripción de documentos

SIERRA CALADORA ORBITAL LINEFINDER TM MANUAL DE INSTRUCCIONES Numero de catálogo JS670V Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a .m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. Conserve este manual para futuras consultas. 27 PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas). 1) Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. 2) Seguridad eléctrica a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. 3) Seguridad personal a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. 28 b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados. e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa. 5) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. 29 Normas de seguridad específicas • Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aislantes cuando realice una operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven “vivas” y pueden originar un choque al operador. • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control. • Mantenga las manos lejos de las zonas de corte. Nunca se estire por debajo del material por ningún motivo. Sostenga la parte frontal de la sierra desde el área de sujeción contorneada. No inserte los dedos en la zona cercana a la hoja alternativa y a la abrazadera de la hoja. No estabilice la sierra sujetando la zapata. • Mantenga las hojas afiladas. Las hojas sin filo pueden hacer que la sierra se desvíe o atasque al recibir presión. • Al cortar tuberías o conductos, asegúrese de que no contengan agua, cableado eléctrico, etc. • Espere a que el motor se detenga por completo antes de retirar la hoja del indicador de corte (la ranura creada al cortar). Una hoja en movimiento puede hacer impacto en la pieza de trabajo provocando la rotura de una hoja, daños en la pieza de trabajo o pérdida de control y posibles lesiones personales. • Al aserrar, nunca sostenga el trabajo en la mano, en el regazo ni contra partes del cuerpo. La sierra puede deslizarse y la hoja puede entrar en contacto con el cuerpo, lo que ocasionaría lesiones personales. • Mantenga los mangos secos, limpios y sin restos de aceite ni grasa. Éstos permitirán controlar la herramienta de mejor manera. • Limpie su herramienta con frecuencia, especialmente después de un uso intensivo. A menudo se acumulan sobre las superficies interiores polvo y suciedad que contienen partículas metálicas, que pueden provocar riesgo de descarga eléctrica. • No haga funcionar esta herramienta durante períodos prolongados. La vibración que produce el funcionamiento de esta herramienta puede provocar lesiones permanentes en dedos, manos y brazos. Use guantes para proveer amortiguación adicional, tome descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso. ADVERTENCIA: No corte revestimientos de fibra de cemento, paneles de respaldo de cemento ni otros materiales de mampostería u hormigón. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos al utilizar luz UV: • No apunte la luz UV a los espectadores. • Apague la luz UV al cambiar la hoja. • No utilice la luz UV como una linterna. • No fije la vista en la luz UV • La sierra caladora no debe ser utilizada por personas fotosensibles o que hayan sido expuestas a un agente fotosensible. (por ej.: el que se aplica durante un examen a la vista) • Sea extremadamente precavido al cortar piezas de trabajo cóncavas que sean reflectantes para evitar el reflejo incidental de luz UV hacia sus ojos o hacia los ojos de los espectadores. ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos productos químicos son: • el plomo de las pinturas de base plomo, • la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y • el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico. El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca, o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, 30 el cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente. Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo. PRECAUCIÓN: Utilice protección para los oídos durante el uso. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir a una pérdida del uso del oído. AVERTISSEMENT : USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: • Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) • Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19) • Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA símbolos La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V............................ volts A.......................... amperes Hz.......................... hertz W......................... watts min......................... minutos ........................corriente alterna no........................ velocidad sin ....................... corriente directa carga ........................... construcción clase II ......................... terminales de conexión a tierre ........................... símbolo de alerta seguridad .../min...................revoluciones o reciprocaciones porminuto USO DE CABLES DE EXTENSIÓN Asegúrese que el cable de extensión esté en buenas condiciones antes de usar. Al utilizar un cable de extensión, asegúrese de que sea del tamaño correspondiente a la herramienta, o sea, lo suficientemente “pesado” como para transportar la corriente que la herramienta va a extraer. Un cable de tamaño insuficiente causará una caída en la línea de voltaje resultando en pérdida de energía y recalentamiento. Vea la tabla siguiente para el tamaño apropiado de cable. Calibre mínimo para cables de extensión Volts Longitud total del cable en pies 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Amperaje Más de No más de American Wire Gage 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No se recomienda 31 MOTOR Verifique que su suministro de corriente concuerde con el marcaje de la placa de datos. 120 Voltios de corriente alterna (AC) solo indica que su herramienta operará con corriente casera estándar de 60 Hz. No opere herramientas de corriente alterna (AC) con corriente directa (DC). Una potencia de régimen de 120 voltios AC/DC significa que su herramienta operará con corriente estándar de 60 Hz AC o DC. Esta información está impresa en la placa de datos. Un voltaje menor ocasionará pérdida de corriente y puede resultar en recalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker se prueban en fábrica; si esta herramienta no funciona, verifique el suministro de corriente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Descripción de las funciones 1. Interruptor de velocidad 13 variable 2. Botón de bloqueo 3. Palanca de bloqueo de la hoja de sierra 4. Hoja de sierra 5. Soporte giratorio de la hoja de sierra 6. Soplador de polvo 7. Placa de la zapata 8. Ventana de lectura del 14 ángulo de bisel 9. Palanca para biselado de la placa de la zapata 3 10. Perilla para los “corte inteligente” 11. Compartimiento para almacenamiento de la hoja de la sierra 12. Orificio de extracción de polvo 13. Botón de encendido/apagado de la luz UV 14. Luz UV 15. Lápiz marcador-destacador 16. Almacenamiento para el lápiz 1 2 15 11 10 8 5 6 4 32 7 16 9 12 Funcionamiento ADVERTENCIA: Antes de intentar cualquiera de las siguientes operaciones, asegúrese de que la herramienta esté apagada y desconectada y que la hoja de la sierra se haya detenido. Las hojas de la sierra que se utilizaron pueden estar calientes. A Instalación de la hoja (fig. A) 4 - Sostenga la hoja de la sierra (4) como se muestra, con los dientes orientados hacia adelante. - Empuje la palanca de bloqueo de la hoja de sierra (3) hacia abajo. - Introduzca el vástago de la hoja de sierra en el portahojas tanto como sea posible. - Suelte la palanca. - Verifique para asegurarse de que la hoja esté firme antes de cortar. 3 Ajuste de la placa de la zapata para cortes en bisel (fig. B) ADVERTENCIA: : Nunca utilice la herramienta cuando la zapata de la lijadora esté suelta o extraída. La placa de la zapata puede fijarse para un ángulo de biselado a la derecha o a la izquierda de hasta 45°. B Para establecer el ángulo de bisel: - Tire de la palanca de biselado de la placa de la zapata (9) hacia afuera de la sierra para desbloquear la placa de la zapata (7) como se muestra en la figura B. - Deslice la placa de la zapata (7) hacia adelante para liberarla de la posición de tope positiva 0°. - La zapata puede ser biselada hacia la izquierda o la derecha y tiene bloqueos a 15°, 30° y 45° (figura C). - Coloque la placa en el ángulo de bisel deseado. A medida que establece el ángulo de 8 la zapata se puede leer la cantidad de grados en la ventana de lectura del ángulo de bisel (8). Use un transportador para verificar la precisión del ángulo. - Tire de la palanca de biselado de la placa de 7 9 la zapata (9) hacia atrás en dirección a la sierra para bloquear la placa de la zapata (7). Para fijar la placa de la zapata para cortes C 6 rectos: - Tire de la palanca de biselado de la placa de la zapata (9) hacia afuera de la sierra para desbloquear la placa de la zapata (7) como se muestra en la figura B. - Gire la placa de la zapata a un ángulo de aproximadamente 0 grados y luego tire la placa de la zapata hacia atrás para trabar el tope positivo a 0 grados. - Tire de la palanca de biselado de la placa de la zapata (9) hacia atrás en dirección a la sierra para bloquear la placa de la zapata (7). 33 Cuadro de corte inteligente rápida rápida Configuración del Velocidad corte inteligente de corte recomendada Encimeras, placas laminadas (Sin acción orbital) Deslizamiento/ Curvas, artesanía media/ rápida rápida Maderas en general, madera blanda media Madera contrachapada, paneles de madera Madera dura, terrazas, pisos media baja/ media Plástico, plexiglás, PVC Lámina de metal, hojalata, baldosa de cerámica, lámina de fibra de vidrio Tipo de hoja Recomendado Dientes por pulg. Órbita 6 10-12 10-12 órbita media la órbita de máxima órbita media órbita baja Madera en general Madera deslizante 6 órbita baja 10-12 ninguna por la órbita cuchilla de corte Madera en general 10-12 ninguna órbita Para uso general Madera en general Madera en general 14-24 Hoja metálica Cerámica/Fibra de vidrio 34 Encendido y apagado - Para encender la herramienta, presione el interruptor de velocidad variable(1). - Para un funcionamiento continuo, presione el interruptor de velocidad variable(1), presione el botón de bloqueo (2) y suelte el interruptor de velocidad variable. - Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de velocidad variable. Para apagar la herramienta, cuando está en funcionamiento continuo, oprima el interruptor de velocidad variable una vez más y suéltelo. Control de velocidad variable La velocidad variable se controla mediante el interruptor de velocidad variable (1). La velocidad de la herramienta depende de cuánto presione el interruptor. Para obtener los mejores resultados, inicie el corte oprimiendo suavemente el disparador (velocidad baja) y aumente gradualmente la velocidad (oprima más el disparador) a medida que el corte avanza. Cómo establecer el modo de corte deseado (corte inteligente) (fig. D) Para seleccionar la acción orbital correcta para el tipo de material que corta, siga los pasos a continuación: D Paso 1 - Gire el dial (10) como se muestra en la figura D hasta llegar al icono apropiado. Consulte el cuadro en la página 26 para obtener descripciones de las 7 diferentes posiciones. Paso 2 - Inserte la hoja adecuada tomando como referencia el cuadro mencionado. Paso 3 - Realice el corte. NOTA: Estas configuraciones son recomendaciones iniciales. Su aplicación puede funcionar mejor con diferentes configuraciones. Pruebe estas posiciones en un material similar antes de realizar un corte de acabado y ajuste las selecciones para obtener los resultados deseados. 10 Almacenamiento de la hoja (fig. E) Un compartimiento de almacenamiento para hojas (11) está integrado en el costado de la sierra. Para abrir la puerta del compartimiento: - Tome la lengüeta de la parte superior de la puerta y tire hacia afuera. Las hojas se deslizan dentro y fuera del compartimiento. E PRECAUCIÓN: Cierre bien la puerta antes de poner la sierra en funcionamiento. 11 35 4 Uso del módulo de UV (Figura F, G y H) F Instalación de las baterías (Figura F) - Retire el tornillo (18) y tire de la puerta del módulo de UV (17) hacia adelante para separarla de la sierra caladora. - Inserte 3 baterías alcalinas AAA de 1,5 voltios (19) nuevas, asegurándose de que los terminales (+) y (-) coincidan correctamente. - Cierre la puerta del módulo de UV y vuelva a colocar el tornillo. 18 17 Uso de la luz UV (Figura G y H) El módulo de UV proyecta una luz UV que ilumina una línea dibujada con el destacador sobre la superficie de la pieza de trabajo. Para utilizar la luz UV: - Marque la línea de corte deseada utilizando el lápiz marcador-destacador (15) como se muestra en la figura G. - Encienda la luz UV (14) oprimiendo el botón (13). - Para apagar la luz UV (14), oprima el botón (13) nuevamente. - Ubique la sierra caladora sobre la línea de corte (19). Mirando directamente desde encima de la sierra caladora, se iluminará la línea de corte (20) con la luz UV (14) y podrá seguirse con facilidad. 19 G 15 H 13 20 19 14 20 14 36 Almacenamiento del lápiz destacador I 16 (Figura I) 21 - El lápiz marcador-destacador (15) se guarda en el portalápiz (16). - El portalápiz (16) puede abrirse y fijarse en cualquier parte del cable (21) como se muestra en la Figura I. - Para mover el portalápiz, desbloquee la bisagra y ábralo. - Retírelo del cordón y muévalo hacia arriba o hacia abajo a cualquier parte del mismo. NOTA: En caso de que necesite reemplazar 15 el lápiz marcador-destacador (15), puede hacerlo con un destacador amarillo estándar de los que se encuentran en las tiendas de suministros de oficina (se recomienda que sea de punta fina). Conexión de la aspiradora a la herramienta Por un precio adicional puede adquirir un adaptador para manguera (no incluido), disponible en el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano. Introduzca el adaptador para manguera en la abertura detrás de la sierra. Conecte la manguera de una aspiradora (no incluida) al adaptador para manguera. Cortes longitudinales y cortes de círculos Sin utilizar una línea de lápiz, el corte longitudinal y el corte de círculos se realizan fácilmente con una guía de corte longitudinal y una guía de círculo (disponibles por un costo adicional). Utilizando el tornillo provisto con la guía accesoria, colóquelo como se muestra en la figura J y enrosque el tornillo en la zapata para ajustar bien la guía. Cuando realice cortes en círculo, ajuste la guía de corte de modo que la distancia desde la hoja hasta el orificio en la barra transversal sea del radio deseado, y ajuste el tornillo. Coloque la sierra de modo que el orificio de la barra transversal quede sobre el centro del círculo que se cortará (perfore un orificio para la hoja o corte hacia adentro desde el borde del material para colocar la hoja en posición). Cuando la sierra esté colocada adecuadamente, deslice un clavo pequeño a través del orificio de la barra transversal. Con la guía de corte como brazo giratorio, comience a cortar el círculo. Para realizar cortes de círculos, la barra transversal debe estar levantada, como se muestra en la figura J. Al realizar cortes longitudinales, deslice la guía de corte longitudinal debajo del tornillo de cualquier lado de la sierra. Coloque la barra transversal a la distancia deseada con respecto a la hoja y ajuste el tornillo. Para realizar cortes longitudinales, la barra transversal debe estar hacia abajo y contra el borde recto de la pieza de trabajo como se muestra en la figura K. 37 J K SUGERENCIA PARA UN USO ÓPTIMO Para aserrar laminados Como la hoja de sierra hace el corte en su trayectoria hacia arriba, puede que la superficie más cercana a la platina se astille. - Use una hoja de dientes afinados. - Haga el aserrado desde la superficie posterior de la pieza de corte. - A fin de minimizar el astillado, afiance un resto de madera o madera prensada a ambos lado de la pieza de corte y proceda a aserrar a través de esta especie de “sandwich”. Aserrado en metal • Para empezar, recuerde que aserrar metales toma mucho más tiempo que aserrar madera. • Use una hoja apropiada para aserrar metales. • En cortes de láminas delgadas, afiance un resto de madera a la pare posterior de la pieza y corte a través de esta especie de “sandwich”. • Distribuya una capa de aceite a lo largo de la línea de corte deseada para una mejor operación y una mayor duración de la hoja. Para cortes en aluminio, coloque kerosén preferentemente. ADVERTENCIA: Riesgo de incendios. No utilice el adaptador de aspiradora cuando corte en metal. Las limaduras de metal pueden estar calientes y pueden ocasionar un incendio. Detección de problemas Problema Causa posible •La unidad no enciende. • Cable desenchufado. • Fusible quemado. • El interruptor automático está activado. • Interruptor o cable dañado. • La placa de la zapata • El tornillo de fijación está floja. está flojo. 38 Solución posible • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. • Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.) • Reinicie el interruptor automático. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.) • Haga reparar el cable o el interruptor en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de mantenimiento autorizado. • Afloje el tornillo más cercano a la hoja debajo de la placa de la zapata. Ajuste el tornillo más lejano a la hoja girando en el sentido contrario a las agujas del reloj (rosca de mano izquierda) Recordatorio: La palanca de bisel debe estar en la posición cerrada. Ajuste el tornillo más cercano a la hoja. Solamente para Propósitos de México Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312. MANTENIMIENTO Utilice solamente jabón suave y agua para limpiar la herramienta. Nunca permita que ningún líquido se introduzca dentro de la misma; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta dentro de algún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, toda reparación, mantenimiento y ajuste, deberán ser realizados en los centros autorizados de servicio u otras organizaciones de servicio calificadas, utilizando siempre para ello accesorios originales. ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles donde su distribuidor o centro de servicio local. De necesitar asistencia para obtener un accesorio, favor llamar a: (55) 5326-7100. ADVERTENCIA: Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no recomendado. Información de mantenimiento Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. Garantía completa de dos años para uso en el hogar Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. 39 ESPECIFICACIONES Tensión de alimentación: 120 V~ Potencia nominal: 670W Frecuencia de operación: 60 Hz Consumo de corriente: 6,0A 40 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Product Infomation · Identificación del Producto Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 41 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Fracc. Universidad 16 de Septiembre No. 6149 Chihuahua, Chihuahua Col. El Cerrito Tel. 01 614 413 64 04 Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Fernando González Armenta Bolivia No. 605 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Felipe Carrillo Puerto Ejército Mexicano No. 15 Cd. Madero, Tampico Col. Ejido 1ro. de Mayo Tel. 01 833 221 34 50 Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Servicio de Fabrica Black & Decker, Col. Ventura Puente S.A. de C.V. Morelia, Michoacán Lázaro Cardenas No. 18 Tel. 01 443 313 85 50 Col. Obrera Distrito Federal Enrique Robles Tel. 55 88 95 02 Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Representaciones Industriales Robles, Irapuato, Guanajuato S.A. de C.V. Tel. 01 462 626 67 39 Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Hernández Martinez Jeanette Distrito Federal Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Tel. 55 61 86 82 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones Tel. 01 442 245 25 80 de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas Black & Decker S.A. DE C.V. BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42 col. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 México, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Cat. No. JS670V Form No. 90590167 Copyright © 2012 Black & Decker­ 42 Printed in China November 2012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Black and Decker JS670V Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para