BLACK+DECKER BDEJS600C Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el BLACK+DECKER BDEJS600C Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
16
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES



PELIGRO: 
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: 
provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: 
provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN:


Gracias por elegir BLACK+DECKER!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACK+DECKER,
visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SIERRA CALADORA DE ACCIÓN
ORBITAL DE VELOCIDAD VARIABLE
CATÁLOGO N°
BDEJS600

AdvertenciAs generAles de
seguridAd pArA herrAmientAs
eléctricAs
ADVERTENCIA:
Lea todas las
advertencias de seguridad e instrucciones
El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e
instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” incluido
en las advertencias hace referencia a las
herramientas eléctricas operadas con
corriente (con cable eléctrico) o a las
herramientas eléctricas operadas con
baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a)
Mantenga el área de trabajo limpia y
bien iluminada. Las áreas abarrotadas
y oscuras propician accidentes.
b)
No opere herramientas eléctricas
en atmósferas explosivas, como
ambientes donde se encuentran
líquidos, gases o polvo inflamables.
Las herramientas eléctricas originan
chispas que pueden encender el
polvo o los vapores.
c)
Mantenga a los niños y
espectadores alejados de la
herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones
pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta
eléctrica deben adaptarse al
tomacorriente. Nunca modifique
el enchufe de ninguna manera. No
utilice ningún enchufe adaptador con
herramientas eléctricas con conexión
a tierra. Los enchufes no modificados
y que se adaptan a los tomacorrientes
reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con
superficies puestas a tierra, como
por ejemplo tuberías, radiadores,
rangos y refrigeradores. Existe
mayor riesgo de descarga eléctrica si
su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas
eléctricas a la lluvia o a
condiciones de humedad. Si
ingresa agua a una herramienta
eléctrica, aumentará el riesgo de
descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice
el cable para transportar, tirar
o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable lejos
del calor, aceite, bordes afilados o
piezas móviles. Los cables dañados
o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica
en el exterior, utilice un cable
prolongador adecuado para tal
uso. Utilice un cable adecuado para
uso en exteriores a fin de reducir el
riesgo de descarga eléctrica.
f)
Si el uso de una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido
con un interruptor de circuito por
falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo
que está haciendo y utilice el
sentido común cuando emplee una
herramienta eléctrica. No utilice una
herramienta eléctrica si está cansado
o bajo el efecto de drogas, alcohol
o medicamentos. Un momento de
descuido mientras se opera una
herramienta eléctrica puede provocar
lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de protección
personal. Siempre utilice
protección para los ojos. En las
condiciones adecuadas, el uso
de equipos de protección, como
máscaras para polvo, calzado de
seguridad antideslizante, cascos
o protección auditiva, reducirá las
lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente.
Asegúrese de que el interruptor esté
en la posición de apagado antes de
conectarlo a la fuente de energía
o paquete de baterías, o antes de
levantar o transportar la herramienta.
Transportar herramientas eléctricas con el
dedo apoyado en el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con el interruptor
en la posición de encendido puede
propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves
de tuercas antes de encender la
herramienta eléctrica. Una llave de
tuercas o una clavija de ajuste que se
deje conectada a una pieza giratoria de
la herramienta eléctrica pueden provocar
lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio
adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta
eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use
ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
cabello, la ropa y los guantes alejados
de las piezas en movimiento. Las ropas
holgadas, las joyas o el cabello largo
pueden quedar atrapados en las piezas
en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos
para la conexión de accesorios
con fines de recolección y
extracción de polvo, asegúrese
de que estén conectados y que
se utilicen correctamente. El uso
de dispositivos de recolección de
18
polvo puede reducir los peligros
relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la
herramienta eléctrica
a)
No fuerce la herramienta eléctrica.
Utilice la herramienta eléctrica
correcta para el trabajo que realizará.
La herramienta eléctrica correcta hará
el trabajo mejor y más seguro a la
velocidad para la que fue diseñada.
b)
No utilice la herramienta eléctrica
si no puede encenderla o apagarla
con el interruptor. Toda herramienta
eléctrica que no puede ser controlada
mediante el interruptor es peligrosa y
debe ser reparada.
c)
Desconecte el enchufe de la fuente
de energía y/o el paquete de baterías
de la herramienta eléctrica antes de
realizar ajustes, cambiar accesorios
o almacenar herramientas eléctricas.
Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta eléctrica en
forma accidental.
d) Guarde las herramientas
eléctricas que no están en uso
fuera del alcance de los niños y
no permite que otras personas
no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la
herramienta. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en las
manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas
eléctricas. Controle que no haya
piezas móviles mal alineadas
o trabadas, piezas rotas y
toda otra situación que pueda
afectar el funcionamiento de
las herramientas eléctricas.
Si encuentra daños, haga
reparar la herramienta eléctrica
antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las
herramientas eléctricas que carecen
de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas
de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte con
mantenimiento adecuado, con los
bordes de corte afilados son menos
propensas a trabarse y son más
fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica,
los accesorios y las brocas de la
herramienta, etc. de acuerdo con
estas instrucciones y teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo que debe realizarse. El
uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas
para las que fue diseñada podría
originar una situación peligrosa.
5) Mantenimiento
a) Haga que una persona de
reparaciones calificada realice el
mantenimiento de su herramienta
eléctrica y utilice piezas de
repuesto idénticas solamente.
Esto garantizará la seguridad de la
herramienta eléctrica.
NORMAS ESPECÍFICAS DE
SEGURIDAD
Sostenga la herramienta por sus
superficies de empuñadura aisladas
cuando realice una operación en la
cual la herramienta para cortar pudiera
entrar en contacto con instalaciones
eléctricas ocultas o con su propio
cable. El contacto con un cable cargado,
cargará a su vez las partes metálicas
expuestas de la herramienta y dará un
golpe de corriente al operador.
Utilice abrazaderas u otra forma práctica
para asegurar y sostener la pieza de
trabajo sobre una plataforma estable.
Sostener el trabajo con la mano o contra el
cuerpo no brinda la estabilidad requerida y
puede llevar a la pérdida del control.
Mantenga las manos lejos de las zonas
de corte. Nunca se estire por debajo del
material por ningún motivo. Sostenga la
parte frontal de la sierra desde el área

los dedos en la zona cercana a la hoja
alternativa y a la abrazadera de la hoja.
No estabilice la sierra sujetando la zapata.
Mantenga las hojas afiladas. Las hojas


Tenga mucho cuidado al cortar encima
de la cabeza y prestar especial atención
a los cables que pueden estar ocultos
a la vista. Anticipar la trayectoria de caída
de ramas y escombros antes de tiempo.
Al cortar tuberías o conductos,

cableado eléctrico, etc.
ADVERTENCIA: USE SIEMPRE
LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos
de uso diario NO son lentes de seguridad.
Utilice también máscaras faciales o para
polvo si el corte produce polvillo. UTILICE
SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD
CERTIFICADOS:
•Protecciónparalosojossegúnla
normaANSIZ87.1(CAN/CSAZ94.3)
•Protecciónauditivasegúnlanorma
ANSIS12.6(S3.19)
•Protecciónrespiratoriasegúnlas
normas NIOSH/OSHA/MSHA
ADVERTENCIA: parte del polvo
producido por las herramientas
eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar,
taladrar y realizar otras actividades de
la construcción, contiene productos
químicos reconocidos por el Estado de
California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos. Algunos de




el cemento y otros productos de
mampostería, y




realice este tipo de trabajo. Para reducir

trabaje en áreas bien ventiladas y trabaje

como las máscaras para polvo


Evite el contacto prolongado con el
polvo procedente del lijado, serrado,
esmerilado y taladrado eléctricos, así
como de otras actividades del sector de
la construcción. Lleve ropa protectora
y lave con agua y jabón las zonas
expuestas. Si permite que el polvo se
introduzca en la boca u ojos o quede sobre
la piel, puede favorecer la absorción de
productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: El uso de esta
herramienta puede generar o dispersar
polvo lo cual puede causar lesiones
respiratorias serias y permanentes y




opuesta a su cara y cuerpo.
PRECAUCIÓN: Utilice protección
para los oídos durante el uso. Bajo

ruido de este producto puede contribuir a
una pérdida del uso del oído.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES
SÍMBOLOS
La etiqueta de su herramienta puede incluir
los siguientes símbolos. Los símbolos y sus
definiciones son los siguientes:
V .................voltios
A .................amperios
Hz ...............hertz
W ................vatios
min ..............minutos
...............corriente alterna
............ corriente continua
n
o................no velocidad sin carga
................
Construcción de clase II
..............terminal a tierra
.............símbolo de alerta de seguridad
... Lea el manual de instrucciones
antes del uso
....... Use protección adecuada para las
vías respiratorias
.......
Use protección adecuada para los ojos
.......
Use protección adecuada para los oídos
SPM....solpes por minuto
sfpm....pies de superficie por minuto

usar uno de un calibre suficiente como

su producto. Un alargador de menor
calibre causará una caída en el voltaje

de potencia y sobrecalentamiento. El

correcto a utilizar, dependiendo del largo
del cable y el amperaje nominal. En
caso de duda, utilice el de mayor calibre.
Mientras menor el número del calibre,
mayor la capacidad del cable.
CCalibre mínimo para cordones de extensión
Volts Longitud total del cordón en metros


Amperje
Más No más Calibre del cordón AWG
de de
    
    
    
   
DESCRIPCIÓN DE LAS
FUNCIONES
1. Interruptor de velocidad variable


4. Placa de la zapata

6. CurveControl
TM
CurveControl™
2
3
4
6
1
5
MONTAJE
ADVERTENCIA: Peligro de laceración.
Antes de intentar algunas de las siguientes


de sierra ya no se mueve. Las hojas ya
usadas pueden estar calientes.
20
20
Cómo conectar la aspiradora a la
herramienta


USO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de lesión, nunca use la herramienta

Ajuste de la platina para cortes de
biselado (g. C)
La placa de la zapata puede fijarse para
realizar un corte recto, o un corte con un
ángulo de biselado a la derecha o a la




derecha y empújela nuevamente a la


Para fijar la placa de la zapata para
cortes rectos:


adelante, gírela hacia el centro y empújela


Para prender y apagar la herramienta

interruptor de velocidad variable (1). La
velocidad de la herramienta depende de
cuán profundo usted oprime el interruptor.





interruptor de velocidad variable. Para
apagar la herramienta mientras está en

velocidad variable una vez más y suéltelo.
Cómo utilizar el dispositivo Sightline
®
(g. D)


línea (11).
Al poder ver la línea de corte directamente
desde encima de la sierra, ésta puede
seguirse fácilmente.
AJUSTE DEL MODO DE CORTE
DESEADA
(CurveControl
TM
) (g. E)

cuatro acciones de corte, tres orbitales

movimiento más agresivo de la hoja y está


proporciona un rápido corte, pero con un

orbital, la hoja se mueve hacia adelante
durante la carrera de corte además del
arriba y abajo movimiento.
Nota: Metal o maderas duras no deben

Para ajustar el modo del corte:

ajuste deseado se alinea con el punto (12)
sobre la esfera.




siendo 4 el corte más agresivo.
A
B
5
9
C
10
D
11
CurveControl™
E
6
12
Colocación de la hoja de sierra (g. A)

los dientes hacia adelante.

zapata (4).



21
SUGERENCIA PARA UN USO ÓPTIMO
General

mediana para aluminio y PVC y baja para

Para aserrar laminados
Como la hoja de sierra hace el corte en

superficie más cercana a la platina se astille.


posterior de la pieza de corte.

resto de madera o madera prensada a ambos
lado de la pieza de corte y proceda a aserrar
a través de esta especie de “sandwich”.
Aserrado en metal
ADVERTENCIA: No utilice el adaptador
de aspiradora cuando corte en metal.
Las limaduras de metal pueden estar
calientes y pueden ocasionar un incendio.


aserrar madera.


un resto de madera a la pare posterior de
la pieza y corte a través de esta especie
de “sandwich”.

largo de la línea de corte propuesta.
Guía para corte longitudinal
Sin utilizar una línea de lápiz, el corte
longitudinal y el corte de círculos se
realizan fácilmente con una guía para
corte longitudinal y una guía de círculo
(disponible a un costo adicional).
Colocación de la guía para corte
longitudinal (g. F y G)

ranura en el lado derecho de la zapata de
la sierra, como se muestra con la barra
transversal (13) colocada hacia abajo
(figura F).

parte inferior de la zapata.

el tornillo con el reborde hacia abajo y en


el tornillo en el orificio roscado en la
abrazadera de barra (figura G).

Corte de círculos (FIGURA H)

en el lado derecho de la zapata de la
sierra, con la barra transversal colocada
hacia arriba.

distancia desde la hoja hasta el orificio en
la barra transversal sea del radio deseado,
y ajuste el tornillo.



(haga un corte interno, perfore un orificio
hasta la hoja o corte hacia adentro desde
el borde del material para colocar la hoja



en el orificio en la barra transversal,

cortará. Con la guía para corte como brazo
giratorio, comience a cortar el círculo.
G
F
13
14
15
H
CORTE DE BOLSILLO (FIGURA I)
Un corte de bolsillo es un método fácil de
serrar un interior.
La sierra puede insertarse
directamente en un panel o tablero sin la

piloto. Corte
de bolsillo, mide la superficie a
cortar y marcarla claramente con un lápiz. A


se asienta firmemente sobre la superficie
de trabajo y la hoja aleje el trabajo a través
de su recorrido completo. Encienda la
herramienta y permite alcanzar la velocidad

baje lentamente el borde posterior de la

profundidad completa. Mantenga la zapata
plana contra la madera y empezar a cortar.
No retire la cuchilla de corte mientras se
sigue moviendo. Hoja debe venir a una
parada completa.
22
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
  
 
 



realicen mantenimiento en un centro de
mantenimiento  o en un
centro de servicio autorizado.)
 
 
 

realicen mantenimiento en un centro de
mantenimiento  o en un
centro de servicio autorizado.)
 
 

o en un centro de
mantenimiento autorizado.
Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro sitio web www.blackanddecker.
com
línea de ayuda de

al 1-800-544-6986
MANTENIMIENTO



misma; nunca sumerja ninguna parte de la

IMPORTANTE: Para garantizar la


deberán ser realizados en los centros
autorizados de servicio u otras organizaciones
de servicio calificadas, utilizando siempre para
ello accesorios originales.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: Puede ser peligroso


con su herramienta están disponibles donde
su distribuidor o centro de servicio local.

accesorio, favor llamar a: 1-800-544-6986.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO


capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiable en

Si necesita consejo técnico, reparaciones
o piezas de repuesto originales de fábrica,


domicilio. Para ubicar su centro de servicio
local, llame al 1-800-544-6986 o visite
nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA LIMITADO DE DOS AÑOS
PARA USO EN EL HOGAR




defectuoso se reparará o reemplazará sin
costo alguno de dos maneras.

devolver el producto al comercio donde se

comercio participante). Las devoluciones
deben realizarse conforme a la política de


Le pueden solicitar comprobante de
compra. Consulte en el comercio acerca de
la política especial sobre devoluciones una


producto (con flete pago) a un Centro
de servicio propio o autorizado de

reemplazo según nuestro criterio. Le pueden
solicitar el comprobante de compra.

accesorios. Esta garantía le concede
derechos legales específicos; usted

variar según el estado o la provincia. Si

con el gerente del Centro de servicio de
 de su zona. Este producto

I
23
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Sello firma del distribuidor
Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Nombre Last Name · Apellido
Dirección
Ciudad State · Estado
Código Postal Country · País
No. Teléfono
2 AÑOS DE GARANTIA




cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de




Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles

autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.

El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.




24
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.

(Av. Torcasita)

Cancún, Quintana Roo

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz

Servicio de Fabrica BLACK+DECKER,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera


Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.

Col. La Preciosa

Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.




Herramientas y Equipos Profesionales

Col. Francisco I. Madero

Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.

Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tamaulipas
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia

Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles

Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato

Hernández Martinez Jeanette

Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.






 
Copyright © 2014  Printed in China
1/24