BLACK+DECKER BDCJS20B Guía del usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Guía del usuario
17
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES



PELIGRO: 
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: 
provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: 
provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN:


Gracias por elegir BLACK+DECKER!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACK+DECKER,
visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SIERRA CALADORA DE VELOCIDAD
VARIABLE DE 40V MAX*
CATÁLOGO N°
BDCJS20B

AdvertenciAs generAles de
seguridAd pArA herrAmientAs
eléctricAs
ADVERTENCIA:
Lea todas las
advertencias de seguridad e instrucciones
El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e
instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” incluido
en las advertencias hace referencia a las
herramientas eléctricas operadas con
corriente (con cable eléctrico) o a las
herramientas eléctricas operadas con
baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a)
Mantenga el área de trabajo limpia y
bien iluminada. Las áreas abarrotadas
y oscuras propician accidentes.
b)
No opere herramientas eléctricas
en atmósferas explosivas, como
ambientes donde se encuentran
líquidos, gases o polvo inflamables.
Las herramientas eléctricas originan
chispas que pueden encender el
polvo o los vapores.
c)
Mantenga a los niños y
espectadores alejados de la
herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones
pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta
eléctrica deben adaptarse al
tomacorriente. Nunca modifique
el enchufe de ninguna manera. No
utilice ningún enchufe adaptador con
herramientas eléctricas con conexión
a tierra. Los enchufes no modificados
y que se adaptan a los tomacorrientes
reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con
superficies puestas a tierra, como
por ejemplo tuberías, radiadores,
rangos y refrigeradores. Existe
mayor riesgo de descarga eléctrica si
su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas
eléctricas a la lluvia o a
condiciones de humedad. Si
ingresa agua a una herramienta
eléctrica, aumentará el riesgo de
descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice
el cable para transportar, tirar
o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable lejos
del calor, aceite, bordes afilados o
piezas móviles. Los cables dañados
o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica
en el exterior, utilice un cable
prolongador adecuado para tal
uso. Utilice un cable adecuado para
uso en exteriores a fin de reducir el
riesgo de descarga eléctrica.
f)
Si el uso de una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido
con un interruptor de circuito por
falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo
que está haciendo y utilice el
sentido común cuando emplee una
herramienta eléctrica. No utilice una
herramienta eléctrica si está cansado
o bajo el efecto de drogas, alcohol
o medicamentos. Un momento de
descuido mientras se opera una
herramienta eléctrica puede provocar
lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de protección
personal. Siempre utilice
protección para los ojos. En las
condiciones adecuadas, el uso
de equipos de protección, como
máscaras para polvo, calzado de
seguridad antideslizante, cascos
o protección auditiva, reducirá las
lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente.
Asegúrese de que el interruptor esté
en la posición de apagado antes de
conectarlo a la fuente de energía
o paquete de baterías, o antes de
levantar o transportar la herramienta.
Transportar herramientas eléctricas con el
dedo apoyado en el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con el interruptor
en la posición de encendido puede
propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves
de tuercas antes de encender la
herramienta eléctrica. Una llave de
tuercas o una clavija de ajuste que se
deje conectada a una pieza giratoria de
la herramienta eléctrica pueden provocar
lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio
adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta
eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use
ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
cabello, la ropa y los guantes alejados
de las piezas en movimiento. Las ropas
holgadas, las joyas o el cabello largo
pueden quedar atrapados en las piezas
en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos

para la conexión de accesorios
con fines de recolección y
extracción de polvo, asegúrese
de que estén conectados y que
se utilicen correctamente. El uso
de dispositivos de recolección de
polvo puede reducir los peligros
relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la
herramienta eléctrica
a)
No fuerce la herramienta eléctrica.
Utilice la herramienta eléctrica
correcta para el trabajo que realizará.
La herramienta eléctrica correcta hará
el trabajo mejor y más seguro a la
velocidad para la que fue diseñada.
b)
No utilice la herramienta eléctrica
si no puede encenderla o apagarla
con el interruptor. Toda herramienta
eléctrica que no puede ser controlada
mediante el interruptor es peligrosa y
debe ser reparada.
c)
Desconecte el enchufe de la fuente
de energía y/o el paquete de baterías
de la herramienta eléctrica antes de
realizar ajustes, cambiar accesorios
o almacenar herramientas eléctricas.
Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta eléctrica en
forma accidental.
d) Guarde las herramientas
eléctricas que no están en uso
fuera del alcance de los niños y
no permite que otras personas
no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la
herramienta. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en las
manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas
eléctricas. Controle que no haya
piezas móviles mal alineadas
o trabadas, piezas rotas y
toda otra situación que pueda
afectar el funcionamiento de
las herramientas eléctricas.
Si encuentra daños, haga
reparar la herramienta eléctrica
antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las
herramientas eléctricas que carecen
de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas
de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte con
mantenimiento adecuado, con los
bordes de corte afilados son menos
propensas a trabarse y son más
fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica,
los accesorios y las brocas de la
herramienta, etc. de acuerdo con
estas instrucciones y teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo que debe realizarse. El
uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas
para las que fue diseñada podría
originar una situación peligrosa.
5) Uso y mantenimiento de la
herramienta con baterías
a) Recargue solamente con el cargador
especificado por el fabricante.
Un
cargador adecuado para un tipo de
paquete de baterías puede originar
riesgo de incendio si se utiliza con
otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientas eléctricas
sólo con paquetes de baterías
específicamente diseñados. El uso de
cualquier otro paquete de baterías puede
producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de
baterías, manténgalo lejos de
otros objetos metálicos como
sujetapapeles, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan
realizar una conexión desde un
terminal al otro.
Los cortocircuitos en
los terminales de la batería pueden
provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el
líquido puede ser expulsado de
la batería. Evite su contacto. Si
entra en contacto accidentalmente,
enjuague con agua. Si el líquido
entra en contacto con sus ojos,
busque atención médica.
El líquido
expulsado de la batería puede
provocar irritación o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Haga que una persona de
reparaciones calificada realice el
mantenimiento de su herramienta
eléctrica y utilice piezas de
repuesto idénticas solamente.
Esto garantizará la seguridad de la
herramienta eléctrica.
NORMAS ESPECÍFICAS DE
SEGURIDAD
Sostenga la herramienta por sus
superficies de empuñadura aisladas
cuando realice una operación en la
cual la herramienta para cortar pudiera
entrar en contacto con instalaciones
eléctricas ocultas o con su propio
cable. El contacto con un cable cargado,
cargará a su vez las partes metálicas
expuestas de la herramienta y dará un
golpe de corriente al operador.
Utilice abrazaderas u otra forma práctica
para asegurar y sostener la pieza de
trabajo sobre una plataforma estable.
Sostener el trabajo con la mano o contra el
20
cuerpo no brinda la estabilidad requerida y
puede llevar a la pérdida del control.
Mantenga las manos lejos de las zonas
de corte. Nunca se estire por debajo del
material por ningún motivo. Sostenga la
parte frontal de la sierra desde el área

los dedos en la zona cercana a la hoja
alternativa y a la abrazadera de la hoja.
No estabilice la sierra sujetando la zapata.
Mantenga las hojas afiladas. Las hojas


Tenga mucho cuidado al cortar encima
de la cabeza y prestar especial atención
a los cables que pueden estar ocultos
a la vista. Anticipar la trayectoria de caída
de ramas y escombros antes de tiempo.
Al cortar tuberías o conductos,

cableado eléctrico, etc.
ADVERTENCIA: USE SIEMPRE
LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos
de uso diario NO son lentes de seguridad.
Utilice también máscaras faciales o para
polvo si el corte produce polvillo. UTILICE
SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD
CERTIFICADOS:
•Protecciónparalosojossegúnla
normaANSIZ87.1(CAN/CSAZ94.3)
•Protecciónauditivasegúnlanorma
ANSIS12.6(S3.19)
•Protecciónrespiratoriasegúnlas
normas NIOSH/OSHA/MSHA
ADVERTENCIA: parte del polvo
producido por las herramientas
eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar,
taladrar y realizar otras actividades de
la construcción, contiene productos
químicos reconocidos por el Estado de
California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos. Algunos de



el cemento y otros productos de
mampostería, y




realice este tipo de trabajo. Para reducir

trabaje en áreas bien ventiladas y trabaje

como las máscaras para polvo


Evite el contacto prolongado con el
polvo procedente del lijado, serrado,
esmerilado y taladrado eléctricos, así
como de otras actividades del sector de
la construcción. Lleve ropa protectora
y lave con agua y jabón las zonas
expuestas. Si permite que el polvo se
introduzca en la boca u ojos o quede sobre
la piel, puede favorecer la absorción de
productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: El uso de esta
herramienta puede generar o dispersar
polvo lo cual puede causar lesiones
respiratorias serias y permanentes y




opuesta a su cara y cuerpo.
PRECAUCIÓN: Utilice protección
para los oídos durante el uso. Bajo

ruido de este producto puede contribuir a
una pérdida del uso del oído.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES
SÍMBOLOS
La etiqueta de su herramienta puede incluir
los siguientes símbolos. Los símbolos y sus
definiciones son los siguientes:
V .................voltios
A .................amperios
Hz ...............hertz
W ................vatios
min ..............minutos
...............corriente alterna
............ corriente continua
n
o................no velocidad sin carga
................
Construcción de clase II
..............terminal a tierra
.............símbolo de alerta de seguridad
... Lea el manual de instrucciones
antes del uso
....... Use protección adecuada para las
vías respiratorias
.......
Use protección adecuada para los ojos
.......
Use protección adecuada para los oídos
SPM....solpes por minuto
sfpm....pies de superficie por minuto

usar uno de un calibre suficiente como

su producto. Un alargador de menor
calibre causará una caída en el voltaje

de potencia y sobrecalentamiento. El

correcto a utilizar, dependiendo del largo
del cable y el amperaje nominal. En
caso de duda, utilice el de mayor calibre.
Mientras menor el número del calibre,
mayor la capacidad del cable.
21
CCalibre mínimo para cordones de extensión
Volts Longitud total del cordón en metros


Amperje
Más No más Calibre del cordón AWG
de de
    
    
    
   
DESCRIPCIÓN DE LAS
FUNCIONES
1. Interruptor de velocidad variable


sierra
4. Zapata


2
3
4
5
1
6
INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL
PAQUETE DE BATERÍAS DE LA
HERRAMIENTA
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que
el botón de bloqueo esté trabado para
evitar el accionamiento del interruptor antes
de extraer o instalar la batería.
NOTA: Esta sierra caladora solo funciona

de 20 V de MÁX.*.
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE
BATERÍAS:

un clic (Figura A)

completamente asegurado en su lugar.
PARA EXTRAER EL PAQUETE DE
BATERÍAS:
de la batería (7), como se muestra en la
Figura B

B
7
A
6
MONTAJE
ADVERTENCIA: Peligro de laceración.
Antes de intentar algunas de las siguientes


de sierra ya no se mueve. Las hojas ya
usadas pueden estar calientes.
Colocación de la hoja de sierra (g. C)

dientes hacia adelante.

zapata (4).



C
8
USO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de lesión, nunca use la herramienta

Ajuste de la platina para cortes de
biselado (g. D - F)
La placa de la zapata puede fijarse para
realizar un corte recto, o un corte con un
ángulo de biselado a la derecha o a la

 

fig. D).
D
9
10
22
22

fig. E).
E

bisel deseado (fig. F).
F






Para restablecer la placa de la zapata
para cortes rectos:


hacia el centro y empuje hacia atrás a la


Encendido y apagado (g. G)






G

el interruptor de velocidad variable (1). La
velocidad de la herramienta depende de
cuánto oprima el interruptor.

el interruptor de velocidad variable.
Para apagar la herramienta, libere el
interruptor de velocidad variable.
Cómo utilizar el dispositivo Sightline
®
(g. H)


línea (11).

directamente desde encima de la sierra,
ésta puede seguirse fácilmente.
H
11
SUGERENCIA PARA UN USO ÓPTIMO
General

para aluminio y PVC y baja para los


hojas especiales (vendidas por separado).
Para aserrar laminados
Como la hoja de sierra hace el corte en

superficie más cercana a la platina se astille.


posterior de la pieza de corte.

resto de madera o madera prensada a ambos
lado de la pieza de corte y proceda a aserrar
a través de esta especie de “sandwich”.
Aserrado en metal


aserrar madera.


un resto de madera a la pare posterior de
la pieza y corte a través de esta especie
de “sandwich”.

largo de la línea de corte propuesta.
Guía para corte longitudinal (g. I y J)
Sin utilizar una línea de lápiz, el corte
longitudinal y el corte de círculos se
realizan fácilmente con una guía para
corte longitudinal y una guía de círculo
(disponible a un costo adicional). Introduzca
la guía para corte en la ranura en el lado
derecho de la zapata de la sierra, como se
muestra con la barra transversal colocada
hacia abajo (fig. I).

inferior de la zapata. Alinee la barra de
abrazadera sobre el tornillo con el reborde

de la sierra. Con un destornillador phillips,
introduzca el tornillo en el orificio roscado
23
en la abrazadera de barra (fig. I).
Ajuste al
ancho del corte y ajuste el tornillo.
I
Introduzca la guía para corte en la ranura
en el lado derecho de la zapata de la sierra,
con la barra transversal colocada hacia
arriba. Ajuste la guía para corte de modo

orificio en la barra transversal sea del radio




interno, perfore un orificio hasta la hoja
o corte hacia adentro desde el borde del

Cuando la sierra esté correctamente



la guía para corte como brazo giratorio,
comience a cortar el círculo (fig J).
J
CORTE DE BOLSILLO (FIGURA K)
Un corte de bolsillo es un método fácil de
serrar un interior.
La sierra puede insertarse
directamente en un panel o tablero sin la

piloto. Corte
de bolsillo, mide la superficie a
cortar y marcarla claramente con un lápiz. A


se asienta firmemente sobre la superficie
de trabajo y la hoja aleje el trabajo a través
de su recorrido completo. Encienda la
herramienta y permite alcanzar la velocidad

baje lentamente el borde posterior de la

profundidad completa. Mantenga la zapata
plana contra la madera y empezar a cortar.
No retire la cuchilla de corte mientras se
sigue moviendo. Hoja debe venir a una
parada completa.
K
MANTENIMIENTO



misma; nunca sumerja ninguna parte de la

IMPORTANTE: Para garantizar la


deberán ser realizados en los centros
autorizados de servicio u otras organizaciones
de servicio calificadas, utilizando siempre para
ello accesorios originales.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: Puede ser peligroso


con su herramienta están disponibles donde
su distribuidor o centro de servicio local.

accesorio, favor llamar a: 1-800-544-6986.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de
 cuentan con personal
altamente capacitado dispuesto a
brindar a todos los clientes un servicio

de herramientas eléctricas. Si necesita
consejo técnico, reparaciones o piezas de

en contacto con el centro de servicio de
 más cercano a su
domicilio. Para ubicar su centro de servicio
local, llame al 1-800-544-6986 o visite
nuestro sitio www.blackanddecker.com.
24
GARANTÍA LIMITADO DE DOS AÑOS
PARA USO EN EL HOGAR




defectuoso se reparará o reemplazará sin
costo alguno de dos maneras.

devolver el producto al comercio donde se

comercio participante). Las devoluciones
deben realizarse conforme a la política de


Le pueden solicitar comprobante de
compra. Consulte en el comercio acerca de
la política especial sobre devoluciones una


producto (con flete pago) a un Centro
de servicio propio o autorizado de

reemplazo según nuestro criterio. Le pueden
solicitar el comprobante de compra.

accesorios. Esta garantía le concede
derechos legales específicos; usted

variar según el estado o la provincia. Si

con el gerente del Centro de servicio de
 de su zona. Este producto

DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
  
 
está bien instalado. de baterías.
 
 
 
asegurado. el accesorio dentro de la unidad motriz.
  
  
 
 
enchufado.

“Notas importantes sobre la carga
para conocer más detalles.
 



 
  
 
maximizar la vida útil del 
paquete de baterías, este
está diseñado para apagarse
repentinamente cuando no
tiene más carga).

con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea
de ayuda  al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.

· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Sello firma del distribuidor
Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Nombre Last Name · Apellido
Dirección
Ciudad State · Estado
Código Postal Country · País
No. Teléfono
2 AÑOS DE GARANTIA




cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de




Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles

autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.

El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.




27
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.

(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

Col. El Cerrito
Puebla, Puebla

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz

Servicio de Fabrica BLACK+DECKER,
S.A. de C.V.

Col. Obrera


Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.

Col. La Preciosa


Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.

Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco

Herramientas y Equipos Profesionales

Col. Francisco I. Madero


Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.

Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua

Fernando González Armenta

Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tamaulipas

Perfiles y Herramientas de Morelia

Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán

Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato

Hernández Martinez Jeanette

Col. Arboledas
Queretaro, Qro.

SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.







Transcripción de documentos

SIeRRA CALADORA De veLOCIDAD vARIABLe DE 40V MAX* Manual De Instrucciones Catálogo N° BDCJS20B Gracias por elegir Black+Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black+Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278. Conserve este manual para futuras consultas. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. 17 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas). 1) Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. 2) Seguridad eléctrica a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de 18 descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. 3) Seguridad personal a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados. e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa. 5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones. c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio. d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. 6) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. Normas específicas de seguridad • Sostenga la herramienta por sus superficies de empuñadura aisladas cuando realice una operación en la cual la herramienta para cortar pudiera entrar en contacto con instalaciones eléctricas ocultas o con su propio cable. El contacto con un cable cargado, cargará a su vez las partes metálicas expuestas de la herramienta y dará un golpe de corriente al operador. • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el 19 como de otras actividades del sector de la construcción. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo cual puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de lesión. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección opuesta a su cara y cuerpo. PRECAUCIÓN: Utilice protección para los oídos durante el uso. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir a una pérdida del uso del oído. cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control. • Mantenga las manos lejos de las zonas de corte. Nunca se estire por debajo del material por ningún motivo. Sostenga la parte frontal de la sierra desde el área de sujeción contorneada. No inserte los dedos en la zona cercana a la hoja alternativa y a la abrazadera de la hoja. No estabilice la sierra sujetando la zapata. • Mantenga las hojas afiladas. Las hojas sin filo pueden hacer que la sierra se desvíe o atasque al recibir presión. • Tenga mucho cuidado al cortar encima de la cabeza y prestar especial atención a los cables que pueden estar ocultos a la vista. Anticipar la trayectoria de caída de ramas y escombros antes de tiempo. • Al cortar tuberías o conductos, asegúrese de que no contengan agua, cableado eléctrico, etc. ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: • Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) • Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19) • Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos productos químicos son: • el plomo de las pinturas de base plomo, • la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y • el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico. El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y taladrado eléctricos, así CONSERVE LAS INSTRUCCIONES Símbolos La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V.................. voltios A.................. amperios Hz................ hertz W................. vatios min............... minutos ................ corriente alterna ............. corriente continua no................ no velocidad sin carga ................. Construcción de clase II ............... terminal a tierra .............. símbolo de alerta de seguridad ....Lea el manual de instrucciones antes del uso ........ Use protección adecuada para las vías respiratorias ........ Use protección adecuada para los ojos ........ Use protección adecuada para los oídos SPM....solpes por minuto sfpm....pies de superficie por minuto 20 • Cuando use un alargador, asegúrese de usar uno de un calibre suficiente como para cargar con la corriente que requerirá su producto. Un alargador de menor calibre causará una caída en el voltaje de la línea lo que resultará en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. El siguiente cuadro muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo del largo del cable y el amperaje nominal. En caso de duda, utilice el de mayor calibre. Mientras menor el número del calibre, mayor la capacidad del cable. CCalibre mínimo para cordones de extensión Volts Longitud total del cordón en metros 120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7 240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4 Amperje Más No más Calibre del cordón AWG de de 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10- 12 16 16 14 12 12- 16 14 12 No recomendado A 7 6 MONTAJE DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES ADVERTENCIA: Peligro de laceración. Antes de intentar algunas de las siguientes operaciones, asegúrese que la herramienta está apagada y desconectada y que la hoja de sierra ya no se mueve. Las hojas ya usadas pueden estar calientes. Colocación de la hoja de sierra (fig. C) • Sujete la hoja (5) según se ilustra, con los dientes hacia adelante. • Empuje la palanca (3) hacia abajo de la zapata (4). • Inserte la espiga de la hoja en el portahoja (8) lo más adentro que pueda. • Suelte la palanca. 1. Interruptor de velocidad variable 2. Botón de desbloqueo 3. Palanca de bloqueo de la hoja de la sierra 4. Zapata 5. Hoja 6. Batería (se vende por separado) 2 1 6 3 B C 8 4 5 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN USO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, nunca use la herramienta cuando la platina está aflojada o quitada. Instalación y extracción del paquete de baterías de la herramienta PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el botón de bloqueo esté trabado para evitar el accionamiento del interruptor antes de extraer o instalar la batería. Ajuste de la platina para cortes de biselado (fig. D - F) La placa de la zapata puede fijarse para realizar un corte recto, o un corte con un ángulo de biselado a la derecha o a la izquierda de 45°. • Afloje el perno de retención de la zapata (9) con la tuerca hexagonal (10) para desbloquear la placa de la zapata (fig. D). NOTA: Esta sierra caladora solo funciona con paquetes de baterías BLACK+DECKER de 20 V de MÁX.*. Para instalar el paquete de baterías: Inserte el paquete de baterías (6) en la herramienta hasta que se escuche un clic (Figura A). Asegúrese de que el paquete de baterías esté bien colocado y completamente asegurado en su lugar. Para extraer el paquete de baterías: Presione el botón de liberación de la batería (7), como se muestra en la Figura B, y tire del paquete de baterías hasta extraerlo de la herramienta. D 9 10 21 Cómo utilizar el dispositivo Sightline® (fig. H) • Use un lápiz para marcar la línea de corte. • Posicione la sierra caladora encima de la línea (11). • Al poder ver la línea de corte directamente desde encima de la sierra, ésta puede seguirse fácilmente. • Deslice la zapata hacia adelante para liberarla del tope de 0° (fig. E). E H 11 • Gire la placa de la zapata al ángulo de bisel deseado (fig. F). F • Deslice la placa de la zapata hacia atrás para acoplar el tope izquierdo o derecho para un ángulo de 45°. • Ajuste el perno de retención de la zapata con la llave hexagonal para bloquear la zapata en su posición. Para restablecer la placa de la zapata para cortes rectos: • Afloje el perno de retención. • Tire de la zapata hacia delante, gire hacia el centro y empuje hacia atrás a la ubicación de 0°. • Afloje el perno de retención. Encendido y apagado (fig. G) Esta herramienta está equipada con un botón de desbloqueo (2). El botón debe desacoplarse para que la sierra caladora se encienda. Para desacoplar el botón, oprima el botón en el lado del mango que muestra el símbolo de desbloqueo. G • Para encender la herramienta, presione el interruptor de velocidad variable (1). La velocidad de la herramienta depende de cuánto oprima el interruptor. • Para apagar la herramienta, libere el interruptor de velocidad variable. Para apagar la herramienta, libere el interruptor de velocidad variable. 22 SUGERENCIA PARA UN USO ÓPTIMO General - Use velocidad alta para madera, mediana para aluminio y PVC y baja para los demás metales que no sean aluminio. Los materiales específicos también requieren hojas especiales (vendidas por separado). Para aserrar laminados Como la hoja de sierra hace el corte en su trayectoria hacia arriba, puede que la superficie más cercana a la platina se astille. - Use una hoja de dientes afinados. - Haga el aserrado desde la superficie posterior de la pieza de corte. - A fin de minimizar el astillado, afiance un resto de madera o madera prensada a ambos lado de la pieza de corte y proceda a aserrar a través de esta especie de “sandwich”. Aserrado en metal • Para empezar, recuerde que aserrar metales toma mucho más tiempo que aserrar madera. • Use una hoja apropiada para aserrar metales. • En cortes de láminas delgadas, afiance un resto de madera a la pare posterior de la pieza y corte a través de esta especie de “sandwich”. • Esparza una película fina de aceite a lo largo de la línea de corte propuesta. Guía para corte longitudinal (fig. I y J) Sin utilizar una línea de lápiz, el corte longitudinal y el corte de círculos se realizan fácilmente con una guía para corte longitudinal y una guía de círculo (disponible a un costo adicional). Introduzca la guía para corte en la ranura en el lado derecho de la zapata de la sierra, como se muestra con la barra transversal colocada hacia abajo (fig. I). Coloque el tornillo en el orificio en la parte inferior de la zapata. Alinee la barra de abrazadera sobre el tornillo con el reborde hacia abajo y en dirección a la parte trasera de la sierra. Con un destornillador phillips, introduzca el tornillo en el orificio roscado en la abrazadera de barra (fig. I). Ajuste al ancho del corte y ajuste el tornillo. K I Introduzca la guía para corte en la ranura en el lado derecho de la zapata de la sierra, con la barra transversal colocada hacia arriba. Ajuste la guía para corte de modo que la distancia desde la hoja hasta el orificio en la barra transversal sea del radio deseado, y ajuste el tornillo. Coloque la sierra de modo que el centro del orificio en la barra transversal quede sobre el centro del círculo que se cortará (haga un corte interno, perfore un orificio hasta la hoja o corte hacia adentro desde el borde del material para colocar la hoja en posición). Cuando la sierra esté correctamente montada, introduzca un clavo pequeño en el orificio en la barra transversal, exactamente en el centro del círculo que se cortará. Con la guía para corte como brazo giratorio, comience a cortar el círculo (fig J). MANTENIMIENTO Utilice solamente jabón suave y agua para limpiar la herramienta. Nunca permita que ningún líquido se introduzca dentro de la misma; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta dentro de algún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, toda reparación, mantenimiento y ajuste, deberán ser realizados en los centros autorizados de servicio u otras organizaciones de servicio calificadas, utilizando siempre para ello accesorios originales. ACCESORIOS ADVERTENCIA: Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no recomendado. Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles donde su distribuidor o centro de servicio local. De necesitar asistencia para obtener un accesorio, favor llamar a: 1-800-544-6986. J Información de mantenimiento Todos los Centros de servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de BLACK+DECKER más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. Corte de bolsillo (figura K) Un corte de bolsillo es un método fácil de serrar un interior. La sierra puede insertarse directamente en un panel o tablero sin la primera perforación de plomo o un agujero piloto. Corte de bolsillo, mide la superficie a cortar y marcarla claramente con un lápiz. A continuación punta la sierra hacia adelante hasta que el extremo delantero del zapato se asienta firmemente sobre la superficie de trabajo y la hoja aleje el trabajo a través de su recorrido completo. Encienda la herramienta y permite alcanzar la velocidad máxima. Sujete la sierra firmemente y baje lentamente el borde posterior de la herramienta hasta que la hoja llegue a su profundidad completa. Mantenga la zapata plana contra la madera y empezar a cortar. No retire la cuchilla de corte mientras se sigue moviendo. Hoja debe venir a una parada completa. 23 la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black+Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black+Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. Garantía limitado de dos años para uso en el hogar Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de Detección de problemas Problema Causa posible Solución posible • La unidad no enciende. • El paquete de baterías no • Controle la instalación del paquete está bien instalado. de baterías. • El paquete de baterías no • Verifique los requisitos de carga está cargado. del paquete de baterías. • El accesorio no está • Asegúrese de empujar por completo asegurado. el accesorio dentro de la unidad motriz. • El paquete de baterías • El paquete de baterías no • Inserte el paquete de no carga. está insertado en el baterías en el cargador hasta (LED). cargador. que se encienda la luz verde. • El cargador no está • Enchufe el cargador en un enchufado. tomacorriente que funcione. Consulte “Notas importantes sobre la carga” para conocer más detalles. • Temperatura ambiental. • Traslade el cargador y la batería a una temperatura ambiental que esté por encima de 40 °F (4.5 °C) o por debajo de 105 °F (+40.5 °C). • La unidad se apaga • El paquete de baterías alcanzó • Espere que el paquete de baterías repentinamente. el límite térmico máximo. se enfríe. • No tiene más carga. (Para • Colóquelo en el cargador maximizar la vida útil del para que se cargue. paquete de baterías, este está diseñado para apagarse repentinamente cuando no tiene más carga). Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312. 24 · GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Product Infomation · Identificación del Producto Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono 2 años DE GARANTIA Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 25 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Fracc. Universidad 16 de Septiembre No. 6149 Chihuahua, Chihuahua Col. El Cerrito Tel. 01 614 413 64 04 Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Fernando González Armenta Bolivia No. 605 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Felipe Carrillo Puerto Ejército Mexicano No. 15 Cd. Madero, Tamaulipas Col. Ejido 1ro. de Mayo Tel. 01 833 221 34 50 Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Servicio de Fabrica Black+Decker, Col. Ventura Puente S.A. de C.V. Morelia, Michoacán Lázaro Cardenas No. 18 Tel. 01 443 313 85 50 Col. Obrera Distrito Federal Enrique Robles Tel. 55 88 95 02 Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Representaciones Industriales Robles, Irapuato, Guanajuato S.A. de C.V. Tel. 01 462 626 67 39 Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Hernández Martinez Jeanette Distrito Federal Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Tel. 55 61 86 82 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones Tel. 01 442 245 25 80 de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. Black & Decker S.A. DE C.V. BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42 col. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 México, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

BLACK+DECKER BDCJS20B Guía del usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Guía del usuario