West Bend 87966 Manual de usuario

Categoría
Ollas de cocción lenta
Tipo
Manual de usuario
2018 West Bend
®
www.westbend.com
6 QT. VERSATILITY COOKER
Instruction Manual
Register this and other West Bend products through our website:
http://registerproducts.online
Product registration is not required to activate warranty.
Important Safeguards ............................................................................................... 2
Before Using for the First Time ................................................................................ 3
Using Your 6 Qt. Versatility™ Cooker ...................................................................... 3
Helpful Hints ............................................................................................................. 5
Cleaning Your 6 Qt. Versatility™ Cooker ................................................................. 7
Recipes .................................................................................................................... 7
Warranty ................................................................................................................. 12
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
English - 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
To prevent personal injury or property damage, read and follow all instructions
and warnings.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed including:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs and hot pads or oven mitts.
Intended for countertop use only.
For countertop use only.
Always unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts and before cleaning.
Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. For service information see
warranty page.
The use of accessory attachments not recommended by West Bend may cause
fire, electric shock, or injury.
Do not use this appliance outdoors.
Do not let cord hang over the edge of the table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or
other hot liquids.
Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To
disconnect, turn any control to “OFF,” then remove plug from wall outlet.
Do not use appliance for other than intended use.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plugs, or other electric
parts in water or other liquids.
Do not attempt to repair this appliance yourself.
A short power-supply cord is provided to reduce risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
WARNING: Spilled food can cause serious burns. Keep appliance and cord away
from children. Never drape cord over the edge of the counter, never use an outlet
below counter, and never use with an extension cord.
Longer extension cords are available, but care must be exercised in their use.
While use of an extension cord is not recommended, if you must use one, ensure
that the marked electrical rating of the extension cord is equal to or greater than
that of the appliance. If the plug is of the grounded type, the extension cord must
be a grounding-type 3-wire cord. To avoid pulling, tripping or entanglement,
position the extension cord so that it does not hang over the edge of the counter,
table or other area where it can be pulled on by children or tripped over.
Do not use an outlet or extension cord if the plug fits loosely or if the outlet or
extension cord feels hot.
For household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English - 3
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
Please check all packaging material carefully before discarding. Accessory
parts may be contained within the packaging material.
Before using, wash the cooking vessel, cover, and roasting rack as directed in the
“Cleaning your 6 Qt. Versatility Cooker” section of this manual. Wipe the non-stick
finish of the slow cooker heating base with a damp cloth and dry.
USING YOUR 6 QT. VERSATILITY COOKER
To Use as a Slow Cooker:
1. Place heating base on dry, level, heat-resistant surface away from any edge.
2. Place foods into cooking vessel, cover and place cooking vessel onto heating base.
If browning or pre-cooking is required, you can use the cooking vessel directly on
range top over medium heat. NOTE: Use only plastic, rubber, wooden, or non-
metal cooking tools in the cooking vessel. Use of metal cooking tools will scratch
the non-stick surface. Do not strike utensils against vessel or cover rim.
3. Plug cord into a 120 volt, AC electric outlet only. The display will read “18:88”.
4. Set the heat setting to “LOW,” “MEDIUM,” “HIGH,” or “GRIDDLE” with the dial as
recommended in the recipe. “WARM should only be used to keep cooked foods
warm for serving. LOW”, “MEDIUM and “HIGH are used for slow cooking foods.
NOTE: DO NOT USE A HEAT SETTING BELOW LOW FOR ACTUAL COOKING
Cover
Cooking Vessel
Heating Base
English - 4
OF RAW FOODS, AS THE SLOW COOKER WILL NOT GET HOT ENOUGH TO
COOK FOODS. DO NOT USE THE GRIDDLE SETTING FOR SLOW COOKING -
OVERCOOKING WILL OCCUR.
The temperature can be adjusted during the cook cycle. As a general guideline,
most meat and vegetable combinations need 7 to 10 hours of cooking at “LOW”,
4 to 6 hours of cooking at “MEDIUM” or 2 to 3 hours of cooking at “HIGH”. Meats
become most tender when cooked for longer times at lower heat settings. Avoid
removing the cover when slow cooking, as cooking time will be increased by the
loss of heat. Remove cover only when stirring is needed or when adding
ingredients.
5. Press the “TIME” down arrow button. The minutes will flash. Press the up arrow
button to set the desired cooking time minutes. Minutes increase in 5-minute
increments. Press the down arrow button again to select hours. Press the up
arrow button to set desired hours. The base will not heat if the timer is not set.
You cannot program the Versatility™ Slow Cooker to cook for longer than 19
hours, 55 minutes.
The timer, once set, will count down in minutes. Pressing the “TIME” buttons
after the cycle has begun will not change set time. To reset cook time, the base
must be unplugged from the outlet.
6. When desired time is displayed, do not press any additional buttons. The time will
flash 3 times, the heating base will begin to heat, and the : between numbers
and the on light will flash.
7. When cook time has elapsed, the slow cooker will stop heating and turn off.
Unplug from the outlet. If additional cook time is needed, repeat steps 3-6 to set
temperature and time desired for cooking.
To Use as a Griddle:
The heating base can be used as a light duty griddle.
1. Turn the temperature dial to “GRIDDLE.” Press “TIME” down arrow button. The
minutes will flash. Press the up arrow button to set desired cooking time minutes.
Minutes increase in 5-minute increments. For best results, preheat base for about
8 - 10 minutes before cooking. Please refer to the “Temperature Guide” below.
The heating base will perform only as a light duty griddle. “GRIDDLE” setting
should NEVER be used as a slow cooker setting.
2. When cook time has elapsed, the slow cooker will stop heating and turn off.
Unplug from the outlet, and allow to cool completely. Follow cleaning instructions
in the “Cleaning Your 6 Qt. Versatility™ Cooker” section of this manual.
A small amount of smoke and/or odor may occur upon heating due to the
release of manufacturing oils this is normal.
Some minor expansion/contraction sounds may occur during heating and
cooling this is normal.
English - 5
TEMPERATURE GUIDE
Be sure to cook foods to recommended food-safe temperatures. Always check with a
meat thermometer to ensure that the center is cooked completely.
MEAT
INTERNAL TEMPERATURES
Beef
Rare
140°F/60°C
Medium
160°F/71°C
Well
170°F/76°C
Pork
Fresh
170°F/76°C
Smoked
160°F/71°C
Canned
140°F/60°C
Lamb
170°F to 180°F/76°C to 82°C
Veal
170°F/76°C
Poultry
180°F/82°C
HELPFUL HINTS
Adapting Recipes to Slow Cooking: Many of your favorite oven and range top
recipes can be adapted to slow cooking with a few minor changes. Here are some
important points to remember:
Amount of Liquid: Because little moisture evaporates during slow cooking,
reduce amount of liquid in your recipe by one-half (1 cup of liquid is enough for
most recipes). For soup recipes, add all ingredients except water or broth to
vessel; add only enough liquid to cover ingredients.
Amount of Seasoning: Reduce amount of seasoning in proportion to reduced
amount of liquid. Use whole or leaf herbs and spices rather than crushed or ground.
Slow Cooking Meat: Less tender, less expensive cuts of meat are better suited
to slow cooking than expensive cuts of meat. Remove excess fat before slow
cooking if desired. Meat can be browned in the cooking vessel on top of the
range before slow cooking.
Slow Cooking Vegetables: Add partially frozen vegetables, Chinese vegetables
and fresh mushrooms during the last hour of cooking. Strong-flavored vegetables
such as spinach, eggplant, okra and collard greens should be precooked before
adding to cooker. The amount of onion normally used in your recipe should be
reduced because its flavor gets stronger during cooking. In most cases, fresh
vegetables take longer to cook than meats because liquid simmers rather than boils.
Slow Cooking Raw Meats and Vegetables: Most raw meat and vegetable
combinations need at least 4 to 6 hours of cooking at “HI” or 7 to 10 hours at “LO.”
Slow Cooking Fish and Seafood: Fresh or thawed seafood and fish fall apart
during long hours of cooking. Add these ingredients an hour before serving and
cook at “HI.”
Slow Cooking Milk, Sweet or Sour Cream and Cheese: Because milk, sour or
sweet cream and cheese break down during long hours of cooking, add these
ingredients just before serving or substitute undiluted condensed canned soups or
evaporated milk. Processed cheese tends to give better results than aged cheese.`
Rice and Pasta: Rice and pasta may either be cooked separately, or added
uncooked during last hour of cooking time. If added uncooked, make sure there is
at least 1 to 1½ cups of liquid in vessel and heat is set at “LO” or higher.
Dumplings: Dumplings may be cooked in broth or gravy at “HI.” Drop by
spoonfuls on simmering broth or gravy. Cook covered for 30 minutes.
English - 6
Thickening Juices for Gravies and Sauces: To thicken juices for gravies and
sauces, add 2 to 3 tablespoons of quick cooking tapioca at start, or thicken after
cooking by adding a smooth paste made of 2 to 4 tablespoons cornstarch or flour
and ¼ cup cold water. Bring to a boil at “HI.” Solid foods may be removed first.
Don’t Remove Cover During Cooking: To retain heat, moisture and food flavor, don’t
remove cover during cooking unless necessary for adding additional ingredients.
Using Cooking Tools on Non-Stick Finish: The following types of cooking tools
may be used on the non-stick finish: plastic, rubber or wooden. Do not use sharp
edged metal cooking tools (forks, knives, mashers) as these could scratch the
non-stick finish.
Using Cooking vessel on Top of Range: The cooking vessel (without heating
base) can be used for range top cooking. Place vessel on large range unit. Use
medium to low heat. The use of low to medium heat will prevent foods from
overcooking, reduce spattering and help retain natural juices. Do not use high heat
except for bringing liquids to a boil. If cooking on a gas range, do not let flame
extend up side of cooking vessel. ALWAYS USE OVEN MITTS WHEN USING
COOKING VESSEL AND COVER ON RANGE UNIT.
Cooking Meats: When cooking meats, preheat empty cooking vessel over
medium to medium-low heat for 2 to 3 minutes or until a drop of water sizzles in
cooking vessel. To prevent sticking of lean meats, you may wish to add a small
amount of cooking oil. Add meat and brown as desired. Cover cooking vessel and
reduce heat to low for cooking on range top OR transfer cooking vessel to heating
base and cook at desired setting. The shortest cooking time will be at “HI.”
Using Cooking vessel in Oven: The cooking vessel (without heating base) can
be used in a conventional or convection oven up to preheated temperatures of
350°F/177°C. Cooking vessel may be covered with aluminum foil for oven use.
ALWAYS USE OVEN MITTS WHEN USING COOKING VESSEL IN OVEN.
DO NOT USE THE COOKING VESSEL IN A MICROWAVE OVEN, OVER A
CAMPFIRE OR UNDER AN OVEN BROILER UNIT TO PREVENT DAMAGE TO
THE COOKING VESSEL OR OVEN.
Using a Roasting Rack: Your slow cooker includes a small wire rack for roasting
meats and poultry. To use the rack, simply place into bottom of cooking pot and
place roast, chicken, or ham onto rack. Add a small amount of liquid to cooking pot
before cooking. If you wish, the meat can be browned in cooking pot on top of
range before roasting. The rack can also be used for steaming fresh vegetables
such as broccoli and corn-on-the-cob. Add 1 cup of water to cooking pot to steam
vegetables. Cook on top of range over medium to medium-low heat or on heating
base at “HI” to desired doneness.
Bread, Cakes & Desserts: Use an 8 x 4-inch or a 9 x 5-inch loaf pan. Place the
roasting rack in the pan before placing the loaf pan. Check to ensure that your
pan fits completely into the cooking pot before mixing any ingredients. To
prevent condensation from dripping onto food while baking, place double layer of
paper toweling and single layer of aluminum foil across top of cooking pot. Cover
and bake according to recipe.
English - 7
CLEANING YOUR 6 QT. VERSATILITY COOKER
1. Unplug the cord from the outlet and allow the entire appliance (base, cooking
vessel, rack, cover)) to cool completely before cleaning. Set the cooking vessel
and cover on a dry, heat-protective surface for gradual cooling. NOTE: Do not
run cold water over hot glass cover as it may crack or shatter if cooled
suddenly.
2. Wipe heating base and cord with a damp cloth. Do not immerse the heating base
in water or any other liquid.
3. The cooking vessel, rack, and glass cover cover may be washed using warm,
soapy water by hand or cleaned in the dishwasher. If dishwasher cleaning, avoid
contact between pieces to prevent damage. Do not use metal scouring pads or
cleansers as damage can occur. Wipe with distilled vinegar to remove water
spots or mineral deposits. Rewash with warm, soapy water, rinse and dry.
Cleaning Heating Base After Griddle Use: Always unplug cord from electrical
outlet and allow base to cool completely before cleaning. With a spoon or baster,
remove any fat or grease that has collected on the griddle surface. Wipe oil residue
from base with paper towel. Wipe non-stick finish with a damp, soapy dishcloth or
nylon-scouring pad recommended for non-stick finishes. Clean finish thoroughly,
wiping base several times with a clean, damp cloth to remove soap residue.
If a tacky oil film forms on the non-stick finish of base, wipe with a dry cloth to
remove. If this residue is not removed, it will adhere to the finish when reheated and
become impossible to remove.
This appliance has no user serviceable parts.
RECIPES
Beef Vegetable Soup - 5 Qt.
1½ lbs. Beef soup bones or 1 lb. beef
short ribs
1½ qt. Water
1 tsp. Salt
¼ tsp. Pepper
2 Carrots, chopped
2 Ribs celery, chopped
2 Potatoes, peeled and chopped
1 Small onion, chopped
1 Bay leaf
1 16 oz. Can whole tomatoes,
undrained
1. Place soup bone, water, salt, pepper, carrots, celery, potatoes, onion and
bay leaf into cooking vessel. Cover and slow cook at “LOW for 6 to 7
hours.
2. Remove soup bone and cool slightly. Remove meat from bones and return
to soup with tomatoes. Cover and slow cook an additional hour. Noodles or
barley may be added, if desired.
Herb Pork Roast - 5 Qt.
1 tsp. Salt
1 tsp. Thyme
½ tsp. Sage
½ tsp. Ground cloves
1 tsp. Grated lemon peel
4-5 lbs. Pork roast, boneless or bone-in
4 Large cloves garlic, quartered
2 tbsp. Water, optional
2 tbsp. Cornstarch, optional
1. In small bowl combine salt, thyme, sage, cloves and lemon peel. Rub into
pork roast. Cut 16 small pockets into roast and insert garlic pieces.
2. Place roast in cooking vessel. Cover and cook at “LOW for 7 to 9 hours
or “HIGH” for 4 to 5 hours. Insert meat thermometer into roast to ensure
internal temperature is 170°F/77°C or higher before serving. Allow roast to
stand 10-15 minutes before carving. Remove garlic pieces. Juices may be
thickened for gravy, if desired. Dissolve 2 tablespoons cornstarch in 2
tablespoons water. Stir slowly into juices until thickened at “HIGH”.
English - 8
Pepper Steak - 5 Qt.
1½ lbs Round steak, cut into thin strips
1 Clove garlic, minced
1 cup Chopped onion
½ tsp. Salt
¼ tsp. Pepper
¼ tsp. Ginger
1 tsp. Sugar
½ cup Soy sauce
1 Large green pepper, cut into thin
strips
4 Tomatoes, cut into eighths, or 1 1-
pound can whole tomatoes, undrained
1 lb. Can bean sprouts, drained
1 tbsp. Cornstarch
½ cup Cold water
1. Brown steak in cooking vessel on range unit over medium heat. Transfer
cooking vessel to heating base using hot pads.
2. In a small bowl, combine garlic, onion, salt, pepper, ginger, sugar and soy
sauce. Pour over steak. Cover and slow cook at “LOW for 6 to 8 hours or
“HIGH” for 4 to 5 hours.
3. Add green peppers, tomatoes, and bean sprouts, stir to blend. Slow cook
an additional hour. Just before serving, increase heat to “HIGH”. Combine
cornstarch and water. Gradually add to pepper steak, stirring until
thickened. Reduce to “WARM” for serving.
Corned Beef and Cabbage - 5 Qt.
3 - 4 lb. Corned beef brisket
1 Medium onion, sliced
½ tsp. Celery seed
½ tsp. Mustard seed
1 Clove garlic, minced
1 Bay leaf
Water
1 Small head cabbage, cut into wedges
1. Place brisket with liquid and spices from package in cooking vessel. Add onion,
celery seed, mustard seed, garlic and bay leaf. Add just enough water to cover
brisket (about 4 cups). Cover and cook at “LOW” for 7 to 9 hours or until brisket is
fork tender.
2. During last hour of cooking, add cabbage wedges and continue cooking at
“LOW. Discard cooking liquid and spices.
Hearty Chicken Noodle Soup - 5 Qt.
2 lbs. Chicken parts, skinned if desired
5 cups Water
1 Medium onion, chopped
4 Carrots, cut into ½-inch pieces
4 Ribs celery, cut into ½-inch pieces
1 16 oz. Can whole tomatoes, cut up
1 tbsp. Instant chicken bouillon
1 tbsp. Minced parsley
1 tsp. Salt
½ tsp. Dried rosemary
¼ tsp. Pepper
1 cup Uncooked fine egg noodles
1. Combine all ingredients, except egg noodles, in cooking vessel. Cover and
cook at “LOW” for 6 to 8 hours or at “HIGH” for 3 to 4 hours or until chicken and
vegetables are tender.
2. Remove chicken pieces from cooking vessel and set aside to cool slightly.
Increase heat to “HIGH” and add noodles, stirring to blend. Cover and continue
to cook for 30 minutes.
3. Meanwhile, remove chicken from bones and cut into bite-size pieces. Return
meat to cooking vessel to heat as noodles finish cooking. Reduce heat to
“WARM” for serving.
English - 9
Chili - 5 Qt.
1½ lbs. Ground beef
1 cup Onion, chopped
1 cup Green pepper, chopped
1 Clove garlic, minced
1 28 oz. Can whole tomatoes,
undrained
1 16 oz Can kidney beans, undrained
1½ tbsp. Chili powder
1 tsp. Salt
1 tsp. Ground cumin
½ tsp. Pepper
1. Brown ground beef with onion and green pepper in cooking vessel over
medium heat of range unit. Remove excess grease.
2. Transfer cooking vessel to heating base using hot pads. Add remaining
ingredients, stir to blend. Cover and slow cook at “LOW for 7 to 8 hours.
Reduce heat to “WARM” for serving.
Slow Cooker Roast - 5 Qt.
1 - 3lb Boneless beef chuck roast
1 cup Water
1 (.7 oz.) packet Italian-style dressing mix
1 (.75 oz.) packet Dry brown gray mix
1 (1 oz.) packet Ranch dressing mix
1. Place the beef roast into the cooking vessel.
2. Whisk the water, ranch dressing mix, gravy mix, and Italian dressing mix
together until smooth. Pour over beef roast.
3. Cover and slow cook at “LOW” for 6 to 8 hours or “HIGH” for 4 to 5 hours.
Fish Chowder - 5 Qt.
2 lbs. Fresh or frozen fish fillets
(haddock, perch, cod, flounder)
2 tbsp. Lemon juice
4 Slices bacon
1 cup Chopped onion
¼ cup Diced celery
4 Medium potatoes, cut into cubes
4 cups Hot water
1 16 oz Can stewed tomatoes
1 cup Diced carrots
2 tsp. Salt
¼ tsp. Pepper
1 tbsp. Worcestershire sauce
2 tbsp. Dry sherry, optional
1. Cut fish into chunks and remove bones. Sprinkle with lemon juice. Cover
and refrigerate.
2. Fry bacon in cooking vessel on range top over medium heat until crispy. Drain
on paper towel, crumble and set aside.
3. Sauté onion and celery in bacon drippings until brown. Transfer cooking vessel
to heating base using hot pads. Add potatoes, water, tomatoes, carrots, salt
and pepper to cooking vessel. Stir to combine. Cover and cook at “LOW for 4
to 5 hours or at “HIGH” for 2 to 3 hours.
4. Drain lemon juice from fish. Add fish, Worcestershire sauce and sherry to
cooking vessel. Simmer for 1 hour or until fish flakes easily with fork. Reduce
heat to WARM for serving. Garnish with crumbled bacon.
English - 10
Beef Stew - 5 Qt.
1½ lbs. Beef Stew Meat, cubed
1 med. Onion, Chopped
4 med. Carrots, Sliced ½”
2 Ribs Celery, Sliced ½”
4 med. Potatoes, Sliced ½”
1 - 28oz. can Diced Tomatoes
1 - 10.5 oz. Beef Broth
1 tbsp. Worcestershire Sauce
2 tbsp. Dried Parsley Flakes
1 Bay Leaf
1 tsp. Salt
¼ tsp. Pepper
2 tbsp. Quick Cooking Tapioca
1. Brown stew meat in cooking vessel on range unit over medium heat. Transfer
cooking vessel to heating base using hot pads.
2. Add remaining ingredients to cooking vessel. Stir to combine.
3. Cover and cook at “LOW” for 8 hours or “HIGH” for 5 hours. Reduce heat to
“WARM” for serving.
Country Ribs with Apples ‘N Kraut - 6 Qt.
3 lbs. Lean country-style pork ribs,
trimmed of any excess fat
Salt and pepper
1 16 oz Can sauerkraut, undrained
1 Medium onion, thinly sliced and
separated into rings
1 8 oz Can mushrooms stems and
pieces, drained
1 Large or 2 small apples, cored and
cut into wedges
¼ cup Brown sugar
½ tsp. Celery seed
1. Preheat cooking vessel on electric or gas range top heating unit over medium
heat. Add ribs in batches to brown. Season with salt and pepper.
2. Return all ribs to cooking vessel. Layer sauerkraut, onion, mushrooms, apple
wedges and brown sugar over ribs. Sprinkle with celery seed.
3. Place cooking vessel on base, cover and cook at “LOW” for 7 to 9 hours or at
“HIGH” for 3 to 4 hours until meat is tender. Reduce heat to “WARM for
serving.
Carrot Cake - 6 Qt.
2 cups Flour
2 cups Sugar
1 tsp. Baking soda
1 tsp. Salt
1 cup Vegetable oil
4 Eggs
3 cups Grated carrots
1 tsp. Cinnamon
1. Grease bottom only of a 9 x 5-inch or 8 x 4-inch loaf pan with solid
hydrogenated shortening. Dust with flour and shake out excess. Set covered
cooking vessel on base and preheat at “HIGH” while mixing ingredients.
2. In mixing bowl, sift flour, sugar, baking soda and salt. Add vegetable oil and stir
until ingredients are moistened. Add eggs one at a time, beating well after each
egg is added. Stir in grated carrots and cinnamon until evenly mixed. Pour
batter into pan. Place pan in cooking vessel.
3. Cover and bake at “HIGH” for 2 hours. Do not remove cover during this time.
To test for doneness at end of recommended baking time, insert a metal cake
tester in several places including center of cake. If cake tester comes out
clean, cake is done. If batter clings to cake tester, continue baking in 15-minute
intervals. Remove cake from pan and cool on rack. Frost with softened cream
cheese, if desired. Makes a 1½-pound cake.
English - 11
Cranberry Nut Bread - 6 Qt.
2 cups (8oz) fresh or frozen cranberries
½ cup Walnuts
2 cups Flour
1 cup Sugar
1½ tsp. Baking powder
½ tsp. Baking soda
½ tsp. Salt
6 tbsp. Butter or margarine
1 Egg
1 tbsp. Grated orange peel
½ cup Orange juice
1. Grease 9 x 5-inch or 8 x 4-inch loaf pan with solid hydrogenated shortening.
Dust with flour and shake out excess. Set covered cooking vessel on base and
preheat at “HIGH” while mixing ingredients.
2. Grind cranberries and walnuts with coarse blade of food chopper. In a large
mixing bowl, combine flour, sugar, baking powder, baking soda and salt. Cut in
butter or margarine to form a coarse mixture. Make an indentation in mixture
and add egg, orange peel and orange juice. Beat only until lumps disappear.
Add chopped cranberries and walnuts. Stir until evenly mixed. Pour batter into
pan. Place pan in cooking vessel.
3. Cover and bake at “HIGH” for 3 hours. Do not remove cover during this time.
To test for doneness at end of recommended baking time, insert a metal cake
tester in several places including center of bread. If cake tester comes out clean,
bread is done. If batter clings to cake tester, continue baking for 15-minute
intervals. Remove bread from pan and cool on rack. Makes a 1½-pound loaf.
Western Omelet Casserole
1 bag (32 oz.) Frozen shredded hash
brown potatoes
1 lb. Bacon sliced, cooked, and drained
1 med. Sweet onion, diced
1 Green bell pepper, diced
1 dozen Eggs
1 ½ cup Shredded cheddar or Jack
cheese
1 cup Milk
1 tsp. Salt
Pepper (to taste)
1. Place a layer of frozen potatoes on the bottom of the slow cooker, followed by a
layer of bacon then onions, green pepper and cheese. Add another 2 to 3
layers, ending with a layer of cheese. Note: precooked sausage or cubed ham
may be used in place of bacon.
2. Beat the eggs, milk and salt & pepper together. Pour over the layers in the slow
cooker and cover. Cook for 10-12 hours on “LOW or 3-5 hours on “HIGH”.
Suggested Alternate Ingredients: Mushrooms, green onions, cubed ham, precooked
sausage, tomatoes. The sky’s the limit!
English - 12
L5956A 03/18 West Bend
®
Printed in China
PRODUCT WARRANTY
Appliance 1 Year Limited Warranty
West Bend
®
(“the Company”) warrants this appliance from failures in the material and
workmanship for one (1) year from the date of original purchase with proof of purchase,
provided that the appliance is operated and maintained in conformity with the Instruction
Manual. Any failed part of the appliance will be repaired or replaced without charge at the
Company’s discretion. This warranty applies to indoor household use only.
This warranty does not cover any damage, including discoloration, to any non-stick surface of
the appliance. This warranty is null and void, as determined solely by the Company, if the
appliance is damaged through accident, misuse, abuse, negligence, scratching, or if the
appliance is altered in any way.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, PERFORMANCE, OR
OTHERWISE, WHICH ARE HEREBY EXCLUDED. IN NO EVENT SHALL THE COMPANY
BE LIABLE FOR ANY DAMAGES, WHETHER DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
FORSEEABLE, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL ARISING OUT OF OR IN CONNECTION
WITH THIS APPLIANCE.
If you think the appliance has failed or requires service within its warranty period, please
contact the Customer Care Department at (866) 290-1851, or e-mail us at
customercare@westbend.com. A receipt proving the original purchase date will be required for
all warranty claims, hand written receipts are not accepted. You may also be required to
return the appliance for inspection and evaluation. Return shipping costs are not refundable.
The Company is not responsible for returns lost in transit.
Valid only in USA and Canada
REPLACEMENT PARTS
Replacement parts, if available, may be ordered directly from the Company several ways.
Order online at www.westbend.com, e-mail customercare@westbend.com, over the phone by
calling (866) 290-1851, or by writing to:
West Bend
Attn: Customer Care Dept.
P. O. Box 53
West Bend, WI 53095
To order with a check or money order, please first contact Customer Care for an order total.
Mail your payment along with a letter stating the model or catalog number of your appliance,
which can be found on the bottom or back of the appliance, a description of the part or parts
you are ordering, and the quantity you would like.
Your state/province’s sales tax and a shipping fee will be added to your total charge. Please
allow two weeks for processing and delivery.
This manual contains important and helpful information regarding the safe use and care of your
product. For future reference, attach dated sales receipt for warranty proof of purchase and
record the following information:
Date purchased or received as gift: _______________________________________________
Where purchased and price, if known: _____________________________________________
Item number and Date Code (shown bottom/back of product):___________________________
NOTES
2018 West Bend
®
www.westbend.com
Française - 2
PRECAUTIONS IMPORTANTES
Pour empêcher toute blessure physique ou tout dommage matériel, lisez et suivez toutes
les consignes et mises en garde.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les précautions de sécurité élémentaires
devraient toujours être respectées, notamment:
Lisez toutes les instructions
Ne touchez pas les surfaces à haute température. Utilisez les poignées carrées ou rondes et
des maniques ou des gants de cuisine.
Conçu pour être utilisé sur un comptoir uniquement.
Débranchez toujours l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le
nettoyer. Laissez refroidir avant de mettre en place ou de retirer des pièces ainsi qu’avant de
procéder au nettoyage.
Une surveillance rapprochée est nécessaire en cas d’utilisation d’un appareil par des enfants
ou en présence d’enfants.
N’utilisez aucun appareil dont le cordon ou la fiche sont endommagés, si l’appareil a
dysfonctionné ou s’il a été détérioré de quelque manière que ce soit. Pour des
renseignements sur les réparations, voir la page de garantie.
L'utilisation des accessoires non recommandés par West Bend risque de provoquer le feu, la
décharge électrique ou la blessure.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
Ne laissez pas le cordon pendre depuis l’extrémité de la table ou du plan de travail, ou ne le
laissez pas entrer en contact avec une surface à haute température.
Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’une gazinière chaude ou d’un brûleur électrique,
ou dans un four chaud.
Vous devez faire preuve d’une extrême prudence lorsque vous déplacez un appareil
contenant de l’huile ou d’autres liquides à haute température.
Fixez toujours la fiche à l’appareil en premier, avant de brancher la fiche dans la prise
secteur. Pour débrancher l’appareil, tournez toute commande sur « OFF » (arrêt) puis retirez
la fiche de la prise murale.
N’utilisez pas l’appareil pour un usage autre que celui pour lequel il a été conçu.
Pour vous protéger contre tout choc électrique, n’immergez pas le cordon, les fiches ni
aucune autre pièce électrique dans l’eau ni dans tout autre liquide.
Ne tentez pas de réparer cet appareil vous-même.
Le cordon d’alimentation fourni est court pour réduire les risques qu’une personne se prenne
les pieds ou trébuche sur un cordon plus long.
AVERTISSEMENT: Des éclaboussure d'aliment peuvent causer des brûlures graves. Garder
l'appareil et le cordon d'alimentation à l'écart des enfants. Ne jamais placer le cordon
d'alimentation sur le bord du comptoir, ne jamais utiliser une prise placée sous le comptoir, et
ne jamais utiliser avec une rallonge.
Des cordons de rallonge plus longs sont disponibles, mais vous devez faire preuve de prudence
lors de leur utilisation. Bien que l’utilisation d’un cordon de rallonge ne soit pas recommandée, si
vous devez en utiliser un, assurez-vous que la puissance nominale indiqe pour le cordon de
rallonge est égale ou supérieure à celle de l’appareil. Si la fiche est raccordée à la terre, le
cordon de rallonge doit lui aussi proposer un raccordement à la terre. Pour éviter de tirer sur le
cordon, de tbucher ou de s’emmêler dedans, positionnez le cordon de rallonge de sorte qu’il
ne pende pas depuis l’extrémi du plan de travail, de la table ou de toute zone des enfants
pourraient tirer dessus ou trébucher.
N’utilisez pas une prise secteur ou un cordon de rallonge si la fiche s’adapte avec un jeu ou si
la prise secteur ou le cordon de rallonge vous semblent chauds.
Pour une utilisation domestique uniquement.
Française - 3
CONSERVEZ CES CONSIGNES
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Veuillez vérifier la totalité de l’emballage attentivement avant de le jeter. Il est
possible que l’emballage contienne des accessoires.
Avant la première utilisation, lavez la marmite, le couvercle et la grille à rôtir en
suivant les instructions de la section « Nettoyage de Votre Mijoter Versatility™ 6 Qt.
(5.7 L) » de ce manuel. Essuyez la finition antiadhésive du socle chauffant de la
cocotte mijoteuse avant un chiffon humide puis séchez.
UTILISATION DE VOTRE MIJOTEUSE VERSATILITY 6 QT. (5.7 L)
À Utiliser en Mijoteuse:
1. Placez la base chauffante sur une surface plane et sèche, résistante à la chaleur,
à lécart de tout bord.
2. Placez les aliments dans le récipient de cuisson, couvrez et placez le récipient de
cuisson sur le socle chauffant. Si vous devez faire brunir ou précuire, vous pouvez
directement mettre le récipient de cuisson sur la cuisinière, à feu moyen.
REMARQUE: Ne mettez que des ustensiles de cuisine en plastique, en
caoutchouc, en bois mais pas métalliques, dans le récipient de cuisson. L’utilisation
d’outils de cuisine en métal peut rayer la surface antiadsive. Ne cogner aucun
ustensile de cuisine contre le récipient ou contre les bords du couvercle.
3. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur de 120 volts CA,
uniquement. L’écran indiquera "18:88".
Couvercle
Récipient de
Cuisson
Socle Chauffant
Française - 4
4. Réglez la chaleur sur « LOW » (faible), « MEDIUM » (moyenne), « HIGH » (éle)
ou « GRIDDLE » (plaque), le cadran tel que conseillé sur la recette. « WARM »
(chaud) ne devrait être utilisé que pour conserver les aliments cuits au chaud,
avant de les servir. « LOW » (faible), « MEDIUM » (moyenne) et « HIGH » (éle)
sont utilisés pour les aliments à cuisson lente. REMARQUE: NE RÉGLEZ PAS EN
DESSOUS DE « LOW » (faible) POUR FAIRE CUIRE DES ALIMENTS CRUS,
CAR MIJOTER NE SERA PAS SUFFISANT POUR FAIRE CUIRE CES
ALIMENTS. NE RÉGLEZ PAS SUR « GRIDDLE POUR FAIRE MIJOTER - IL Y
AURA UNE « SURCHAUFFE ».
La température peut être ajustée pendant la cuisson. En règle générale, la
plupart des combinaisons de viande et de légumes doivent être cuites pendant 7
à 10 heures sur « LOW » (faible), entre 4 et 6 heures sur "MEDIUM » (moyenne)
ou entre 2 à 3 heures sur « HIGH » (élevé). Les viandes deviennent plus tendres
lorsqu’elles sont cuites plus longtemps à des températures plus basses. Évitez
de retirer le couvercle lorsque vous faites cuire lentement, car le temps de
cuisson sera augmenté en raison de la perte de chaleur. N’enlevez le couvercle
que lorsqu’il faut remuer ou ajouter des ingrédients.
5. Appuyez sur le bouton fléché « TIME » (temps). Les minutes clignoteront. Appuyez
sur la flèche allant vers le haut pour régler les minutes de cuisson désirées. Les
minutes augmentent par incments de 5 minutes. Appuyez à nouveau sur le
bouton fléché allant vers le bas pourlectionner les heures. Appuyez sur la flèche
allant vers le haut pour régler les heures de cuisson désies. Le socle ne
chauffera pas si la minuterie n’est pas réglée. Vous ne pouvez pas programmer la
mijoteuse Versatilitypour cuisiner pendant plus de 19 heures et 55 minutes.
La minuterie, une fois réglée, comptera à rebours en quelques minutes. Une
pression sur les boutons « TIME » (temps) une fos le cycle commencé, ne
changera pas l’heure réglée. Pour remettre à zéro le temps de cuisson, le
socle doit être débranché de la prise.
6. Lorsque l’heure souhaitée est affichée, n’appuyez sur aucune autre touche. L’heure
clignotera 3 fois, le socle chauffant commencera à chauffer, et les « : » entre les
chiffres et la lumière ON clignoteront.
7. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, la mijoteuse s’arrête de chauffer et
s’éteint. Débranchez sa prise. Si vous devez faire cuire un peu plus longtemps,
reprenez les étapes de 3 à 6 pour régler la température et l’heure souhaitées de
la cuisson.
À Utiliser Comme Plaque de Cuisson:
Le socle chauffant peut être utilisé comme une plaque de cuisson légère.
1. Mettez le cadran de température sur « GRIDDLE » (plaque). Appuyez sur le
bouton fléché vers le bas, « TIME » (temps) (temps). Les minutes clignoteront.
Appuyez sur la flèche allant vers le haut pour régler les minutes de cuisson
désirées. Les minutes augmentent par incréments de 5 minutes. Pour que la
cuisson soit parfaite, préchauffez le socle pendant environ 8 à 10 minutes avant
la cuisson. Veuillez vous référer au « Guide de Températures » ci-dessous. Le
socle chauffant ne peut être utilisé que comme une plaque de cuisson légère. «
GRIDDLE » (plaque) ne doit JAMAIS être utilisé pour régler la mijoteuse.
2. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, la mijoteuse s’arrête de chauffer et
s’éteint. Débranchez la mijoteuse de la prise et laissez-la refroidir complètement.
Suivez les instructions de la section « Nettoyage de votre mijoteuse 6 Qt.
Versatility » de ce manuel.
Il est possible qu’un peu de fumée et une légère odeur se gagent pendant le
chauffage en raison de la diffusion des huiles de fabrication: c’est tout à fait normal.
Française - 5
De petits bruits d’expansion/contraction peuvent être produits pendant le
chauffage et le refroidissement: c’est out à fait normal.
GUIDE DE TEMPERATURE
Assurez-vous de cuire les aliments aux températures recommandées pour une
cuisson sans danger. Vérifiez toujours à l’aide d’un thermomètre à viande pour vous
assurer que le centre est complètement cuit.
VIANDE
TEMPÉRATURES INTERNES
Bœuf
Saignant
140°F/60°C
A Point
160°F/71°C
Bien Cuit
170°F/76°C
Porc
Frais
170°F/76°C
Fumé
160°F/71°C
En Conserve
140°F/60°C
Agneau
170°F à 180°F/76°C à 82°C
Veau
170°F/76°C
Volaille
180°F/82°C
ASTUCES
Adapter des Recettes pour la Cuisson au Faitout: Un grand nombre de vos
recettes préférées au four et à la gazinière peuvent être adaptées à la cuisson au
faitout avec quelques modifications mineures. Voici quelques points importants à
ne pas oublier:
Quantité de Liquide: Très peu de liquide s’évaporant pendant une cuisson au
faitout, réduisez la quantité de liquide de votre recette de moitié (1 tasse de
liquide est suffisante pour la plupart des recettes). Pour les recettes de soupes,
ajoutez tous les ingrédients sauf l’eau ou le bouillon dans le récipient; ajoutez
seulement suffisamment de liquide pour recouvrir les ingrédients.
Quantité d’Assaisonnement: Réduisez la quantité d’assaisonnement
proportionnellement par rapport à la quantité de liquide. Utilisez des épices ou
des feuilles entières plutôt que des formes écrasées ou moulues.
Cuisson Lente de la Viande: Les morceaux de viande moins chers et moins oreux
sont mieux adaptés à la cuisson mijotée que les pces de viande onéreuses. Retirez
lexs de graisse avant la cuisson lente si vous le souhaitez. La viande peut être dorée
dans le cipient de cuisson sur la gazinière avant la cuisson au faitout.
Cuisson Lente desgumes: Ajoutez les gumes partiellement surges, les
gumes chinois et les champignons frais pendant les dernières heures de cuisson.
Les légumes à saveur forte comme les épinards, les aubergines, le gombo et les
choux verts devraient être précuits avant d’être ajoutés dans le faitout. La quantité
d’oignons normalement utilisée dans votre recette devrait être réduite parce que leur
saveur se renforce pendant la cuisson. Dans la plupart des cas, les légumes frais
sont plus longs à cuire que les viandes parce que le liquide mijote et ne bout pas.
Cuisson Lente de Viandes et de Légumes Crus: La plupart des combinaisons
de viande crue et de légumes a besoin d’au moins 4 à 6 heures de cuisson sur
« HIGH » (élevé) ou 7 à 10 heures sur « LOW » (faible).
Cuisson Lente de Poissons et de Fruits de Mer: Les fruits de mer et les
poissons frais se décomposent pendant les longues heures que dure la cuisson.
Ajoutez ces ingrédients une heure avant de servir t cuisez sur « HIGH » (élevé).
Française - 6
Cuisson Lente de Lait, de Crème Sucrée ou Salée et de Fromage: Parce que
le lait, la crème sucrée ou salée et le fromage se décomposent pendant les
longues heures que dure la cuisson, ajoutez ces ingrédients juste avant le
service ou substituez du lait condensé non dilué en boîte ou du lait évaporé. Le
fromage fondu a tendance à donner de meillleurs résultats que le fromage vieilli.
Le Riz et les Pâtes: Le riz et les pâtes peuvent être cuits séparément, ou ajoutés
non cuits pendant la dernière heure de cuisson. Si ces ingrédients sont ajoutés
non cuits, assurez-vous qu’il y a au moins 1 à 1½ tasses de liquide dans le
récipient et que la température est réglée sur « LOW » (faible) ou plus.
Les Quenelles: Les quenelles peuvent être servies dans un bouillon ou dans
une gravy sur « HIGH » (élevé). Posez les quenelles à la cuiller dans le bouillon
ou la gravy qui mijote. Laissez cuire à couvert pendant 30 minutes.
Faire Épaissir les Jus de Viandes pour la Gravy et pour les Sauces: Pour
épaissir les jus de viandes pour les gravies et les sauces, ajoutez 2 à 3 c. à
soupe de tapioca à cuisson rapide au départ, ou épaississez après la cuisson en
ajoutant une pâte onctueuse obtenue à partir de 2 à 4 c. à soupe d’amidon de
maïs ou de farine et ¼ tasse d’eau froide. Portez à ébullition sur « HIGH »
(élevé). Les aliments solides peuvent être retirés en premier.
Ne Retirez pas le Couvercle Pendant la Cuisson: Afin de conserver la chaleur,
l’humidité et la saveur des aliments, ne retirez pas le couvercle pendant la cuisson
sauf si cela est nécessaire pour ajouter des ingrédients supplémentaires.
Utilisation des Ustensiles de Cuisine sur la Finition Antiadhésive: Les types
d’ustensiles de cuisine suivants peuvent être utilisés sur la finition antiadhésive:
en plastique, en caoutchouc ou en bois. N’utilisez pas d’ustensiles de cuisine
métalliques aux extrémités affutées (fourchettes, couteaux, écraseurs) car ceux-ci
risqueraient de rayer la finition antiadhésive.
Utilisation du cipient de Cuisson sur la Gazinière: Lecipient de cuisson (sans
la base chauffante) puis être utilisé pour la cuisson sur votre gazinre. Placez le
cipient sur le grand feu et utilisez une puissance moyenne à faible. L’utilisation d’une
chaleur faible à moyenne va empêcher de trop cuire les aliments, cela réduira les
ches et contribuera à conserver les jus de viandes naturels. N’utilisez pas de
température élevée sauf pour porter des liquides à ébullition. Si vous cuisinez sur une
cuisinière à gaz, ne laissez pas la flamme monter le long du récipient de cuisson.
UTILISEZ TOUJOURS DES GANTS DE CUISINE LORSQUE VOUS UTILISEZ LE
RÉCIPIENT DE CUISSON ET LE COUVERCLE SUR VOTRE GAZINIÈRE.
Cuisson des Viandes: Lorsque vous cuisez des viandes, préchauffez le récipient
de cuisson vide à chaleur moyenne à faible pendant 2 à 3 minutes ou jusqu’à ce
qu’une goutte d’eau grésille au fond du récipient de cuisson. Pour empêcher les
viandes maigres de coller, vous pouvez souhaiter ajouter une petite quantité
d’huile de cuisine. Ajoutez la viande et laissez dorer selon votre souhait. Couvrez
le récipient de cuisson et réduisez la température sur une température faible pour
la cuisson sur la gazinière OU transférez le récipient de cuisson vers la base
chauffante et faites cuire au réglage souhaité. La durée de cuisson la plus courte
sera obtenue avec le réglage « HIGH » (élevé).
Utilisation du cipient de Cuisson au Four: Lecipient de cuisson (sans la
base chauffante) peut être utilisé dans un four traditionnel ou un four à convection
jusqu’à une température de pchauffage de 350°F/177°C. Si le récipient de cuisson
doit être couvert, utilisez uniquement le couvercle de verre dans le four. Le récipient
de cuisson peut être recouvert de papier aluminium pour une utilisation au four.
UTILISEZ TOUJOURS DES GANTS DE CUISINE LORSQUE VOUS UTILISEZ LE
CIPIENT DE CUISSON DANS LE FOUR.
Française - 7
N’UTILISEZ PAS LE RÉCIPIENT DE CUISSON DANS UN FOUR A MICRO-ONDES,
SUR UN FEU DE CAMP OU SOUS UN APPAREIL DE CUISSON AU FOUR AFIN
D’ÉVITER DE RIORER LE RÉCIPIENT DE CUISSON OU LE FOUR.
Utilisation d’une Grille à Rôtir: Votre cocotte à mijoter inclut une petite grille
métallique pour rôtir des viandes et de la volaille. Pour utiliser la grille, placez-la
simplement au fond de la marmite, puis placez le rôti, le poulet ou le jambon sur la
grille. Ajoutez une petite quantité de liquide à la marmite avant la cuisson. Si vous
le souhaitez, vous pouvez dorer la viande dans la marmite sur une gazinière avant
de la rôtir. La grille peut également être utilisée pour cuire à la vapeur des
légumes frais comme des brocolis et du maïs entier. Ajoutez une tasse d’eau à la
marmite pour cuire à la vapeur les légumes. Cuisez sur la gazinière sur feu moyen
à moyen-faible ou sur le socle chauffant sur « HIGH » (élevé) jusqu’au niveau de
cuisson souhaité.
Pain, Gâteaux & Desserts: Utilisez un moule à pain de 8 x 4 pouces ou un moule à
pain de 9 x 5 pouces. Placez la grille à rôtir dans le moule avant de placer le moule
à pain. Vérifiez pour vous assurer que votre moule entre complètement dans la
marmite avant de mélanger les ingdients. Pour empêcher la condensation de
s’écouler sur les aliments pendant la cuisson, placez une double couche de
serviettes en papier et une seule couche de papier aluminium à travers le haut de la
marmite. Couvrez et cuisez, en suivant la recette.
NETTOYAGE DE VOTRE MIJOTEUSE VERSATILITY 6 QT. (5.7 L)
1. Débranchez le fil de la prise et laissez tout l’appareil (socle, récipient de cuisson,
panier, couvercle) refroidir complètement avant de le nettoyer. Posez le récipient
de cuisson et le couvercle sur une surface sèche et résistante à la chaleur, afin
de les laisser refroidir progressivement. REMARQUE: Ne faites pas couler
deau froide sur un couvercle en verre encore chaud, car il pourrait se fêler
sil est refroidi trop rapidement.
2. Essuyez le socle chauffant et le fil dalimentation à laide dun torchon humide.
nimmergez PAS le socle chauffant dans leau ni dans aucun autre liquide.
3. Le récipient de cuisson, panier, et le couvercle en verre peuvent être lavés à la
main avec de l’eau savonneuse chaude, ou mis au lave-vaisselle. Si vous utilisez
un lave-vaisselle, évitez que les ustensiles ne soient en contact les uns avec les
autres afin qu’ils ne se brisent pas. N’utilisez pas de tampons à récurer ni de
nettoyants, car ils pourraient endommager ce matériel. Essuyez avec du vinaigre
distillé pour éliminer les taches d’eau ou les dépôts minéraux. Lavez une fois de
plus à l’eau chaude savonneuse, rincez et faites sécher.
Nettoyage du Socle Chauffant Après Utilisation de la Plaque Chauffante:
Débranchez toujours la prise de la prise secteur et laissez refroidir complètement
avant de procéder au nettoyage. À l’aide d’une cuillère ou d’une poire, enlevez toute
la graisse accumulée sur la surface de la plaque chauffante. Essuyez les résidus
d’huile se trouvant sur le socle à l’aide d’une serviette en papier. Essuyez la surface
antiadhésive avec un torchon humide et savonneux, ou un tampon à récurer en
nylon recommandé pour les surfaces antiadhésives. Nettoyez soigneusement la
surface, en essuyant le socle plusieurs fois à l’aide d’un chiffon propre et humide,
pour enlever les résidus de savon.
Si un film d’huile collant se forme sur la surface antiadhésive du socle, essuyez à
l’aide d’un chiffon sec pour l’enlever. Si ce résidu n’est pas éliminé, il adhérera à la
surface lorsqu’il sera réchauffé, et sera ensuite impossible à enlever.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par lutilisateur.
Française - 8
RECETTES
Soupe de Légumes au Bœuf - 5 Qts. (4.7 L)
1½ lbs. (3.3 kg) d’Os de bœuf pour soupe
ou 1 livre (454 g) de petites côtes de bœuf
1½ qt. (1.4 l) d’Eau
1 c. à café de Sel
¼ c. à café de Poivre
2 Carottes, tranchées
2 Tiges de céleri, tranchées
2 Pommes de terre, pelées et tranchées
1 Petit oignon, émincé
1 Feuille de laurier
1 boîte de 16 oz. (454 g) de tomates
entières, non égouttées
1. Placez l’os pour la soupe, l’eau, le sel, le poivre, les carottes, les céleris, les
pommes de terre, l’oignon et la feuille de laurier dans le récipient de cuisson.
Couvrez et laissez mijoter sur « LOW » (faible) pendant 6 à 7 heures.
2. Retirez los pour la soupe et laissez refroidir rement. Retirez la viande de l’os et
remettez-la dans la soupe avec les tomates. Couvrez et laissez mijoter pendant encore
une heure. Vous pouvez ajouter des nouilles asiatiques ou de l’orge si vous le souhaitez.
Rôti de Porc aux Herbes - 5 Qts. (4.7 L)
1 c. à café de Sel
1 c. à café de Thym
½ c. à café de Sauge
½ c. à café de Clous de girofle moulus
1 c. à café de Zeste de citron râpé
4-5 lbs. (1.8-2.3 kg) de Rôti de porc, avec
ou sans os
4 Grandes gousses d’ail, coupées en
quarts
2 c. à soupe d’Eau, facultatif
2 c. à soupe d’Amidon de maïs, facultatif
1. Dans un petit saladier, combinez le sel, le thym, la sauge, les clous de girofle et les
zestes de citron. Frottez sur le rôti de porc. Découpez 16 petites entailles dans le
rôti puis insérez les morceaux d’ail à l’intérieur.
2. Placez le rôti dans le récipient de cuisson. Couvrez et cuisez sur « LOW » (faible)
pendant 7 à 9 heures ou sur « HIGH » (élevé) pendant 4 à 5 heures. Insérez le
thermomètre à viande dans le rôti pour vous assurer que la température interne de
la viande est de 170°F/77°C ou plus avant de servir. Laissez le rôti reposer 10-15
minutes avant de la découper. Retirez les morceaux d’ail. Les jus de viande
peuvent être épaissis pour la gravy, si vous le souhaitez. Dissolvez 2 c. à soupe
d’amidon de maïs dans 2 c. à soupe d’eau. Ajoutez doucement au jus de viande en
mélangeant jusqu’à ce que la sauce ait épaissi sur « HIGH » (élevé).
Steak au Poivre - 5 Qts. (4.7 L)
1½ lbs (3.3 kg) de Steak rond, découpé
en fines lamelles
1 Gousse d’ail, hachée
1 tasse d’Oignon émincé
½ c. à café de Sel
¼ c. à café de Poivre
¼ c. à café de Gingembre
1 c. à café de Sucre
½ tasse de Sauce au soja
1 Grand poivron vert, découpé en fines
lamelles
4 Tomates, découpées en huitièmes, ou 1
boîte de 1 livre (454 g) de tomates
entières, non égouttées
1 Boîte de 1 livre (454 g) Germes de
haricots, égouttés
1 c. à soupe d’amidon de maïs
½ tasse d’Eau froide
1. Faites dorer le steak dans le récipient de cuisson sur la gazinière à chaleur
moyenne. Transférez le récipient de cuisson sur la base en utilisant des maniques.
2. Dans un petit saladier, combinez l’ail, l’oignon, le sel, le poivre, le gingembre, le sucre
et la sauce au soja. Versez sur le steak. Couvrez et laissez mijoter sur « LOW »
(faible) pendant 6 à 8 heures ou sur « HIGH » (éle) pendant 4 à 5 heures.
3. Ajoutez les poivrons verts, les tomates, et les germes de haricots, mélangez pour
incorporer le tout. Laissez mijoter encore une heure. Juste avant de servir, augmentez
la température sur « HIGH »levé). Combinez l’amidon de ms et l’eau. Ajoutez
progressivement au steak au poivre, en mélangeant jusqu’à ce que cela épaississe.
duisez à la température de « WARM » (chaud) pour le service.
Française - 9
Corned-Beef et Choux - 5 Qts. (4.7 L)
3 - 4 lb. (1.3 - 1.8 kg) de Corned-beef,
poitrine
1 Oignon moyen, émincé
½ c. à café de Graines de céleri
½ c. à café de Graines de moutarde
1 Gousse d’ail, émincé
1 Feuille de laurier
Eau
1 Choux à petite tête, découpé en
quartiers
1. Placez la poitrine avec le liquide et les épices de l’emballage dans le récipient
de cuisson. Ajoutez l’oignon, la graine de céleri, la graine de moutarde, l’ail et
la feuille de laurier. Ajoutez juste suffisamment d’eau pour recouvrir la poitrine
(environ 4 tasses). Couvrez puis laissez mijoter sur « LOW » (faible) pendant 7
à 9 heures ou jusqu’à ce que la poitrine soit tendre sous la fourchette.
2. Pendant la dernière heure de cuisson, ajoutez les morceaux de choux et
continuez la cuisson sur « LOW » (faible). Jetez le jus de cuisson et les épices.
Soupe Asiatique au Poulet - 5 Qts. (4.7 L)
2 lbs. (4.5 kg) de Morceaux de poulet,
sans peau si vous le souhaitez
5 tasses Eau
1 Oignon moyen, émincé
4 Carottes, découpées en morceaux de
½-pouce (1.2 cm)
4 Tiges de céleri, découpées en
morceaux de ½-pouce (1.2 cm)
1 Boîte de 16 oz. (454 g) de tomates
entières, découpées
1 c. à soupe de Bouillon de poulet
instanta
1 c. à soupe de Percil haché
1 c. à café de Sel
½ c. à café de Romarin séché
¼ c. à café de Poivre
1 tasse de nouilles asiatiques aux œufs
fines non cuites
1. Combinez tous les ingrédients, sauf les nouilles asiatiques aux œufs, dans le
récipient de cuisson. Couvrez puis faites mijoter sur « LO » (faible) pendant 6 à
8 heures ou sur « HIGH » (élevé) pendant 3 à 4 heures ou jusqu’à ce que le
poulet et les légumes soient tendres.
2. Retirez les morceaux de poulet du récipient de cuisson et réservez pour laisser
refroidir légèrement. Augmentez la température sur « HIGH » (élevé) puis
ajoutez les mouilles asiatiques, en mélangeant pour bien les incorporer.
Couvrez et continuez à cuire pendant 30 minutes.
3. Pendant ce temps, retirez le poulet des os et découpez-le en morceaux de la
taille d’une bouchée. Remettez la viande dans le récipient de cuisson pour la
faire chauffer pendant que les nouilles finissent de cuire. Réduisez la
température au réglage de « WARM » (chaud) pour le service.
Chili - 5 Qts. (4.7 L)
1½ lbs. (3.3 kg) de Bœuf haché
1 tasse d’Oignon, émincé
1 tasse de Poivron vert, émincé
1 Gousse d’ail, émincé
1 Boîte de 28 oz. (794 g) de tomates
entières, non égouttées
1 Boîte de 16 oz (454 g) de haricots
rouges, non égouttés
1½ c. à soupe de Poudre de piment
1 c. à café de Sel
1 c. à café de Cumin moulu
½ c. à café de Poivre
1. Faites dorer le bœuf haché avec l’oignon et le poivron vert dans le récipient de
cuisson à feu moyen sur la gazinière. Retirez tout excès de graisse.
2. Transférez le récipient de cuisson vers la base chauffante en utilisant des
maniques. Ajoutez les ingrédients restants, mélangez pour incorporer tous les
ingrédients. Couvrez et laissez mijoter sur « LOW » (faible) pendant 7 à 8
heures. Réduisez la température au réglage de « WARM » (chaud) pour le
service.
Française - 10
Rôti à Cuisson Lente - 5 Qt. (4.7 L)
Rôti de bœuf désossé de 1 à 3 livres
(.90 kg à 1.36 kg)
1 tasse d’eau
1 (.20 l ou 7 oz.) sachet de vinaigrette à
l'italienne
1 (.022 l ou .75 oz.) sachet mix brun
gris sec
1 (.29 l ou 1 oz.) sachet de mélange
pour vinaigrette Ranch
4. Mettre le rôti de bœuf dans le récipient de cuisson.
5. Mélangez l'eau, le mélange pour vinaigrette ranch, le mélange à sauce et le
mélange pour vinaigrette italienne jusqu'à ce que vous obteniez une
consistance lisse. Verser le tout sur le rôti de bœuf.
6. Couvrir et faire cuire lentement sur la position « LOW » (faible) pendant 6 à 8
heures ou sur la position « HIGH » (élevé) entre 4 et 5 heures.
Chaudrée de Poisson - 5 Qts. (4.7 L)
2 lbs. (4.5 kg) de Filets de poisson frais ou
surge (haddock, perche, morue, flet)
2 c. à soupe de Jus de citron
4 Tranches de bacon
1 tasse d’Oignon émincé
¼ tasse de Céleri en dés
4 Pommes de terre moyennes,
découpées en cubes
4 tasses d’Eau chaude
1 Boîte de 16 oz (454 g) de tomates
cuites
1 tasse de Carottes en dés
2 c. à café de Sel
¼ c. à café de Poivre
1 c. à soupe de Sauce Worcestershire
2 c. à soupe de Sherry sec, facultatif
1. Découpez le poisson en morceaux et retirez les arrêtes. Aspergez de jus de
citron. Couvrez et réfrigérez.
2. Faites frire le bacon dans le récipient de cuisson sur la gazinière à feu moyen
jusqu’à ce qu’il croustille. Égouttez sur une serviette en papier, émiettez et
réservez.
3. Faites sauter l’oignon et le céleri dans le jus du bacon jusqu’à ce qu’ils soient
dorés. Transférez le récipient de cuisson vers la base chauffante en utilisant
les maniques. Ajoutez les pommes de terre, l’eau, les tomates, les carottes, le
sel et le poivre dans le récipient de cuisson. Mélangez pour incorporer les
ingrédients. Couvrez puis faites mijoter sur « LOW » (faible) pendant 4 à 5
heures ou sur « HIGH » (élevé) pendant 2 à 3 heures.
4. Égouttez le jus de citron du poisson. Ajoutez le poisson, la sauce
Worcestershire et le sherry dans le récipient de cuisson. Laissez mijoter
pendant 1 heure ou jusqu’à ce que le poisson s’émiette facilement avec une
fourchette. Réduisez le réglage de température sur « WARM » (chaud) pour le
service. Décorez avec des miettes de bacon.
Ragoût de Bœuf - 5 Qts. (4.7 L)
1½ lbs. (3.3 kg) de Bifteck de
macreuse, découpé en cubes de 2
pouces (5.1 cm)
2 c. à soupe de Farine
½ c. à café de Sel au céleri
¼ c. à café d’Ail en poudre
½ c. à café de Gingembre moulu
¼ c. à café de Poivre
Boîte de 1 lb. (2.2 kg) de tomates
entières, non égouttées
2 tasses de Carottes finement
tranchées
¼ tasse de Vin de cuisine au Sherry
¼ tasse de Mélasse foncée
¼ tasse de Raisins
1. Placez le bœuf dans le récipient de cuisson sur la gazinière à chaleur moyenne.
Transférez lecipient de cuisson sur la base en utilisant des maniques.
2. Combinez toutes les ingrédients dans le récipient de cuisson.
3. Couvrez et mijoter sur « LOW » (faible) pendant 8 heures ou sur « HIGH »
(élevé) pendant 5 heures.
Française - 11
Côtes Campagnardes aux Pommes ‘N Kraut - 6 Qts. (5.7 L)
3 lbs. (1.3 kg) de Côtes de porc maigre
de style campagnard, débarrassées de
tout excès de graisse
Sel et poivre
1 Boîte de 16 oz (454 g) de sauerkraut,
non égouttée
1 Oignon moyen, finement tranché et
séparé en anneaux
1 Boîte de 8 oz (227 g) de tiges et
morceaux de champignons, égouttés
1 Grande ou 2 petites pommes,
découpées en quartiers
¼ tasse de Sucre roux
½ c. à café de Graine de céleri
1. Préchauffez le récipient de cuisson sur une gazinière électrique ou à gaz à
chaleur moyenne. Ajoutez les côtes par lots pour les faire dorer. Assaisonnez
avec le sel et le poivre.
2. Retournez toutes les côtes dans le récipient de cuisson. Faites une couche de
sauerkraut, d’oignons, de champignons, de quartiers de pommes et de sucre
roux au-dessus des côtes. Saupoudrez de graines de céleri.
3. Placez le récipient de cuisson sur la base, couvrez et cuisez sur « LOW »
(faible) pendant 7 à 9 heures ou sur « HIGH » (élevé) pendant 3 à 4 heures
jusqu’à ce que la viande soit tendre. Réduisez la température à « WARM »
(chaud) pour le service.
Gâteau à la Carotte - 6 Qts. (5.7 L)
2 tasses Farine
2 tasses Sucre
1 c. à café de Bicarbonate de soude
1 c. à café de Sel
1 tasse d’Huile végétale
4 Œufs
3 tasses de Carottes râpées
1 c. à café de Cannelle
1. Graissez uniquement le fond d’un moule à pain de 9 x 5-pouce (22.9 x 12.7
cm) ou de 8 x 4-pouce (20.3 x 10.1 cm) avec de la matière grasse hydrogénée
solide. Saupoudrez de farine et secouez pour éliminer tout excès. Placez le
récipient couvert sur la base et préchauffez sur « HIGH » (élevé) tout en
mélangeant les ingrédients.
2. Dans le saladier de mélange, tamisez la farine, le sucre, le bicarbonate de
soude et le sel. Ajoutez de l’huile végétale et mélangez jusqu’à ce que les
ingrédients soient humidifiés. Ajoutez les œufs, un par un, en battant bien à
chaque fois que vous ajoutez un œuf. Ajoutez en mélangeant les carottes
râpées et la cannelle jusqu’à ce que le mélange soit homogène. Versez la pâte
dans le moule. Placez le moule dans le récipient de cuisson.
3. Couvrez et faites cuire sur « HIGH » (élevé) pendant 2 heures. Ne retirez pas
le couvercle pendant cette durée. Pour tester le niveau de cuisson à al fin du
temps de cuisson recommandé, insérez un testeur de gâteau métallique en
plusieurs endroits y compris au centre du gâteau. Si le testeur de gâteau
ressort propre, le gâteau est cuit. Si la pâte colle au testeur de gâteau,
continuez la cuisson par intervalles de 15 minutes. Retirez le moule à gâteau
du four et laissez-le refroidir sur une grille. Glacez avec du fromage crémeux
fondu si vous le souhaitez. Cette préparation convient pour un gâteau de 1½-
livre (3.3 kg).
Française - 12
Pain à la Canneberge et aux Noisettes - 6 Qts. (5.7 L)
2 tasses (8 onces - 227 g) de
Canneberges fraîches ou surgelées
½ tasse de Noix
2 tasses de Farine
1 tasse de Sucre
1½ c. à café de Levure
½ c. à café de Bicarbonate de soude
½ c. à café de Sel
6 c. à soupe de Beurre ou de margarine
1 Œuf
1 c. à soupe de Zeste d’orange râpé
½ tasse de Jus d’orange
1. Graissez un moule à pain de 9 x 5-pouce (22.9 x 12.7 cm) ou de 8 x 4-pouce
(20.3 x 10.1 cm) avec de la matière grasse végétale hydrogénée. Saupoudrez
de farine puis secouez pour éliminer tout excès. Placez le récipient de cuisson
couvert sur sa base et préchauffez sur « HIGH » (élevé) tout en mélangeant
les ingrédients.
2. Moulinez les canneberges et les noix avec la lame grossière d’un mixeur
alimentaire. Dans un grand saladier de mélange, combinez la farine, le sucre,
la levure, le bicarbonate de soude et le sel. Ajoutez le beurre ou la margarine
en petits morceaux pour former un mélange grossier. Faites un trou dans le
mélange et ajoutez l’œuf, le zeste d’orange et le jus d’orange. Battez
seulement jusqu’à ce que les grumeaux disparaissent. Ajoutez les
canneberges moulinées et les noix. Mélangez jusqu’à ce que le mélange soit
homogène. Versez la pâte dans le moule. Placez le moule dans le récipient de
cuisson.
3. Couvrez et cuisez sur « HIGH » (élevé) pendant 3 heures. Ne retirez pas le
couvercle pendant cette durée. Pour tester le niveau de cuisson à l’issue du
temps de cuisson recommandé, insérez un testeur de gâteau métallique à
plusieurs endroits, y compris au centre du pain. Si le testeur de gâteau ressort
propre, le pain est cuit. Si de la pâte colle au testeur de gâteau, poursuivez la
cuisson par intervalles de 15-minutes. Retirez le pain du moule et laissez-le
refroidir sur une grille. Cette préparation convient pour un pain de 1½-livre (3.3
kg).
Casserole du Petit-Déjeuner
1 sac (32 oz / 907 g) de Pommes de
terres à hacher brunes moulinées
1 lb. (2.2 kg) De Bacon tranché, cuit et
égoutté
1 Oignon doux moyen, émincé
1 Poivron vert, en dés
1 ½ tasse de Cheddar râpé ou fromage
Jack
1 douzaine d’Œufs
1 tasse de Lait
1 c. à café de Sel
Poivre (selon votre goût)
1. Placez une couche de pommes de terre surgelées au fond du faitout, suivie
par une couche de bacon puis les oignons, le poivron vert et le fromage.
Ajoutez 2 à 23 couches supplémentaires, en terminant par une couche de
fromage. Remarque: une saucisse précuite ou du jambon en cubes peuvent
être substitués au bacon.
2. Battez les œufs, le lait et le sel & le poivre ensemble. Versez sur les couches
dans le faitout puis couvrez. Cuisez pendant 10-12 heures sur « LOW » (faible)
ou 3-5 heures sur « HIGH » (élevé).
Suggestions d’ingrédients alternatifs: Champignons, oignons verts, jambon en
cubes, saucisse précuite, tomates, il n’y a pas de limites à votre imagination !
Française - 13
L5956A 03/18 West Bend
®
Imprimé en Chine
GARANTIE DU PRODUIT
Garantie Limitée de 1 An de l’Appareil
West Bend
®
(“la société”) garantit “pièces et main d’œuvre” que cet appareil est, et demeurera,
exempt de défauts, pendant une durée d’un (1) an, à compter de la date originelle d’achat, en
fonction d’une preuve d’achat, si ce dernier est utilisé et entretenu conformément au mode
d’emploi. Toute pièce défectueuse de l’appareil sera réparée ou remplacée sans frais, et à la
discrétion de la société. Cette garantie ne s’applique qu’à une utilisation domestique en
intérieur.
Cette garantit ne couvre pas les dégâts, notamment toute décoloration, causés à toute surface
non collante de l’appareil. Cette garantie sera annulée, à la seule discrétion de la société, si
l’appareil est endommagé suite à un accident, à une mauvaise utilisation, à un abus, à une
négligence, par des rayures, ou si l’appareil est modifié de quelle que façon que ce soit.
CETTE GARANTIE SUPPLANTE TOUTES GARANTIES SOUS-ENTENDUES, NOTAMMENT
TOUTES GARANTIES DE VALEUR MARCHANGE, D’ADEQUATION A UN OBJET
PARTICULIER, DE PERFORMANCES OU AUTRES, QUI SONT ICI EXCLUES. EN AUCUN
CAS, LA SOCIETE NE POURRA ETRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DEGATS,
DIRECTS OU INDIRECTS, FORTUITS, PREVISIBLES, CONSECUTIFS OU SPECIAUX,
SURVENANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT
Si vous pensez que l’appareil est tombé en panne ou devrait être réparé en étant couvert par
sa garantie, veuillez contacter le service d’assistance à la clientèle au (866) 290-1851, ou
envoyer un e-mail à l’adresse customercare@westbend.com. Un reçu, prouvant la date
originelle de l’achat, sera demandé pour toutes les demandes faites sous garantie; les reçus
rédigés à la main ne seront pas acceptés. Il se peut également que l’on vous demande de
renvoyer l’appareil pour qu’il soit vérifié et évalué. Les frais de renvoi ne sont pas
remboursables. La société n’est pas responsable de la perte en transit de tout appareil
renvoyé.
Valable uniquement aux USA et au Canada
PIÈCES DE RECHANGE
Les pièces détachées / de rechange, si disponibles, peuvent être commandées directement à
la société de plusieurs façons. En les commandant en ligne sur le lien www.westbend.com, par
e-mail au customercare@westbend.com, par téléphone en appelant au (866) 290-1851, ou en
écrivant à:
West Bend
Attn: Customer Care Dept.
P. O. Box 53
West Bend, WI 53095
Pour commander à l’aide d’un chèque ou d’un mandat, veuillez commencer par contacter le
service d’assistance à la clientèle pour obtenir un total de commande. Envoyez par courrier
votre commande, accompagnée d’une lettre mentionnant le modèle et le numéro de catalogue
de votre appareil, que vous pourrez trouver en bas ou à l’arrière de l’appareil, une description
de la pièce ou des pièces que vous voulez commander, ainsi que la quantité désirée.
La TVA de votre province et les frais d’envoi, seront ajoutés au montant total. Veuille patienter
deux semaines pour que la livraison et le traitement puissent avoir lieu.
Ce manuel contient des informations utiles et importantes, sur l’utilisation et l’entretien
sécurisés de votre appareil. A titre de référence future, attachez le reçu daté qui vous tiendra
lieu de preuve d’achat pour la garantie, et consignez les informations suivantes:
Date d’achat ou de réception en cadeau: ___________________________________________
Lieu d’achat et prix, si connus: ___________________________________________________
Numéro de l’article et Code de date (dessous/arrière de l’appareil):______________________
2018 West Bend
®
www.westbend.com
OLLA DE COCIMIENTO LENTO 6 QT. (5.7 L)
VERSATILITY
Manual de Instrucciones
Registre este y otros productos de West Bend a través de nuestro sitio web:
http://registerproducts.online
No se requiere registrar el producto para activar la garantía.
Precauciones Importantes ........................................................................................ 2
Antes de Usar por Primera Vez ................................................................................ 3
Como Usar la Olla de Cocimiento Lento 6 Qt. (5.7 L) Versatility .......................... 3
Consejos Prácticos................................................................................................... 5
Como Limpiar la Olla de Cocimiento Lento 6 Qt. (5.7 L) Versatility™ ...................... 7
Recetas .................................................................................................................... 8
Garantía ................................................................................................................. 13
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO
Español - 2
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las
instrucciones y advertencias.
Al utilizar artefactos electrodomésticos, siempre deben acatarse las precauciones básicas
de seguridad incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas y almohadillas aislantes o
guantes térmicos.
Este aparato debe usarse únicamente sobre encimeras.
Desencfelo siempre del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.
Permita que se enfríe antes de colocarle o quitarle piezas o antes de limpiarlo.
Debe estarse muy pendiente de los niños cuando se use un artefacto electrodoméstico
sea usado por ellos o cerca de ellos.
No opere ningún artefacto electrodoméstico con un cordón eléctrico o enchufe dañado
o si el artefacto electrodoméstico funciona mal o ha sido dañado de cualquier manera.
Para información relativa al servicio de reparaciones vea la página de garantías.
El uso de accesorios no recomendados por West Bend puede ser causa de fuego,
descargas electricas, o lesiones personales.
No use este artefacto electrodoméstico al aire libre.
No deje que el cordón eléctrico cuelgue sobre el borde de la mesa o encimera, ni que
toque superficies calientes.
No lo coloque sobre o cerca de un calentador eléctrico o a gas, o en un horno caliente.
Debe tenerse extremo cuidado al mover cualquier artefacto electrodoméstico que
contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
Siempre conecte primero el enchufe al aparato electrodoméstico, y luego enchufe el corn
ectrico al tomacorriente. Para desconectar, coloque cualquier control en la posición "OFF"
(apagado), y luego desenchufe del tomacorriente.
No utilice el artefacto electrodoméstico para usos distintos del indicado.
Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, enchufes, u otras
partes eléctricas en agua u otros líquidos.
No trate de reparar este artefacto electrodoméstico usted mismo.
Se suministra un cordón eléctrico corto para reducir los riesgos que resultan de
enredarse o tropezarse con un cordón eléctrico más largo.
ADVERTENCIA: Los alimentos derramados pueden causar quemaduras graves.
Mantenga el aparato y el cable alejados de los niños. Nunca coloque el cable sobre el
borde de la encimera, nunca utilice una toma de corriente por debajo de la encimera, y
nunca utilice el aparato con un cable de extensión.
Hay disponibles cables de extensión más largos, pero debe tenerse cuidado al usarlos.
Aunque no se recomienda utilizar cables de extensión, si debe utilizar uno, asegúrese
de que la capacidad eléctrica indicada del cable de extensión sea igual o mayor a la
del artefacto. Si el enchufe es del tipo conectado a tierra, el cable de extensión deberá
ser un cordón eléctrico de 3 hilos con conexión a tierra. A fin de impedir lesiones que
resulten del halar, tropezarse o enredarse en el mismo, coloque el cable de extensión
de tal modo que no cuelgue del borde de un mostrador, mesa u otra superficie donde
pueda ser halado por niños o se pueda tropezar con él.
No use un tomacorriente o cable de extensión en el cual el enchufe calza flojamente, o
si el tomacorriente o el cable de extensión se calientan.
lo para uso doméstico.
Español - 3
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Sírvase revisar con cuidado todo el material de empaque antes de desecharlo.
Podría haber accesorios dentro del material de empaque.
Antes de utilizarse, lávese la olla de cocción, la tapa y la rejilla de asar según las
indicaciones en la sección "Como Limpiar la Olla de Cocimiento Lento 6 Qt. (5.7 L)
Versatility™" de este manual. Pásele un paño húmedo al acabado anti-adherente de
la base de calentamiento de la olla de cocimiento lento y luego séquelo.
COMO USAR LA OLLA DE COCIMIENTO LENTO 6 QT. (5.7 L)
VERSATILITY
Para Usarse Como una Olla de Cocción Lenta:
1. Coloque la base de calentamiento sobre una superficie seca, nivelada, y
resistente al calor, lejos de cualquier borde.
2. Coloque los alimentos en el recipiente de cocción, tápelo y coloque el recipiente
sobre la base de cocción. Si se requiere dorar o precocer, puede utilizar el
recipiente de cocción directamente sobre una estufa a fuego medio. NOTA: Use
solamente utensilios de plástico, caucho, madera o no metálicos en el recipiente de
coccn. El uso de utensilios de cocina metálicos rayará la superficie anti-
adherente. No golpee los utensilios contra el recipiente o el borde de la tapa.
Tapa
Recipiente de
Cocción
Base de
Calentamiento
Español - 4
3. Enchufe el cordón eléctrico solamente en un tomacorriente de corriente alterna
de 120 voltios. La pantalla mostrará "18:88”.
4. Con el dial, fije el ajuste de calor en “LOW” (bajo), “MEDIUM” (medio), “HIGH”
(alto) o “GRIDDLE” (plancha), según se recomiende en la receta. El ajuste
“WARM" (mantener caliente) solo debe usarse para mantener calientes los
alimentos cocinados antes de servirse. Los ajustes “LOW” (bajo), “MEDIUM”
(medio) y “HIGH” (alto) se utilizan para la cocción lenta de los alimentos. NOTA:
NO UTILICE UN AJUSTE DE CALENTAMIENTO POR DEBAJO DE “LOW
(BAJO) PARA COCER ALIMENTOS CRUDOS PUESTO QUE LA OLLA
ELÉCTRICA DE COCCIÓN LENTA NO SE CALENTARÁ LO SUFICIENTE
PARA COCINAR LOS MISMOS. NO UTILICE EL AJUSTE DE "GRIDDLE"
(PLANCHA) PARA COCINAR LENTAMENTE, PUES SE COCERA DE MÁS.
La temperatura puede ajustarse durante el ciclo de cocción. Como guía general,
la mayoría de las combinaciones de carne y vegetales necesitan 7 a 10 horas de
cocción en “LOW” (bajo), 4 a 6 horas de cocción en “MEDIUM” (medio) o 2 a 3
horas de cocción en “HIGH” (alto). Las carnes se vuelven más tiernas cuando se
cocinan durante más tiempo a temperaturas más bajas. Evite retirar la tapa al
cocinar con cocción lenta, ya que el tiempo de cocción aumentará debido a la
pérdida de calor. Retire la tapa solo cuando necesite agitar o agregar
ingredientes.
5. Presione el botón de flecha "TIME" (tiempo) hacia abajo. Los minutos
centellearán. Presione el botón de flecha hacia arriba para ajustar los minutos de
tiempo de cocción deseados. Los minutos aumentan en incrementos de 5
minutos. Presione el botón de flecha hacia abajo nuevamente para seleccionar
las horas. Presione el botón de flecha hacia arriba para fijar las horas deseadas.
La base no se calentará si el temporizador no está ajustado. No puede
programar la Olla de Cocción Lenta Versatility™ para que cocine durante más de
19 horas, 55 minutos.
Una vez ajustado, el temporizador comenzará la cuenta regresiva en minutos.
El presionar los botones "TIME" (tiempo) después de que el ciclo haya
comenzado no cambiará el tiempo establecido. Para restablecer el tiempo de
cocción, la base debe desenchufarse del tomacorriente.
6. Cuando se muestra la hora deseada, no presione ningún botón adicional. El tiempo
parpadeará 3 veces, la base de calentamiento comenzaa calentarse y el “ :
entre losmeros y la luz de encendido parpadearán.
7. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, la olla de cocción lenta
dejará de calentar y se apagará. Desenchufe del tomacorriente. Si se
necesitase tiempo de cocción adicional, repita los pasos 3 a 6 para ajustar la
temperatura y tiempo de cocción deseados.
Para Usarse Como una Plancha:
La base de calentamiento se puede usar como una plancha de servicio ligero.
1. Gire el dial de temperatura a "GRIDDLE” (plancha). Presione el botón de flecha
"TIME" (tiempo) hacia abajo. Los minutos centellearán. Presione el botón de
flecha hacia arriba para ajustar los minutos de tiempo de cocción deseados. Los
minutos aumentan en incrementos de 5 minutos. Para obtener los mejores
resultados, precaliente la base durante aproximadamente 8 - 10 minutos antes
de comenzar a cocinar. Consulte la "Guía de temperatura" a continuación. La
base de calentamiento funcionará solo como una plancha de servicio ligero. El
ajuste "GRIDDLE" (plancha) NUNCA debe usarse como un ajuste de cocción
lenta.
Español - 5
2. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, la olla de cocción lenta dejará de
calentar y se apagará. Desenchúfela del tomacorriente y deje que se enfríe por
completo. Siga las instrucciones de limpieza en "Cómo limpiar la Olla de Cocción
Versatility™ de 6 Cuartos de Galón" de este manual.
Una pequeña cantidad de humo y/o olor puede ocurrir al calentarse debido a
la liberación de aceites usados en la fabricación esto es normal.
Algunos sonidos menores de expansión/contracción pueden ocurrir durante el
calentamiento y enfriamiento esto es normal.
GUÍA DE TEMPERATURAS
Asegúrese de cocinar los alimentos a las temperaturas seguras recomendadas.
Siempre verifíquelas con un termómetro de carne para asegurarse de que el centro
esté completamente cocinado.
CARNE
TEMPERATURAS INTERNAS
Carne de Res
Vuelta y Vuelta
140°F/60°C
Término Medio
160°F/71°C
Bien Cocido
170°F/76°C
Carne de Cerdo
Fresco
170°F/76°C
Ahumado
160°F/71°C
Enlatado
140°F/60°C
Cordero
170°F a 180°F/76°C a 82°C
Ternera
170°F/76°C
Carnes de Ave
180°F/82°C
CONSEJOS PRÁCTICOS
Adaptación de Recetas a la Cocción Lenta: Muchas de sus recetas favoritas
preparadas en el horno o en las hornillas de la estufa pueden adaptarse a una
cocción lenta con unos pocos cambios de menor envergadura. A continuación
indicamos algunos puntos importantes a recordar:
Cantidad de Líquido: Debido a la poca humedad que se evapora durante la
cocción lenta, reduzca a la mitad la cantidad de líquido en su receta (1 taza de
líquido es suficiente para la mayoría de las recetas). Para la receta de sopas,
agregue todos los ingredientes excepto el agua o caldo al recipiente; solamente
agregue suficiente líquido para cubrir los ingredientes.
Cantidad de Condimento: Reduzca la cantidad de condimentos en proporción a
la cantidad reducida de líquido. Utilice hierbas y especias en hojas o completas
en vez de las formas machacadas o molidas.
Cocción Lenta de la Carne: Los cortes de carne menos tiernos y menos caros
son más apropiados para ser cocidos lentamente que los cortes de carne más
caros. Si lo desea, elimine el exceso de grasa antes de cocer a fuego lento. La
carne puede dorarse en el mismo recipiente de cocción sobre una hornilla de
estufa antes de la cocción lenta.
Cocción Lenta de los Vegetales: Agregue vegetales parcialmente congelados,
vegetales chinos y hongos frescos durante la última hora de cocción. Los
vegetales con sabores fuertes como la espinaca, la berenjena, el quingombó y la
col silvestre deben precocerse antes de agregarlas a la olla de cocción lenta. Se
debe reducir la cantidad de cebolla que normalmente utiliza en su receta puesto
que su sabor se hace más fuerte durante la cocción. En la mayoría de los casos,
los vegetales frescos tardan más en cocerse que las carnes debido a que el
líquido hierve a fuego lento y no de manera vigorosa.
Español - 6
Cocción Lenta de Carnes y Vegetales Crudos: La mayoría de las
combinaciones de carnes y vegetales crudas necesitan por lo menos 4 a 6 horas
de cocción en HIGH(alto) o 7 a 10 horas en “LOW(bajo).
Cocción Lenta del Pescado y los Mariscos: El pescado y los mariscos frescos
y descongelados se despedazan si se cuecen durante muchas horas. Agregue
estos ingredientes una hora antes de servirlos y cocínelos en el ajuste “HIGH”
(alto).
Cocción Lenta de la Leche, la Crema Dulce o Agria y los Quesos: Debido a
que la leche, la crema agria o dulce y los quesos se descomponen al cocerlos
durante muchas horas, agregue estos ingredientes o justo antes de servir o
sustitúyalos por sopas enlatadas condensadas no diluidas o por leche
evaporada. Los quesos procesados tienden a dar mejores resultados que los
quesos añejados naturalmente.
Arroz y Pasta: El arroz y la pasta se pueden o bien cocerse por separado o
agregarse sin cocinar durante la última hora del tiempo de cocción. Si se agregan sin
cocinar, aserese de que haya por lo menos 1 a tazas de líquido en el
recipiente y ajuste el calentamiento a LOW(bajo) o mayor.
Bolas de Masa Guisada: Las bolas de masa guisada pueden cocinarse en
caldo o en jugo de carne asada en “HIGH” (alto). Agréguelas de cucharada en
cucharada al caldo o al jugo de carne asada hirviendo a fuego lento. Cocine con
la tapa puesta durante 30 minutos.
Jugos de Espesar para Salsas o Jugos de Carne Asada: Para espesar jugos
para salsas y jugo de carne asada, agregue 2 a 3 cucharadas de tapioca de cocido
pido al comienzo, o espese después de cocinar agregando una pasta homogénea
hecha con 2 a 4 cucharadas de maicena o harina y ¼ de taza de agua fría. Lleve al
hervor en “HIGH” (alto). Los alimentos sólidos pueden sacarse primero.
No Saque la Tapa Mientras esté Cociendo: Para retener el calor, la humedad y
el sabor, no quite la tapa durante la cocción a menos que sea necesario para
agregar ingredientes adicionales.
El Uso de Utensilios de Cocina Sobre el Acabado Anti-adherente: Los
siguientes tipos de utensilios de cocina pueden utilizarse sobre el acabado anti-
adherente: de plástico, caucho o madera. No utilice utensilios de cocina metálicos
con bordes afilados (tenedores, cuchillos, pasapurés) puesto que estos podrían
rayar el acabado anti-adherente.
El Uso del Recipiente de Cocción en las Hornillas de la Estufa: El recipiente
de cocción (sin la base de calentamiento) puede utilizarse para cocinar en las
hornillas de la estufa. Coloque el recipiente sobre un quemador grande y utilice
fuego lento a medio. El uso de fuego lento a medio prevendrá que los alimentos
se cuezan de más, reducirá las salpicaduras y ayudará a retener los jugos
naturales. No utilice el fuego alto sino solamente para llevar los líquidos al hervor.
Si está cocinando en una estufa de gas, no permita que la llama se extienda por
los lados del recipiente de cocción. SIEMPRE UTILICE GUANTES DE HORNO
AL UTILIZAR EL RECIPIENTE DE COCCIÓN Y LA TAPA EN LA ESTUFA.
Cocción de las Carnes: Al cocinar carnes, precaliente el recipiente de cocción
vacío sobre fuego medio a medio-lento durante 2 a 3 minutos o hasta que una gota
de agua chisporrotee en el recipiente de cocción. Para prevenir que se peguen las
carnes magras, quis desee agregar una pequeña cantidad de aceite de cocina.
Agregue la carne y dore al gusto. Tape el recipiente de cocción y reduzca el fuego a
fuego lento para cocinar en la estufa O transfiera el recipiente de cocción a la base
de calentamiento y cocine al ajuste de calentamiento deseado. El tiempos corto
de cocción seutilizando el ajuste HIGH(alto).
Español - 7
Uso del Recipiente de Cocción en un Horno: El recipiente de cocción (sin la
base de calentamiento) puede utilizarse en un horno convencional o de
convección hasta temperaturas precalentadas de 350°F/177°C. Si se va a tapar el
recipiente de cocción, utilice solamente la tapa de vidrio en el horno. El recipiente
de cocción puede taparse con papel de aluminio cuando se esté utilizando en el
horno. SIEMPRE UTILICE GUANTES DE HORNO AL UTILIZAR EL RECIPIENTE
DE COCCIÓN EN EL HORNO.
NO UTILICE EL RECIPIENTE DE COCCIÓN EN UN HORNO DE MICROONDAS,
UNA FOGATA O DEBAJO DE LA PARRILLA DEL HORNO A FIN DE PREVENIR
DAÑOS AL RECIPIENTE DE COCCIÓN O AL HORNO.
Uso de la Rejilla de Asar: La olla de cocimiento lento incluye una pequeña rejilla
de alambres para asar carnes y aves. Para utilizar la rejilla, simplemente colóquela
en el fondo de la olla de cocción y coloque el asado, pollo o jamón sobre la misma.
Agregue una pequeña cantidad de líquido a la olla de cocción antes de comenzar a
cocinar. Si lo desea, puede dorar la carne en la misma olla de cocción sobre una
estufa antes de comenzar a asarla. La rejilla también puede utilizarse para cocer al
vapor vegetales frescos como brócoli y mazorcas de maíz. Agregue una taza de
agua a la olla de cocción para cocer los vegetales al vapor. Cocine sobre una estufa
a calor medio a medio-bajo o sobre la base de calentamiento con el ajuste “HIGH”
(alto) hasta el grado de cocción deseado.
Pan, Pasteles y Postres: Utilice un molde de pan de 8 x 4 pulgadas (20.3 x 10.1cm)
o a 9 x 5 pulgadas (22.9 x 12.7cm). Coloque la rejilla de asar dentro del molde antes
de colocar el molde de pan. Aserese de que el molde encaje completamente
dentro de la olla de coccn antes de mezclar cualquier ingrediente. Para
prevenir que la condensación gotee sobre los alimentos mientras se estén horneando,
coloque una doble capa de toallas de papel y una sola capa de papel de aluminio
encima de la olla de cocción. Cubra y hornee de acuerdo a la receta.
COMO LIMPIAR LA OLLA DE COCIMIENTO LENTO 6 QT. (5.7 L)
VERSATILITY
1. Desenchufe el cable del tomacorriente y permita que todo el aparato (base, olla,
bastidor, tapa) se enfríe por completo antes de limpiarlo. Coloque el recipiente de
coccn y la tapa sobre una superficie seca que proteja contra el calor para que se
enfríen gradualmente. NOTA: No pase agua fría sobre la tapa de vidrio caliente
puesto que poda rajarse o hacerse añicos si se enfría repentinamente.
2. Limpie la base de calentamiento y el cordón eléctrico con un paño húmedo. No
sumerja la base de calentar en agua o en ningún otro líquido.
3. La olla de cocción, el bastidor y la tapa de vidrio pueden ser lavados a mano
usando agua tibia jabonosa o en el lavavajillas. Si se lavan en el lavavajillas, evite
el contacto entre las partes para prevenir cualquier daño. No utilice estropajos
metálicos o productos de limpieza ya que pueden causar daños. Pase un paño
humedecido con vinagre destilado para eliminar manchas de agua o depósitos de
minerales. Vuelva a lavar con agua tibia jabonosa, enjuague y seque.
Limpieza de la Base de Calentamiento Después del Usarse Como Plancha:
siempre desenchufe el cable del tomacorriente y deje que la base se enfríe por
completo antes de limpiarla. Con una cuchara o una pera, elimine la grasa que se
haya acumulado sobre la superficie de la plancha. Limpie los restos de aceite de la
base con una toalla de papel. Para los acabados anti-adherentes, se recomienda
limpiar los mismos con un paño o con un estropajo de nylon humedecidos y
Español - 8
enjabonados. Limpie el acabado minuciosamente, limpiando la base varias veces
con un paño limpio y húmedo para eliminar los residuos de jabón.
Si se formase una película de aceite pegajosa en el acabado anti-adherente de la
base, límpielo con un paño seco para eliminar dicha película. Si no se elimina este
residuo, el mismo se adherirá al acabado cuando se recaliente y luego será
imposible eliminarlo.
Este aparato no contiene piezas reparables por el usuario.
RECETAS
Sopa de Carne y Vegetales - 5 cuartos de galón (4.7 L)
1½ lbs. (3.3 kg) Huesos para sopa de
redes o 1 libra (454 g) de costillas
cortas de res
1½ cuartos de galón (1.4 l) Agua
1 cdta. Sal
¼ cdta. Pimienta
2 Zanahorias, rebanadas
2 Ramas de apio, picadas
2 Papas, peladas y picadas
1 Cebolla pequeña, picada
1 Hoja de laurel
1 Lata de tomates enteros de 16 onzas
(454 g), sin escurrir
1. Coloque los huesos para sopas, el agua, la sal, la pimienta, la zanahoria, el
apio, las papas, la cebolla y la hoja de laurel en el recipiente de cocción. Tape
y cocine a fuego lento en “LOW(bajo) durante 6 a 7 horas.
2. Retire los huesos de sopa y enfríe ligeramente. Aparte la carne de los huesos
y regrésela a la sopa junto con los tomates. Tape y cocine a fuego lento
durante una hora adicional. Si se desea, se pueden agregar fideos o cebada.
Paletilla de Cerdo con Hierbas - 5 cuartos de galón (4.7 L)
1 cdta. Sal
1 cdta. Tomillo
½ cdta. Salvia
½ cdta. Clavos molidos
1 cdta. Cáscara de limón rallada
4-5 lbs. (1.8-2.3 kg) Paletilla de cerdo,
con o sin hueso
4 Dientes de ajo grandes, picados
2 cdas. Agua, opcional
2 cdas. Maicena, opcional
1. En un pequeño bol combine la sal, el tomillo, la salvia, los clavos y la cáscara
de limón. Restriéguelos sobre la paletilla de cerdo. Corte 16 bolsillos pequeños
en la paletilla e inserte los pedazos de ajo.
2. Coloque la paletilla en el recipiente de cocción. Tape y cocine en “LOW(bajo)
durante 7 a 9 horas o en “HIGH” (alto) durante 4 a 5 horas. Antes de servir la
carne, inserte el termómetro de carne dentro de la paletilla para asegurarse de
que la temperatura interna sea de 170°F/77°C o mayor. Permita que la paletilla
repose 10-15 minutos antes de cortarla. Retire las piezas de ajo. Si se desea,
los jugos pueden espesarse para preparar una salsa. Disuelva 2 cdas. de
maicena en 2 cucharadas de agua. Lentamente añádalas a los jugos y
remueva hasta quedar mientras calienta en “HIGH” (alto).
Español - 9
Corned Beef y Coles - 5 cuartos de galón (4.7 L)
3 - 4 lb. (1.3 - 1.8 kg) Falda de "corned beef"
1 Cebolla tamaño medio, rebanada
½ cdta. Semilla de apio
½ cdta. Semillas de mostaza
1 Diente de ajo, picado
1 Hoja de laurel
Agua
1 Col de cabeza pequeña, cortada en
trozos
1. Coloque la falda con el líquido y las especias del envase en el recipiente de
cocción. Agregue la cebolla, las semillas de apio, las semillas de mostaza, el ajo y
la hoja de laurel. Agregue apenas suficiente agua para cubrir la falda (unas 4
tazas). Tape y cocine en “LOW” (bajo) durante 7 a 9 horas o hasta que la falda esté
tierna a punto de tenedor.
2. Durante la última hora de cocción, agregue los trozos de col y continúe cocinando
en “LOW” (bajo). Deseche el líquido y las especias.
Bistec a la Pimienta - 5 cuartos de galón (4.7 L)
1½ lbs. (3.3 kg) Redondo de ternera,
cortado en tiras delgadas
1 Diente de ajo, picado
1 taza Cebolla picada
½ cdta. Sal
¼ cdta. Pimienta
¼ cdta. Jengibre
1 cdta. Azúcar
½ taza Salsa de soya
1 Pimentón verde grande, cortado en tiras
delgadas
4 Tomates, cortados en octavos, o 1 lata
de 1 libra (454 g) de tomates enteros, sin
escurrir
1 lb. (2.2 kg) Lata de brotes de soja,
escurridos
1 cda. Maicena
½ taza Agua fría
1. Dore el bistec en el recipiente de cocción sobre la estufa a fuego medio. Transfiera el
recipiente de coccn a la base de calentamiento utilizando almohadillasrmicas.
2. En un pequeño bol, conviene el ajo, la cebolla, la sal, la pimienta, el jengibre, el
azúcar y la salsa de soya. Vierta la mezcla sobre el bistec. Tape y cocine a fuego
lento en “LOW(bajo) durante 6 a 8 horas o en “HIGH” (alto) durante 4 a 5 horas.
3. Agregue los pimientos verdes, los tomates y los brotes de soja; remueva para
mezclarlos. Cocine a fuego lento durante una hora adicional. Justo antes de servir,
incremente el calentamiento a “HIGH” (alto). Combine la maicena y el agua.
Agréguela gradualmente al bistec a la pimienta, removiendo hasta quedar espeso.
Para servir el plato, reduzca el ajuste de calentamiento a “WARM” (mantener
caliente)
Sopa Espesa de Fideos y Pollo - 5 cuartos de galón (4.7 L)
2 lbs. (4.5 kg) Partes de pollo, con piel si
se desea
5 tazas Agua
1 Cebolla tamaño medio, picada
4 Zanahorias, cortadas en pedazos de ½
pulgada (1.2 cm)
4 Ramas de apio, cortadas en pedazos de
½ pulgada (1.2 cm)
1 Lata de tomates enteros de 16 onzas
(454 g), cortados en pedazos
1 cda. Caldo instantáneo de pollo
1 cda. Perejil picado
1 cdta. Sal
½ cdta. Romero secado
¼ cdta. Pimienta
1 taza Fideos al huevo finos sin cocinar
1. Combine todos los ingredientes, excepto los fideos al huevo, en el recipiente de
cocción. Tape y cocine en “LOW” (bajo) durante 6 a 8 horas o en “HIGH” (alto) o
durante 3 a 4 horas o hasta que el pollo y los vegetales estén tiernos.
2. Retire las piezas de pollo del recipiente de cocción y apártelos para que se enfríen
algo. Incremente el calor a “HIGH” (alto) y agregue los fideos al huevo, removiendo
para mezclarlos. Tape y continúe cocinando durante 30 minutos.
3. Mientras tanto, separe la carne de los huesos y córtela en piezas del tamaño de un
bocado. Regrese la carne al recipiente de cocción para calentarla mientras los
fideos al huevo se terminan de cocinar. Para servir, reduzca el calor al ajuste para
“WARM” (mantener caliente).
Español - 10
Chile - 5 cuartos de galón (4.7 L)
1½ lbs. (3.3 kg) Carne molida
1 taza Cebolla, picada
1 taza Pimiento verde, finamente picado
1 Diente de ajo, picado
1 Lata de tomates enteros de 28 onzas
(794 g), sin escurrir
1 Lata de frijoles rojos de 16 onzas (454 g),
sin escurrir
1½ cdas. Chile en polvo
1 cdta. Sal
1 cdta. Comino molido
½ cdta. Pimienta
1. Dore la carne molida con la cebolla y el pimiento verde en el recipiente de cocción
sobre fuego medio en la estufa. Elimine el exceso de grasa.
2. Transfiera el recipiente de cocción a la base de calentamiento utilizando
almohadillas térmicas. Agregue el resto de los ingredientes y remueva para
mezclarlos. Tape y cocine a fuego lento en “LOW” (bajo) durante 7 a 8 horas. Para
servir, reduzca el calor al ajuste para “WARM” (mantener caliente).
Asado con Cocción Lenta - 5 cuartos de galón (4.7 L)
1 - 3 lb Carne de paleta deshuesada para
asar
1 taza Agua
1 (0.7 oz.) paquete de mezcla de aderezo
estilo Italiano
1 (0.75 oz.) paquete de mezcla de salsa
de carne marrón seca
1 (1 oz.) paquete de mezcla de aderezo
"ranch"
7. Coloque la carne para asar en el recipiente de cocción.
8. Bata el agua, la mezcla de aderezo "ranch", la mezcla de salsa de carne y la
mezcla de aderezo italiano hasta que quede una mezcla homogénea. Vierta sobre
la carne para asar.
9. Tape y cocine a fuego lento en “LOW(bajo) durante 6 a 8 horas o en “HIGH” (alto)
durante 4 a 5 horas.
Sopa de Pescado - 5 cuartos de galón (4.7 L)
2 lbs. (4.5 kg) Filetes de pescado fresco o
congelado (abadejo, perca, bacalao,
platija)
2 cdas. Zumo de limón
4 Rebanadas de tocino
1 taza Cebolla picada
¼ taza Apio picado
4 Papas de tamaño mediano, cortadas en
dados
4 tazas Agua caliente
1 Lata de tomates cocidos de 16 onzas
(454 g)
1 taza Zanahorias rebanadas
2 cdtas. Sal
¼ cdta. Pimienta
1 cda. Salsa inglesa
2 cdas. Jerez seco, opcional
1. Corte el pescado en trozos y quítele los huesos. Rocíelo con el zumo de limón.
Tape y refrigere.
2. Fría el tocino en el recipiente de cocción sobre la hornilla de la estufa a fuego
medio hasta quedar crujiente. Escúrralo sobre una toalla de papel, desmenúcelo y
colóquelo a un lado.
3. Sofría la cebolla y el apio en el jugo del tocino hasta quedar dorados. Transfiera el
recipiente de cocción a la base de calentamiento utilizando almohadillas térmicas.
Agregue las papas, el agua, los tomates, las zanahorias, la sal y la pimienta al
recipiente de cocción. Remueva para combinar. Tape y cocine en “LOW” (bajo)
durante 4 a 5 horas hoy en “HIGH” (alto) durante 2 a 3 horas.
4. Escurra el zumo de limón del pescado. Agregue el pescado, la salsa inglesa y el
jerez al recipiente de cocción. Cueza a fuego lento durante 1 hora o hasta que el
pescado se deshaga fácilmente con un tenedor. Para servir, reduzca el calor al
ajuste para “WARM” (mantener caliente). Decore el plato con el tocino
desmenuzado.
Español - 11
Estofado de Carne - 5 cuartos de galón (4.7 L)
1½ lbs. (3.3 kg) Carne para estofado de
carne, cortada en cubitos
1 Cebolla med., picada
4 Zanahorias en rodajas de ½(1.2 cm)
2 tallos de Apio, en rodajas de ½(1.2 cm)
4 Papas, en rodajas de ½” (1.2 cm)
1 - lata de 28 onzas (794 g) de Tomates
cortados en cubitos
1 - Caldo de carne, 10.5 onzas (300 g)
1 cda. Salsa inglesa
2 cdas. Hojas de perejil desecadas
1 hoja de Laurel
1 cdta. Sal
¼ cdta. Pimienta
2 cdas. Tapioca de cocción rápida
1. Dore el carne en el recipiente de cocción sobre la estufa a fuego medio. Transfiera el
recipiente de coccn a la base de calentamiento utilizando almohadillasrmicas.
2. Combine los ingredientes en el recipiente de cocción. Revuelva para mezclarlos.
3. Tape y cocine a fuego lento en “LOW” (bajo) durante 8 horas oHIGH” (alto) durante 5
horas. Para servir, reduzca el calor al ajuste para WARM” (mantener caliente).
Costillas de Campo con Manzanas y Chucrut - 6 cuartos de galón (5.7 L)
3 lbs. (1.3 kg) Costillas de cerdo magras
al estilo campesino, con toda grasa en
exceso eliminada
Sal y pimienta
1 Lata de chucrut de 16 onz. (454 g), sin
escurrir
1 Cebolla de tamaño mediano, finamente
rebanada y separada en aros
1 Lata de tallos y piezas de hongos de 8
onz. (227 g), escurridos
1 Manzana grande o 2 manzanas
pequeñas, despepitadas y cortadas en
trozos
¼ taza Azúcar moreno
½ cdta. Semilla de apio
1. Precaliente el recipiente de cocción en una estufa eléctrica o de gas calentándolo
sobre fuego medio. Agregue las costillas en tandas para dorarlas. Sazone con la
sal y pimienta.
2. Regrese todas las costillas al recipiente de cocción. Coloque en capas el chucrut,
la cebolla, los hongos, los trozos de manzana y el azúcar moreno sobre las
costillas. Espolvoree las semillas de apio.
3. Coloque el recipiente de cocción sobre la base, tápelo y cocine en “LOW” (bajo)
durante 7 a 9 horas o en “HIGH” (alto) durante 3 o 4 horas hasta que la carne quede
tierna. Para servir, reduzca el calor al ajuste para “WARM” (mantener caliente).
Pastel de Zanahorias - 6 cuartos de galón (5.7 L)
2 tazas Harina
2½ tazas Azúcar
1 cdta. Bicarbonato de sosa
1 cdta. Sal
1 taza Aceite vegetal
4 Huevos
3 tazas Zanahorias ralladas
1 cdta. Canela
1. Enmantequille solamente el fondo de un molde de pan de 8 x 4 pulgadas (20.3 x 10.1
cm) o de 9 x 5 pulgadas (22.9 x 12.7 cm) con manteca hidrogenada lida. Espolvoree
con harina y sacuda el exceso. Coloque el recipiente de cocción tapado sobre la base y
precaliente con el ajuste “HIGH” (alto) mientras mezcla los ingredientes.
2. En un bol de mezcla, mezcle la harina, el azúcar, el bicarbonato de sosa y la sal.
Agregue el aceite vegetal y remueva hasta que todos los ingredientes queden
cubiertos con el mismo. Agregue los huevos uno a la vez, batiendo bien después
de agregar cada huevo. Agregue las zanahorias ralladas y la canela, removiendo
hasta que queden parejamente mezcladas. Vierta la masa en el molde. Coloque el
molde en el recipiente de cocción.
3. Tape y hornee con en “HIGH” (alto) durante 2 horas. No destape el recipiente
durante este tiempo. Para determinar si está bien cocido al final del tiempo de
horneado recomendado, inserte probadores de pasteles metálicos en varios
lugares, entre ellos el centro del pastel. Si el probador de pasteles sale limpio, el
pastel está listo. Si la masa se pega al probador de pasteles, continúe horneando
durante intervalos de 15 minutos. Retire el pastel del molde y déjelo enfriar sobre
una rejilla. Si lo desea, bañe el pastel con queso crema ablandado. Se prepara un
pastel de 1½ libras (3.3 kg).
Español - 12
Pan de Arándano y Nueces - 6 cuartos de galón (5.7 L)
2 tazas (8 onzas - 227 g) Arándanos
frescos o congelados
½ taza Nueces
2 tazas Harina
1 taza Azúcar
1½ cdtas. Levadura en polvo
½ cdta. Bicarbonato de sosa
½ cdta. Sal
6 cdas. Mantequilla o margarina
1 Huevo
1 cda. Cáscara de naranja rallada
½ taza Zumo de naranja
1. Enmantequille un molde de pan de 8 x 4 pulgadas (20.3 x 10.1 cm) o de 9 x 5
pulgadas (22.9 x 12.7 cm) con manteca hidrogenada sólida. Espolvoree con
harina y sacuda el exceso. Coloque el recipiente de cocción tapado sobre la
base y precaliente con el ajuste “HIGH” (alto) mientras mezcla los
ingredientes.
2. Muela los arándanos y las nueces con la cuchilla gruesa de una tajadera. En
un bol de mezclar grande, combine la harina, el azúcar, la levadura en polvo,
el bicarbonato de sosa y la sal. Agregue la mantequilla o margarina para
formar una mezcla basta. Haga una hendidura en la mezcla y agregue en la
misma el huevo, la cáscara de naranja y el zumo de naranja. Bata hasta que
los grumos desaparezcan. Agregue los arándanos y nueces picados.
Remueva bien hasta quedar bien mezclados. Vierta la masa en el molde.
Coloque el molde en el recipiente de cocción.
3. Tape y hornee en “HIGH” (alto) durante 3 horas. No destape el recipiente
durante este tiempo. Para determinar si está bien cocido al final del tiempo de
horneado recomendado, inserte probadores metálicos de pasteles en varios
lugares, entre ellos el centro del pan. Si el probador de pasteles sale limpio, el
pan está listo. Si la masa se pega al probador de pasteles, continúe horneando
durante intervalos de 15 minutos. Retire el pan del molde y déjelo enfriar sobre
una rejilla. Prepara un pan de 1½ libras (3.3 kg).
Guiso de Desayuno
1 bolsa (32 onz. - 907 g) Papas y
cebollas doradas en tiras congeladas
1 lb. (2.2 kg) Tocino rebanado, cocido y
escurrido
1 Cebolla dulce mediana, cortada en
dados
1 Pimentón verde, cortado en dados
1 ½ tazas Queso cheddar o "Jack"
cortado en tiras
1 docena Huevos
1 taza Leche
1 cdta. Sal
Pimienta (al gusto)
1. Coloque una capa de papas congeladas en el fondo de la olla de cocción
lenta, seguida de una capa de tocino, y luego de cebollas, de pimentón verde y
de queso. Agregue otras 2 o 3 capas, terminando con una capa de queso.
Nota: se puede utilizar salchicha precocida o jamón cortado en dados en vez
del tocino
2. Bata los huevos, la leche y la sal y pimienta juntos. Viértalos sobre las capas
en la olla de cocción lenta y tape. Cocine durante 10-12 horas en “LOW” (bajo)
o 3-5 horas en “HIGH” (alto).
Sugerencias de ingredientes alternativos: Hongos, cebollas verdes, jamón
cortado en dados, salchicha precocida, tomates, ¡el cielo es el límite!
Español - 13
L5956A 03/18 West Bend
®
Impreso en China
GARANTÍA DEL PRODUCTO
Garantía Limitada de 1 Año del Artefacto Electrodoméstico
West Bend
®
(“la Compañía”) garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni
fabricación durante un (1) año a partir de la fecha original de compra con prueba de dicha
compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el
Manual de Instrucciones. Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o
reemplazada sin costo alguno a criterio de la Compañía. Esta garantía rige solamente para el
uso domestico dentro de la casa.
Esta garantía no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie anti-adherente
alguna del aparato electrodoméstico. Esta garantía es nula y sin efecto, a juicio exclusivo de la
Compañía, si el aparato ha sido dañado por accidente, mal uso, abuso, negligencia, arañazos,
o si el aparato ha sido alterado de alguna manera.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN
PARTICULAR, DESEMPEÑO, U OTROS TIPOS, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS
MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA ASUMIRÁ
LA COMPAÑÍA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INMEDIATOS,
INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DEL USO
DEL APARATO ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO.
Si usted piensa que el aparato se ha dañado o requiere servicio dentro del período de
garantía, por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente al (866)
290-1851, o envíenos un correo electrónico a customercare@westbend.com. Un recibo que
acredite la fecha de compra original será requerido para todos los reclamos; los recibos
escritos a mano no son aceptados. También se le podrá exigir devolver el aparato para su
inspección y evaluación. Los gastos de envío no son reembolsables. La Compañía no se hace
responsable de las devoluciones perdidas en tránsito.
Válido sólo en EE.UU. y Canadá
REPUESTOS
Las piezas de repuesto, si están disponibles, se pueden pedir directamente a la Compañía de
varias maneras. Ordene en línea en www.westbend.com, al correo electrónico
customercare@westbend.com, o por teléfono llamando al (866) 290-1851, o escribiendo a:
West Bend
Atención: Customer Care Dept.
P. O. Box 53
West Bend, WI 53095
Para hacer un pedido con un cheque o giro postal, sírvase primero ponerse en contacto con el
Dept. de Atención al Cliente para solicitar el monto total del pedido. Envíe su pago junto con
una carta en la que indique el modelo y número de catálogo del aparato, que se puede
encontrar en la parte inferior o posterior del aparato, una descripción de la parte o partes que
usted está pidiendo, y la cantidad que desea.
Se sumará al total el impuesto de venta estatal/provincial que corresponda, más un cargo por
despacho y procesamiento. Estime un lapso de dos semanas para el procesamiento y la
entrega.
Este manual contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su
producto. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de comprobante
de compra para la garantía, y anote la siguiente información:
Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo:________________________________
Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: ___________________________________
Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la
unidad):___________________________
NOTES / NOTAS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

West Bend 87966 Manual de usuario

Categoría
Ollas de cocción lenta
Tipo
Manual de usuario