ECOVACS DN78 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras roboticas
Tipo
Manual de usuario
40
ES-LATAM
¡Lo felicitamos por haber comprado el ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Esperamos
que le brinde un servicio satisfactorio por muchos años. Confiamos en que
la compra de su nuevo robot le ayudará a mantener su casa limpia y le dejará
más tiempo libre de calidad para vivir con inteligencia y disfrutar la vida.
Antes de continuar, sugerimos que registre su producto nuevo en el sitio web de
ECOVACS ROBOTICS en www.ecovacsrobotics.com/registration/. También le
sugerimos que anote su número de modelo, el número de serie, la fecha de la compra
y que adjunte la boleta de compra a esta página, para conservarla.
# MODELO _________________
# SERIE _________________
FECHA DE COMPRA _____/___/___
En caso de que tenga algún problema para programar el robot o lograr que
funcione correctamente, por favor llámenos antes de comunicarse o devolver
el producto al lugar donde lo compró. Para obtener asistencia, llame al número
gratuito 1-844-ECOVACS (1-844-326-8227) o al 1-330-994-1760 desde fuera
de los Estados Unidos y Canadá.
¡
Gracias por elegir DEEBOT!
41
ES-LATAM
1. Instrucciones de seguridad importantes..................................................42
2. Contenidos del paquete y especicaciones técnicas..............................44
2.1 Contenidos del paquete...........................................................................44
2.2 Especicaciones......................................................................................44
2.3 Diagrama del producto............................................................................45
3. Funcionamiento y programación...............................................................47
3.1 Observaciones que se deben tener en cuenta antes de limpiar..............47
3.2 Guía de inicio rápido................................................................................48
3.3 Selección del modo de limpieza ..............................................................51
3.4 Programación inteligente.........................................................................52
3.5 Sonidos e indicador de alarma................................................................53
4. Mantenimiento.............................................................................................54
4.1 Depósito de polvo y ltros.......................................................................54
4.2 Canal de aspiración y cepillos laterales...................................................55
4.3 Otros componentes.................................................................................56
4.4 Mantenimiento frecuente.........................................................................57
5. Solución de problemas ..............................................................................58
Contenidos
42
ES-LATAM
1. Instrucciones de seguridad importantes
Al utilizar un aparato eléctrico, las precauciones básicas siempre deben ser seguidas,
incluido lo siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Este aparato no está diseñado para ser usado por niños menores de 8 años o cualquier
persona que carezca de conocimientos sobre el uso adecuado. La supervisión puede ser
necesaria. No permita que los niños se sienten en el aparato o jueguen con él.
2. Despeje el área a limpiar. Retire del piso los cables de corriente y objetos pequeños que
pueden enredar el aparato. Coloque los flecos de la alfombra debajo de la base de la
misma y levante del piso objetos como cortinas y manteles.
3. Si hay un desnivel en el área de limpieza debido a un escalón o escalera, debe utilizar el
aparato de manera tal que el mismo pueda detectar el escalón sin caer al vacío. Puede
ser necesario colocar una barrera física en el borde para evitar que la unidad se caiga.
Asegúrese de que la barrera física no representa un peligro de tropiezo.
4. Utilice el aparato solamente tal y como se describe en este manual. Utilice solamente los
accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
5. Asegúrese de que el voltaje de alimentación de energía coincide con el voltaje de energía
marcado en el puerto de carga.
6. ÚNICAMENTE para uso doméstico en INTERIORES. No utilice el aparato en entornos
exteriores, comerciales o industriales.
7. Utilice solo la batería recargable y la base de carga originales proporcionadas con el
aparato por el fabricante. Está prohibido el uso de baterías desechables. Para obtener
información acerca de la batería, consulte la sección Especicaciones.
8. No utilice el aparato sin el depósito de polvo o los ltros instalados.
9. No utilice el aparato en un área con velas encendidas u objetos frágiles.
10. No utilice el aparato en ambientes extremadamente calientes o fríos (debajo de -5 ˚C/23
˚F o por encima de 40 ˚C/104 ˚F).
11. Mantenga el cabello, la ropa suelta, las manos y todas las partes del cuerpo alejadas de
las aperturas y de las partes móviles.
12. No utilice el aparato en una habitación donde duerme un bebé o un niño.
13. No utilice el aparato en supercies mojadas o en supercies con agua estancada.
14. No permita que el aparato recoja objetos de gran tamaño como piedras, trozos grandes
de papel u otros objetos que puedan obstruir el aparato.
15. No utilice el aparato para recoger materiales inamables o combustibles como gasolina,
tóner de impresoras o copiadoras ni en áreas donde puedan estar presentes estos
elementos.
16. No utilice el aparato para recoger objetos que se estén quemando o soltando humo, tales
como cigarrillos,
cerillas, cenizas calientes ni nada que pueda provocar un incendio.
17. No coloque objetos en el oricio de admisión de polvo. No utilice el aparato si el oricio
de admisión de polvo está bloqueado. Mantenga el oricio de admisión de polvo libre de
polvo, pelusas, cabellos y cualquier cosa que pueda reducir el ujo de aire.
18. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No utilice el cable de corriente para
tirar o desplazar el aparato o la base de carga, no utilice el cable como asa, no cierre
una puerta con el cable en ella, no tire del cable por bordes o esquinas alados. No pase
el aparato en marcha por encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
19. Si el cable de corriente está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o por su
agente de servicio para evitar un riesgo.
43
ES-LATAM
1. Instrucciones de seguridad importantes
20. No utilice el puerto de carga si está dañado.
21. No utilice un cable de alimentación o receptáculo dañado. No utilice el aparato o la base
de carga si no funcionan correctamente, se han caído, dañado o han entrado en contacto
con agua. El cable debe ser reparado por el fabricante o su agente de servicio con el n
de evitar situaciones de peligro.
22. DESCONECTE el interruptor de energía antes de efectuar operaciones de limpieza y
mantenimiento del aparato.
23. Se debe retirar el enchufe del receptáculo antes de efectuar operaciones de limpieza o
mantenimiento en la base de carga.
24. Retire el aparato de la base de carga y DESCONECTE el interruptor de energía hacia el
aparato antes de quitar la batería para desecharlo.
25. Antes de desechar el aparato, debe quitar y desechar la batería de acuerdo con las leyes
y disposiciones locales.
26. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las leyes y reglamentos locales.
27. No incinere el aparato incluso si presenta un daño grave. Las baterías pueden explotar y
provocar un incendio.
28. Cuando no utilice la base de carga durante un período de tiempo prolongado,
desenchúfela.
29. El aparato debe ser utilizado de acuerdo con las instrucciones de este Manual de
instrucciones. ECOVACS ROBOTICS no se hace responsable los daños o lesiones
causados por el uso indebido del aparato.
30. El robot contiene baterías que solo pueden ser reemplazadas por personas calicadas.
Para sustituir o quitar la batería, comuníquese con Servicio al cliente.
31. Si el robot estará en desuso por un período de tiempo prolongado, cargue la batería
del robot por completo y APAGUE el robot para almacenarlo y desconecte el puerto de
carga.
44
ES-LATAM
2. Contenidos del paquete y especicaciones técnicas
2.1 Contenidos del paquete
Robot
(4) Cepillos laterales
Puerto de carga Control remoto con
baterías
Manual de
instrucciones
Reemplazo del ltro
de alta eciencia +
ltro de esponja
Modelo DN78
Voltaje de funcionamiento 12 V CC Potencia nominal 20 W
Modelo del puerto de carga CH1465A
Voltaje nominal de entrada 100-240 V CA Voltaje nominal de salida
20 V CC
Corriente nominal de salida 1 A Potencia nominal 25 W
Modelo de control remoto RC1521C Voltaje de entrada
3 V CC
Batería Ni-MH 3000mAh
2.2 Especicaciones
*
Las especicaciones técnicas y de diseño pueden cambiar en el curso de la constante mejora
del producto.
Guía de inicio rápido
45
ES-LATAM
2. Contenidos del paquete y especicaciones técnicas
2.3 Diagrama del producto
Robot
1
4
5
9
10
11
6
7
8
2
3
13
12
14
1. Cubierta superior
2. Panel de control
3. Sensores antichoques
4. Sensores anticaída
5. Contactos de carga
6. Cepillos laterales
7. Canal de aspiración
8. Ruedas motrices
9. Rueda universal
10. Batería
11. Receptor infrarrojo para el control remoto
12. Puerto de actualización (solo para servicio técnico)
13. Herramienta de limpieza multifuncional
14. Interruptor de corriente inferior
1
5
2
3
4
Panel de control
1. Luz indicadora del Modo de limpieza Edge
2. Luz indicadora del Modo de limpieza Spot
3. Botón Modo AUTO
4. Luz indicadora de la programación inteligente
5. Indicador de alarma
46
ES-LATAM
1
2
1
4
5
6
2
3
1
2
3
6
8
5
4
7
Base de carga
Control remoto
Depósito de polvo
1. Generador de señal infrarroja
2. Clavijas del puerto de carga
1. Botón Modo AUTO
2. Botones de control de dirección
3. Botón INICIO/PAUSA
4. Botón de modalidad para volver al
cargador
5. Botón Modo de limpieza Spot
6. Botón Modo de limpieza Edge
7. Botón de programación inteligente
8. Emisor de infrarrojos
1. Mango del depósito de polvo
2. Cierre del depósito de polvo
3. Red del ltro
4. Filtro de esponja
5. Filtro de alta eciencia
6. Tapa del depósito de polvo
2. Contenidos del paquete y especicaciones técnicas
47
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación
3.1 Observaciones que se deben tener en cuenta antes de limpiar
Antes de hacer funcionar el DEEBOT, tómese unos minutos para revisar el
área a limpiar y retire cualquier obstáculo que pueda interferir con la limpieza.
Quite del suelo los cables de corriente y
objetos pequeños que podrían enredar al
producto.
Tenga presente que el robot necesita un
espacio mínimo de 9 cm (3,5") para limpiar
debajo de muebles sin complicaciones.
Este producto limpia pisos descubiertos y
alfombras de pelo corto. No está diseñado
para limpiar alfombras de pelo largo.
Si hay un escalón o una escalera en el área
que se debe limpiar, asegúrese de operar el
DEEBOT para que sus sensores anticaída
puedan detectar el desnivel. Puede ser
necesario interponer una barrera física en la
orilla del desnivel para impedir que la unidad
caiga.
48
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación
3.2 Guía de inicio rápido
*
Retire las esponjas de protección de la
barandilla paragolpes en ambos lados del
DEEBOT antes del primer uso.
Ponga el puerto de carga sobre una
superficie a nivel de suelo, apoyado contra
la pared, con la base perpendicular al piso.
Mantenga los 1,5 m (5') de área inmediata
frente al cargador y los 0,5 m (1,6') a ambos
costados libre de objetos y superficies
reectantes.
Conecte el puerto de carga a la toma de
corriente.
Conecte los cepillos laterales a la parte
inferior del DEEBOT presionando cada
cepillo contra las ranuras correctas con el
color correspondiente hasta oír un clic.
Ubicación del puerto de carga
1
Instale los cepillos laterales
2
49
ES-LATAM
Gire el interruptor de encendido del robot
ubicado en la parte inferior a la posición de
encendido. "I"=encendido; "O"=apagado. El
DEEBOT está encendido cuando el botón
Modo AUTO se ilumina de un color AZUL
continuo.
Enciéndalo
3
Ponga el DEEBOT en el puerto de carga,
asegurándose de que los contactos de carga
del DEEBOT y los electrodos del puerto de
carga se conecten.
Cargue el DEEBOT por un mínimo de 4
horas antes del primer uso.
Cargue el DEEBOT
4
*
*
*
*
Se recomienda mantener el DEEBOT
encendido y cargando cuando no esté en
funcionamiento en lugar de apagarlo.
Asegúrese de girar el interruptor de encendido del robot ubicado en la parte inferior del
robot a la posición ON (Encendido) antes de realizar la carga. ("I"=encendido; "O"=apagado.
La conguración predeterminada del robot es "O").
El DEEBOT está encendido cuando el botón Modo AUTO se ilumina de un color AZUL
continuo.
El botón Modo AUTO parpadea cuando el DEEBOT se está cargando. El botón Modo AUTO
deja de iluminarse cuando el DEEBOT está completamente cargado.
3. Funcionamiento y programación
50
ES-LATAM
Ponga el DEEBOT en pausa. Ponga el
interruptor de encendido ubicado en la parte
inferior del robot en la posición Apagado.
Apagado
7
Presione el botón Modo AUTO en el DEEBOT o en el control remoto. El DEEBOT empieza a
trabajar de inmediato en el Modo de limpieza AUTO.
Inicio
5
Para pausar el DEEBOT, presione el botón
Modo AUTO en el DEEBOT o el botón
INICIO/PAUSA en el control remoto.
Pausa
6
*
*
*
*
Cuando el DEEBOT no esté limpiando, se
sugiere mantenerlo encendido y cargando.
Para elegir otro Modo de limpieza, consulte la sección 3.3 Selección del Modo de limpieza para
obtener más detalles.
Puede hacer que el DEEBOT se mueva
hacia delante, hacia atrás, a la izquierda y
a la derecha con los botones de control de
dirección en el control remoto cuando esté
en pausa. El DEEBOT no limpia cuando está
en pausa.
El botón Modo AUTO en el panel de control
del robot se apaga si el robot está en pausa
durante más de 1 minuto. Presione el botón
Modo AUTO en el robot o cualquier botón
del control remoto para activar el robot.
3. Funcionamiento y programación
51
ES-LATAM
El DEEBOT tiene diversos modos de limpieza para elegir y así limpiar de manera efectiva
distintos tipos de pisos. Los modos de limpieza se seleccionan con el control remoto.
3.3 Selección del modo de limpieza
Modo de limpieza AUTO
Modo de limpieza Spot
(2 a 5 minutos)
Modo de limpieza Edge
Modo retorno al cargador
Este modo es bueno para limpiar los bordes
y las esquinas de una habitación. En el
Modo de limpieza Edge, el DEEBOT limpia
a lo largo de un borde (p. ej., un muro) y
regresa al puerto de carga cuando completa
la limpieza Edge.
Cuando baja la carga de la batería, el
DEEBOT conmuta automáticamente para
regresar al Modo retorno al cargador y vuelve
al puerto de carga para recargarse.
Este es el modo de uso más habitual. En el
Modo de limpieza AUTO, el DEEBOT limpia
en línea recta y cambia de dirección cuando
se topa con un obstáculo.
Este modo se aplica para un área con alta
concentración de polvo o suciedad. En el
Modo de limpieza Spot, el DEEBOT se
concentra en limpiar un área específica. El
DEEBOT limpia el área en un patrón espiral y
se detiene cuando completa la limpieza Spot.
1
3
2
4
El DEEBOT también se puede enviar de
regreso al puerto de carga en cualquier
momento mediante el botón de retorno
al cargador en el control remoto.
*
3. Funcionamiento y programación
52
ES-LATAM
El DEEBOT tiene una función de programación inteligente. El DEEBOT se puede programar para
limpiar automáticamente una vez al día, en un momento determinado, incluso si no hay nadie en casa.
3.4 Programación inteligente
*
*
*
Todas las limpiezas programadas se realizan en Modo de limpieza AUTO.
Para limpiar automáticamente en otro momento, primero cancele la programación inteligente
actual y, a continuación, vuelva a establecer la programación inteligente para el momento deseado.
Si se apaga el DEEBOT, se cancela la programación inteligente.
Establecer la programación inteligente
Presione dos veces el botón Modo AUTO en el DEEBOT dos veces o presione el botón de
programación inteligente en el control remoto para establecer la hora actual como la hora de
limpieza programada. La programación inteligente se establece cuando el robot emite un pitido y
la luz indicadora de programación inteligente se ilumina de un color AZUL continuo. El DEEBOT
limpiará automáticamente todos los días a la hora establecida.
Por ejemplo: Establezca la programación inteligente correctamente a las 9:00 a. m., y el DEEBOT
limpia automáticamente a las 9:00 a. m. cada día.
1
9:00AM
Cancelar la programación inteligente
2
Presione dos veces el botón Modo AUTO en el DEEBOT o presione el botón de programación
inteligente en el control remoto. La programación inteligente se cancela cuando el robot emite un
pitido y la luz indicadora de programación inteligente se apaga.
3. Funcionamiento y programación
x2x2
x2x2
53
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación
3.5 Sonidos e indicador de alarma
Si el DEEBOT detecta un problema y necesita su ayuda, emite pitidos de alarma y el
indicador de alarma parpadea con un color ROJO.
Sonido de
alarma
Problema Solución
Un pitido
Malfuncionamiento de la
rueda principal
Compruebe que no haya cabellos o
suciedad bajo las ruedas móviles y
límpielas como se indica en la sección 4,
Mantenimiento.
Tres pitidos
Malfuncionamiento de la
rueda principal
Poner el robot al revés. Presionar las
ruedas hasta oír un clic. Si no hay ese
sonido contactar con el servicio cliente.
Cuatro pitidos
Malfuncionamiento del
depósito de polvo
Quitar el depósito y volver a reinstalar bien.
Si el robot sigue con la alarma, contactar
con el servicio cliente.
Cinco pitidos Batería baja
Posicionar el robot manualmente sobre su
estación de carga.
Seis pitidos
Malfuncionamiento de los
cepillos laterales
Compruebe que no haya cabellos o
suciedad bajo los cepillos laterales y
límpielos como se indica en la sección 4,
Mantenimiento.
Siete pitidos
Malfuncionamiento del sensor
anticaída
Compruebe que no haya polvo bajo los
sensores anticaída y límpielo como se
indica en la sección 4, Mantenimiento.
54
ES-LATAM
Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento del DEEBOT, apague el robot y
desconecte el puerto de carga.
Abra la cubierta superior del robot y quite el depósito de polvo. Abra el cierre del depósito de polvo
y vacíelo.
Saque los ltros. Sacuda los ltros de alta eciencia y el ltro de esponja para limpiarlos. No lave
en agua el ltro de alta eciencia.
Limpieza de los ltros y el depósito de polvo
4.1 Depósito de polvo y ltros
4. Mantenimiento
55
ES-LATAM
Enjuague el ltro de esponja, el depósito de
polvo y la red del ltro con agua de la llave.
Seque el depósito de polvo y los filtros por
completo antes de reinstalarlos.
4. Mantenimiento
Limpie el canal de aspiración con un paño
seco.
Elimine cualquier suciedad o cabello enredado
alrededor de los cepillos laterales con la
herramienta de limpieza multifuncional
proporcionada en el interior del producto. Quite
y limpie los cepillos laterales y sus ranuras con
un paño limpio.
Limpieza del canal de aspiración Limpieza de los cepillos laterales
4.2 Canal de aspiración y cepillos laterales
*
Para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional.
Manéjela con cuidado; esta herramienta de limpieza tiene bordes alados.
56
ES-LATAM
4. Mantenimiento
Utilice la herramienta de limpieza multifuncional
para cortar y quitar cualquier cabello enredado
alrededor de la rueda universal.
Limpie los contactos de carga del robot y los electrodos de los puertos de carga con el cepillo de la
herramienta de limpieza multifuncional o con un paño seco para mantener su ecacia.
Limpie los sensores anticaída con el cepillo
o con el lado de fieltro de la herramienta de
limpieza multifuncional para mantener su
ecacia.
4.3 Otros componentes
57
ES-LATAM
4. Mantenimiento
4.4 Mantenimiento frecuente
Para mantener el rendimiento del DEEBOT al máximo, realice el mantenimiento y los
reemplazos según la frecuencia que se indica a continuación. Para facilitar el mantenimiento
se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta
herramienta de limpieza tiene bordes alados.
Nota: ECOVACS fabrica diversos conjuntos y piezas de reemplazo. Comuníquese con Servicio al
cliente para obtener más información sobre las piezas de reemplazo.
Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de reemplazo
Depósito de polvo Después de cada uso
Cepillos laterales Cepillos laterales Una vez por semana
Cepillo principal Una vez por semana Cada 6-12 meses
Filtro de esponja/ltro de alta
eciencia
Una vez por semana (dos veces
por semana si hay mascotas en la
casa)
Cada 4-6 meses
Rueda universal
Sensores anticaída
Contactos de carga
Electrodos del
puerto de carga
Una vez por semana
58
ES-LATAM
5. Solución de problemas
Consulte esta tabla para solucionar problemas comunes al usar el DEEBOT.
N.° Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones
1
El DEEBOT no
carga.
El DEEBOT no enciende. El
DEEBOT no se cargará a
menos que esté encendido
cuando se encuentre en el
puerto de carga, incluso si el
botón en
Modo AUTO está
parpadeando.
Mueva el interruptor de encendido del
robot ubicado en la parte inferior a la
posición ON (encendido).
El DEEBOT no se ha
conectado con el puerto de
carga.
Asegúrese de que los contactos de
carga del robot estén conectados con
los electrodos del puerto de carga.
Puede mover manualmente el robot
para hacer la conexión si es necesario.
El puerto de carga está
desconectado mientras el
DEEBOT está encendido, lo
que consume batería.
Enchufe el puerto de carga y
asegúrese de que el DEEBOT está
encendido. Mantenga el DEEBOT en
el puerto de carga para asegurarse
de que la carga de la batería está
completa y puede trabajar en cualquier
momento.
La batería está
completamente descargada.
Reactive la batería. Coloque el
DEEBOT en el puerto de carga
manualmente; sáquelo después de
cargar durante 3 minutos; repita el
proceso 3 veces; luego, cárguelo
normalmente.
2
El DEEBOT no
regresará al puerto
de carga.
El puerto de carga
está puesto de manera
incorrecta.
Consulte la sección 3.2 Inicio rápido
para obtener más detalles acerca de la
ubicación correcta del puerto de carga.
3
El DEEBOT se traba
mientras limpia y
luego se detiene.
El DEEBOT se enredó con
algo en el suelo (cables
eléctricos, cortinas largas,
borde de alfombra, etc.).
El DEEBOT intentará destrabarse de
distintas maneras. Si no tiene éxito,
retire manualmente los obstáculos y
reinicie.
Los cepillos laterales se
enredan con el cabello y
con la suciedad, lo que
disminuye la velocidad de
rotación y causa que el
DEEBOT se pause y active
una alarma.
Compruebe que no haya cabellos o
suciedad bajo los cepillos laterales,
límpielos como se indica en la sección
4 Mantenimiento y reinicie. Si los
cepillos laterales continúan girando
lentamente, comuníquese con el
servicio de atención al cliente.
59
ES-LATAM
N.° Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones
4
El DEEBOT regresa
al puerto de carga
antes de terminar la
limpieza.
Cuando baja la carga de la
batería, el DEEBOT conmuta
automáticamente para regresar al
Modo retorno al cargador y vuelve
al puerto de carga para cargarse.
Esto es normal. No requiere
solución.
El tiempo de funcionamiento varía
según la supercie del suelo, la
complejidad de la habitación y el
Modo de limpieza seleccionado.
Esto es normal. No requiere
solución.
5
El DEEBOT
no limpia
automáticamente a
la hora programada.
Se canceló la función de
programación inteligente.
Establecer la programación
inteligente. Consulte la sección 3.4
Programación inteligente.
El DEEBOT está apagado. Encienda el DEEBOT.
El robot tiene la batería baja.
Mantenga el DEEBOT encendido
y en el puerto de carga para
asegurarse de que la carga de
la batería está completa y puede
trabajar en cualquier momento.
El canal de aspiración del
robot está bloqueado o sus
componentes están enredados
con desechos.
Apague el DEEBOT, limpie el
depósito de polvo e invierta
el robot. Limpie el canal de
aspiración y los cepillos laterales
como se describe en la sección 4
Mantenimiento.
6
Falla del control
remoto (el rango
de efectividad del
control remoto es de
5 m/16').
Es necesario reemplazar las
baterías del control remoto.
Reemplace con baterías nuevas,
asegurándose de instalarlas
correctamente.
El DEEBOT está apagado o tiene
la batería baja.
Asegúrese de que el DEEBOT
esté encendido y que la batería
esté completamente cargada.
La señal infrarroja no se puede
transmitir porque el emisor
Infrarrojo en el control remoto o el
receptor infrarrojo del DEEBOT en
el robot mismo está sucio.
Utilice un paño limpio y seco
o el cepillo de la herramienta
de limpieza multifuncional para
limpiar el emisor de infrarrojos del
control remoto y el receptor de
infrarrojos en el DEEBOT.
Hay otro equipo que está
haciendo interferencia con la señal
infrarroja dirigida al DEEBOT.
Evite usar el control remoto cerca
de otro equipo que use señales
infrarrojas.
5. Solución de problemas

Transcripción de documentos

¡Lo felicitamos por haber comprado el ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Esperamos que le brinde un servicio satisfactorio por muchos años. Confiamos en que la compra de su nuevo robot le ayudará a mantener su casa limpia y le dejará más tiempo libre de calidad para vivir con inteligencia y disfrutar la vida. Antes de continuar, sugerimos que registre su producto nuevo en el sitio web de ECOVACS ROBOTICS en www.ecovacsrobotics.com/registration/. También le sugerimos que anote su número de modelo, el número de serie, la fecha de la compra y que adjunte la boleta de compra a esta página, para conservarla. # MODELO _________________ # SERIE _________________ FECHA DE COMPRA _____/___/___ En caso de que tenga algún problema para programar el robot o lograr que funcione correctamente, por favor llámenos antes de comunicarse o devolver el producto al lugar donde lo compró. Para obtener asistencia, llame al número gratuito 1-844-ECOVACS (1-844-326-8227) o al 1-330-994-1760 desde fuera de los Estados Unidos y Canadá. ¡Gracias por elegir DEEBOT! 40 ES-LATAM Contenidos 1. Instrucciones de seguridad importantes..................................................42 2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas..............................44 2.1 Contenidos del paquete...........................................................................44 2.2 Especificaciones......................................................................................44 2.3 Diagrama del producto............................................................................45 3. Funcionamiento y programación...............................................................47 3.1 Observaciones que se deben tener en cuenta antes de limpiar..............47 3.2 Guía de inicio rápido................................................................................48 3.3 Selección del modo de limpieza ..............................................................51 3.4 Programación inteligente.........................................................................52 3.5 Sonidos e indicador de alarma................................................................53 4. Mantenimiento.............................................................................................54 4.1 Depósito de polvo y filtros.......................................................................54 4.2 Canal de aspiración y cepillos laterales...................................................55 4.3 Otros componentes.................................................................................56 4.4 Mantenimiento frecuente.........................................................................57 5. Solución de problemas ..............................................................................58 ES-LATAM 41 1. Instrucciones de seguridad importantes Al utilizar un aparato eléctrico, las precauciones básicas siempre deben ser seguidas, incluido lo siguiente: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1. Este aparato no está diseñado para ser usado por niños menores de 8 años o cualquier persona que carezca de conocimientos sobre el uso adecuado. La supervisión puede ser necesaria. No permita que los niños se sienten en el aparato o jueguen con él. 2. Despeje el área a limpiar. Retire del piso los cables de corriente y objetos pequeños que pueden enredar el aparato. Coloque los flecos de la alfombra debajo de la base de la misma y levante del piso objetos como cortinas y manteles. 3. Si hay un desnivel en el área de limpieza debido a un escalón o escalera, debe utilizar el aparato de manera tal que el mismo pueda detectar el escalón sin caer al vacío. Puede ser necesario colocar una barrera física en el borde para evitar que la unidad se caiga. Asegúrese de que la barrera física no representa un peligro de tropiezo. 4. Utilice el aparato solamente tal y como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante. 5. Asegúrese de que el voltaje de alimentación de energía coincide con el voltaje de energía marcado en el puerto de carga. 6. ÚNICAMENTE para uso doméstico en INTERIORES. No utilice el aparato en entornos exteriores, comerciales o industriales. 7. Utilice solo la batería recargable y la base de carga originales proporcionadas con el aparato por el fabricante. Está prohibido el uso de baterías desechables. Para obtener información acerca de la batería, consulte la sección Especificaciones. 8. No utilice el aparato sin el depósito de polvo o los filtros instalados. 9. No utilice el aparato en un área con velas encendidas u objetos frágiles. 10. No utilice el aparato en ambientes extremadamente calientes o fríos (debajo de -5 ˚C/23 ˚F o por encima de 40 ˚C/104 ˚F). 11. Mantenga el cabello, la ropa suelta, las manos y todas las partes del cuerpo alejadas de las aperturas y de las partes móviles. 12. No utilice el aparato en una habitación donde duerme un bebé o un niño. 13. No utilice el aparato en superficies mojadas o en superficies con agua estancada. 14. No permita que el aparato recoja objetos de gran tamaño como piedras, trozos grandes de papel u otros objetos que puedan obstruir el aparato. 15. No utilice el aparato para recoger materiales inflamables o combustibles como gasolina, tóner de impresoras o copiadoras ni en áreas donde puedan estar presentes estos elementos. 16. No utilice el aparato para recoger objetos que se estén quemando o soltando humo, tales como cigarrillos, cerillas, cenizas calientes ni nada que pueda provocar un incendio. 17. No coloque objetos en el orificio de admisión de polvo. No utilice el aparato si el orificio de admisión de polvo está bloqueado. Mantenga el orificio de admisión de polvo libre de polvo, pelusas, cabellos y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. 18. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No utilice el cable de corriente para tirar o desplazar el aparato o la base de carga, no utilice el cable como asa, no cierre una puerta con el cable en ella, no tire del cable por bordes o esquinas afilados. No pase el aparato en marcha por encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 19. Si el cable de corriente está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o por su agente de servicio para evitar un riesgo. 42 ES-LATAM 1. Instrucciones de seguridad importantes 20. No utilice el puerto de carga si está dañado. 21. No utilice un cable de alimentación o receptáculo dañado. No utilice el aparato o la base de carga si no funcionan correctamente, se han caído, dañado o han entrado en contacto con agua. El cable debe ser reparado por el fabricante o su agente de servicio con el fin de evitar situaciones de peligro. 22. DESCONECTE el interruptor de energía antes de efectuar operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato. 23. Se debe retirar el enchufe del receptáculo antes de efectuar operaciones de limpieza o mantenimiento en la base de carga. 24. Retire el aparato de la base de carga y DESCONECTE el interruptor de energía hacia el aparato antes de quitar la batería para desecharlo. 25. Antes de desechar el aparato, debe quitar y desechar la batería de acuerdo con las leyes y disposiciones locales. 26. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las leyes y reglamentos locales. 27. No incinere el aparato incluso si presenta un daño grave. Las baterías pueden explotar y provocar un incendio. 28. Cuando no utilice la base de carga durante un período de tiempo prolongado, desenchúfela. 29. El aparato debe ser utilizado de acuerdo con las instrucciones de este Manual de instrucciones. ECOVACS ROBOTICS no se hace responsable los daños o lesiones causados por el uso indebido del aparato. 30. El robot contiene baterías que solo pueden ser reemplazadas por personas calificadas. Para sustituir o quitar la batería, comuníquese con Servicio al cliente. 31. Si el robot estará en desuso por un período de tiempo prolongado, cargue la batería del robot por completo y APAGUE el robot para almacenarlo y desconecte el puerto de carga. ES-LATAM 43 2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas 2.1 Contenidos del paquete Robot Puerto de carga Control remoto con baterías (4) Cepillos laterales Reemplazo del filtro de alta eficiencia + filtro de esponja Guía de inicio rápido Manual de instrucciones 2.2 Especificaciones Modelo Voltaje de funcionamiento DN78 12 V CC Modelo del puerto de carga Potencia nominal 20 W CH1465A 100-240 V CA Corriente nominal de salida 1A Potencia nominal 25 W Modelo de control remoto RC1521C Voltaje de entrada 3 V CC Batería Voltaje nominal de salida 20 V CC Voltaje nominal de entrada Ni-MH 3000mAh * Las especificaciones técnicas y de diseño pueden cambiar en el curso de la constante mejora del producto. 44 ES-LATAM 2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas 2.3 Diagrama del producto Robot 4 1 5 2 13 12 6 7 9 10 8 14 3 11 1. Cubierta superior 2. Panel de control 3. Sensores antichoques 4. Sensores anticaída 5. Contactos de carga 6. Cepillos laterales 11. Receptor infrarrojo para el control remoto 7. Canal de aspiración 12. Puerto de actualización (solo para servicio técnico) 8. Ruedas motrices 13. Herramienta de limpieza multifuncional 9. Rueda universal 14. Interruptor de corriente inferior 10. Batería Panel de control 1 2 3 4 5 1. Luz indicadora del Modo de limpieza Edge 2. Luz indicadora del Modo de limpieza Spot 3. Botón Modo AUTO 4. Luz indicadora de la programación inteligente 5. Indicador de alarma ES-LATAM 45 2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas Base de carga 1. Generador de señal infrarroja 2. Clavijas del puerto de carga 1 2 Control remoto 8 1 2 3 4 5 6 7 1. Botón Modo AUTO 2. Botones de control de dirección 3. Botón INICIO/PAUSA 4. Botón de modalidad para volver al cargador 5. Botón Modo de limpieza Spot 6. Botón Modo de limpieza Edge 7. Botón de programación inteligente 8. Emisor de infrarrojos Depósito de polvo 4 1 5 6 2 3 1. Mango del depósito de polvo 2. Cierre del depósito de polvo 3. Red del filtro 46 ES-LATAM 4. Filtro de esponja 5. Filtro de alta eficiencia 6. Tapa del depósito de polvo 3. Funcionamiento y programación 3.1 Observaciones que se deben tener en cuenta antes de limpiar Antes de hacer funcionar el DEEBOT, tómese unos minutos para revisar el área a limpiar y retire cualquier obstáculo que pueda interferir con la limpieza. Quite del suelo los cables de corriente y objetos pequeños que podrían enredar al producto. Este producto limpia pisos descubiertos y alfombras de pelo corto. No está diseñado para limpiar alfombras de pelo largo. Tenga presente que el robot necesita un espacio mínimo de 9 cm (3,5") para limpiar debajo de muebles sin complicaciones. Si hay un escalón o una escalera en el área que se debe limpiar, asegúrese de operar el DEEBOT para que sus sensores anticaída puedan detectar el desnivel. Puede ser necesario interponer una barrera física en la orilla del desnivel para impedir que la unidad caiga. ES-LATAM 47 3. Funcionamiento y programación 3.2 Guía de inicio rápido * Retire las esponjas de protección de la barandilla paragolpes en ambos lados del DEEBOT antes del primer uso. 1 Ubicación del puerto de carga Ponga el puerto de carga sobre una superficie a nivel de suelo, apoyado contra la pared, con la base perpendicular al piso. Mantenga los 1,5 m (5') de área inmediata frente al cargador y los 0,5 m (1,6') a ambos costados libre de objetos y superficies reflectantes. Conecte el puerto de carga a la toma de corriente. 2 Instale los cepillos laterales Conecte los cepillos laterales a la parte inferior del DEEBOT presionando cada cepillo contra las ranuras correctas con el color correspondiente hasta oír un clic. 48 ES-LATAM 3. Funcionamiento y programación 3 Enciéndalo Gire el interruptor de encendido del robot ubicado en la parte inferior a la posición de encendido. "I"=encendido; "O"=apagado. El DEEBOT está encendido cuando el botón Modo AUTO se ilumina de un color AZUL continuo. * Se recomienda mantener el DEEBOT encendido y cargando cuando no esté en funcionamiento en lugar de apagarlo. 4 Cargue el DEEBOT Ponga el DEEBOT en el puerto de carga, asegurándose de que los contactos de carga del DEEBOT y los electrodos del puerto de carga se conecten. Cargue el DEEBOT por un mínimo de 4 horas antes del primer uso. * Asegúrese de girar el interruptor de encendido del robot ubicado en la parte inferior del robot a la posición ON (Encendido) antes de realizar la carga. ("I"=encendido; "O"=apagado. La configuración predeterminada del robot es "O"). * El DEEBOT está encendido cuando el botón Modo AUTO se ilumina de un color AZUL continuo. * El botón Modo AUTO parpadea cuando el DEEBOT se está cargando. El botón Modo AUTO deja de iluminarse cuando el DEEBOT está completamente cargado. ES-LATAM 49 3. Funcionamiento y programación 5 Inicio Presione el botón Modo AUTO en el DEEBOT o en el control remoto. El DEEBOT empieza a trabajar de inmediato en el Modo de limpieza AUTO. * Para elegir otro Modo de limpieza, consulte la sección 3.3 Selección del Modo de limpieza para obtener más detalles. 6 Pausa Para pausar el DEEBOT, presione el botón Modo AUTO en el DEEBOT o el botón INICIO/PAUSA en el control remoto. * Puede hacer que el DEEBOT se mueva hacia delante, hacia atrás, a la izquierda y a la derecha con los botones de control de dirección en el control remoto cuando esté en pausa. El DEEBOT no limpia cuando está en pausa. * El botón Modo AUTO en el panel de control del robot se apaga si el robot está en pausa durante más de 1 minuto. Presione el botón Modo AUTO en el robot o cualquier botón del control remoto para activar el robot. 7 Apagado Ponga el DEEBOT en pausa. Ponga el interruptor de encendido ubicado en la parte inferior del robot en la posición Apagado. * Cuando el DEEBOT no esté limpiando, se sugiere mantenerlo encendido y cargando. 50 ES-LATAM 3. Funcionamiento y programación 3.3 Selección del modo de limpieza El DEEBOT tiene diversos modos de limpieza para elegir y así limpiar de manera efectiva distintos tipos de pisos. Los modos de limpieza se seleccionan con el control remoto. 1 Modo de limpieza AUTO Este es el modo de uso más habitual. En el Modo de limpieza AUTO, el DEEBOT limpia en línea recta y cambia de dirección cuando se topa con un obstáculo. 3 Modo de limpieza Spot (2 a 5 minutos) Este modo se aplica para un área con alta concentración de polvo o suciedad. En el Modo de limpieza Spot, el DEEBOT se concentra en limpiar un área específica. El DEEBOT limpia el área en un patrón espiral y se detiene cuando completa la limpieza Spot. 2 Modo de limpieza Edge Este modo es bueno para limpiar los bordes y las esquinas de una habitación. En el Modo de limpieza Edge, el DEEBOT limpia a lo largo de un borde (p. ej., un muro) y regresa al puerto de carga cuando completa la limpieza Edge. 4 Modo retorno al cargador Cuando baja la carga de la batería, el DEEBOT conmuta automáticamente para regresar al Modo retorno al cargador y vuelve al puerto de carga para recargarse. * El DEEBOT también se puede enviar de regreso al puerto de carga en cualquier momento mediante el botón de retorno al cargador en el control remoto. ES-LATAM 51 3. Funcionamiento y programación 3.4 Programación inteligente El DEEBOT tiene una función de programación inteligente. El DEEBOT se puede programar para limpiar automáticamente una vez al día, en un momento determinado, incluso si no hay nadie en casa. * Todas las limpiezas programadas se realizan en Modo de limpieza AUTO. 1 Establecer la programación inteligente Presione dos veces el botón Modo AUTO en el DEEBOT dos veces o presione el botón de programación inteligente en el control remoto para establecer la hora actual como la hora de limpieza programada. La programación inteligente se establece cuando el robot emite un pitido y la luz indicadora de programación inteligente se ilumina de un color AZUL continuo. El DEEBOT limpiará automáticamente todos los días a la hora establecida. Por ejemplo: Establezca la programación inteligente correctamente a las 9:00 a. m., y el DEEBOT limpia automáticamente a las 9:00 a. m. cada día. 9:00AM x2 2 Cancelar la programación inteligente Presione dos veces el botón Modo AUTO en el DEEBOT o presione el botón de programación inteligente en el control remoto. La programación inteligente se cancela cuando el robot emite un pitido y la luz indicadora de programación inteligente se apaga. x2 * Para limpiar automáticamente en otro momento, primero cancele la programación inteligente actual y, a continuación, vuelva a establecer la programación inteligente para el momento deseado. * Si se apaga el DEEBOT, se cancela la programación inteligente. 52 ES-LATAM 3. Funcionamiento y programación 3.5 Sonidos e indicador de alarma Si el DEEBOT detecta un problema y necesita su ayuda, emite pitidos de alarma y el indicador de alarma parpadea con un color ROJO. Sonido de alarma Problema Solución Un pitido Com pr u e b e q u e n o h a y a c a b e l l o s o Malfuncionamiento de la suciedad bajo las ruedas móviles y rueda principal límpielas como se indica en la sección 4, Mantenimiento. Tres pitidos Poner el robot al revés. Presionar las Malfuncionamiento de la ruedas hasta oír un clic. Si no hay ese rueda principal sonido contactar con el servicio cliente. Cuatro pitidos Quitar el depósito y volver a reinstalar bien. Malfuncionamiento del Si el robot sigue con la alarma, contactar depósito de polvo con el servicio cliente. Cinco pitidos Batería baja Seis pitidos Com pr u e b e q u e n o h a y a c a b e l l o s o Malfuncionamiento de los suciedad bajo los cepillos laterales y cepillos laterales límpielos como se indica en la sección 4, Mantenimiento. Siete pitidos Compruebe que no haya polvo bajo los Malfuncionamiento del sensor sensores anticaída y límpielo como se anticaída indica en la sección 4, Mantenimiento. Posicionar el robot manualmente sobre su estación de carga. ES-LATAM 53 4. Mantenimiento Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento del DEEBOT, apague el robot y desconecte el puerto de carga. 4.1 Depósito de polvo y filtros Limpieza de los filtros y el depósito de polvo Abra la cubierta superior del robot y quite el depósito de polvo. Abra el cierre del depósito de polvo y vacíelo. Saque los filtros. Sacuda los filtros de alta eficiencia y el filtro de esponja para limpiarlos. No lave en agua el filtro de alta eficiencia. 54 ES-LATAM 4. Mantenimiento Enjuague el filtro de esponja, el depósito de polvo y la red del filtro con agua de la llave. Seque el depósito de polvo y los filtros por completo antes de reinstalarlos. 4.2 Canal de aspiración y cepillos laterales * Para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta herramienta de limpieza tiene bordes afilados. Limpieza del canal de aspiración Limpie el canal de aspiración con un paño seco. Limpieza de los cepillos laterales Elimine cualquier suciedad o cabello enredado alrededor de los cepillos laterales con la herramienta de limpieza multifuncional proporcionada en el interior del producto. Quite y limpie los cepillos laterales y sus ranuras con un paño limpio. ES-LATAM 55 4. Mantenimiento 4.3 Otros componentes Utilice la herramienta de limpieza multifuncional para cortar y quitar cualquier cabello enredado alrededor de la rueda universal. Limpie los sensores anticaída con el cepillo o con el lado de fieltro de la herramienta de limpieza multifuncional para mantener su eficacia. Limpie los contactos de carga del robot y los electrodos de los puertos de carga con el cepillo de la herramienta de limpieza multifuncional o con un paño seco para mantener su eficacia. 56 ES-LATAM 4. Mantenimiento 4.4 Mantenimiento frecuente Para mantener el rendimiento del DEEBOT al máximo, realice el mantenimiento y los reemplazos según la frecuencia que se indica a continuación. Para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta herramienta de limpieza tiene bordes afilados. Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de reemplazo Depósito de polvo Después de cada uso Cepillos laterales Cepillos laterales Una vez por semana Cepillo principal Una vez por semana Cada 6-12 meses Filtro de esponja/filtro de alta eficiencia Una vez por semana (dos veces por semana si hay mascotas en la casa) Cada 4-6 meses Rueda universal Sensores anticaída Contactos de carga Electrodos del puerto de carga Una vez por semana Nota: ECOVACS fabrica diversos conjuntos y piezas de reemplazo. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener más información sobre las piezas de reemplazo. ES-LATAM 57 5. Solución de problemas Consulte esta tabla para solucionar problemas comunes al usar el DEEBOT. N.° Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones El DEEBOT no enciende. El DEEBOT no se cargará a menos que esté encendido Mueva el interruptor de encendido del cuando se encuentre en el robot ubicado en la parte inferior a la puerto de carga, incluso si el posición ON (encendido). botón en Modo AUTO está parpadeando. 1 El DEEBOT no se ha conectado con el puerto de carga. Asegúrese de que los contactos de carga del robot estén conectados con los electrodos del puerto de carga. Puede mover manualmente el robot para hacer la conexión si es necesario. El puerto de carga está desconectado mientras el DEEBOT está encendido, lo que consume batería. Enchufe el puerto de carga y asegúrese de que el DEEBOT está encendido. Mantenga el DEEBOT en el puerto de carga para asegurarse de que la carga de la batería está completa y puede trabajar en cualquier momento. El DEEBOT no carga. Reactive la batería. Coloque el DEEBOT en el puerto de carga La batería está manualmente; sáquelo después de completamente descargada. cargar durante 3 minutos; repita el proceso 3 veces; luego, cárguelo normalmente. 2 3 58 El DEEBOT no regresará al puerto de carga. El DEEBOT se traba mientras limpia y luego se detiene. ES-LATAM El puerto de carga está puesto de manera incorrecta. Consulte la sección 3.2 Inicio rápido para obtener más detalles acerca de la ubicación correcta del puerto de carga. El DEEBOT se enredó con algo en el suelo (cables eléctricos, cortinas largas, borde de alfombra, etc.). El DEEBOT intentará destrabarse de distintas maneras. Si no tiene éxito, retire manualmente los obstáculos y reinicie. Los cepillos laterales se enredan con el cabello y con la suciedad, lo que disminuye la velocidad de rotación y causa que el DEEBOT se pause y active una alarma. Compruebe que no haya cabellos o suciedad bajo los cepillos laterales, límpielos como se indica en la sección 4 Mantenimiento y reinicie. Si los cepillos laterales continúan girando lentamente, comuníquese con el servicio de atención al cliente. 5. Solución de problemas N.° Malfuncionamiento 4 5 6 Posibles causas Soluciones Cuando baja la carga de la batería, el DEEBOT conmuta Esto es normal. No requiere automáticamente para regresar al solución. El DEEBOT regresa Modo retorno al cargador y vuelve al puerto de carga al puerto de carga para cargarse. antes de terminar la El tiempo de funcionamiento varía limpieza. según la superficie del suelo, la Esto es normal. No requiere complejidad de la habitación y el solución. Modo de limpieza seleccionado. Se canceló la función de programación inteligente. Establecer la programación inteligente. Consulte la sección 3.4 Programación inteligente. El DEEBOT está apagado. Encienda el DEEBOT. El DEEBOT El robot tiene la batería baja. no limpia automáticamente a la hora programada. Falla del control remoto (el rango de efectividad del control remoto es de 5 m/16'). Mantenga el DEEBOT encendido y en el puerto de carga para asegurarse de que la carga de la batería está completa y puede trabajar en cualquier momento. El canal de aspiración del robot está bloqueado o sus componentes están enredados con desechos. Apague el DEEBOT, limpie el depósito de polvo e invierta el robot. Limpie el canal de aspiración y los cepillos laterales como se describe en la sección 4 Mantenimiento. Es necesario reemplazar las baterías del control remoto. Reemplace con baterías nuevas, asegurándose de instalarlas correctamente. El DEEBOT está apagado o tiene la batería baja. Asegúrese de que el DEEBOT esté encendido y que la batería esté completamente cargada. La señal infrarroja no se puede transmitir porque el emisor Infrarrojo en el control remoto o el receptor infrarrojo del DEEBOT en el robot mismo está sucio. Utilice un paño limpio y seco o el cepillo de la herramienta de limpieza multifuncional para limpiar el emisor de infrarrojos del control remoto y el receptor de infrarrojos en el DEEBOT. Hay otro equipo que está Evite usar el control remoto cerca haciendo interferencia con la señal de otro equipo que use señales infrarroja dirigida al DEEBOT. infrarrojas. ES-LATAM 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

ECOVACS DN78 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras roboticas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas