Grundig DT 3111 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Dt 3111
microcassette
WIEDERGABEGERÄT
DESKTOP TRANSCRIBER
LECTEUR DE BUREAU
E
Manejo con el interruptor manual 541 8
Poner en marcha/parar la cinta con el
interruptor manual 541 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rebobinar la cinta con el interruptor manual 541 . . 8
Lo que Vd. debe saber ... 9
Stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Velocidad del contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cuidado y mantenimiento 10
Mueble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Limpieza de las partes que están en
contacto con la cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Datos técnicos 11
Alimentador 682 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dt 3111 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Accesorios 12
Servicio 12
Indice
1
Instrucciones breves 2
Compartimento para microcassettes /
Puesta a cero del contador . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Velocidad de la cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avance y retroceso rápidos . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Preparativos 4
Lugar de instalación apropiado . . . . . . . . . . . . . . 4
Conexión a la red eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Encender y apagar el dictáfono . . . . . . . . . . . . . . 5
Conexión de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contador 6
Empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Puesta a cero del contador . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Manejo con el interruptor de pedal 535 F 7
Poner en marcha/parar la cinta con el
interruptor de pedal 535 F . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Avance y retroceso rápidos con el
interruptor de pedal 535 F . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8 Para encender y apagar el dictáfono, pulse
el botón » POWER «.
Compartimento para microcassettes/Puesta a
cero del contador
, Pulse el botón » EJECT « desde «stop».
La tapa se abre lentamente y el contador se
coloca en 0.
Introduzca la microcassette en el comparti-
mento respectivo – con la cara abierta que
se vea y la cara llena a la derecha.
Cierre el compartimento presionando la tapa
con la mano hasta que quede encajada.
Velocidad de la cinta
La velocidad de la cinta se selecciona con el
botón deslizante «1.2 SPEED 2.4» que se
halla a la derecha del aparato.
Recuerde que tiene que estar seleccionada
la misma velocidad tanto para la grabación
como para la reproducción.
1.2
1.2
1.2
2.4
2.4
2.4
SPEED
SPEED
SPEED
Reproducción
t / U Reproducción a través del altavoz interno:
encaje el botón » SPEAKER/EAR « (
º
).
t / U Reproducción a través de otros accesorios
conectados:
desencaje el botón » SPEAKER/EAR « (
µ
).
©/ e Pulse el botón » STOP/PLAY « para poner
la reproducción en marcha.
©/ e Pulse de nuevo el botón » STOP/PLAY «
para detener la reproducción.
El regulador » BACKSPACE « (parte inferior
del dictáfono) sirve para cambiar el tiempo
de rebobinado breve en un margen de 0 a
varios segundos.
El regulador » SPEED « (parte inferior del
dictáfono) sirve para modificar la velocidad
de reproducción. La velocidad normal se
obtiene con el regulador encajado en el
centro.
Instrucciones breves
2
E
X El botón » VOLUME « (parte frontal del
dictáfono) sirve para graduar el volumen.
"! El botón » TONE « (parte frontal del dictáfo-
no) sirve para graduar el tono.
Avance y retroceso rápidos
uu Para que la cinta avance rápidamente, pulse
el botón » FFWD «.
ii Para que la cinta retroceda rápidamente,
pulse el botón » REWIND «.
©/ e Para finalizar la función de bobinado, pulse
el botón » STOP/PLAY «.
Borrado
Mantenga pulsado el botón » ERASE «
hasta que suene un pitido y se ilumine la
indicación » ERASE « (aprox. 2 seg.);
después,
uu/ii pulse el botón »REWIND« o »FFWD«.
Instrucciones breves
3
E
Lugar de instalación apropiado
No coloque el dictáfono sobre una base blanda
(mantel, cojín, etc.) para evitar que queden tapados
los orificios de ventilación que hay en el fondo del
aparato y éste se caliente en exceso.
No tape los orificios de ventilación ni introduzca
ningún objeto extraño en el interior pues, de lo con-
trario, se corre el riesgo de dañar el altavoz y los
componentes electrónicos.
No exponga el aparato a los efectos de la radiación
solar ni a temperaturas superiores a los 35 °C.
Muchos muebles están tratados con capas de laca o
material sintético que contienen aditivos químicos.
Éstos pueden llegar a estropear el fondo del dictáfono
lo cual hace que dejen en la superficie del mueble
unas huellas difíciles de eliminar.
Conexión a la red eléctrica
Con el alimentador 682.
Para conectar el alimentador al
dictáfono: introduzca el enchufe en
la toma ac 9 V ~ que se halla en
la parte posterior del aparato.
Inserte el enchufe del alimentador
» 682 UC « en una toma de corriente de 110 – 120 V,
~ 50 – 60 Hz.
Inserte el enchufe del alimentador »682 GB« ó »682«
en una toma de corriente de 230 – 240 V, ~ 50 Hz.
ac 9V-10V
~
¡Atención! Este alimentador está diseñado para
funcionar única y exclusivamente con
el dictáfono GRUNDIG Dt 3111.
s
!
El modelo » 682 UC « es para EE.UU. y
Canadá, el modelo » 682 GB « para Gran
Bretaña y el modelo » 682 « para el resto de
Europa.
Preparativos
4
E
Para desconectar el alimentador del
dictáfono: Presione sobre la lengüe-
ta del enchufe y tire de él.
Encender y apagar el dictáfono
8 Para encender el dictáfono, pulse el botón
» 8 – POWER «.
El indicador de funcionamiento se ilumina
cuando el aparato está encendido.
¡Atención! La Dt 3111 y el alimentador sólo que-
dan separados de la red eléctrica tras extraer el
enchufe.
s
!
Desenchufe el cable de alimentación cuando
haya tormenta. ¡Tire del enchufe y no del
cable!
T
CONTROL
ac 9V-10V
~
Conexión de accesorios
Para conectar el interruptor de pedal 535 F, el inter-
ruptor manual 541 o auriculares, observe la figura
expuesta al principio del manual.
Preparativos
5
E
Puesta a cero del contador
El contador no se repone automáticamente al encen-
der y apagar el dictáfono.
Reponer el contador (con el dictáfono
encendido):
, Abra el compartimento de cassettes con el
botón » EJECT , « y ciérrelo de nuevo con
la mano.
Observaciones: El contador se repone automática-
mente cuando se produce un corte de corriente.
La velocidad varía considerablemente al pasar de
» 999 « a «0». Después va aumentando poco a poco
igual que en un dictáfono de bolsillo GRUNDIG.
Contador
E
Empleo
La secretaria recibe del autor una microcassette
grabada y sin rebobinar, y la introduce en el interior
del aparato. Al hacerlo, el contador se pone automáti-
camente a » 0 «. La secretaria rebobina la cinta hasta
el principio. Al reproducir posteriormente la cinta
(para escribir las dictatos), existen dos posibilidades
diferentes:
1. El contador cuenta partiendo del valor inicial hacia
» 999 «. La secretaria sabe que lo que falta hasta
llegar a » 999 « es lo que aún queda por escribir.
2. La secretaria conoce la posición del marcador al
principio de cada dictato y de todo el contenido de
la cassette gracias a la nota que la acompañaba.
Pone el contador a » 0 « (abriendo y cerrando la
tapa) y bobina la cinta directamente hasta el princi-
pio de cada dictato.
Si Vd. rebobina la cinta hasta el principio y repone el
contador, la velocidad de este último coincidirá casi
exactamente con la de un dictáfono de bolsillo
GRUNDIG.
6
Funciones posibles:
Rtecla derecha = rebobinado breve/puesta en marcha
de la reproducción (con rebobinado
breve)
tecla central = avance rápido
tecla izquierda = retroceso rápido.
Poner en marcha/parar la cinta con el
interruptor de pedal 535 F
La tecla de puesta en marcha (derecha)
se puede emplear para encajar o pulsar
botones. Para poder hacerlo es
necesario girar adecuadamente el con-
mutador que hay en el fondo del dictá-
fono (p. ej. con una moneda).
Nota: La primera función permite realizar automática-
mente un »Rebobinado breve« antes de la » Puesta
en marcha «. Para que no haya »Rebobinado breve»,
el regulador » « tiene que hallarse en 0.
Enca
je:
Presionando la tecla = puesta en marcha
con rebobinado breve,
soltando la tecla y presionándola de nuevo = stop.
Pulsación:
Manteniendo presionada la tecla =
puesta en marcha con rebobinado breve,
soltando la tecla = stop.
Avance y retroceso rápidos con el interruptor
de pedal 535 F
Avancerápido:
Presione la tecla central del interruptor de pedal.
Retroceso:
Presione la tecla izquierda del interruptor de pedal.
Stop:
Suelte la tecla cuando desee parar la cinta.
Nota: La función »Avance« se detiene automática-
mente al final de la cinta. La función »Retroceso« se
detiene automáticamente al principio de la cinta.
Manejo con el interruptor de pedal 535 F
7
E
Poner en marcha/parar la cinta con el
interruptor manual 541
En lugar del interruptor de pedal también se puede
utilizar el interruptor manual 541.
Puesta en marcha con rebobinado breve:
Pulse el botón derecho para poner la cinta en marcha.
Stop: Vuelva a pulsar el botón para detener la cinta.
Nota: La primera función permite realizar automática-
mente un »Rebobinado breve« antes de la » Puesta
en marcha «. Para que no haya »Rebobinado breve»,
el regulador de rebobinado breve » « tiene
que hallarse en 0.
Rebobinar la cinta con el interruptor
manual 541
Rebobinado:
Pulse el botón izquierdo del interruptor manual.
Stop:
Suelte el botón cuando desee parar la cinta.
Nota: La función de » Rebobinado « se detiene
automáticamente al llegar al principio de la cinta.
Manejo con el interruptor manual 541
8
E
Stand-by
Si Vd. no realiza ninguna función durante 1 minuto
seguido, el aparato pasa a » Stand-by «. Las piezas
que están en contacto con la cinta se separan de ella.
No obstante, el aparato sigue preparado para funcio-
nar.
Velocidad del contador
La velocidad del contador varía de acuerdo con la
posición en la que se halle.
¡Lea el capítulo «Contador»!
Lo que Vd. debe saber ...
9
E
Mueble
Limpie la parte exterior del aparato con un paño para
el polvo.
No utilice detergentes ni productos de pulir para no
dañar la superficie del aparato.
Evite que penetre líquido en su interior.
Limpieza de las partes que están en contacto
con la cinta
Compruebe periódicamente si las piezas que entran
en contacto con la cinta están sucias o tienen residu-
os abrasivos de cinta.
Recomendación: limpie dichas piezas con un baston-
cillo de algodón impregnado en gasolina de limpieza.
¡No utilice nunca objetos duros o metálicos!
, Abra la tapa y extraiga la cinta que haya en
el interior.
uu Mantenga pulsados simultáneamente los
botones » FFWD uu « y
ii » ii REWIND «: al hacerlo, el eje de trans-
misión se pone en movimiento.
Piezas que entran en contacto con la cinta:
rodillo presor de goma A
eje de transmisión B
cabezal de sonido C
En caso de surgir algún fallo, póngase en contacto
con su proveedor.
¡Atención! Nota para la reparación
s
!
Utilice siempre piezas de repuesto origina-
les.
El cable de alimentación sólo lo puede cam-
biar un técnico autorizado de GRUNDIG.
C
B
A
Cuidado y mantenimiento
10
E
Alimentador 682
Tensión de la red para el alimentador 682 UC:
110 – 120 V (± 10%), ~ 50 Hz – 60 Hz
Tensión de la red para los alimentadores
682 GB y 682:
230 V (± 10%), ~ 50 Hz
Fusible: fusible térmico (primario)
Dt 3111
Cinta: microcassette
Pistas: 2 pistas, 1 canal, mono
Accionamiento: eje de transmisión
Velocidades de la cinta: 2.38 cm/s ó 1.19 cm/s; en
reproducción puede variar aprox. ±15 %
Tiempo de bobinado: aprox. 90 segundos
Potencia de salida: 200 mW
Volumen máximo de reproducción para auriculares:
85 dB (A)
Gama de frecuencia: 100 – 5000 Hz
Altavoz: altavoz dinámico de 45 mm de diámetro
Grabación con premagnetización de corriente alterna
para reducir el ruido de la cinta (TNR, Tape Noise
Reduction)
Dimensiones: aprox.120 mm x 210 mm x 54 mm
Peso: aprox. 640 g
La placa de características se halla al fondo del mue-
ble.
Este producto cumple las siguiente directrices de la
CE: «89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE»
¡Salvo modificaciones técnicas o de diseño!
Datos técnicos
11
E
Accesorios (no incluidos en la dotación de sumini-
stro) para ampliar el campo de aplicación del dic-
táfono:
Imán de borrado 616 para borrar todo el contenido
de una microcassette MC-60.
Auriculares 561, sistema doble con casco superior.
Auriculares de sistema doble 560, sistema doble
con casco de mentón.
Miniauricular 556, compuesto por un clip de oído y
un altavoz en cápsula.Stethoclip 514 para convertir el
modelo 556 en un auricular para los dos oídos.
Interruptor manual 541 para puesta en marcha
(encajando), parada y retroceso.
Interruptor de pedal 535 F para puesta en marcha
(encajando o no), parada, avance y retroceso rápidos.
Carpeta de dictado 741 para 2 microcassettes MC-
60 y documentos.
Microcassette MC-60
Grundig España S.A.
Solsonés s/n° B3
Edificio Muntadas (Mas Blau 1)
E – 08820 El Prat de Llobregat
Tel.: 0-93-4799227
Fax.: 0-93-4799201
Accesorios Servicio, Distribución
12
E
Dt 3111
1
1
FOOT CONTROLHEADSET
FOOT CONTROLHEADSET
ac 9V-10V
~
ac 9V-10V
~
1
1
Dt 3111
microcassette
A
0
5
10
MC-
60
MC-60
MICROCASSETTE
Made in Japan
B
Dt 3111
EJECT
SPEAKER/EAR POWER
FFWD
ERASE STOP/PLAYREWIND
ERASE COUNTER
123
1
1
FOOT CONTROLHEADSET ac 9V-10V
~
FOOT CONTROLHEADSET ac 9V-10V
~
VOLUME
TONE
Dt 3111
Made in Germany
Fabriqué en Allemagne
V
W
SPEED BACKSPACE
36120 941 3200 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Printed in Germany
Grundig AG, Business Systems
Kurgartenstraße 37
D-90762 Fürth
Germany
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Grundig DT 3111 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario