Toshiba Camileo HD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
User’s Manual
Camileo HD
D E G B N L
E S I T P T
F R
Manual del usuario
Introducción
Bienvenido y gracias por elegir un producto TOSHIBA.
Por su comodidad, su producto TOSHIBA es entregado con dos guías:
a) una Guía de instalación rápida y
b) un completo Manual del usuario en PDF* en el CD incluido.
* Requiere Adobe Acrobat / Reader v. 5 o posterior. Descargas gratis de
Reader en: www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html
Para detalles sobre su producto TOSHIBA, consulte el Manual del usuario
o la documentación en línea con más información.
ES
1
ES
Contenido
Sección 1 Conocer su videocámara ..................................................... 4
Vue d’ensemble .................................................................... 4
Accessoires standard .......................................................... 4
Instrucciones de seguridad ................................................. 5
Requisitos del sistema......................................................... 5
Vista frontal ........................................................................... 6
Vista trasera .......................................................................... 6
Vista lateral ........................................................................... 7
Sección 2 Preparación y puesta en marcha ........................................ 8
Colocar la batería ................................................................. 8
Insertar y retirar una tarjeta SD (opcional)......................... 8
Proteger datos en una tarjeta SD ........................................ 9
Encender la videocámara y primeros pasos ..................... 9
Apagar la videocámara ........................................................ 9
Sección 3 Primeros pasos ................................................................... 10
Funciones de los botones ................................................. 10
Información del monitor LCD ............................................ 11
Grabar películas H.264 ....................................................... 12
Grabar fotos ........................................................................ 12
Grabr voz ............................................................................. 13
Tomar fotos de cerca ......................................................... 13
Zoom digital ........................................................................ 13
Opciones para el modo Grabar ......................................... 14
Ajustes para el modo Grabar ............................................ 14
Conguración predeterminada y validez ......................... 15
Ajustes para el modo película ........................................... 16
Conguración del submenú Modo Videocámara ............ 22
Lápiz de voz ........................................................................ 32
Efecto................................................................................... 32
2
ES
Conguración ..................................................................... 33
Sección 4 Modo Reproducir ................................................................ 36
Funciones de los botones de dirección ........................... 36
Información del monitor LCD ............................................ 37
Reproducir películas ......................................................... 38
Reproducir fotos ................................................................ 42
Reproducción de voz ........................................................ 46
Sección 5 Escuchar música MP3 ........................................................ 48
Música MP3 ......................................................................... 48
Transferir música MP3 a la videocámara ......................... 48
Escuchar música MP3........................................................ 49
Escuchar música MP3 con los auriculares ..................... 51
Sección 6 Ver película MP4 (MPEG4 AVC/H.264) en el PC ............... 52
Ver película en el PC .......................................................... 52
Compartir películas ............................................................ 52
Sección 7 Ver fotos y películas en un TV ........................................... 53
Conectar a un televisor de alta denición ....................... 53
Conectar a un televisor sin alta denición 16:9 o 4:3 ..... 54
Sección 8 Conversor de archivos de vídeo ....................................... 55
Sección 9 Grabar el clip grabado en DVD .......................................... 59
Sección 10 Subir vídeos a YouTube ................................................... 61
Sección 11 Transferir datos a un ordenador...................................... 65
Instalar el controlador de la videocámara digital ............ 65
Conectar su videocámara a un ordenador....................... 65
Instalar el software incluido .............................................. 66
ES
3
ES
Sección 12 Especicaciones............................................................... 67
Sección 13 Resolución Básica de Problemas ................................... 68
Sección 14 La otra información .......................................................... 70
Soporte TOSHIBA ............................................................... 70
Condiciones medioambientales de funcionamiento ....... 70
Información de regulación ................................................. 70
Información adicional ........................................................ 72
4
ES
Sección 1
Conocer su Videovideocámara
Introducción
La Videocámara con sensor de 5 megapíxeles puede tomar películas en H.264. Utilizando la tecnología
H.264, se puede grabar más vídeo en una cantidad determinada de memoria. También se pueden
capturar imágenes de alta calidad de hasta 11 megapíxeles. Con el monitor LCD a color, el usuario
podrá componer las imágenes y luego examinarlas fácilmente.
La videocámara también invluse grabación de películas a resolución HD de 1280*720. También puede
conectar DV a un televisor HDTV con un cable HDMI y reproducir fácilmente los vídeos de alta denición
en la pantalla ancha de un televisor HDTV.
La videocámara puede ajustar la exposición y el balance del color automáticamente o le permite
cambiar estas conguraciones manualmente. Además incluye un zoom digital 8x para ampliar las fotos
que toma. La videocámara también se puede conectar al orenador a través del puerto USB 2.0 de alta
velocidad y usarla como videocámara PC.
La memoria incorporada le permite tomar fotos y grabar películas sin tarjeta de memoria. La ranura de
memoria le permite aumentar la capacidad de almacenamiento.
Nota
Parte de la memoria incorporada se utiliza para el código Firmware
Accesorios estándar
Abra el paquete y compruebe si los siguientes accesorios están presentes:
ES
5
ES
Instrucciones de seguridad
Evitar dańos auditivos
Puede producirse una pérdida auditiva permanente si los auriculares se utilizan con el volumen alto. Fije
el volumen a un nivel seguro. Con el paso del tiempo puede adaptarse a un volumen de sonido más alto
que podría parecer normal pero que puede dańar su sistema auditivo. Si nota sonidos amortiguados,
deje de escuchar y visite a su médico para comprobar su sistema auditivo. Cuanto más alto es el
volumen, menos tiempo se requiere antes de que su sistema auditivo se sienta afectado. Los expertos
en el sistema auditivo sugieren que para protegerlo debería:
- limitar el tiempo de uso de los auriculares con el volumen alto
- evitar subir el volumen para apartar de su mente aquellos alrededores ruidosos
- bajar el volumen si no puede escuchar a gente que habla cerca de usted
Requisitos del sistema
Windows 2000/XP/Vista
Procsador CPU Intel Pentium III 800MHz o superior
256 MB de RAM
4X CD ROM
1 GB de espacio libre en disco duro
1 Puerto USB disponible
Tarjeta gráca de 16 bits
Nota
La pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta precisión extrema, por lo que el 99,99% de
los píxeles están preparados para un uso efectivo. Sin embargo, puede que aparezcan en la pantalla
LCD algunos puntos pequeños negros y/o brillantes (blanco, rojo, azul o verde). Estos puntos son el
resultado normal del proceso de fabricación y no afectan a la grabación.
6
ES
Vista frontal
Panel LCD
Micrófono
Botón de alimentación
Objetivo
Flash
Vista trasera
Botón de grabación de películas
Botón Tele
Botón Gran angular
Botón del Entre
Salida TV/auriculares
Botón OK
Botón de Del obturador
Botones de dirección
Botón GRAB/REPROD
Puerto Mini USB 2.0
Temporizador
LED
Puerto HDMI
ES
7
ES
Vista lateral
Interruptor de macro
Panel LCD
Altavoz
Tapa de la batería/ tarjeta SD
8
ES
Sección 2
Preparación y puesta en marcha
Colocar la batería
Antes de poder usar la videocámara, deberá colocar la
batería de Li-ion recargable NP60.
Deslice la tapa del compartimiento de la batería en 1.
dirección de la echa.
Inserte la batería respetando las marcas de polaridad 2.
(+ o -).
Cierre la tapa del compartimiento de la batería.3.
Insertar y retirar una tarjeta SD (opcional)
La videocámara viene con una memoria interna,
permitiéndole almacenar fotos, películas, voz y música.
Puede ampliar la capacidad de la memoria utilizando una
tarjeta de memoria opcional SD. Para insertar una tarjeta
de memoria, consulte la gura siguiente:
Inserte la tarjeta de memoria hasta que quede totalmente 1.
insertada.
Para extraer una tarjeta SD instalada, pulse la tarjeta 2.
hacia dentro para desbloquearla.
Cuando la tarjeta se desbloquee, extráigala con cuidado de la ranura.3.
Nota
Cuando la tarjeta de memoria esté insertada, las películas y fotos se graban en la tarjeta y no en
la memoria interna.
ES
9
ES
Proteger datos en una tarjeta SD
La tarjeta SD es de sólo lectura cuando se protege. No se
podrán grabar fotos, películas ni voz cuando la tarjeta SD esté
protegida. Compruebe que la tarjeta no esté protegida cuando
desee grabar fotos, películas y voz.
Encender la videocámara y primeros pasos
Para encender la videocámara:
Abra el panel LCD; la videocámara se encenderá automáticamente.1.
O pulse el botón de alimentación durante un segundo para encenderla.2.
Para grabar una película, pulse el botón de grabación de películas ( ).
Para tomar una foto, pulse el botón del obturador (
).
Para grabar la voz, presione el botón OK (
) para abrir el menú Grabar. Pulse los botones de
dirección para elegir la opción Dictáfono. Presione el botón de grabación de películas (
) para
iniciar la grabación de voz.
Para capturar vídeo a resolución HD, pulse el botón iarriba para cambiar al modo HD, luego pulse el
botón del obturador de película (
).
Para reproducir películas, imágenes, o mp3 y grabaciones de voz almacenadas, presione el botón
GRABAR/REPRODUCIR (
) una vez para cambiar al modo Reproducción.
Apagar la videocámara
Para apagar la Videocámara, pulse el botón de alimentación durante un segundo, o colocar el panel
LCD de nuevo en su posición original.
Posición de
escritura
Posición de
protección contra
escritura
10
ES
Sección 3
Primeros pasos
Funciones de los botones
Botón derecho: Flash Activado/Desactivado/ Reducción de
ojos rojos/Luz adicional
Botón izquierdo: Auto-disparo ACTIVADO / APAGADO
Botón abajo: Información del LCD ACTIVADA / APAGADA
Botón arriba: Modo HD
Botón del Entre: Menú ACTIVADO
Botón Tele : Acercar
Botón Gran angular : Alejar
Botón OK: Menú de opciones ACTIVADO
Botón de alimentación: Manténgalo pulsado un segundo
para encender o apagar la videocámara.
Función de los botones GRABACIÓN & REPRODUCCIÓN:
Para conmutar entre los modos de Grabación y Reproducción.1.
Para volver a la página anterior.2.
Botón del obturador de película:
Para comenzar a grabar la película o la voz.1.
Para detener la grabación, presiónelo de nuevo.2.
Botón del obturador de foto: Para comenzar a tomar fotos.
Interruptor de macro: Cambia entre el modo Macro, modo
Retrato y modo Paisaje.
ES
11
ES
Información del monitor LCD
Puede mostrarse información en el LCD mientras graba películas y fotos:
Modo Grabar
Modo grabación de película
Modo grabación de foto
Modo grabación de voz
Estabilización del movimiento
Modo dos en una
Marco de foto
Modo Secuencia
Modo Contraluz
Modo nocturno
(1)
Resolución
Película:
HD / D1 / VGA / QVGA
Foto:
Alta / Estándar / Baja
(2)
El número de fotos que todavía se pueden tomar o tiempo de grabación de películas/voz a la
resolución actual.
(3)
Tarjeta SD insertada
(4)
Enfoque en posición Macro
(5)
Balance de blancos
(6) Indicador de la batería:
Llena / media / baja / vacía
12
ES
(7)
Flash automático
Reducción de ojos rojos
Flash desactivado
(8)
Modo temporizador
(9) Zoom digital 8X
(10) Fecha/Hora AAAA/MM/DD HH:MM
(11)
Detección de movimiento
Grabar películas H.264
Presione el botón de grabación de películas ( ) para iniciar la grabación. Cuando se graba una
película, aparecerá un indicador de tiempo en el monitor LCD. Para detener la grabación, pulse de
nuevo el botón de grabación de películ (
). Presione el botón de GRABACIÓN/REPRODUCCIÓN
para ver la película grabada.
Hay tres resoluciones disponibles para película:
Calidad
HD
D1
VGA
QVGA
Grabar fotos
Pulse el botón del obturador ( ) para tomar una foto.
Presione el botón de GRABACIÓN/REPRODUCCIÓN para ver la imagen.
Hay cuatro conguraciones de resolución:
Calidad de imagen
Calidad alta
:11 Megapíxeles (interpolados)
Calidad estándar
: 5 Megapíxeles (resolución nativa)
Calidad baja
: 2 Megapíxeles (para Internet)
ES
13
ES
Grabr voz
Presione el botón OK para abrir el menú Grabar mientras el modo Grabar está activado. Pulse los 1.
botones Derecha/Izquierda (
) para elegir la opción Dictáfono.
Presione los botones Arriba/Abajo ( 2.
) para elegir la opción “Abrir” y, a continuación, presione el
botón OK para abrir en el modo de grabación de voz.
Pulse el botón de grabación de películas (3.
) para grabar voz.
Pulse el botón de grabación de películas (4.
) de nuevo para detener la grabación.
Presione el botón de GRABACIÓN/REPRODUCCIÓN (5.
) para escuchar la voz grabada.
Tomar fotos de cerca
La videocámara tiene dos modos que le permiten tomar fotos desde muy cerca. El modo Macro (
) sirve para objetos situados a unos 20 cm, mientras que el modo Retrato ( ) sirve para objetos
situados de 90 cm a 200 cm.
Para tomar fotos de cerca:
Deslice el interruptor de macro a las posiciones Macro ( 1.
) o Retrato ( ). En el modo Macro,
aparecerá el icono Macro ( ) en el monitor LCD.
Pulse el botón del obturador de foto (2.
) para tomar la foto.
Nota
Recuerde colocar el interruptor de macro de nuevo en el modo Paisaje ( ) cuando no tome
fotos de cerca.
Zoom digital
El zoom digital amplía las imágenes durante la grabación de películas o la toma de fotografías.
Para acercar/alejar, pulse el botón Tele/Gran angular.1.
El zoom digital puede ajustarse de 1x a 8x.2.
14
ES
Opciones para el modo Grabar
Modo Película
Modo
Videocámara
Lápiz de voz Efecto Conguración
Resolución
Exposición
Nitidez
Balance de
blancos
Estabilización
Detector de
movimiento
Modo nocturno
Salir
Resolución
Exposición
Dos en uno
Cuadro de foto
Flash
Temporizador
Nitidez
Balance de
blancos
Foto múltiple
Luz de fondo
Impresión fecha
Modo nocturno
Salir
Entrar
Salir
Normal
Blanco/Negro
Clásico
Negativo
Salir
Sonido
Ajuste de la
hora
Formatear
memoria
Sistema TV
Idioma
Conguración
predeterminada
Salir
Ajustes para el modo Grabar
Operación Pantalla
Pulse el botón OK en el modo de grabación de película/1.
foto.
Utilice los botones Derecha/Izquierda para moverse 2.
entre las opciones del menú principal, que son Modo
película, Modo videocámara, Lápiz de voz, Efecto
y Conguración. Aparecerá un submenú cuando se
mueva por las opciones principales.
Pulse el Botón OK para conrmar la subopción 3.
seleccionada.
Seleccione la opción Salir para salir del submenú.4.
Botón OK
ES
15
ES
Conguración predeterminada y validez
La tabla siguiente indica la conguración predeterminada de la videocámara y su validez.
Siempre:1. La conguración se mantiene válida siempre.
Una vez: 2. La conguración sólo es válida una vez o hasta que la videocámara se apaga.
Validez Conguración
predeterminada de fábrica
Resolución Siempre VGA para película
Estándar para foto
Exposición Una vez 0EV
Nitidez Una vez Nivel 5
Balance de blancos Una vez Automático
Estabilización Siempre Desactivado
Detectar movimiento Una vez Desactivado
Dos en uno Una vez Desactivado
Cuadro de foto Una vez Desactivado
Flash Siempre Desactivado
Temporizador Una vez Desactivado
Foto múltiple Una vez Desactivado
Luz de fondo Una vez Desactivado
Imprimir fecha Siempre Desactivado
Modo nocturno Siempre Desactivado
Efecto Una vez Normal
Sonido Siempre Activado
Formatear memoria Una vez Desactivado
Sistema TV Siempre Depende del país
Idioma Siempre Depende del país
Volumen Siempre Nivel 8
16
ES
Ajustes para el modo película
El menú principal Grabar incluye ajustes para la grabación de películas y otras conguraciones
avanzadas. Pulse los botones Derecha/Izquierda para moverse por las opciones y pulse el botón OK
para conrmar el ajuste.
Resolución de película
Para cambiar la resolución de película:
En el modo de grabación de película/foto, pulse el botón OK para cambiar a la pantalla del menú 1.
Grabar.
La opción principal predeterminada es el modo Película. Aparecerá el submenú del modo Película 2.
en la pantalla.
Pulse los botones arriba/abajo (3.
) para seleccionar Resolución, luego pulse el botón OK para
cambiar al submenú de Resolución.
Pulse los botones arriba/abajo para moverse entre los ajustes.4.
Pulse el botón OK para conrmar el ajuste y salir.5.
Pantalla Opción de resolución de vídeo
Botón OK
ES
17
ES
Exposición
La videocámara ajusta la exposición de imagen automáticamente. En algunas circunstancias puede
que desee ajustar la compensación de exposición manualmente.
Para cambiar el ajuste de exposición:
En el modo de grabación de película/foto, pulse el botón OK para cambiar a la pantalla del menú 1.
Grabar.
La opción principal predeterminada es el modo Película. Aparecerá el submenú del modo Película 2.
en la pantalla.
Pulse los botones arriba/abajo para seleccionar la opción de Exposición. Presione el botón OK para 3.
abrir en la pantalla el submenú Exposición.
Pulse los botones arriba/abajo para elegir el valor de exposición preferido. El cambio puede verse 4.
inmediatamente.
Pulse el Botón OK para conrmar el ajuste y salir.5.
Pantalla Cambio de exposición
Botón OK
18
ES
Nitidez
Puede suavizar o resaltar las imágenes para que tengan distintos efectos.
Para cambiar la conguración de nitidez:
En el modo de grabación de película/foto, pulse el botón OK para cambiar a la pantalla del menú 1.
Grabar.
La opción principal predeterminada es el modo Película. Aparecerá el submenú del modo Película 2.
en la pantalla.
Pulse los botones arriba/abajo ( 3.
) para seleccionar Nitidez, luego pulse el botón OK para
cambiar al submenú de Nitidez.
Pulse los botones arriba/abajo para moverse entre los nueve niveles. El cambio puede verse 4.
inmediatamente.
Pulse el botón OK para conrmar el ajuste y salir.5.
Pantalla Cambio de nitidez
Botón OK
ES
19
ES
Balance de blancos
La videocámara ajusta el balance del color de las imágenes automáticamente. Hay tres ajustes manuales
para el balance de blancos:
Automático (predeterminado) : La videocámara ajusta automáticamente el balance de blancos.
Luz del día: Al exterior.
Fluorescente: Bajo luz uorescente.
Tungsteno: Bajo luz articial incandescente.
Para cambiar la conguración del balance de blancos:
Para cambiar la conguración del balance de blancos:1.
En el modo de grabación de película/foto, pulse el botón OK para cambiar a la pantalla del menú 2.
Grabar. Aparecerá el submenú del modo Película en la pantalla.
Pulse los botones arriba/abajo para seleccionar Balance de blancos, luego pulse el botón OK para 3.
cambiar al submenú de Balance de blancos.
Pulse los botones arriba/abajo para moverse entre los cuatro ajustes. El cambio puede verse 4.
inmediatamente.
Pulse el botón OK para conrmar el ajuste y salir.5.
Pantalla Opciones del balance de blancos
Botón OK
20
ES
Estabilización
Para activar la Estabilización del movimiento:
En el modo de grabación de película/foto, pulse el botón OK para cambiar a la pantalla del menú 1.
Grabar.
La opción principal predeterminada es el modo Película. Aparecerá el submenú del modo Película 2.
en la pantalla.
Pulse los botones arriba/abajo ( 3.
) para seleccionar Estabilización del movimiento, luego pulse
el botón OK para cambiar al submenú de Estabilización del movimiento.
Pulse los botones Arriba / Abajo para elegir Act o Des.4.
Pulse el botón OK para conrmar el ajuste y salir.5.
Estabilización del movimiento Opciones de estabilización del movimiento
Botón OK
Nota
La imagen capturada será más pequeña cuando se active la estabilización del movimiento.•
El Zoom Digital se encontrará deshabilitado si se activa la estabilización de movimiento.•
ES
21
ES
Detección de movimiento
Para activar la detección de movimiento:
En el modo de grabación de películas/fotos, pulse el botón OK para pasar a la pantalla del menú de 1.
grabación.
Pulse los botones Derecha / Izquierda para seleccionar el modo Película. Aparecerá el submenú de 2.
modo Película en la pantalla.
Pulse los botones Arriba / Abajo ( 3.
) para seleccionar Detectar movimiento y a continuación
pulse el botón OK para pasar al submenú de detectar movimiento.
Pulse los botones Arriba / Abajo para elegir Act o Des.4.
Pulse el botón OK para conrmar el ajuste y salir.5.
La videocámara comenzará a grabar vídeo en el momento en el que se detecte movimiento durante 6.
3 segundos consecutivos. Dejará de grabar si no detecta movimiento durante 3 segundos.
Detectar movimiento Opción de detectar movimiento
Botón OK
Modo nocturno
Use el modo nocturno para las escenas nocturnas o para las o condiciones de poca luz. Una exposición
más larga garantiza que se capturen más detalles de objetos en el fondo.
Pantalla Opciones de modo nocturno
Botón OK
22
ES
Conguración del submenú Modo Videocámara
Resolución de foto
Para cambiar la resolución de foto:
En el modo de grabación de película/foto, pulse el botón OK para cambiar a la pantalla del menú 1.
Grabar.
Use los botones derecha/izquierda para seleccionar el modo Videocámara. Aparecerá el submenú 2.
del modo Videocámara en la pantalla.
Cuando esté en modo Videocámara, pulse los botones arriba/abajo ( 3.
) para seleccionar
Resolución de foto, luego pulse OK para cambiar al submenú Resolución de foto.
Pulse los botones arriba/abajo para moverse entre las tres conguraciones.4.
Pulse el botón OK para conrmar el ajuste y salir.5.
Resolución de imagen Opciones de resolución de imagen
Botón OK
ES
23
ES
Exposición
La videocámara ajusta la exposición de imagen automáticamente. En algunas circunstancias puede
que desee ajustar la compensación de exposición manualmente.
Para cambiar el ajuste de exposición:
En el modo de grabación de película/foto, pulse el botón OK para cambiar a la pantalla del menú 1.
Grabar.
Use los botones derecha/izquierda para seleccionar el modo Videocámara. Aparecerá el submenú 2.
del modo Videocámara en la pantalla
Pulse los botones arriba/abajo ( 3.
) para seleccionar la opción de Exposición. Presione el botón
OK para abrir en la pantalla el submenú Exposición.
Pulse los botones arriba/abajo para elegir el valor de exposición preferido. El cambio puede verse 4.
inmediatamente.
Pulse el botón OK para conrmar el ajuste y salir.5.
Pantalla Cambio de exposición
Botón OK
24
ES
Dos en uno (sólo modo grabación de fotos)
Con la videocámara en el modo Dos en una, podrá combinar dos fotos en una sola imagen.
Para activar el Dos en uno:
En el modo de grabación de película/foto, pulse el botón OK para cambiar a la pantalla del menú 1.
Grabar.
Pulse los botones derecha/izquierda para seleccionar el modo Videocámara. Aparecerá el submenú 2.
del modo Videocámara en la pantalla.
Cuando esté en modo Videocámara, use los botones arriba/abajo ( 3.
) ara seleccionar Dos en
uno, luego pulse OK para cambiar al submenú Dos en uno.
Pulse los botones Arriba / Abajo para elegir ACTIVAR o DESACTIVAR.4.
Pulse el botón OK para conrmar el ajuste y salir.5.
Pantalla Opciones de Dos en uno
Botón OK
Tome una primera imagen.1.
Tome una segunda imagen.2.
Presione el botón GRABAR/3.
REPRODUCIR para ver la imagen
combinada.
ES
25
ES
Cuadro de fotos (sólo modo grabación de fotos)
Su videocámara incorpora una función de marco de fotos electrónico. Puede tomar fotos asignando un
marco de fotos electrónico preferido.
Para activar el marco de fotos:
Cuando esté en modo Videocámara, use los botones arriba/abajo ( 1.
) para seleccionar la opción
Marco de fotos, luego pulse OK para cambiar al submenú Marco de fotos.
Pulse los botones arriba/abajo para seleccionar el marco de fotos preferido. A continuación, seleccione 2.
la opción Denir y pulse el botón OK para conrmar el ajuste y salir.
Marco de fotos Opciones
Botón OK
26
ES
Flash (sólo modo grabación de fotos)
Su videocámara tiene 3 ajustes de ash. Puede cambiar el ajuste del ash con la tecla de ash (botón
derecha) o a través del menú.
Flash automático (
): el ash se dispara automáticamente según las condiciones de luz. Utilice
este modo para fotografías en general.
Reducción de ojos rojos (
): el ash se dispara dos veces justo antes de tomar la imagen.
Flash desactivado (
): el ash no se activará en ninguna situación. Utilice este modo cuando
tome fotos en un lugar donde la fotografía con ash esté prohibida o cuando el objeto esté distante
(más lejos del alcance del ash).
Para cambiar el ajuste del ash:
Cuando esté en modo Videocámara, pulse los botones arriba/abajo ( 1.
) para seleccionar la
opción Flash, luego pulse OK para cambiar al submenú Flash.
Pulse los botones arriba/abajo ( 2.
) para moverse entre las 4 opciones disponibles.
Pulse el botón OK para conrmar el ajuste y salir.3.
Nota
Elashsedesactivaráautomáticamenteconlabateríadescargada( ).
Flash Opciones del ash
Botón OK
ES
27
ES
Temporizador (sólo modo grabación de foto)
El temporizador le permite tomar fotos con un retardo de diez segundos. La velocidad de parpadeo del
indicador LED aumentará antes de tomarse la foto.
Temporizador Opciones del temporizador
Botón OK
28
ES
Nitidez
Puede suavizar y resaltar las imágenes para que tengan distintos efectos.
Para cambiar el ajuste de nitidez:
Pulse los botones derecha/izquierda (1.
) para seleccionar el modo Videocámara. Aparecerá el
submenú del modo Videocámara en la pantalla.
Pulse los botones arriba/abajo para seleccionar Nitidez, luego pulse el botón OK para cambiar al 2.
submenú de Nitidez.
Pulse los botones arriba/abajo para moverse entre los nueve niveles. El cambio puede verse 3.
inmediatamente.
Pulse el botón OK para conrmar el ajuste y salir.4.
Pantalla Cambio de nitidez
Botón OK
ES
29
ES
Balance de blancos
La videocámara ajusta el balance del color de las imágenes automáticamente. Hay disponibles tres
conguraciones manuales para el balance de blancos:
Automático (predeterminado): La videocámara ajusta automáticamente el balance de blancos.
Luz del día: Al exterior.
Fluorescente: Bajo luz uorescente.
Tungsteno: Bajo luz articial incandescente.
Para cambiar el ajuste del balance de blancos:
En el modo de grabación de película/foto, pulse el botón OK para cambiar a la pantalla del menú 1.
Grabar.
Pulse los botones derecha/izquierda para seleccionar el modo Videocámara. Aparecerá el submenú 2.
del modo Videocámara en la pantalla.
Pulse los botones arriba/abajo para seleccionar Balance de blancos, luego pulse el Botón OK para 3.
cambiar al submenú de Balance de blancos.
Pulse los botones arriba/abajo para moverse entre las cuatro opciones disponibles. El cambio puede 4.
verse inmediatamente.
Pulse el botón OK para conrmar el ajuste y salir.5.
Pantalla Opciones del balance de blancos
Botón OK
30
ES
Foto múltiple (sólo modo grabación de foto)
Con la videocámara en el modo Foto múltiple, podrá tomar cinco fotos contiguas.
Foto múltiple Opciones de Foto múltiple
Botón OK
Luz de fondo (sólo modo grabación de fotos)
Con la videocámara ajustada al modo Luz de fondo, podrá tomar fotos cuando hay una fuente de luz
detrás del sujeto.
Luz de fondo Opciones
Botón OK
ES
31
ES
Imprimir fecha (sólo modo grabación de fotos)
Para activar la impresión de fecha:
Cuando esté en modo Videocámara, pulse los botones arriba/abajo ( 1.
) para seleccionar Imprimir
fecha, luego pulse OK para cambiar al submenú Imprimir fecha.
Pulse los botones Arriba / Abajo para elegir Act o Des.2.
Pulse el botón OK para conrmar el ajuste y salir.3.
Imprimir fecha Opciones de Imprimir fecha
Botón OK
Nota
La fecha se mostrará en la imagen impresa una vez habilitada la impresión de fecha.
Modo nocturno
Use el modo nocturno para las escenas nocturnas o para las o condiciones de poca luz. Una exposición
más larga garantiza que se capturen más detalles de objetos en el fondo.
Pantalla Opciones de modo nocturno
Botón OK
Nota
Para evitar fotos borrosas, coloque la videocámara en una supercie estable o utilice un
trípode.
32
ES
Lápiz de voz
Para activar la grabación de voz:
En el modo de grabación de película/foto, pulse el botón OK para cambiar a la pantalla del menú 1.
Grabar.
Pulse los botones derecha/izquierda para ir a la opción Dictáfono. Entonces aparecerá el submenú 2.
Dictáfonoen la pantalla.
Pulse los botones arriba/abajo para moverse por las opciones Abrir y Salir.3.
Elija la opción Abrir para activar la grabación de voz y pulse el botón OK para conrmar el ajuste y 4.
salir.
Lápiz de voz Opciones de Lápiz de voz
Botón OK
Efecto
Hay cuatro modos, que son Normal, Blanco/Negro, Clásico y Negativo.
Para cambiar la conguración del efecto:
En el modo de grabación de película/foto, pulse el botón OK para cambiar a la pantalla del menú 1.
Grabar.
Pulse los botones derecha/izquierda para ir a la opción Efecto. Entonces aparecerá el submenú 2.
Efecto en la pantalla.
Pulse los botones arriba/abajo (3.
) para moverse entre las cuatro conguraciones. El cambio
puede verse inmediatamente.
Pulse el Botón OK para conrmar el ajuste y salir.4.
Opciones de Efecto
ES
33
ES
Conguración
El submenú Conguración contiene opciones para congurar su videocámara.
Para cambiar la conguración avanzada:
En el modo de grabación de película/foto, pulse el botón OK para cambiar a la pantalla del menú 1.
Grabar.
Pulse los botones Derecha/Izquierda para seleccionarla opción de conguración, después se abrirá 2.
el submenú Conguración en la pantalla.
Pulse los botones arriba/abajo ( 3.
) para moverse entre las conguraciones.
Pantalla Opción de conguración
Sonido (sonido de teclas)
Ajuste de la hora
Formatear memoria
Sistema TV
Idioma
Conguración predeterminada
Conguración del sonido
Active o desactive el sonido de teclas y el sonido de operación pulsando los botones arriba/abajo ( ),
luego pulse el Botón OK para conrmar el ajuste.
Submenú Pantalla Conguración del sonido
Sonido
34
ES
Ajuste de la hora
Muévase por las opciones Fecha, Hora y Salir con los botones izquierda/derecha.
Ajuste la fecha y la hora con los botones arriba/abajo, luego seleccione DEFINIR para conrmar cada
cambio.
Seleccione SALIR para salir de la conguración de la hora sin guardar los cambios.
Submenú Pantalla Ajuste de la hora
Ajuste de la hora
Formatear memoria
Submenú Pantalla Opciones de formateo memoria
Formatear
memoria
Sí: formatea la tarjeta SD o la memoria interna.
No (predeterminado): No formatea la tarjeta SD o la memoria interna.
Nota
AlformatearlatarjetaSD,seborrarántodoslosdatosquecontiene.Transeratodoslosdatos
que desee conservar al PC antes de formatear la tarjeta.
ES
35
ES
Sistema TV
Compruebe que tiene seleccionado el estándar de TV apropiado de su área – NTSC o PAL.
La conguración incorrecta del sistema de TV puede provocar parpadeo en la imagen.
Estándar NTSC: EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur y Taiwán etc.
Estándar PAL: Reino Unido, Europa, China, Australia, Singapur y Hong Kong, etc.
Submenú Pantalla Opciones del sistema TV
Sistema TV
Seleccionar el idioma de interfaz
Utilice esta opción para seleccionar el idioma deseado para la interfaz de usuario.
Submenú Pantalla Opción de Idioma
Idioma
Conguración predeterminada
Para restaurar la conguración predeterminada de fábrica, seleccione esta opción.
Submenú Pantalla
Opciones de conguración
predeterminada
Conguración
predeterminada
36
ES
Sección 4
Modo Reproducir
Pulse el botón GRABAR / REPRODUCIR para pasar del modo Grabar al modo Reproducir.
El modo de reproducción sirve para visualizar y gestionar vídeos e imágenes, así como para escuchar
voz y música, de la memoria integrada o de una tarjeta de memoria opcional.
Operación Pantalla
Pulse el botón GRABAR/REPRODUCIR (
)
para pasar del Modo Grabación al menú principal
del modo Reproducción.
Hay 4 opciones en el modo Reproducción,
película, imagen, voz y música.
Pulse los botones de dirección para seleccionar
la opción deseada.
Pulse el botón OK para visualizar los vídeos / las
imágenes, escuchar voz / música.
Funciones de los botones de dirección
Los botones de dirección tienen las siguientes funciones en los modos de reproducción de película y
fotos.
Botón izquierda: Película, foto, grabación de voz o MP3
anterior
Botón derecha: Película, foto, grabación de voz o MP3
siguiente
Botón Tele : Acercar (sólo modo Foto)
Botón Gran angular : Alejar (sólo modo Foto)
Botón OK: Abrir el menú de la opción vídeo, imagen, voz,
música o libro electrónico.
Función de los botones GRABACIÓN & REPRODUCCIÓN:
Conmutan entre los modos de Grabación y Reproducción.1.
Vuelve a la página anterior.2.
Botón del obturador de película:
Pulse el botón de grabación de películas para iniciar la
reproducción y vuelva a pulsarlo para detenerla.
ES
37
ES
Información del monitor LCD
Indicadores de la pantalla LCD en el modo Reproducir:
(1)
Indicador de resolución de película
Resolución HD
Resolución D1
VGA
QVGA
Indicador de resolución de imagen
Alta
Estándar
Baja
(2)
Indica si la película/foto está protegida.
(3) Número actual/ total de películas, fotos, grabaciones de voz o música.
(4)
Indicador de ampliación.
38
ES
Reproducir películas
Operación Pantalla
Presione el botón RECORD/PLAY para 1.
seleccionar el Modo de reproducción. Pulse los
botones dirección para seleccionar la opción
Película.
Pulse el botón OK para ir al modo de reproducción 2.
de película.
Pulse los botones derecha/izquierda para ir a la 3.
siguiente película o a la anterior.
Pulse el botón del obturador de película para 4.
iniciar la reproducción y vuelva a pulsarlo para
detenerla.
Durante la reproducción de una película, 5.
mantenga pulsado el botón Derecha o Izquierda
para avanzar/retroceder rápidamente. Libere el
botón para detenerse.
Utilice el botón Arriba o Abajo para ajustar el 6.
volumen.
Pulse el botón OK para ir al menú de opciones de 7.
película.
Pulse los botones de dirección para seleccionar 8.
seis opciones, Eliminar, Miniaturas, Bloquear,
Repetir una, Repetir todo o Salir.
ES
39
ES
Eliminar películas
Operación Pantalla
Pulse los botones de dirección para seleccionar 1.
la opción Eliminar (
).
Pulse el botón OK para ir al menú Eliminar. 2.
Pulse los botones derecha/izquierda para 3.
seleccionar la película.
Pulse el botón Arriba para eliminar todas las 4.
películas y el botón Abajo para eliminar una sola
película.
Antes de la eliminación de una película, 5.
aparecerá una pantalla de conrmación; si elige
“Sí”, se ejecutará la operación, “No” cancelará la
operación.
Pulse el botón OK para salir.6.
Nota
Si hay una tarjeta de memoria insertada, sólo podrá eliminar las películas almacenadas en la •
tarjeta.
Las películas en una tarjeta de memoria protegida contra escritura no se pueden eliminar.•
La función de eliminación sólo eliminará las películas no protegidas. Las películas •
protegidasdeben desprotegerse antes de poder eliminarse.
40
ES
Reproducir películas
Operación Pantalla
Pulse los botones de dirección para seleccionar 1.
la opción Miniatura (
).
Pulse OK para ver nueve miniaturas de 2.
películas.
Para reproducir una película, pulse los botones 3.
de dirección para seleccionar la película deseada
y el botón del Entre para verla.
Proteger películas
Se puede proteger una película o todas. Esta función evita que las películas se eliminen
accidentalmente.
Operación Pantalla
Pulse los botones de dirección para seleccionar 1.
la opción Proteger (
).
Pulse el botón OK para ir al menú Proteger. 2.
Pulse los botones derecha/izquierda para 3.
seleccionar la película.
Pulse el botón Arriba para proteger/desproteger 4.
todas las películas y Abajo para proteger/
desproteger una película.
Antes de proteger/desproteger una película, 5.
aparecerá una pantalla de conrmación; si elige
“Sí”, se ejecutará la operación, “No” cancelará la
operación.
Pulse el botón OK para salir.6.
ES
41
ES
Repetir películas
Esta función repite automáticamente la reproducción de una película o todas las películas en orden.
Operación Pantalla
Pulse los botones de dirección para seleccionar la 1.
opción Repetir una (
) o Repetir todo ( ).
Pulse el botón OK para iniciar la repetición. 2.
42
ES
Reproducir fotos
Operación Pantalla
Presione el botón RECORD/PLAY para 1.
seleccionar el Modo de reproducción. Pulse los
botones dirección para seleccionar la opción
Foto.
Pulse el botón OK para ir al modo de reproducción 2.
de fotos.
Pulse los botones derecha/izquierda para ir a la 3.
siguiente foto o a la anterior.
Con la imagen seleccionada, pulse los botones 4.
Teleobjetivo/Gran angular para ampliar.
Para mover la sección ampliada, presione el 5.
botón de dirección para entrar en el modo de
desplazamiento. Utilice los botones de dirección
para desplazar la imagen ampliada. Presione
de nuevo el botón OK para salir del modo de
desplazamiento.
Pulse el botón OK para ir al menú de opciones 6.
de foto.
Pulse los botones de dirección para seleccionar 7.
opciones, Miniaturas, Eliminar, Diapositiva,
Bloquear o Salir.
ES
43
ES
Eliminar fotos
Operación Pantalla
Pulse los botones de dirección para seleccionar 1.
la opción Eliminar (
).
Pulse el botón OK para ir al menú Eliminar. 2.
Pulse los botones derecha/izquierda para 3.
seleccionar la foto.
Pulse el botón Arriba para eliminar todas las fotos 4.
y el botón Abajo para eliminar una sola foto.
Antes de la eliminación de una foto, aparecerá una 5.
pantalla de conrmación; si elige “Sí”, se ejecutará
la operación, “No” cancelará la operación.
Pulse el botón OK para salir.6.
Nota
Si hay una tarjeta de memoria insertada, sólo podrá eliminar las fotos almacenadas en la •
tarjeta.
Las fotos en una tarjeta de memoria protegida contra escritura no se pueden eliminar.•
La función de eliminación sólo eliminará las fotos no protegidas. Las fotos bloqueadas deben •
desprotegerse antes de poder eliminarse.
44
ES
Funciones de miniaturas
Operación Pantalla
Pulse los botones de dirección para seleccionar 1.
la opción Miniatura (
).
Con la opción Miniatura seleccionada, pulse OK 2.
para ver nueve fotos en miniatura.
Para ver una foto, pulse los botones de dirección 3.
para seleccionar la foto deseada.
Pulse el botón OK para ver la foto seleccionada.4.
Proteger fotos
Se puede proteger una foto o todas. Esta función evita que las fotos se eliminen accidentalmente.
Operación Pantalla
Use los botones de dirección para seleccionar la 1.
opción Proteger (
).
Pulse el botón OK para ir al menú Proteger. 2.
Pulse los botones derecha/izquierda para 3.
seleccionar la foto.
Pulse el botón Arriba para proteger/desproteger 4.
todas las fotos y Abajo para proteger/desproteger
una foto.
Antes de proteger/desproteger una foto, 5.
aparecerá una pantalla de conrmación; si elige
“Sí”, se ejecutará la operación, “No” cancelará la
operación.
Pulse el botón OK para salir.6.
ES
45
ES
Crear una presentación de diapositivas
Esta función repite automáticamente todas las fotos en orden.
Operación Pantalla
Pulse los botones de dirección para seleccionar 1.
la opción Diapositiva (
).
Pulse el botón OK para iniciar la presentación de 2.
diapositivas; púlselo de nuevo para detenerla.
46
ES
Reproducción de voz
Funciones de los botones de dirección
En el modo reproducción de voz, el botón de dirección tiene las siguientes funciones:
Botones derecha/izquierda: Selecciona la última grabación
de voz o la siguiente.
Botones arriba/abajo: Ajusta el volumen de la reproducción
de voz.
Botón OK: Cambia al menú de opciones de voz.
Operación Pantalla
Presione el botón RECORD/PLAY para 1.
seleccionar el Modo de reproducción. Pulse los
botones dirección para seleccionar la opción
Voz.
Pulse el botón OK para ir al modo de reproducción 2.
de voz.
Pulse los botones derecha/izquierda para ir a la 3.
siguiente grabación de voz o a la anterior.
Pulse el botón del obturador (4.
) para iniciar
la reproducción de voz seleccionada. Vuelva a
pulsarlo para detenerla.
Pulse los botones arriba/abajo para ajustar el 5.
volumen.
Pulse el botón OK para ir al menú de opciones de 6.
reproducción de voz.
Pulse el botón Abajo para seleccionar la opción 7.
Repetir y el botón Arriba para seleccionar la
opción Eliminar.
ES
47
ES
Pulse el botón Abajo una vez para repetir una 8.
sola reproducción de voz; púlselo dos veces para
repetir todas las grabaciones de voz.
Vuelva a pulsarlo para deshabilitar la función de 9.
repetición.
Los iconos de repetición serán diferentes cuando 10.
seleccione la opción Repetir una y Repetir todo.
Para eliminar una grabación de voz, pulse los 11.
botones derecha/izquierda para seleccionar la
grabación de voz.
Use el botón Arriba para eliminar todas las 12.
grabaciones de voz y el botón Abajo para eliminar
una sola grabación de voz.
Antes de la eliminación de una grabación de voz, 13.
aparecerá una pantalla de conrmación; si elige
“Sí”, se ejecutará la operación, “No” cancelará la
operación.
Pulse el botón OK para salir.14.
48
ES
Sección 5
Escuchar música MP3
Música MP3
MP3 es un formato de archivo de audio comprimido. La música MP3 se puede descargar desde los
sitios web MP3.
Transferir música MP3 a la videocámara
Instale el controlador de la videocámara en el ordenador.1.
Conecte la videocámara al puerto USB del ordenador.2.
El LED anaranjado se encenderá cuando la videocámara esté conectada al ordenador y en el modo 3.
de almacenamiento masivo.
Transera la música MP3 a la carpeta MP3.4.
Una vez transferida toda la música, desconecte el cable USB del PC.5.
ES
49
ES
Escuchar música MP3
Operación Pantalla
Presione el botón RECORD/PLAY para 1.
seleccionar el Modo de reproducción. En el modo
de reproducción, pulse los botones de dirección
para seleccionar la opción de Música.
Pulse los botones Arriba / Abajo para seleccionar 2.
el chero MP3 que quiera reproducir.
Pulse el botón del obturador de película para 3.
reproducir el archivo MP3.
Mantenga presionados los botones izquierdos 4.
para retroceso rápido continuo y suéltelos para
reproducir con normalidad
Mantenga presionados los botones derechos 5.
para avance rápido y suéltelos para reproducir
con normalidad.
Pulse de nuevo el botón del obturador de película 6.
para detener la reproducción.
Pulse los botones Arriba/Abajo para ajustar el 7.
volumen.
50
ES
Pulse el botón OK para abrir el menú de 8.
repetición.
Pulse una vez el botón Abajo para repetir el 9.
archivo actual de MP3 (
).
Pulse dos veces el botón Abajo para repetir todos 10.
los cheros MP3 (
).
Para salir, pulse OK. 11.
Para eliminar un MP3, utilice los botones derecho/12.
izquierdo para seleccionar la voz.
Presione el botón OK para ir al menú de opciones 13.
de reproducción MP3.
Presione el botón arriba para seleccionar la 14.
opción Delete (Eliminar).
Utilice el botón arriba para eliminar todos los MP3 15.
y el botón abajo para eliminar un MP3.
Antes de eliminar un MP3, aparecerá una pantalla 16.
de conrmación; elija “Yes”(Sí) para realizar la
operación, “No” cancelará la operación.
Presione el botón OK para salir.17.
ES
51
ES
Escuchar música MP3 con los auriculares
Los archivos MP3 almacenados en la videocámara se pueden reproducir en el altavoz incorporado, en
los auriculares o en un televisor.
Cuando se enchufa un cable de auriculares en la videocámara, se abrirá el menú de opciones Auriculares/
TV en la pantalla LCD. Elija Auriculares o TV y pulse el botón del Entre para conrmar el ajuste.
52
ES
Sección 6
Ver película MP4 (MPEG4 AVC/H.264) en el PC
Ver película en el PC
Al reproducir una película por primera vez, el códec de vídeo debería estar instalado en el PC. Para
hacer esto:
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del ordenador. Haga clic en “Install Device Driver” y 1.
siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación.
Inicie un reproductor de vídeo como Widows Media Player para ver películas.2.
Compartir películas
Puede compartir las películas grabadas con sus amigos a través de Internet o en CD. Asegúrese de
que el códec de vídeo esté instalado en el PC de sus amigos. El códec de vídeo está disponible en el
CD incluido.
ES
53
ES
Sección 7
Ver fotos y películas en un TV
Conectar a un televisor de alta denición
Conecte el cable HDMI a un televisor HD TV.1.
Cambie la fuente de entrada de vídeo de la opción TV a “HDMI”.2.
Los pasos para ver las imágenes y películas almacenadas en un televisor son los mismos que para 3.
verlos en el monitor LCD.
54
ES
Conectar a un televisor sin alta denición 16:9 (Ancho) o 4:3
Conecte un extremo del cable AV al puerto de salida AV de su videocámara. 1.
Conecte el otro extremo del cable a un televisor.2.
Aparecerá la opción del menú Auriculares/TV en la pantalla LCD.3.
Elija una opción TV y pulse el botón del Entre para validar la conguración.4.
Los pasos para ver las imágenes y películas almacenadas en un televisor son los mismos que para 5.
verlos en el monitor LCD.
Nota
El monitor LCD se apaga cuando la videocámara está conectada a un televisor.
ES
55
ES
Sección 8
Conversor de archivos de vídeo
El CD de software incluido contiene ArcSoft MediaConverter que incluye un conversor de archivos de
vídeo para convertir varios formatos de vídeo en un formato compatible con su videocámara. De esta
forma, puede convertir varios formatos de archivos de vídeo y reproducir sus películas favoritas en la
videocámara.
8.1 MediaConverter
Para convertir un archivo de vídeo:
Instale el ArcSoft MediaConverter. (Consulte la sección 11).1.
Haga clic en Inicio 2. g Todos los Programas g ArcSoft MediaConverter g MediaConverter.
La pantalla principal del MediaConverteraparecerá en su escritorio.3.
Haga clic en “Añadir archivo” .4.
56
ES
Seleccione el archivo de vídeo que quiera convertir. 5.
ES
57
ES
Puede obtener una vista previa de los archivos multimedia antes de convertirlos. Para obtener dicha 6.
vista previa, utilice las siguientes funciones de control.
Haga clic en
para iniciar la función de vista previa.
Haga clic en
para detener la función de vista previa.
Conviene obtener una vista previa de los archivos multimedia antes de convertirlos.
58
ES
Haga clic en“Iniciar” para iniciar la conversión de los archivos.7.
Aparecerá la ventana de informe de tareas tras completar la tarea.8.
Antes de transferir el archivo convertido a su videocámara, cambie el nombre del archivo convertido 9.
a “PC\DV\DCIM\200MOVIE”(Vista) / “Mi PC\DV\DCIM\200MOVIE”(XP). (Tenga en cuenta que: si
Clip0001.avi existe en la cámara, entonces el archivo convertido tiene que llamarse clip0002.avi)
Conecte su videocámara al PC y transera el vídeo convertido a “Mi PC\Disco extraíble\10.
DCIM\200Movie” en su videocámara. (Consulte la Sección 10 Transferir datos a un ordenador)
Tras transferir el vídeo convertido a la videocámara, pulse el botón Grabar/Reproducir para disfrutar 11.
de su película favorita.
ES
59
ES
Sección 9
Grabar el clip grabado en DVD
El CD de software incluido contiene ArcSoft MediaImpression que también ofrece la grabación de vídeos
en DVD. Podrá guardar sus valiosos vídeos en DVD para compartirlos con su familia y amigos.
Para crear un DVD:
Instale ArcSoft MediaImpression (Consulte la Sección 11)1.
Haga clic en [ Inicio ] 2. g[ Todos los Programas ] g[ ArcSoft MediaImpression ]
Aparecerá la pantalla principal de ArcSoft MediaImpression en el escritorio.3.
Haga clic en [ Crear película ] .4.
60
ES
1
2
3
4
1
2
3
4
Haga clic en [ Iniciar ] para comenzar la grabación del DVD.5.
ES
61
ES
Sección 10
Subir vídeos a YouTube
El CD incluido contiene CD ArcSoft MediaImpression que soporta la característica de cargar vídeos
fácilmente a YouTube.
10.1 ArcSoft MediaImpression
Para cargar archivos de vídeo en YouTube:
Instale ArcSoft MediaImpression (Consulte la Sección 11)1.
Haga clic en [ Inicio ] 2. g[ Todos los Programas ] g[ ArcSoft MediaImpression ]
Aparecerá la pantalla principal de ArcSoft MediaImpression en el escritorio.3.
Haga clic en la opción [ Video] .4.
62
ES
Seleccione el archivo de vídeo que desea subir y haga clic en la opción [ Upload to YouTube] en el 5.
menú inferior.
Si es la primera vez que utiliza esta función, siga las instrucciones del panel de conguración de 6.
YouTube.
ES
63
ES
Vaya a http://www.YouTube.com/login, luego inicie sesión en su cuenta YouTube.7.
(Si no tiene una cuenta YouTube, regístrese primero.)
Tras iniciar sesión en su cuenta YouTube, haga clic en el botón [ Get Authorization ] siguiente.8.
64
ES
Luego, haga clic en el botón [Allow] mostrado en el sitio web YouTube.
Haga clic en el botón [Save] para subir el vídeo.9.
ES
65
ES
Sección 11
Transferir datos a un ordenador
Instalar el controlador de la videocámara digital
Antes de conectar su videocámara al ordenador por primera vez, debería instalar un controlador en el
ordenador. El controlador se encuentra en el disco CD-ROM suministrado en el paquete. Para instalar
el controlador:
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del ordenador. Aparecerá la ventana de autoarranque.1.
Haga clic en “Install Device Driver” (Instalar el controlador del dispositivo). Siga las instrucciones en 2.
pantalla para completar la instalación. Dependiendo de su sistema operativo, puede que necesite
reiniciar el ordenador tras la instalación del controlador.
Conectar su videocámara a un ordenador
Puede transferir fotos, películas o grabaciones de voz almacenadas en su videocámara a un ordenador
y enviarlos en correos electrónicos a amigos o publicarlos en la red. Para hacer esto, deberá:
Instalar el controlador de la videocámara en el ordenador.1.
Conectar el ordenador y la videocámara con el cable mini USB 2.0 suministrado.2.
El modo predeterminado es el modo de almacenamiento masivo cuando la videocámara se conecta 3.
al PC.
Transferir fotos o películas o grabaciones de MP3 o de voz.4.
Modo dispositivo de almacenamiento masivo
El LED anaranjado se encenderá cuando la videocámara esté conectada al ordenador. Las películas,
fotos y grabaciones de voz se encontrarán en su ordenador en “PC\DV\DCIM\”(Vista) / “Mi PC\DV\
DCIM\”(XP). En este modo, podrá leer, eliminar, mover o copiar cualquier película/foto/grabación de voz
que desee. Use el software de aplicación ArcSoft incluido para editar las películas o fotos.
Modo videocámara PC
Cuando se encuentre en modo dispositivo de almacenamiento masivo, pulse el botón GRABAR/
REPRODUCIR para cambiar al modo videocámara PC y se encenderá el LED VERDE. En este modo,
podrá llevar a cabo reuniones con videoconferencia en vivo o chatear en Internet.
66
ES
Instalar el software incluido
El CD-ROM suministrado con esta videocámara contiene 4 elementos de software.
ArcSoft MediaImpression es una aplicación fácil de usar que le ayuda a administrar los medios y
le ofrece formas divertidas y excitantes para crear y compartir proyectos con sus archivos de fotos,
vídeos y música. Soporta la característica de cargar vídeos fácilmente en YouTube.
ArcSoft MediaConverter puede convertir múltiples formatos de vídeo a un formato compatible con
de su videocámara
Adobe Reader
El controlador del dispositivo incluye:
(1) Códec de vídeo para ver correctamente las películas
(2) Controlador de Webcam
Puede encontrar información detallada en la ayuda en línea de todo el software incluido.
Para instalar el software incluido :
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del ordenador. Aparecerá la ventana de autoarranque.1.
Seleccione el/los paquete(s) de software que desee instalar de la lista y haga clic en “Install Application 2.
Software” (Instalar el software de aplicación). Siga las instrucciones en pantalla para completar la
instalación.
ES
67
ES
Sección 12
Especicaciones
Especicaciones
Sensor de imagen Sensor de 5 megapíxeles
Modos de operación Grabación de película, Grabación de fotos, Grabación de voz,
Reproductor MP3, Videocámara PC, Dispositivo de almacenamiento
masivo
Objetivo F3.2 (f = 7,2 mm)
Enfoque 150cm~innito (Normal)
Centro: 20 cm (Macro)
Zoom digital 8X
Obturador Electrónico
Monitor LCD LCD a color de 2.5”
Soporte de
almacenamiento
Memoria incorporada (parcialmente ocupados por el rmware);
Ranura para tarjetas SD
Resolución de imagen Imágenes jas 3744 x 2808 (11M Píxeles)
2592 x 1944 (5M Píxeles)
1600 x 1200 (2M Píxeles)
Resolución de película HD 1280 x 720 píxeles 30 fps
D1 720 x 480 píxeles 30 fps
VGA 640 x 480píxeles 30 fps
QVGA 320 x 240 píxeles 30 fps
Balance de blancos Automático/manual (luz diurna, uorescente, tungsteno)
Exposición Automática/manual
Temporizador Retardo de 10 segundos
Flash (para fotos) Automático / Reducción de ojos rojos / Desactivado
Formato de archivo Foto: JPEG
Película: AVI (H.264)
Voz: WAV
Interfaz PC HDMI / Puerto mini USB 2.0 / Salida TV
Salida TV Digital : HDMI
Analógico : Vídeo compuesto (NTSC/PAL seleccionable)
Batería Batería NP 60
68
ES
Sección 13
Resolución Básica de Problemas
Resolución Básica de Problemas
1. Si la imagen de la pantalla LCD no es nítida al sacar las fotografías ¿Cómo se puede ajustar
el enfoque?
Rote el "Anillo de Enfoque" de la circunferencia de la lente a la posición
correcta: General /Figura /Macro.
2. ¿Cómo sacar las fotografías correctamente?
Primero, ajuste el enfoque adecuadamente. Luego, tras pulsar el botón del obturador, la pantalla
LCD muestra un "embudo" indicando el centro de la pantalla para grabar la imagen. Sujete la cámara
rmemente antes de que desaparezca la gura del "embudo". Esto le permitirá sacar una fotografía
nítida.
3. El ash no funciona.
Si la energía de la batería está baja cuando la cámara esté en modo Macro, el ash no funcionará.
4. El zoom no funciona al grabar - y el botón "Acercar/Alejar Zoom" está inactivo.
Si la función "Anti-sacudida" está activada mientras se graba, el botón "Acercar/Alejar Zoom" para el
zoom digital estará desactivado.
5. Los archivos de la tarjeta de memoria no aparecen correctamente en la pantalla mientras la
pantalla LCD muestra la gura "!" o del "embudo".
La gura "!" signica que el formato de archivo no es compatible y la gura del "embudo" indica que
el archivo no se lee correctamente. Elimine estos archivos y los demás podrán ser reproducidos
normalmente. Se recomienda que formatee la tarjeta de memoria antes de usarla y que evite poner
archivos con distintos formatos en la misma carpeta.
6. ¿Por qué no se activa el ash cuando tomo una foto?
Asegúrese de que el dial del objetivo NO esté ajustado al modo Macro, pues el ash se deshabilita en
ese modo. Desplácese por los modos de la Videocámara y ajuste el Flash a Automático o Flash de
relleno; tenga en cuenta que Flash apagado es el modo predenido para tomar fotos normalmente. En
el modo Automático el ash de la videocámara SÓLO salta cuando es necesario (por ejemplo en un
lugar oscuro).
ES
69
ES
7. ¿Por qué algunas de mis fotos de interior aparecen borrosas y oscuras?
La videocámara aumenta el tiempo de exposición de las imágenes en lugares de interior o de poca
luz. Mantenga la videocámara (y el objeto a fotograar) sin moverse durante varios segundos cuando
tome fotos y mientras presiona el botón de disparo. El obturador sonará cuando se haya tomado la
foto. Tenga en cuenta que su videocámara multifunción está optimizada para videocámara de vídeo /
película; la videocámara de tamaño bolsillo o delgada sólo incorpora un ash pequeño con un alcance
limitado.
8. ¿Cómo cargo la batería?
El ordenador no cargará la batería cuando esté conectada. Deberá utilizar SÓLO el cargador AC
incluido. La videocámara debe APAGARSE (pantalla cerrada); la luz parpadeando conrmará la carga
y se volverá ja cuando la carga haya nalizado.
70
ES
Sección 14
La otra información
Soporte TOSHIBA
¿Necesita ayuda?
Para las últimas actualizaciones de controladores y manuales del usuario visite
la página de soporte de opciones y servicios de TOSHIBA:
computers.toshiba.eu/options-support
Visite computers.toshiba.eu/options-warranty
para los números de contacto con TOSHIBA.
Condiciones medioambientales de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento: 5 a 35 ºC
Humedad de funcionamiento: 20 a 80 %
(sin condensación)
Información de regulación
Cumplimiento CE
Este producto tiene la marca CE según los requisitos de las Directivas aplicables en la UE. El responsable
de la marca CE es Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Alemania. Puede obte4ner
una copia ocial de la Declaración de conformidad en el siguiente sitio web :
http://epps.toshiba-teg.com .
Entorno de trabajo
El Cumplimiento Electromagnético (EMC) de este producto ha sido vericado para esta categoría de
producto para un entorno Residencial, Comercial y de Pequeña industria. Toshiba no ha vericado
cualquier otro entorno de trabajo y el uso de este producto en estos entornos de trabajo puede estar
restringido o no ser recomendado. Las posibles consecuencias del uso de este producto en entornos
de trabajo no vericados pueden ser: Interferencias causadas por otros productos o por este producto
en el área cercana con un mal funcionamiento temporal o pérdida/corrupción de datos como resultado.
Ejemplo de entornos de trabajo no vericados y consejos relacionados:
Entorno industrial (p. ej. entornos donde se utiliza principalmente voltaje de corriente trifásico de
380V): Peligro de interferencias de este producto debido a posibles campos electromagnéticos fuertes,
especialmente cerca de maquinaria grande o unidades de corriente.
Entornos médicos: El cumplimiento con la Directiva de productos médicos no ha sido vericado por
Toshiba, por tanto este producto no puede usarse como producto médico sin más vericaciones. El
uso en entornos de ocina normales, como hospitales no debería suponer un problema si no hay
ES
71
ES
restricciones por parte de la administración responsable.
Este producto no ha sido certicado como producto médico según la Directiva de productos médicos
93/42 EEC.
Entornos de automoción: Consulte las instrucciones del propietario del vehículo relacionado para
consejos referentes al uso de este producto (categoría).
Entorno de aviación: Siga las instrucciones del personal de vuelo referentes a las restricciones de
uso.
Otros entornos no relacionados con EMC
Uso exterior: Como cualquier equipo de hogar u ocina, este producto no tiene una resistencia especial
contra la humedad y no ha sido probado para golpes fuertes. Atmósferas explosivas: El uso de este
producto en entornos de trabajo tan especiales (Ex) no está permitido.
La siguiente información es sólo para los estados miembros de la UE:
Desechar los productos
El símbolo de la papelera con una marca cruzada indica que los productos deben
llevarse y desecharse separados de la basura doméstica. Las baterías y acumuladores
integrados pueden desecharse junto con el producto. Serán separados en los centros
de reciclaje.
La barra negra indica que el producto ha sido lanzado al mercado después del 13 de
agosto de 2005.
Participando en la entrega por separado de los productos y las baterías, ayudará a asegurar el desecho
correcto de los productos y las baterías y por tanto ayudará a prevenir consecuencias potencialmente
negativas para el medioambiente y para la salud humana.
Para información más detallada sobre los programas de entrega y reciclaje disponibles en su país,
visite nuestro sitio web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) o contacte con la ocina local de su
ciudad o con la tienda donde compró el producto.
La siguiente información es sólo para los estados miembros de la UE:
Desecho de pilas y/o acumuladores
El símbolo de la papelera con una marca cruzada indica que las baterías y/o
acumuladores deben llevarse y desecharse separados de la basura doméstica.
Si la batería o acumulador contiene una cantidad mayor que los valores
especicados de plomo (Hg) y/o cadmio (Cd) denidos en la Directiva para
Baterías (2006/66/EC), entonces los símbolos químicos del plomo (Pb), del
mercurio (Hg) y/o del cadmio (Cd) aparecerán bajo el símbolo de la papelera con
la marca cruzada.
Participando en la entrega por separado de las baterías, ayudará a asegurar el
desecho correcto de los productos y las baterías y por tanto ayudará a prevenir
consecuencias potencialmente negativas para el medioambiente y para la salud humana.
Para información más detallada sobre los programas de entrega y reciclaje disponibles en su país,
visite nuestro sitio web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) o contacte con la ocina local de su
ciudad o con la tienda donde compró el producto.
Pb,Hg,Cd
72
ES
Información adicional
© 2008 TOSHIBA Europe GmbH. Todos los derechos reservados.
TOSHIBA se reserva el derecho a realizar cambios técnicos. TOSHIBA no asume responsabilidad
alguna por los daños incurridos directa o indirectamente por errores, omisiones o discrepancias entre
este producto y la documentación. TOSHIBA se reserva el derecho a realizar cambios técnicos.
TOSHIBA no asume responsabilidad alguna por los daños incurridos directa o indirectamente por
errores, omisiones o discrepancias entre este producto y la documentación.
ES
73
ES
computers.toshiba-europe.com
2520A8326L-C02H
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Toshiba Camileo HD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario