Toshiba Camileo S20 Guía del usuario

Categoría
Dashcam
Tipo
Guía del usuario
User’s Manual
CAMILEO S20
Manual del usuario
Introducción
Bienvenido y gracias por elegir un producto TOSHIBA.
Por su comodidad, su producto TOSHIBA es entregado con dos guías:
a) una Guía de instalación rápiday
b) Este manual del usuario exhaustivo está en PDF.
Contenido
Sección 1 Conocer tu Videocámara ..................................................... 6
Introducción.......................................................................... 6
Compruebe los componentes ............................................. 6
Instrucciones de seguridad................................................. 7
Requisitos del sistema ........................................................ 7
Vista frontal .......................................................................... 8
Vista trasera .......................................................................... 8
Side View ............................................................................... 9
Bottom View .......................................................................... 9
Sección 2 Preparación y puesta en marcha ...................................... 10
Colocar la batería ............................................................... 10
Insertar y retirar una tarjeta SD (opcional) ...................... 10
Encender la videocámara y primeros pasos ................... 11
Apagar la videocámara ...................................................... 11
Sección 3 Modo Grabar ....................................................................... 12
Funciones de los botones ................................................. 12
Información del monitor LCD ............................................ 13
Grabar películas ................................................................. 15
Uso de la función de Pregrabación .................................. 15
Grabar fotos ........................................................................ 16
Tomar fotos de cerca y películas ...................................... 16
Uso de la función de luz o luz digital ............................... 16
Uso del zoom digital .......................................................... 16
Opciones para el modo Grabar ......................................... 17
Ajustes para el modo Grabar ........................................... 17
Resolución de la película .................................................. 18
Resolución de la foto ......................................................... 18
Balance de blancos ........................................................... 19
Escena ................................................................................ 19
Contenido
Efecto de la película ........................................................... 20
Efecto de la foto ................................................................. 22
Sección 4 Modo Reproducir ................................................................ 23
Funciones de los botones ................................................. 23
Información del monitor LCD ............................................ 24
Opciones para el Modo Reproducir ................................. 25
Reproducir películas .......................................................... 26
Reproducir fotos ................................................................ 27
Sección 5 Congurar su videocámara .............................................. 28
Menú Conguración........................................................... 28
Sección 6 Ver fotos y películas en un TV ........................................... 32
Conectar a un televisor de alta denición 16:9 (Ancho) 32
Conectar a un televisor sin alta denición 4:3 ............... 32
Sección 7 Ver fotos y películas en el PC ............................................ 33
Instalar el software incluido ArcSoft ................................ 33
Transferir fotos o vídeos a un ordenador ........................ 33
Sección 8 Grabar el clip grabado en DVD .......................................... 34
Sección 9 Carga de archivos de video a YouTube ............................ 37
Sección 10 Conversor de archivos de vídeo ..................................... 42
Contenido
Sección 11 Especicaciones .............................................................. 44
Sección 12 Resolución Básica de Problemas ................................... 45
Sección 13 La otra información .......................................................... 46
Soporte TOSHIBA ............................................................... 46
Condiciones medioambientales de funcionamiento ...... 46
Información de regulación ................................................ 46
Información adicional ........................................................ 48
Acerca de la batería ........................................................... 48
6
ES
Sección 1
Conocer tu Videocámara
Introducción
La videocámara con sensor de 5 megapíxeles puede tomar películas en H.264. Utilizando la tecnología
H.264, se puede grabar más vídeo en una cantidad determinada de memoria. También se pueden
capturar imágenes de alta calidad de hasta 16 megapíxeles. Con el monitor LCD a color, el usuario
podrá componer las imágenes y luego examinarlas fácilmente.
La videocámara también invluse grabación de películas a resolución HD de 1920x1080. También puede
conectar videocámara a un televisor HDTV con un cable HDMI y reproducir fácilmente los vídeos de
alta denición en la pantalla ancha de un televisor HDTV.
Además, la videocámara cuenta con la avanzada característica de cargado. Con la incorporada y
exclusiva aplicación de YouTube Direct, Ud. puede cargar los videos captados por la videocámara a
YouTube de manera más fácil.
La videocámara puede ajustar la sensibilidad ISO y el balance del color automáticamente o le permite
cambiar estas conguraciones manualmente. Un zoom digital 4x aumenta el control del usuario para
los vídeos y fotos que toma.
Los opciones de efectos variados tales como el intervalo de tiempo y la videocámara lenta, hacen la
que la grabación sea más divertida.
La memoria interna permite tomar fotos y vídeos sin tarjeta de memoria. La ranura para tarjeta de
memoria permite al usuario aumentar la capacidad de almacenamiento.
Nota
Parte de la memoria incorporada se utiliza para el código Firmware.
Compruebe los componentes
Abra el paquete y compruebe si los siguientes accesorios están presentes:
*preinstalado en la videocámara
Cartuchera
Correa
Trípode
Cable USB Videocámara
Cable TV
HDMI Cabel
Adaptador AC
Batería
recargable
del Litio-ion*
Guía rápida
CD-ROM
(Software,
Manual del usuario)
Trapo limpio
Tarjeta de
garantía
Nota
Por favor, retire el la película protectora en la lente antes de utilizarlo.
7
ES
Instrucciones de seguridad
1. No deje caer, agujeree ni desmonte la videovideocámara de vídeo. De lo contrario, se anulará la
garantía.
2. No exponga la videovideocámara de vídeo al agua y asegúrese de siempre usarla con manos
secas.
3. No la exponga a altas temperaturas ni la deje expuesta al sol. El calor podría dañarla.
4. Use la videovideocámara de vídeo con precaución. Evite presionar con fuerza sobre su carcasa.
5. Por su propiedad seguridad, evite usar la videovideocámara de vídeo en caso de tormenta o de
relámpagos.
6. No utilice pilas de características diferentes. Podría dañar seriamente la videovideocámara de
vídeo.
7. Si deja la videovideocámara sin usar durante un período prolongado, retire las pilas para evitar que
se deterioren y alteren el buen funcionamiento de la videovideocámara.
8. Retire también las pilas si pierden líquido o parecen deformadas.
9. Emplee únicamente los accesorios suministrados por el fabricante.
10. Mantenga la videovideocámara de vídeo fuera del alcance de los niños.
11. Existe riesgo de explosión si sustituye la pila por un modelo inadecuado.
12. El reciclaje de la batería usada ha de efectuarse en conformidad con las instrucciones.
Requisitos del sistema
Windows XP/Vista/7
Procsador Pentium 4 2.4GHz o superior
512 MB de RAM
Unidad CD ROM
1 GB de espacio libre en disco duro
Puerto USB disponible
Tarjeta gráca de 16 bits
Nota
La pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta precisión extrema, por lo que el 99,99%
de los píxeles están preparados para un uso efectivo. Sin embargo, puede que aparezcan en la
pantalla LCD algunos puntos pequeños negros y/o brillantes (blanco, rojo, azul o verde). Estos
puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan a la grabación.
8
ES
Vista frontal
Vista trasera
Tapa de la tarjeta SD
Objetivo
Luz
Panel LCD
Interruptor Macro
Botón Reproducción
Botón Grabar
Indicador LED del modo de fotos
Indicador LED del modo de película
Botón Tele (Botón Arriba)
HDMI Port
TV Port
Mini Puerto USB 2.0
Botón Ampliar (Botón Abajo)
Botón OK
Botón Derecha
Botón Izquierda
Micrófono
9
ES
Side View
Bottom View
Botón de modo
Botón de alimentación
Tapa de las baterías
Altavoz
Botón Pregrabar/
YouTube Direct
Ranura para trípode
Gancho para correa
10
ES
Sección 2
Preparación y puesta en marcha
Colocar la batería
Antes de usar la videocámara, los usuarios deben cargar
las baterías recargables de litio-ión que vienen dentro del
paquete.
Inserte le batería respetando las marcas de polaridad 1.
(+ o -).
Cierre la tapa del compartimiento de la batería.2.
Nota
Retire el material aislante de la batería antes de
usarla.
Insertar y retirar una tarjeta SD (opcional)
La videocámara viene con memoria interna que permite almacenar fotos y vídeos. Puede ampliar la
capacidad de la memoria utilizando una tarjeta de memoria opcional SD/SDHC. Para insertar una
tarjeta de memoria, consulte la gura siguiente:
Inserte la tarjeta de memoria hasta que quede totalmente 1.
insertada. Consulte la gura.
Para extraer una tarjeta SD instalada, pulse la tarjeta 2.
hacia dentro para desbloquearla.
Cuando la tarjeta se desbloquee, extráigala con cuidado 3.
de la ranura.
Capacidad de memoria recomendada: 1GB o más.4.
Nota
Cuando la tarjeta de memoria esté insertada, las películas y fotos se graban en la tarjeta y no
en la memoria interna.
Proteger datos en una tarjeta SD: La tarjeta SD es de sólo lectura cuando se protege. No se •
pueden grabar fotos y vídeos cuando la tarjeta SD está
bloqueada. Asegúrese de que el bloqueo está en la
posición grabable antes de grabar.
Posición de
escritura
Posición de
protección contra
escritura
11
ES
Encender la videocámara y primeros pasos
Para encender la videocámara:
Abra el panel LCD; la videocámara se encenderá automáticamente.1.
O pulse el botón de alimentación durante un segundo para encenderla.2.
Para grabar películas: Presione el botón Modo para cambiar al modo de grabación de películas.
(El indicador LED del modo de película
se encenderá.) Presione el botón Grabar para grabar
películas.
Para tomar una foto: Presione el botón Modo para cambiar al modo de grabación de fotos. (El
indicador LED del modo de fotos
se encenderá.) Presione el botón Grabar para tomar fotos.
Para tomar una foto durante la grabación de una película: al grabar películas, presione el botón de
modo (
) para capturar la imagen. Aparecerá el icono Registro doble ( ) en la pantalla de
cristal líquido.
Para reproducir películas y imágenes: Presione el botón Reproducción para cambiar al modo de
reproducción. Presione el botón Modo para cambiar entre Pantalla de Vista Previa de Películas y
Pantalla de Vista Previa de Fotos.
Apagar la videocámara
Para apagar la videocámara: Vuelva a colocar la pantalla LCD en su posición original o presione el
botón de encendido durante un segundo.
12
ES
Sección 3
Modo Grabar
Funciones de los botones
Botón de modo:
Cambie entre el modo de películas y el modo de fotos.1.
Al grabar películas, presione para capturar la imagen.2.
Botón Grabar:
En el modo de grabación de películas, presione para tomar películas. 3.
Para dejar de grabar, presiónelo otra vez.
En el modo de grabación de fotos, presione para tomar fotos.4.
Botón Reprod:
Para conmutar entre los modos de Grabación y Reproducción.1.
Para una revisión rápida, presionar tras grabar.2.
En el menú Grabar, presione para salir.3.
Botón Dirección:
Botón Derecha: Interruptor de resolución (FHD(1080p30)/WVGA
60) (Alta (16MP)/Estándar (5MP)). En el menú Grabar, presione para
cambiar al submenú.
Botón Izquierda: Luz digital encendida/ Luz encendida/Luz apagada.
En el menú Grabar, presione para regresar al menú principal.
Botón Tele (Botón Arriba): Acercar. Permite moverse entre los
elementos de opciones.
Botón Ampliar (Botón Abajo): Alejar. Permite moverse entre los
elementos de opciones.
Botón Aceptar: Menú Encendido / Validar la conguración.
Botón de alimentación: Manténgalo pulsado un segundo
para encender o apagar la videocámara.
Botón Pregrabar/YouTube Direct:En el modo Grabación, presione para
activar la función para que las películas se graben 3 segundos antes de
que se presione el botón OK.
Interruptor Macro: Cambia entre el modo Macro y el modo Normal.
13
ES
Información del monitor LCD
Puede mostrarse información en el LCD mientras graba películas y fotos:
(1)
Resolución de película
FHD (1080p 30)
HD (720p 30)
WVGA60
VGA(4:3)
Videocámara lenta (Grabar películas a una resolución de 320x240)
Resolución de foto
Alta (16MP)
Estándar (5MP)
Baja (3MP)
(2)
Tiempo de grabación de vídeo que todavía puede realizarse a la
resolución actual
Número de imágenes que todavía pueden tomarse a la resolución
actual
(3)
Modo Reloj automático
Registro doble
(4)
Estabilización
14
ES
(5)
Modo Pregrabación
Intervalo(Lapsus de tiempo)
(6)
Escena
Piel
Nocturno
Modo Luz de fondo
(7)
Modo Macro
(8)
Balance de blancos
(9)
Detección de movimiento
(10)
Medidor del zoom:
FHD(1080p 30):1X (Zoom digital 1X)
Otra resolución de video:1X~4X (Zoom digital de 4X)
(11)
Luz digital ACTIVADO
Luz encendida
(12)
Tarjeta SD insertada
(13)
Batería: Llena
Batería: media
Batería: baja
Batería: vacía
Modo de energía CC
Nota
Escena: el efecto B/N / Clásico / Negativo puede previsualizarse inmediatamente sin indicador
en el LCD.
15
ES
Grabar películas
En modo de grabación de películas (el indicador LED del modo de películas se encenderá),
Presione el botón Grabar para empezar a grabar. Cuando se esté grabando una película, se
visualizará un indicador de tiempo en el monitor LCD. Para dejar de grabar, pulse de nuevo el botón
Grabar.
Función opcional: Registro doble: al grabar películas, presione el botón de modo (
) para capturar
la imagen.Aparecerá el icono Registro doble ( ) en la pantalla de cristal líquido.
Presione el botón de reproducción para ver las películas grabadas.
Hay 4 resoluciones disponibles para película:
Película Calidad
FHD (1080p 30)
HD (720 p30)
WVGA60
VGA (4:3)
Nota
La resolución de la imagen capturada durante la grabación de películas es igual que la •
resolución de video.
Uso de la función de Pregrabación
La función Pregrabar asegura que no se perderá ninguna oportunidad de grabación crítica. Las
películas se graban 3 segundos antes de que se presione el botón Grabar.
Para usar la función de Pregrabación:
Presione el botón Pregrabar (1.
) en el modo Grabación. Aparecerá el icono Pregrabar ( ) en
la pantalla de cristal líquido.
Apunte la videocámara hacia el objetivo y ubíquela rmemente.2.
Presione el botón Grabar para empezar a grabar. (La videocámara grabará 3 segundos antes de 3.
que se presione el botón Grabar.)
Para usar la función otra vez, congúrela.
Nota
La función Intervalo no puede usarse cuando esté activa la función de Pregrabación.•
16
ES
Grabar fotos
En modo de grabación de fotos (el indicador LED del modo de fotos se encenderá), Presione
el botón Grabar para tomar fotos.
Presione el botón de reproducción para ver la foto.
Hay tres conguraciones de resolución:
Calidad de imagen
Calidad alta:16 Mega Pixels
Calidad estándar:5 Mega Pixels
Calidad baja:3 Mega Pixels
Tomar fotos de cerca y películas
Deslice el interruptor macro para cambiar el rango de enfoque para las diferentes distancias de los
objetos.
Para tomar fotos de cerca:
Deslice el interruptor macro a Macro ( 1.
).
Presione el botón Grabar para empezar a grabar o tomar una foto.2.
En el modo de macro, aparecerá el icono de macro (
) en el monitor LCD.
Nota
Recuerde devolver el interruptor de macro a Normal ( ) cuando no esté tomando fotos de
cerca.
Uso de la función de luz o luz digital
Para usar la función de luz:
Presione el botón Derecha, aparecerá el icono de luz digital ( 1.
) en la pantalla para extender
el rango dinámico de la contraluz y la percepción de alto contraste para que los objetos sean más
brillantes y claros.
Pulse otra vez, aparecerá el icono de luz ( 2.
) en la pantalla. La luz se encenderá y seguirá
dando luz.
Presione el botón Grabar para empezar a grabar o tomar fotos.3.
Presione el botón Derecha otra vez para suspender la luz.4.
Uso del zoom digital
El zoom amplía las imágenes durante la grabación de películas o la toma de fotografías.
Para acercar/alejar, pulse el botón Tele/Gran angular.1.
El zoom digital puede ajustarse desde 1x (FHD 1080p 30)/ 1x a 4x (para otra resolución de video).2.
17
ES
Opciones para el modo Grabar
Menú del modo Grabar película
Resolución de
película
Balance de blancos Escena Efecto
FHD (1080p 30)
HD (720p 30)
WVGA60
VGA (4:3)
Automático
Luz diurna
Fluor.
Tungsteno
Automático
Piel
Nocturno
Contraluz
B/N (Blanco/Negro)
Clásico
Negativo
Estabilización
Detect. movim.
(Detección de
movimiento)
Cámara lenta
Intervalo
Menú del modo Grabar foto
Resolución de foto Balance de blancos Escena Efecto
Alta (16MP)
Estándar (5MP)
Baja (3MP)
Automático
Luz diurna
Fluor.
Tungsteno
Automático
Piel
Nocturno
Contraluz
B/N (Blanco/Negro)
Clásico
Negativo
Temporizador
ISO
Ajustes para el modo Grabar
Operación Pantalla
Presione el botón Aceptar en el modo de grabación. 1. El
menú rodante se mostrará en la pantalla.
Utilice los botones Izquierda y Derecha para moverse 2.
entre las opciones del menú rodante, que son resolución,
balance de blanco, efectos y conguración.
La opción del submenú emergerá mientras se detiene 3.
en cada opción. Presione el botón Derecha para entrar
al submenú.
Utilice los botones Arriba y Abajo para seleccionar la 4.
opción deseada, y luego presione el botón Aceptar para
validar.
Presione el botón Reproducción para salir del modo de 5.
grabación sin realizar ningún cambio.
18
ES
Resolución de la película
Hay 4 resoluciones disponibles para película.
FHD(1080p 30) : Grabar películas a una resolución de 1920x1080p 30.
HD(720p 30): Grabar películas a una resolución de 1280x720p 30.
WVGA 60: Grabar películas a una resolución de 848x480 60.
VGA(4:3): Grabar películas a una resolución de 640x480p 30.
Operación Pantalla
En el modo de grabación de películas, presione 1.
el botón Aceptar para mostrar el menú rodante.
Utilice los botones Arriba y Abajo para 2.
seleccionar [Resolución]. Aparecerá el submenú
de Resolución.
Presione el botón Derecha para entrar al 3.
submenú.
Utilice los botones Arriba y Abajo para 4.
seleccionar la opción deseada.
Presione el botón Aceptar para validar la 5.
conguración.
Resolución de la foto
Hay tres conguraciones de resolución.
Alta (16MP): Tome fotos con una calidad de 4608x3456, 16MP.
Std (5MP)(Estándar): Toma fotos con una calidad de 2592 x 1944, 5MP.
Baja (3MP): Tome fotos con una calidad de 2048 x 1536, 3MP.
Operación Pantalla
En el modo de grabación de fotos, presione 1.
Aceptar para mostrar el menú rodante.
Utilice los botones Arriba y Abajo para 2.
seleccionar [Resolución]. Aparecerá el submenú
de Resolución.
Presione el botón Derecha para entrar al 3.
submenú.
Utilice los botones Arriba y Abajo para 4.
seleccionar la opción deseada.
Presione el botón Aceptar para validar la 5.
conguración.
19
ES
Balance de blancos
La videocámara ajusta el balance del color de las imágenes automáticamente. Hay disponibles 3
conguraciones para el balance de blancos manual.
Automático : La videocámara ajusta automáticamente el balance de blancos.
Luz diurna: Al exterior.
Fluor. (Fluorescente): Bajo luz uorescente.
Tungsteno: Bajo luz articial incandescente.
Operación Pantalla
En el 1. modo de grabación de películas y fotos,
presione el botón Aceptar para mostrar el menú
rodante.
Utilice los botones Arriba y Abajo para 2.
seleccionar [Balance de blanco]. Aparecerá el
submenú de balance de blancos.
Presione el botón Derecha para entrar al 3.
submenú.
Utilice los botones Arriba y Abajo para 4.
seleccionar la opción deseada.
Presione el botón Aceptar para validar la 5.
conguración.
Escena
Puede seleccionar el modo según la escena.
Automático: Dispare sin efectos especiales en la imagen.
Piel: Dispare con un efecto que hace que los tonos de piel sean más naturales.
Nocturno : Use el modo nocturno para las escenas nocturnas o para las o condiciones de poca luz.
Luz de fondo: Podrá tomar fotos cuando hay una fuente de luzdetrás del sujeto.
B/N (Blanco/Negro):La imagen se convierte an blanco y negro
Clásico: Se aplica un aspecto sepia a la imagen
Negativo: La imagen se convierte en el negativo de la normal.
Operación Pantalla
En el modo de g1. rabación de películas y fotos,
presione el botón Aceptar para mostrar el menú
rodante.
Utilice los botones Arriba y Abajo para 2.
seleccionar [Escena]. Aparecerá el submenú de
escena.
Presione el botón Derecha para entrar al 3.
submenú.
Utilice los botones Arriba y Abajo para 4.
seleccionar la opción deseada.
Presione el botón Aceptar para validar la 5.
conguración.
Nota
En el modo de Nocturno, paraevitarfotosborrosas,coloquelaVideocámaraenunasupercie
estable o utilice un trípode.
20
ES
Efecto de la película
Operación Pantalla
En el modo de1. grabación de películas, presione
el botón Aceptar para mostrar el menú rodante.
Utilice los botones Arriba y Abajo para 2.
seleccionar [Efectos]. Aparecerá el submenú de
efectos.
Presione el botón Derecha para entrar al 3.
submenú.
Utilice los botones Arriba y Abajo para 4.
seleccionar la opción deseada, y luego presione
el botón Derecha para entrar a la pantalla de
opciones.
El submenú de efectos de películas contiene 5.
4 opciones—Estabilización, detección de
movimiento, cámara lenta e intervalo, para
realizar los ajustes a la cámara.
Estabilización
Grabar con un efecto de reducir el movimiento de la videocámara producirá videos más estables.
Operación Pantalla
En el submen1. ú de efectos, utilice el botón Arriba
y Abajo para seleccionar [Estabilización]. Luego
presione el botón Derecha para entrar a la
pantalla de opciones.
Utilice los botones Arriba y Abajo para 2.
seleccionar la opción deseada.
Presione el botón Aceptar para validar la 3.
conguración.
Nota
La estabilización no se aplica al FHD (1080p 30) y WVGA60.
Detección de movimiento
Grabe videos automáticamente cuando la videocámara detecte un movimiento.
Operación Pantalla
En el subm1. enú de efectos, utilice el botón
Arriba y Abajo para seleccionar [Detección de
movimiento]. Luego presione el botón Derecha
para entrar a la pantalla de opciones.
Utilice los botones Arriba y Abajo para 2.
seleccionar la opción deseada.
Presione el botón Aceptar para validar la 3.
conguración.
La videocámara comenzará a grabar vídeo 4.
automáticamente si detecta movimiento.
Detenga la grabación si o detecta movimiento.
21
ES
Cámara lenta
Grabe videos con efecto de videocámara lenta. Cuando se reproduce el video, el tiempo de reproducción
será mayor que el tiempo de reproducción actual.
Operación Pantalla
En el submenú de efectos, utilice los botones 1.
Arriba y Abajo para seleccionar [Cámara lenta].
Luego presione el botón Derecha para entrar a
la pantalla de opciones.
Utilice los botones Arriba y Abajo para 2.
seleccionar la opción deseada.
Presione el botón Aceptar para validar la 3.
conguración.
Intervalo de tiempo
Graba imágenes jas a intervalos especícos que puede congurar y reproducirlas como un archivo de
película.
Des. (Apagado): Desactiva el intervalo de tiempo.
1 segundo: Graba un cuadro por segundo.
3 Sec. : Graba un cuadro cada 3 segundos.
5 Sec.: Graba un cuadro cada 5 segundos.
Operación Pantalla
En el submenú de efectos, utilice los botones 1.
Arriba y Abajo para seleccionar [Intervalo].
Luego presione el botón Derecha para entrar a
la pantalla de opciones.
Utilice los botones Arriba y Abajo para 2.
seleccionar la opción deseada.
Presione el botón Aceptar para validar la 3.
conguración.
Nota
La función de Estabilización no puede usarse cuando esté activa la función Intervalo.•
22
ES
Efecto de la foto
Operación Pantalla
En el modo de g1. rabación, presione el botón
Aceptar para mostrar el menú rodante.
Utilice los botones Arriba y Abajo para 2.
seleccionar [Efectos]. Aparecerá el submenú de
efectos.
Presione el botón Derecha para entrar al 3.
submenú.
Utilice los botones Arriba y Abajo para 4.
seleccionar la opción deseada, y luego presione
el botón Derecha para entrar a la pantalla de
opciones.
El submenú de efectos de fotos contiene 2 5.
opciones: Temporizador automático e ISO, para
que pueda ajustar la videocámara.
Temporizador propio
El temporizador le permite tomar fotos con un retardo de diez segundos. También parpadeará el
indicador del temporizador ubicado en el frontal del dispositivo. La velocidad del centelleo aumentará
momentos antes que se toma el cuadro.
Operación Pantalla
En el subme1. de efectos, utilice el botón
Arriba y Abajo para seleccionar [Temporizador
automático]. Luego presione el botón Derecha
para entrar a la pantalla de opciones.
Utilice los botones Arriba y Abajo para 2.
seleccionar la opción deseada.
Presione el botón Aceptar para validar la 3.
conguración.
ISO
La videocámara ajusta el sensibilidad ISO de las imágenes automáticamente. Hay disponibles 2
conguraciones para el sensibilidad ISO manual (800/1600). Mientras más grande sea el número,
mayor será la sensibilidad de ISO congurada. Seleccione un número pequeño para tomar una foto
más nítida. Seleccione un número grande para tomar una foto en un lugar oscuro o para tomar la foto
de un objetivo que se mueve a alta velocidad.
Operación Pantalla
En el subm1. enú de efectos, utilice los botones
Arriba y Abajo para seleccionar [ISO]. Luego
presione el botón Derecha para entrar a la
pantalla de opciones.
Utilice los botones Arriba y Abajo para 2.
seleccionar la opción deseada.
Presione el botón Aceptar para validar la 3.
conguración.
Nota
La foto puede volverse ruidosa cuando el número ISO es grande.
23
ES
Sección 4
Modo Reproducir
Funciones de los botones
Los botones tienen las funciones siguientes en el modo de reproducción.
Botón de modo:
Cambie entre Pantalla de previsualización de películas y 1.
Pantalla de previsualización de fotos.
Botón Grabar:
Presione para ver las películas o fotos.1.
En el modo de reproducción, presione para reproducir y 2.
pausar las películas grabadas.
En el modo de reproducción de fotos, presione para iniciar 3.
o parar la presentación de diapositivas.
Botón Reprod:
Para conmutar entre los modos de Grabación y Reproducción.1.
Regresar a la pantalla anterior.2.
Botón de direcciones:
Botón Derecha: Va a la película o foto siguiente. Avance
rápido.
Botón Izquierda: Va a la película o foto anterior. Retroceso
rápido.
Botón Tele (Botón Arriba): Sube el volumen. Acerca la
imagen.
Botón Ampliar (Botón Abajo): Baja el volumen. Aleja la
imagen.
Botón Aceptar: Borra todas las películas o fotos actuales.
Valida la conguración.
Botón Pregrabar/YouTube Direct: En Modo Reproducir
Películas, presionar para seleccionar las películas actuales
para cargar en YouTube.
24
ES
Información del monitor LCD
Indicadores de la pantalla LCD en el modo Reproducir:
Reproducir pantalla de previsualización
Modo Reproducción de película Modo Reproducción de foto
(1)
Resolución de película
FHD (1080 p30)
HD (720 p30)
WVGA60
VGA(4:3)
Videocámara lenta (320x240)
Resolución de foto
Alta
Estándar
Baja
Registro doble (La resolución de la imagen capturada durante la
grabación de películas es igual que la resolución de video.)
(2)
Número actual o cantidad total de fotos o películas.
Contador de tiempo de reproducción de películas.
(3)
Películas seleccionadas a cargar a su YouTube.
25
ES
(4) Volumen
(5)
Indica si la pantalla está en el modo de reproducción de películas:
Reproducir/Pausar.
(6)
Presione el botón Aceptar para ir a la opción de borrar.
(7)
Presione el botón Grabar para empezar la presentación de
diapositivas.
Presione el botón Grabar para detener la presentación de
diapositivas.
(8)
Indicador de ampliación
Opciones para el Modo Reproducir
El modo de reproducción sirve para visualizar y gestionar Película e fotos, de la memoria integrada o
de una tarjeta de memoria opcional.
Operación Pantalla
Presione el botón Reproducción 1. (
) para cambiar el
modo de reproducción.
En la pantalla previa de reproducción, presione el botón 2.
Modo (
) para cambiar entre el modo de películas y
fotos.
Presione el botón Izquierda para ir a la foto o película 3.
previa. Presione el botón Derecha para ir a la foto o
película siguiente.
Presione el botón Grabar para ver las películas y fotos.4.
26
ES
Reproducir películas
Operación Pantalla
Al estar en el modo de reproducción de películas, 1.
presione el botón Grabar para reproducir o
pausar las películas.
Al reproducir las películas, presione los botones 2.
Izquierda y Derecha para avanzar o retroceder
rápidamente, luego suéltelos para detener.
Utilice los botones Arriba y Abajo para ajustar el 3.
volumen.
Nota
Con el LCD inactivo durante unos segundos, las barras de la function de reproducir desaparecerá
automáticamente.
Eliminar películas
Operación Pantalla
Utilice los botones Izquierda y Derecha para 1.
seleccionar las películas.
Presione el botón Aceptar para ir a la opción 2.
Borrar.
Muévase entre las opciones [Sí], [Todo] y [No] 3.
mediante los botones Izquierda y Derecha.
Antes de que se borren todas las películas, 4.
aparecerá una pantalla de conrmación;
escoger “Sí” ejecutará el procedimiento “No” y lo
cancelará.
Presione el botón Aceptar para validar la 5.
conguración.
Nota
Si hay una tarjeta de memoria insertada, sólo podrá eliminar las películas almacenadas en la •
tarjeta.
Las películas en una tarjeta de memoria protegida contra escritura no se pueden eliminar.•
27
ES
Reproducir fotos
Operación Pantalla
Al estar en el modo de reproducción de fotos, 1.
utilice los botones Izquierda y Derecha para ir a
la foto anterior o siguiente.
Mientras se selecciona la foto, presione el botón 2.
Tele para ampliar. (El indicador de ampliación
aparecerá en la pantalla)
Para navegar en la foto ampliada, presione el 3.
botón Aceptar para entrar al modo de navegación
El indicador de ampliación interno se tornará
rojo).
Utilice el botón de direcciones para navegar en 4.
la imagen ampliada. Presione el botón Aceptar
para salir del modo de navegación.
Pulse el botón Grabar para empezar o parar la 5.
presentación de diapositivas.
Nota
Con el LCD inactivo durante unos segundos, las barras de la function de diapositivas desaparecerá
automáticamente.
Eliminar fotos
Operación Pantalla
Utilice los botones Izquierda y Derecha para 1.
seleccionar la foto.
Presione el botón Aceptar para ir a la opción de 2.
borrar.
Muévase entre las opciones [Sí], [Todo] y [No] 3.
mediante los botones Izquierda y Derecha.
Antes de borrar todas las películas, aparecerá una 4.
pantalla de conrmación; escoger “Sí” ejecutará
el procedimiento y “No” lo cancelará.
Presione el botón Aceptar o Grabar para validar 5.
la conguración.
Nota
Si hay una tarjeta de memoria insertada, sólo podrá eliminar las fotos almacenadas en la tarjeta. •
Las fotos en una tarjeta de memoria protegida contra escritura no se pueden eliminar.•
28
ES
Sección 5
Congurar su videocámara
Menú Conguración
Operación Pantalla
En el modo de grabación de películas y fotos, 1.
presione el botón Aceptar para mostrar el menú
rodante.
Utilice los botones Arriba y Abajo para 2.
seleccionar [Conguración]. Aparecerá el
submenú de conguración.
Presione el botón Derecha para entrar al 3.
submenú.
Utilice los botones Arriba y Abajo para 4.
seleccionar la opción deseada, y luego presione
el botón Derecha para entrar a la pantalla de
opciones.
Sonido
Active o desactive el sonido de operación.
Operación Pantalla
En el submenú de congurar, utilice los botones 1.
Arriba y Abajo para seleccionar [Sonido]. Luego
presione el botón Derecha para entrar a la
pantalla de opciones.
Utilice los botones Arriba y Abajo para seleccionar 2.
la opción deseada.
Presione el botón Aceptar para validar la 3.
conguración.
29
ES
TV
Compruebe que tiene seleccionado el estándar de TV apropiado de su área – NTSC o PAL.
La conguración incorrecta del sistema de TV puede provocar parpadeo en la imagen.
NTSC(60Hz) (Estándar NTSC): EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur y Taiwán etc.
PAL(50Hz) (Estándar PAL): Reino Unido, Europa, China, Australia, Singapur y Hong Kong, etc.
Operación Pantalla
En el submenú de conguración, utilice los 1.
botones Arriba y Abajo para seleccionar [TV].
Luego presione el botón Derecha para entrar a
la pantalla de opciones.
Utilice los botones Arriba y Abajo para seleccionar 2.
la opción deseada.
Pulse el botón Aceptar para validar la 3.
conguración.
Idioma
Utilice esta opción para seleccionar el idioma de la interfaz de usuario que desee.
Operación Pantalla
En el submenú de conguración, utilice los 1.
botones Arriba y Abajo para seleccionar [Idioma].
Luego presione el botón Derecha para entrar a
la pantalla de opciones.
Utilice los botones Arriba y Abajo para seleccionar 2.
la opción deseada.
Presione el botón Aceptar para validar la 3.
conguración.
30
ES
Ajuste de hora
Operación Pantalla
En el submenú de conguración, utilice los 1.
botones Arriba y Abajo para seleccionar
[Conguración de la hora]. Luego presione
el botón Derecha para entrar a la pantalla de
conguración.
Muévase entre el año, mes, día, hora y minutos 2.
mediante los botones Izquierda y Derecha.
Ajuste el valor numérico con los botones Arriba
y Abajo.
Presione el botón Aceptar para validar la 3.
conguración. Pulse el botón de reproducción
para salir sin realizar cambios.
Formatear
SÍ: Formatea la tarjeta SD (cuando hay tarjeta SD en la videocámara) o la memoria interna(cuando no
hay tarjeta SD en la videocámara).
No: No formatea la tarjeta SD (cuando hay tarjeta SD en la videocámara) o la memoria interna(cuando
no hay tarjeta SD en la videocámara).
Operación Pantalla
En el submenú de conguración, utilice los 1.
botones Arriba y Abajo para seleccionar
[Formato]. Luego presione el botón Derecho
para entrar a la pantalla de conrmación.
Utilice los botones Izquierda y Derecha para elegir 2.
Sí o No.
Escoger “Sí” ejecutará el procedimiento, “No” lo 3.
cancelará.
Presione el botón Aceptar para validar la 4.
conguración. Pulse el botón de reproducción
para salir sin realizar cambios.
Nota
AlformatearlatarjetaSD,seborrarántodoslosdatosquecontiene.Transeratodoslosdatos
que desee conservar al PC antes de formatear la tarjeta.
31
ES
Conguración predeterminada
Para restaurar la conguración predeterminada de fábrica, seleccione esta opción.
Operación Pantalla
En el submenú de conguración, utilice los 1.
botones Arriba y Abajo para seleccionar
[Conguración Predenida]. Luego presione
el botón Derecha para entrar a la pantalla de
conrmación.
Escoger “Sí” ejecutará el procedimiento, “No” lo 2.
cancelará.
Presione el botón Aceptar para validar la 3.
conguración. Pulse el botón de reproducción
para salir sin realizar cambios.
La tabla siguiente indica la conguración predeterminada de la videocámara.
Conguración Conguración
predeterminada de fábrica
Resolución FHD (1080p 30) para película
Estándar (5MP) para foto
Escena Automático
Estabilización Desactivado
Detectar movimiento Desactivado
Videocámara lenta Desactivado
Intervalo Desactivado
Balance de blancos Automático
Temporizador Desactivado
ISO Automático
Sonido Activado
TV Depende del país
Idioma Depende del país
Volumen Nivel 6
32
ES
Sección 6
Ver fotos y películas en un TV
Conectar a un televisor de alta denición 16:9 (Ancho)
Conecte un extremo del cable HDMI al puerto de salida HDMI de su videocámara.1.
Conecte el otro extremo del cable a un televisor.2.
Cambie la fuente de entrada de vídeo de la opción TV a “HDMI”.3.
(16:9)
Los pasos para ver las fotos y películas almacenadas en un televisor son exactamente los mismos 4.
como para verlos en un monitor LCD.
Nota
La videocámara no puede grabar vídeo ni tomar fotos cuando está conectada a un televisor de
altadenición.LapantallaLCDnofuncionacuandolavideocámaraestáconectadaauntelevisor
dealtadenición.
Conectar a un televisor sin alta denición 4:3
Conecte un extremo del cable AV al puerto de salida AV de su Videocámara.1.
Conecte el otro extremo del cable a un televisor.2.
Los pasos para ver las fotos y películas almacenadas en un televisor son exactamente los mismos 3.
como para verlos en un monitor LCD.
( 4 : 3 )
Nota
El monitor LCD se apaga cuando la Videocámara está conectada a un televisor.
33
ES
Sección 7
Ver fotos y películas en el PC
Instalar el software incluido ArcSoft
El CD-ROM incluido con la videocámara contiene los otros 3 componentes de software.
ArcSoft MediaImpression es una aplicación fácil de usar que le ayuda a administrar sus medios,
grabar sus vídeos en DVD y subir sus vídeos a YouTube fácilmente.
ArcSoft MediaConverter es una aplicación poderosa que convierte múltiples formatos de video en
formatos compatibles con su videocámara.
Adobe Reader es un programa conocido que necesitará tener instalado para poder leer el Manual
del usuario. Puede que muchos usuarios tengan ya instalado en su ordenador este software.
Para instalar el software incluido :
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del ordenador. Aparecerá la ventana de autoarranque.1.
Haga clic en 2. Install Application Software (Instalar software de aplicación). Siga las instrucciones en
pantalla para completar la instalacn.
Nota
Puede encontrar información detallada en la ayuda en línea de todo el software incluido.
Transferir fotos o vídeos a un ordenador
Puede transferir fotos o vídeos guardados en su videocámara a un ordenador y enviarlos en correos
electrónicos a amigos o publicarlos en sitios web.
Para hacer esto deberá:
Conectar el ordenador y la videocámara con el cable incluido mini USB 2.0. El LED se encenderá 1.
y parpadeará.
Cuando el LED deje de parpadear, podrá encontrar los vídeos/fotos en su ordenador, en la carpeta 2.
“Mi PC\Disco extraíble\DCIM\100MEDIA”.
En esas carpetas puede leer, eliminar, mover o copiar todas las fotos y vídeos que desee.3.
Utilice el programa incluido ArcSoft para editar los vídeos o las fotos.4.
34
ES
Sección 8
Grabar el clip grabado en DVD
El CD de software incluido contiene ArcSoft MediaImpression que también ofrece la grabación de
vídeos en DVD. Podrá guardar sus valiosos vídeos en DVD para compartirlos con su familia y amigos.
Para crear un DVD:
Instale ArcSoft MediaImpression (Consulte la Sección 7)1.
Haga clic en [ Inicio ]2. g [(Todos) los programas] g[ ArcSoft MediaImpression ]
Aparecerá la pantalla principal de ArcSoft MediaImpression en el escritorio3.
Haga clic en [Videos] .4.
35
ES
Aparecerá la pantalla de operación:5.
Seleccione la carpeta que contiene los archivos de video que quiera quemar.
Seleccione los archivos en el área de visualización.
Haga clic en [Make Movie (Crear película)] en el menú inferior.
Haga clic en [Add Media (Agregar medio)] (6. ) para agregar archivos en la diapositiva.
Haga clic en [Save/Share (Guardar/Compartir)].7.
36
ES
Seleccione [ Burn (Quemar)] y haga clic en [Next (Siguiente)] para proceder. 8.
Haga clic en [Start (Inicio)] para iniciar el quemado del VCD o DVD.9.
Nota
Por favor inserte un VCD o DVD en blanco en el quemador de CD o DVD antes de hacer clic en
[Start (Inicio)].
37
ES
Sección 9
Carga de archivos de video a YouTube
La aplicación integrada YouTube Direct le ofrece una manera fácil de subir instantáneamente sus
clips de video a YouTube. Le ayuda a compartirlos con su familia y amigos en un sitio YouTube.
También, el software integrado,ArcSoft MediaImpression, puede usarse para subir sus clips de video
a YouTube.
9.1 YouTube Direct
Para cargar archivos de video marcados con
a YouTube:
Seleccione los clips de video en el modo de Reproduccn de Películas al presionar el botón de YouTube 1.
Direct
.
Conecte la videocámara a su computadora mediante el cable USB proporcionado.2.
Presione el botón de YouTube Direct 3. en la videocámara para iniciar automáticamente la
aplicación de YouTube Direct.
(Antes de que la computadora inicie YouTube Direct, tiene que instalar primero la aplicación incluida en
el CD.)
38
ES
Para cargar clips de video:4.
1. Presione otra vez el botón de YouTube Direct
en la videocámara.
2. Los clips de video marcados con
se cargarán automáticamente al sitio web. (Se le pedirá
llenar la información de su cuenta antes de cargar o podrá llenar primero la información al hacer
clic en
)
3. Haga clic en “CANCEL” para dejar de cargar.
Para cargar archivos de video seleccionados manualmente a YouTube:
Siga los pasos 2 y 3 en la página 37.1.
En la pantalla con imágenes en miniatura, haga clic en el icono subir y bajar para cambiar las 2.
páginas. Haga clic en los videos que quiera cargar.
Haga clic en “UPLOAD” para empezar a cargar.3.
39
ES
Para reproducir el archivo de video:
1.Haga doble clic en el clip de video en la pantalla de imágenes en miniatura.
2.Haga clic en el icono Play/Pause
para reproducir y pausar. Haga clic en el icono de retorno
para regresar a la pantalla de vista previa de imágenes en miniatura.
Para congurar la información de su cuenta para el sitio YouTube:
1. Haga clic en
para ir a la pantalla de conguración.
2. Haga clic en la información de su cuenta en los espacios en blanco. Luego haga clic en “Save”.
(Si no tiene una cuenta, por favor, regístrese primero en el sitio YouTube.)
40
ES
9.2 ArcSoft MediaImpression
Para cargar archivos de vídeo en YouTube:
Instale ArcSoft MediaImpression (Consulte la Sección 7)1.
Haga clic en [ Inicio ]2. g [(Todos) los programas] g[ ArcSoft MediaImpression ]
Aparecerá la pantalla principal de ArcSoft MediaImpression en el escritorio.3.
Haga clic en [Videos] .4.
Aparecerá la pantalla de operación:5.
Seleccione la carpeta que contiene los archivos de video que quiera cargar.
Seleccione los archivos en el área de visualización.
Haga clic en [Upload to YouTube (Crear película o cargar a YouTube)] en el menú inferior.
41
ES
Llene la información de su cuenta en YouTube en los espacios en blanco y luego haga clic en [Login 6.
(Iniciar sesión)].
Llene la información de los clips de video en los espacios en blanco y luego haga clic en [Upload 7.
(Cargar)].
42
ES
Sección 10
Conversor de archivos de vídeo
El CD de software incluido contiene ArcSoft MediaConverter que presenta el convertidor de archivos de
video para convertir múltiples formatos de video en un formato compatible con su videocámara. De este
modo, se pueden convertir varios formatos de archivos de video y reproducir sus películas favoritas en
su videocámara.
Para convertir un archivo de vídeo:
Instale ArcSoft MediaConverter (Consulte la Sección 7).1.
Haga clic en [ Inicio ]2. g [(Todos) los programas] g[ ArcSoft MediaConverter ].
Aparecerá la pantalla principal de ArcSoft MediaConverter en el escritorio.3.
Seleccione [ Prole 1 (Perl 1)].4.
43
ES
Seleccione el archivo de video que quiera convertir. Luego, haga clic en [Open (Abrir)] para convertir 5.
el archivo.
Los archivos convertidos se renombrarán como “IMAG0001.avi”, “IMAG0002.avi” y así 6.
sucesivamente.
Renombre el archivo convertido a “IMAGXXXX.avi” antes de transferir el archivo convertido a 7.
su videocámara. (XXXX debe ser de cuatro cifras, por ejemplo, de 0001 a 9999) (Por favor note
que los nombres de los archivos convertidos no pueden ser igual a aquellos que existen en su
videocámara, de otro modo, se sobrescribirán tales archivos.)
Conecte su videocámara a una PC y copie los videos convertidos a “My Computer\Removable 8.
Disk\DCIM\100MEDIA” en su videocámara. (En las circunstancias de tener una tarjeta SD en la
videocámara y un SO Windows XP en la computadora.)
Después de transferir los videos convertidos a la videocámara, presione el botón Reproducción 9.
para disfrutar sus películas favoritas.
Nota
La denominación “Mi PC\Disco extraíble” puede variar según el sistema operativo detectado.
44
ES
Sección 11
Especicaciones
Especicaciones
Sensor de imagen CMOS sensor de 5 megapíxeles
Modos de operación Grabación de película, Grabación de fotos
Zoom FHD(1080p 30):1X~5X (5X (zoom óptico y 1X zoom digital)
Otra resolución de vídeo:1X~20X (5X zoom óptico y 4X zoom
digital)
Obturador Electrónico
Monitor LCD Panel Digital LCD de 3”(7.6cm)
Soporte de
almacenamiento
128 MB Memoria incorporada (parcialmente ocupados por el rmware);
Ranura para tarjetas SD/SDHC(Hasta 32GB)
Resolución de imagen Alta 4608 x 3456 (16M pixels)
Estándar 2592x1944 (5M pixels)
Baja 2048x1536 (3M pixels)
Resolución de película FHD (1080p 30) 1920X1080p (30fps)
HD (720p 30) 1280X720p (30fps)
WVGA60 848X480(60fps)
VGA (4:3) 640X480(30fps)
Balance de blancos Automático/manual (luz diurna, uorescente, tungsteno)
ISO Automático/ 800/ 1600
Temporizador Retardo de 10 segundos
Luz Luz digital encendida/ Luz encendida/Luz apagada.
Formato de archivo Foto: JPG
Película: AVI
Reproducción de imagen Una foto/presentación de diapositivas
Interfaz PC Puerto mini USB 2.0
Salida TV NTSC/PAL seleccionable, HDMI
Batería Batería recargable del Litio-ion
Dimensión 59mm(Ancho) x 106mm (Alto) x 17mm (Profundidad) (2.3” (Ancho) *
4.13” (Alto) * 0.66” (Profundidad))
Peso 115 g (sin batería)
45
ES
Sección 12
Resolución Básica de Problemas
Resolución Básica de Problemas
Si la imagen de la pantalla LCD no es nítida al sacar las fotografías ¿Cómo se puede ajustar 1.
el enfoque?
Trate de cambiar entre el modo Macro y Normalmático.
Los archivos de la tarjeta de memoria no aparecen bien cuando el LCD muestra el signo “!”.2.
El signo " !" signica que la tarjeta SD es de velocidad baja o tiene contenido incorrecto. Para
resolver este problema, formatee la tarjeta SD con la videocámara en lugar de con el PC. (Lea las
instrucciones de Formatear detalladas en el Sección 5.
¿Por qué algunas de mis fotos de interior aparecen borrosas y oscuras?3.
La videocámara amplía el tiempo de exposición de las imágenes en lugares con poca luz o
interiores. Mantenga la videocámara (y el objeto que fotografía) sin moverse durante varios
segundos al tomar las fotos. El obturador sonará cuando se haya tomado la foto.
¿Cómo cargo la batería?4.
Debe utilizar el cargador AC o cable USB incluido. La videocámara debe estar APAGADA; la luz
parpadeando conrma que se está cargando y deja de parpadear para indicar que se ha completado
la carga. Luego, la lámpara se apagará automáticamente después de 5 minutos. (En modo de carga
de la CA)
46
ES
Sección 13
La otra información
Soporte TOSHIBA
¿Necesita ayuda?
Para obtener los últimos controladores, manuales del usuario y consultar las preguntas y respuestas
más frecuentes, visite la página de soporte en opciones y servicio de TOSHIBA:
computers.toshiba.eu/options-support
Visite
computers.toshiba.eu/options-warranty
para los números de contacto con TOSHIBA.
Condiciones medioambientales de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento: 5 a 35 ºC
Humedad de funcionamiento: 20 a 80 %
(sin condensación)
Información de regulación
Cumplimiento CE
Este producto tiene la marca CE según los requisitos de las Directivas aplicables en la UE. El
responsable de la marca CE es Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Alemania.
Puede obte4ner una copia ocial de la Declaración de conformidad en el siguiente sitio web :
http://epps.toshiba-teg.com
Entorno de trabajo
El Cumplimiento Electromagnético (EMC) de este producto ha sido vericado para esta categoría de
producto para un entorno Residencial, Comercial y de Pequeña industria. Toshiba no ha vericado
cualquier otro entorno de trabajo y el uso de este producto en estos entornos de trabajo puede
estar restringido o no ser recomendado. Las posibles consecuencias del uso de este producto en
entornos de trabajo no vericados pueden ser: Interferencias causadas por otros productos o por este
producto en el área cercana con un mal funcionamiento temporal o pérdida/corrupción de datos como
resultado. Ejemplo de entornos de trabajo no vericados y consejos relacionados:
Entorno industrial (p. ej. donde se suele emplear una red trifásica de 380 V): Peligro de interferencias
de este producto debido a posibles campos electromagnéticos fuertes, especialmente cerca de
maquinaria grande o unidades de corriente.
47
ES
Entornos médicos: El cumplimiento con la Directiva de productos médicos no ha sido vericado por
Toshiba, por tanto este producto no puede usarse como producto médico sin más vericaciones. El
uso en entornos de ocina normales, como hospitales no debería suponer un problema si no hay 68
ES restricciones por parte de la administración responsable.
Entornos de automoción: Consulte las instrucciones del propietario del vehículo relacionado para
consejos referentes al uso de este producto (categoría).
Entorno de aviación: Siga las instrucciones del personal de vuelo referentes a las restricciones de
uso.
Otros entornos no relacionados con EMC
Uso exterior: Como cualquier equipo de hogar u ocina, este producto no tiene una resistencia
especial contra la humedad y no ha sido probado para golpes fuertes. Atmósferas explosivas: El uso
de este producto en entornos de trabajo tan especiales (Ex) no está permitido.
REACH
La siguiente información es sólo para los estados miembros de la UE:
REACH – Declaración de conformidad:
La nueva directiva de la Unión Europea relativa al sistema integrado único de registro, evaluación,
autorización y restricción de substancias y preparados químicos (REACH) entró en vigor el 1 de junio
de 2007. Toshiba cumple con todos los requisitos del sistema REACH y se compromete a comunicar
a sus clientes cualquier información relativa a la presencia de substancias químicas en sus productos,
de acuerdo con el reglamento REACH.
Visite la página Web www.toshiba-europe.com/computers/ info/reach para más información sobre
la presencia en nuestros productos de substancias químicas incluidas en la lista establecida de
conformidad con el artículo 59, apartado 1, del Reglamento (CE) nº 1907/2006 ("REACH"), con una
concentración superior al 0,1 % en peso/peso (p/p).
La siguiente información es sólo para los estados miembros de la UE:
Desechar los productos
El símbolo de la papelera con una marca cruzada indica que los productos
deben llevarse y desecharse separados de la basura doméstica. Las baterías
y acumuladores integrados pueden desecharse junto con el producto. Serán
separados en los centros de reciclaje.
La barra negra indica que el producto ha sido lanzado al mercado después del 13 de agosto de 2005.
Participando en la entrega por separado de los productos y las baterías, ayudará a asegurar el
desecho correcto de los productos y las baterías y por tanto ayudará a prevenir consecuencias
potencialmente negativas para el medioambiente y para la salud humana. Para información más
detallada sobre los programas de entrega y reciclaje disponibles en su país, visite nuestro sitio web
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) o contacte con la ocina local de su ciudad o con la tienda
donde compró el producto.
48
ES
Desecho de pilas y/o acumuladores
El símbolo de la papelera con una marca cruzada indica que las baterías y/o
acumuladores deben llevarse y desecharse separados de la basura doméstica.
Si la batería o acumulador contiene una cantidad mayor que los valores
especicados de plomo (Hg) y/o cadmio (Cd) denidos en la Directiva para
Baterías (2006/66/EC), entonces los símbolos químicos del plomo (Pb), del mercurio (Hg) y/o del
cadmio (Cd) aparecerán bajo el símbolo de la papelera con la marca cruzada.
Participando en la entrega por separado de las baterías, ayudará a asegurar el desecho correcto de
los productos y las baterías y por tanto ayudará a prevenir consecuencias potencialmente negativas
para el medioambiente y para la salud humana.
Para información más detallada sobre los programas de entrega y reciclaje disponibles en su país,
visite nuestro sitio web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) o contacte con la ocina local de su
ciudad o con la tienda donde compró el producto.
Información adicional
© 2009 TOSHIBA Europe GmbH. Todos los derechos reservados.
TOSHIBA se reserva el derecho a realizar cambios técnicos. TOSHIBA no asume responsabilidad
alguna por los daños incurridos directa o indirectamente por errores, omisiones o discrepancias entre
este producto y la documentación. TOSHIBA se reserva el derecho a realizar cambios técnicos.
TOSHIBA no asume responsabilidad alguna por los daños incurridos directa o indirectamente por
errores, omisiones o discrepancias entre este producto y la documentación.
Acerca de la batería
A la hora de reemplazarla, utilice solamente los modelos recomendados por TOSHIBA. La batería
es de iones de litio y puede explotar si no se sustituye, utiliza, manipula o recicla correctamente.
Deshágase de la batería conforme a la legislación local.
Cargue la batería solamente con una temperatura ambiente de entre 5 y 35 grados Celsius. De lo
contrario, la solución electrolítica podría salir al exterior, podría deteriorarse el rendimiento de la
batería y reducirse su vida útil.
Nunca instale ni desinstale la batería sin apagar primero el ordenador y desconectar el adaptador
de CA.
Utilice solamente el producto conectado a una fuente de alimentación de CA o al cargador opcional
de baterías de TOSHIBA para cargar la batería. Nunca intente cargarla con ningún otro cargador.
49
ES
73
EN
0970A9380L-A01S
Para m
á
s informaci
ó
n, visite:
www.toshiba-multimedia.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Toshiba Camileo S20 Guía del usuario

Categoría
Dashcam
Tipo
Guía del usuario