Mezcladoras fabricadas con aleaciones de latón de plomo podrían contribuir pequeñas
contidades de plomo al agua que está en contacto con el latón. La cantidad de plomo
contribuida en cualquier mezcladora es mayor cuando esta mezcladora es nueva. Los
siquientes pasos podrían reducir la exposición potencial al plomo de las mezcladoras y
otras piezas del sistema de plomeria:
• Si usted desea limpiar el sistema completo de plomeria de agua estancada en las
tuberías y otros accessorios, deje correr el agua hasta que la temperatura de ésta
baje, indicando de que esta agua viene del suministro de afuera.
• Si usted tiene interés sobre el plomo en su agua, haga examinar su agua por un
laboratorio certificado en su área
Los productos Moen han sido elaborados bajo los más estrictos standard de calidad y mano de obra. Moen garantiza al consumidor -
comprador original por todo el tiempo que el consumidor - comprador original esté en posesión de su casa (el “Período de Garantia” del propietario
de casa), que esta mezcladora será libre de infiltraciones y goteo durante su uso normal y que todas las piezas y el acabado de esta mezcladora
serán libres de defectos de material y mano de obra de fabricación. Todos los otros compradores (incluyendo compras para uso industrial comercial
y profesional) se garantizan por un período de 5 años desde la fecha original de compra (el “Período de Garantía” para los que no son propietarios
de casa).
En caso que esta mezcladora empiece en algún momento a gotear o infiltrarse durante el Período de Garantía, Moen suministrará LIBRE DE
CARGO las piezas que se necesiten para reponer la mezcladora en buena condición de funcionamiento y reemplazará LIBRE DE CARGO, cualquier
pieza o acabado que resulte ser defectuoso en cuanto a material y elaboración, bajo instalación, uso y servicio normal. Las piezas de repuesto se
pueden obtener llamando al 1-800-289-6636 (Canadá 1-800-465-6130), o escribiendo a la dirección indicada. El comprobante de compra (recibo
original de la venta) del consumidor - comprador de origen debe acompañar todas las reclamaciones de garantía. Esta garantía no ampara los
defectos o daños ocasionados por un uso otro que de piezas genuinas Moen. Esta garantía se extiende solamente a mezcladoras compradas después
de Diciembre 1995 y será en efectividad desde la fecha de la compra como indique el recibo del comprador.
Esta garantía es amplia puesto que cubre el repuesto de todas piezas y acabados defectuosos. Sin embargo, los daños causados por un error
de instalación, abuso del producto, mal uso del producto o el uso de limpiadores que contengan abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, ya
sean ejecutados por un contratista, Cía. de servicio o Ud. mismo se excluyen de esta garantía. Moen no será responsable de costos laborales y/o
daños producidos durante la instalación, reparación o cualquier daño incidental o consiguiente, pérdidas, heridas u costos de cualquier naturaleza
relacionados con esta mezcladora. Salvo como previsto por la ley, esta garantía reemplaza y excluye todas las otras garantías, condiciones y
afirmaciones, ya sea expresadas o implícitas, legales u otras, incluyendo sin restricción alguna aquellas de comercialización o aptitud para el uso.
Algunos estados, provincias y naciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, y por este motivo las
sobrecitadas limitaciones posiblemente no le afectan. Esta garantía le otorga derechos legales expecíficos y Ud. posiblemente también tiene otros
derechos que cambian de un estado a otro, de una provincia a otra, de una nación a otra. Moen le avisará cual procedimiento debe seguir en cuanto
haga una reclamación bajo garantía. Escriba nada más a Moen Incorporated a la dirección indicada a continuación. Explique el defecto e incluya la
prueba de compra así como su nombre, dirección, código y número de teléfono.
GARANTIA LIMITADA DE VIDA INFORMACION AL CONSUMIDOR
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Moen Incorporated • 25300 Al Moen Drive • North Olmsted, OH 44070-8022 U.S.A.
In Canada Moen Inc. • 2816 Bristol Circle • Oakville, Ontario L6H5S7
LINEAS TELEFONICAS
DE SERVICIO:
Para Aclarar sus dudas relacionadas con la instalacion,
refacciones, partes y/o garantia de nuestras llaves,
llamenos por cobrar a los siquientes telefonos: (84) 88-08-
26, 88-08-27, o 91-800-84-345. FAX (84) 88-08-04.
En los Estados Unidos: 1-800-289-6636
5
INS271
CONEXIÓN DE LAS VÁLVULAS DE ALIMENTACIÓN A LA VÁLVULA DE DESVÍO Y
LAS ALIMENTACIONES DE AGUA
1. Deslizar la "T" en el tubo de la entrada y ajustar la tuerca de compresión. NOTA: antes
de instalar la "T" en el tubo de entrada, controlar para asegurarse que la férula y la
tuerca estén en su lugar. Enroscar uno de los extremos de cada una de las
mangueras de alimentación a una válvula de alimentación, el otro extremo se
enroscará a la entrada de la conexión "T". Para facilidad del montaje las mangueras
de alimentación se podrán cruzar o enroscar. NOTA. antes de efectuar la conexión
retirar la cinta del lado del agua fría (COLD SIDE).
2. Conectar los tubos de alimentación (no se proveen) a los orificios de entrada.
Terminar de ajustar las piezas de montaje de la válvula de alimentación.
PARA INSTALAR EL CONJUNTO DE DESAGÜE
1. Limpiar muy bien alrededor de la abertura del drenaje en el agujero de drenaje
del bidé. Aplicar un cordón de 1/4" de masilla de plomero (no se provee)
alrededor de la abertura del drenaje.
2. Aplicar un compuesto para juntas de tubos o cinta de roscas (no se provee)
en el extremo superior roscado del cuerpo del drenaje. Deslizar el cuerpo del
drenaje hacia arriba a través de la apertura del drenaje y atornillar el asiento
en el cuerpo del drenaje.
3. Ubicar el cuerpo del drenaje con la abertura de la varilla de pivote extendida
hacia atrás y ajustar la tuerca de montaje hasta que el cuerpo del drenaje
quede ajustado. Quitar con un trapo el exceso de masilla de plomero del área
del asiento. Aplicar compuesto para junta de tubo o cinta de roscas en el
extremo superior roscado del tubo de cola y atornillar en el cuerpo del drenaje,
ajustándolo bien con la mano.
4. Ubicar el tapón del drenaje en cualquiera de las siguientes maneras.
A. A PRUEBA DE VANDALISMO - Este diseño es para prevenir que se saque
el tapón del drenaje sin autorización. Desatornillar la tuerca de pivote y retirar
la varilla de pivote de adentro del cuerpo del drenaje, ubicar la varilla de pivote
a través del agujero del tapón del drenaje como se muestra en la ilustración.
Atornillar nuevamente la tuerca de pivote en el cuerpo del drenaje. NO
AJUSTAR EN DEMASÍA.
B. FÁCIL DE RETIRAR. Este diseño es para retirar rápidamente el tapón del
drenaje para la limpieza. Sólo debe dejar caer el tapón del drenaje como
muestra la ilustración.
Varilla de pivoteVarilla de pivote
A PRUEBA DE VANDALISMO FÁCIL DE RETIRAR
A B
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL ROCIADOR
1. Instalar la arandela de caucho sobre el niple roscado del conjunto de la boquilla
rociadora y ubicar hacia abajo a través del agujero más pequeño de la tina del bidé.
Desde abajo, instalar la arandela metálica y la tuerca de montaje y ajustar.
2. Adosar el tubo de alimentación al niple del conjunto del rociador y al tubo de descarga,
como se muestra en la figura.
BOQUILLA ROCIADORA
ARANDELA DE CAUCHO
ARANDELA DE CAUCHO
ARANDELA DE METAL
TUERCA DE MONTAJE
TUBO DE ALIMENTACIÓN DE
3/8" X 3/8" X 22"
TUBO DE DESCARGA
LADO DE AGUA FRÍA
MANGUERA DE
ALIMENTACIÓN
LADO DE AGUA CALIENTE
TUBO DE ALIMENTACIÓN
(NO SE PROVEE)
CONEXIÓN T
CIERRE DE LA
ALIMENTACIÓN
(NO SE PROVEE)
TUBO DE
LA ENTRADA
TUBO DE LA ALIMENTACIÓN
Se incluye con el kit de
compensación del bidé
Tapón eyector de drenaje
Sello
Agujero de drenaje
Junta de obturación inferior
Cuerpo del drenaje
Tubo de cola de 32 mm (1-1/4")
Tuerca junta de dilatación (no se incluye)
Arandela junta de dilatación (no se incluye)
Drenaje del piso (no se incluye)